diff options
-rw-r--r-- | po/as.po | 1309 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 1321 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1336 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1309 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1321 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_CH.po | 1306 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1144 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1315 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1312 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1311 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 1312 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 1148 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1309 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1311 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1313 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1307 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 1308 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 1309 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 1309 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1316 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 1306 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 1308 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1309 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1314 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1315 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1310 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1310 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 1310 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1137 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1315 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 1312 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1315 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1313 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1156 |
34 files changed, 27890 insertions, 16066 deletions
@@ -7,22 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Assamese <>\n" +"Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -34,7 +30,7 @@ msgstr "" "অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " "জনাওক ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -46,7 +42,19 @@ msgstr "" "অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " "জনাওক ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " +"জনাওক ।" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -58,25 +66,28 @@ msgstr "" "অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " "জনাওক ।" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "সদায়ে অন্তত এটা sink লোড কৰি ৰখা হ'ব, প্ৰয়োজনত null sink ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "ডামি নিৰ্গম" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "ভাৰ্চুয়াল LADSPA sink" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -84,297 +95,303 @@ msgstr "" "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " "input control values>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "NULL sink ৰ সময় নিৰ্ধাৰণ" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Null ফলাফল" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "মোডেম" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "প্ৰাথমিক lt_dlopen loader পোৱা ন'গ'ল ।" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল ।" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind now loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।" -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "চিগ্নেল %s পোৱা গ'ল ।" -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।" -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' পোৱা ন'গ'ল ।" -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "'%s' সমষ্টি পোৱা ন'গ'ল ।" -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' (UID %lu) আৰু সমষ্টি '%s' (GID %lu) পোৱা গ'ল ।" -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' আৰু সমষ্টি '%s' ৰ GID অমিল ।" -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' ৰ ঘৰৰ পঞ্জিকা '%s' নহয়, আওকাণ কৰা হৈছে ।" -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "সমষ্টিৰ তালিকা সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "ৰূটৰ অধিকাৰ সফলভাবে এৰোৱা গ'ল ।" -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "এই স্থাপত্যত প্ৰণালী ব্যাপক মোড অসমৰ্থিত ।" -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।" -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "ডেমন নাই চলা" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "PID %u ৰূপে ডেমন চলিছে" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" "root পৰিচয়ে এই প্ৰোগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে system উল্লিখিত হয়) ।" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Root ৰ অধিকাৰ আৱশ্যক ।" -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "প্ৰণালী চানেকিৰ ক্ষেত্ৰত start সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow exit নিৰ্ধাৰিত নহয়!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow module loading নিৰ্ধাৰিত নহয়!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, SHM মোড বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফল ।" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "সফলতাৰে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে ।" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "এইটো PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "সঙ্কলনৰ গৃহস্থ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "সঙ্কলনৰ CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPU পোৱা গৈছে ।" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "পেজৰ মাপ %lu bytes" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: হয়" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: নহয়" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind মোডত চলিছে: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimized build: হয়" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimized build: নহয়" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, সকলো asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, অকল fast path asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "সকলো asserts সক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "যন্ত্ৰ ID প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "যন্ত্ৰ ID হ'ল %s ।" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "সেশান ID হল %s।" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "ৰান টাইম পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "অৱস্থাসূচক পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "মডিউল ডিৰেক্টৰি %s ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -388,15 +405,15 @@ msgstr "" "সিস্টেম মোডে ব্যৱহাৰেৰ সমস্যা সম্পৰ্কে জানতে হলে http://pulseaudio.org/wiki/" "WhatIsWrongWithSystemMode দেখুন।" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "নতুন high resolution timers পোৱা হয়! অভিনন্দন!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -404,33 +421,33 @@ msgstr "" "শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পূৰণি! high resolution timer সক্ৰিয় থকা Linux ক আজি " "উপদেশ দিয়া হয়!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ ।" -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ডেমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে ।" -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -467,15 +484,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -572,15 +587,15 @@ msgstr "" "\n" " n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr " daemonize দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr " fail দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -588,171 +603,169 @@ msgstr "" " log level ৰ কাৰণে লগ স্তৰৰ তৰ্ক প্ৰত্যাশিত (হয় সংখ্যা ০..৪ ৰ সীমাত বা debug, " "info, notice, warn, error ৰ যিকোনো এটা) ।