diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 360 |
1 files changed, 275 insertions, 85 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 19:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 08:40-0300\n" "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" @@ -184,25 +184,25 @@ msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma." msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s" -#: ../src/daemon/main.c:469 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Falló al analizar la línea de comando." -#: ../src/daemon/main.c:536 +#: ../src/daemon/main.c:541 msgid "Daemon not running" msgstr "El demonio no está funcionando" -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "El demonio está funcionando como PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:548 +#: ../src/daemon/main.c:553 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s" -#: ../src/daemon/main.c:566 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -210,160 +210,160 @@ msgstr "" "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system " "sea especificado)." -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Root privileges required." msgstr "Se necesitan privilegios de root." -#: ../src/daemon/main.c:573 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema." -#: ../src/daemon/main.c:578 +#: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " -#: ../src/daemon/main.c:581 +#: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" "module-loading!" -#: ../src/daemon/main.c:584 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:589 +#: ../src/daemon/main.c:594 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" -#: ../src/daemon/main.c:616 +#: ../src/daemon/main.c:621 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio." -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:627 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "Falló el pipe: %s" -#: ../src/daemon/main.c:627 +#: ../src/daemon/main.c:632 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Falló el fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:508 +#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Falló la operación read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:647 +#: ../src/daemon/main.c:652 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Falló el inicio del demonio. " -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Daemon startup successful." msgstr "El demonio se inició exitosamente." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Esto es PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:727 +#: ../src/daemon/main.c:732 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Host de compilación: %s" -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Compilación CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Ejecutándose en el host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:734 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Se encontraron %u CPUs." -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:741 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "El tamaño de la página es de %lu bytes" -#: ../src/daemon/main.c:739 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: si" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: no" -#: ../src/daemon/main.c:744 +#: ../src/daemon/main.c:749 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Ejecutándose en modo valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:747 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Build optimizado: si" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Optimized build: no" msgstr "Build optimizado: no" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definido, todos los chequeos deshabilitados." -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:760 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definido, sólo se deshabilitan los chequeos fast path." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:762 msgid "All asserts enabled." msgstr "Todos los chequeos habilitados." -#: ../src/daemon/main.c:761 +#: ../src/daemon/main.c:766 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina" -#: ../src/daemon/main.c:764 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "El ID de la máquina es %s" -#: ../src/daemon/main.c:768 +#: ../src/daemon/main.c:773 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "El ID de la sesión es %s." -#: ../src/daemon/main.c:774 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Utilizando directorio de tiempo de ejecución %s." -#: ../src/daemon/main.c:779 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Utilizando directorio de estado %s." -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:787 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Utilizando directorio de módulos %s." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 +#: ../src/daemon/main.c:792 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -380,17 +380,17 @@ msgstr "" "obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el modo " "sistema." -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:819 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " "appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:821 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -398,29 +398,29 @@ msgstr "" "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el " "chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! " -#: ../src/daemon/main.c:839 +#: ../src/daemon/main.c:844 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Falló pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:899 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio." -#: ../src/daemon/main.c:904 +#: ../src/daemon/main.c:909 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a " "funcionar." -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup complete." msgstr "El demonio se inició completamente." -#: ../src/daemon/main.c:927 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Comienza a apagarse el demonio." -#: ../src/daemon/main.c:949 +#: ../src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon terminated." msgstr "El demonio se ha apagado." @@ -2376,6 +2376,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 msgid "Off" msgstr "Apagado" @@ -2395,6 +2396,231 @@ msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 +msgid "Output Devices" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "Entrada %s" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Entrada %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#, fuzzy +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Audio Interno" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 +#, fuzzy +msgid "Analog Input" +msgstr "Mono Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 +#, fuzzy +msgid "Analog Microphone" +msgstr "Mono Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Analog Line-In" +msgstr "Mono Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Analog Radio" +msgstr "Mono Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#, fuzzy +msgid "Analog Video" +msgstr "Estéreo Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#, fuzzy +msgid "Analog Output" +msgstr "Salida Nula" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#, fuzzy +msgid "Analog Headphones" +msgstr "Mono Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#, fuzzy +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Mono Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Mono Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Estéreo Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Análogo Envolvente 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Análogo Envolvente 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Análogo Envolvente 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Análogo Envolvente 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Análogo Envolvente 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Análogo Envolvente 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Análogo Envolvente 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Análogo Envolvente 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Análogo Envolvente 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#, fuzzy +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Análogo Envolvente 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Análogo Envolvénte 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 +#, fuzzy +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Mono Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 +#, fuzzy +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Estéreo Analógico" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 +#, fuzzy +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" + #~ msgid "Invalid client name '%s'\n" #~ msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n" @@ -2538,45 +2764,9 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" #~ msgid "time_new() failed.\n" #~ msgstr "time_new() falló.\n" -#~ msgid "Analog Mono" -#~ msgstr "Mono Analógico" - -#~ msgid "Analog Stereo" -#~ msgstr "Estéreo Analógico" - -#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" -#~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" - -#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" -#~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" - -#~ msgid "Analog Surround 4.0" -#~ msgstr "Análogo Envolvente 4.0" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)" - -#~ msgid "Analog Surround 4.1" -#~ msgstr "Análogo Envolvente 4.1" - -#~ msgid "Analog Surround 5.0" -#~ msgstr "Análogo Envolvente 5.0" - -#~ msgid "Analog Surround 5.1" -#~ msgstr "Análogo Envolvente 5.1" - -#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#~ msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" - -#~ msgid "Analog Surround 7.1" -#~ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1" - #~ msgid "Output %s + Input %s" #~ msgstr "Salida %s + Entrada %s" -#~ msgid "Input %s" -#~ msgstr "Entrada %s" - #~ msgid "Stream successfully created\n" #~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n" |