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr " high priority দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr " realtime দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr " disallow module loading দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr " disallow exit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr " use pid file দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "অবৈধ লগ লক্ষ্য: 'syslog', 'stderr' বা 'auto' ৰ এটা ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr " log time দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr " log meta দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr " system দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr " no cpu limit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr " disable shm দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "নাম: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নাই\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "সংস্কৰণ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "বিৱৰণ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "নিৰ্মাতা: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "ব্যৱহাৰ পদ্ধতি: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "এবাৰ তুলি লোৱা হ'ব: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "অবচিত কৰাৰ সতৰ্কবাৰ্তা: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "পাথ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] লগৰ স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] এই স্থাপত্যত rlimit সমৰ্থিত নহয় ।" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ বিন্যাস '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ চেনেল '%s' বৈধ নহয়" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] অংশৰ সংখ্যা '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] অংশৰ মাপ '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] nice স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -760,12 +773,12 @@ msgstr "" "নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেল মেপত নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেলৰ সংখ্যাতকে বেলেগ সংখ্যক " "চেনেল আছে ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### চিহ্নিত বিন্যাস নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়া হ'ব: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "অধিকাৰ বৰ্জন কৰা হচ্ছে।" @@ -777,6 +790,16 @@ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "মোনো" @@ -981,9 +1004,10 @@ msgstr "ওপৰত পিছত বাওঁফালে" msgid "Top Rear Right" msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(অবৈধ)" @@ -1011,331 +1035,348 @@ msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.১" msgid "Surround 7.1" msgstr "ছাৰাউণ্ড ৭.১" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "ব্যৱহাৰৰ অধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "অজ্ঞাত নিৰ্দেশ" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "অবৈধ তৰ্ক" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "পদাৰ্থ উপস্থিত" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "এই ধৰনৰ কোনো পদাৰ্থ উপস্থিত নাই" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "সংযোগ নাকচ কৰা হৈছে" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "প্ৰোটোকল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "সময়সীমা" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "কোনো অনুমোদনৰ কি নাই" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "সংযোগ বন্ধ কৰা হৈছে" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "পদাৰ্থ kill কৰা হৈছে" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "সেৱক বৈধ নহয়" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "মডিউল আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "অৱস্থা সঠিক নহয়" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "তথ্য অনুপস্থিত " -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "বিসঙ্গতিপূৰ্ণ প্ৰটকল সংস্কৰণ" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "অত্যাধিক বড়" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "সমৰ্থন কৰা নহয়" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "অজানা ত্ৰুটিৰ কোড" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "এই ধৰনৰ কোনো এক্সটেনশন নাই" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "গ্ৰাহক ফৰ্ক কৰা হৈছে" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "নিবেশ/নিৰ্গম ত্ৰুটি" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "যন্ত্ৰ বা সম্পদ ব্যস্ত" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() ব্যৰ্থ" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "কুকিৰ তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।" -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "স্ট্ৰিম ড্ৰেইন (অৰ্থাৎ ফাঁকা) কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "প্লে ব্যাক স্ট্ৰিম ফাঁকা কৰা হয়েছে।" -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "সাৰ্ভাৰেৰ সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা কৰা হচ্ছে।" -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "সাফল্যেৰ সাথে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হয়েছে।" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "স্যাম্পেলেৰ spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "যন্ত্ৰ %s ৰ সাথে সংযোগ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "ষ্ট্ৰিম সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ স্থগিত কৰা হয়েছে। %s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ধীৰ গতিৰ স্ট্ৰিম.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "স্ট্ৰিম মাত্ৰা অতিক্ৰম কৰিছে।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "%s যন্ত্ৰে স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "not " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "স্ট্ৰিম বাফাৰেৰ এট্ৰিবিউট পৰিবৰ্তিত হয়েছে। %s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "সংযোগ বিফল: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "ফাইলেৰ সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "সিগন্যাল প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হ'ব।" -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "লেটেন্সিৰ পৰিমাণ প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "সময়: %0.3f ছেকেণ্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec ।" -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1395,6 +1436,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1454,7 +1496,7 @@ msgstr "" " file format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " list file formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1465,68 +1507,68 @@ msgstr "" "libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n" "libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "ক্লায়েন্টেৰ নাম '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "স্ট্ৰিমেৰ নাম '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "লেটেন্সিৰ জন্য নিৰ্ধাৰিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "প্ৰসেসেৰ সময়েৰ বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "ফাইলেৰ অজানা বিন্যাস %s।" -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "অত্যাধিক আৰ্গুমেন্ট।" -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "স্যাম্পেলেৰ মান নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইল নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ" -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1534,23 +1576,23 @@ msgstr "" "সতৰ্কবাৰ্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইলটিৰ তথ্য, এই ফাইলেৰৰ পৰা উপলব্ধ তথ্য " "দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত হ'ব।" -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা চ্যানেলেৰ ম্যাপ নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "চ্যানেলেৰ ম্যাপ ও স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মানে গৰমিল" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলেত চ্যানেলেৰ ম্যাপ লিখতে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1558,36 +1600,41 @@ msgstr "" "এটা %s স্ট্ৰিম খোলা হচ্ছে। এটিৰ জন্য '%s' ৰ স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মান ও '%s' " "চ্যানেলেৰ ম্যাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব।" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "প্লে বেক" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ।" @@ -1650,7 +1697,7 @@ msgstr "" "to\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1661,47 +1708,47 @@ msgstr "" "libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n" "libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "পৰিসংখ্যান প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u blocks containing %s bytes total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u blocks containing %s bytes total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "চানেকি কেশ্বৰ মাপ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "সাৰ্ভাৰ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1712,7 +1759,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1735,13 +1782,13 @@ msgstr "" "অবিকল্পিত উৎস: %s\n" "কুকি: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "sink সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1757,7 +1804,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1779,22 +1826,27 @@ msgstr "" "\tগুণ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tপোৰ্ট:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tসক্ৰিয় পোৰ্ট: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tপোৰ্ট:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1833,20 +1885,20 @@ msgstr "" "\tগুণ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1863,12 +1915,12 @@ msgstr "" "\tগুণ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1883,12 +1935,12 @@ msgstr "" "\tগুণ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "কাৰ্ড সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1905,23 +1957,23 @@ msgstr "" "\tগুণ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tপাৰ্শ্বৰূপ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tসক্ৰিয় পাৰ্শ্বৰূপ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "sink নিবেশ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1930,6 +1982,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1957,13 +2010,13 @@ msgstr "" "\tগুণ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "উৎস নিৰ্গম সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1972,31 +2025,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"উৎসৰ নিৰ্গম #%u\n" +"চিঙ্ক নিবেশ #%u\n" "\tচালক: %s\n" "\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" "\tগ্ৰাহক: %s\n" -"\tউৎস: %u\n" +"\tচিঙ্ক: %u\n" "\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" "\tচেনেল মেপ: %s\n" +"\tমিউট: %s\n" +"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" "\tResample ধৰণ: %s\n" "\tগুণ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2027,103 +2089,163 @@ msgstr "" "\tগুণ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "ব্যৰ্থতা: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "স্যাম্পেল আপলোড কৰতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "সম্পূৰ্ণ হওয়াৰ পূৰ্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "সেৱক বৈধ নহয়" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হয়েছে।" -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2133,37 +2255,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove sample NAME\n" -"%s [options] move sink input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move source output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload module MODULE\n" -"%s [options] suspend sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set card profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set sink port SINK PORT\n" -"%s [options] set source port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set sink volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set source volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set sink input volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set sink mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set source mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set sink input mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" " h, help Show this help\n" " version Show version\n" -"\n" " s, server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" -" n, client name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2174,104 +2274,136 @@ msgstr "" "libpulseৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n" "libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "লোড কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰুন" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মাপ নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "বাজানোৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "অপসাৰণেৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও এটা সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "মডিউলেৰ নাম ও আৰ্গুমেন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "একাধিক সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "একাধিক সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা প্ৰোফাইলেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টে নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা শব্দেৰ মাত্ৰা উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নিৰ্ধাৰিত হয়নি।" @@ -2299,103 +2431,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "সেৱক: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "উৎস: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "চিঙ্ক: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "কুকি: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "গ্ৰাহক বিন্যাস নথিপত্ৰ তুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "পৰিবেশ বিন্যাস সংক্ৰান্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য তুলিবলৈ ব্যৰ্থ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "এতিয়াও বাস্তবায়িত নহয় ।\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না বা সেশানৰ ডেমন ৰূপে চলছে না।" -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "ডেমনৰ পৰা কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2411,7 +2543,7 @@ msgstr "" "POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ " "দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2427,25 +2559,25 @@ msgstr "" "POLLIN নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ " "দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "হাই ফিডেলিটি ক্যাপচাৰ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2453,213 +2585,440 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ ত অ'ডিঅ'" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "নিবেশ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "লাইন ইন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "মাইক্ৰোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "মাইক্ৰোফোন" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "বহিস্থিত মাইক্ৰোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "অভ্যন্তৰীণ মাইক্ৰোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "ৰেডিঅ'" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "ভিডিঅ'" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "বুস্ট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "বিবৰ্ধক" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "বিবৰ্ধন প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "বুস্ট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 #, fuzzy msgid "Headphones" msgstr "এনালগ হেড ফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "এনালগ নিবেশ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "এনালগ নিৰ্গম" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "এনালগ নিৰ্গম (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "লাইন ইন" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "এনালগ মোনো" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ২.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "এনালগ মোনো ডুপ্লেক্স" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Null ফলাফল" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "নিবেশ" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] এই স্থাপত্যত rlimit সমৰ্থিত নহয় ।" + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() ব্যৰ্থ" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "উৎসৰ নিৰ্গম #%u\n" +#~ "\tচালক: %s\n" +#~ "\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" +#~ "\tগ্ৰাহক: %s\n" +#~ "\tউৎস: %u\n" +#~ "\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" +#~ "\tচেনেল মেপ: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample ধৰণ: %s\n" +#~ "\tগুণ:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove sample NAME\n" +#~ "%s [options] move sink input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move source output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set card profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set sink port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set source port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set sink volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set source volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set sink input volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set sink mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set source mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set sink input mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " h, help Show this help\n" +#~ " version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " s, server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " n, client name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s %s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Low Frequency Emmiter" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 7896723d..ff1d0be1 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,22 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -34,7 +30,7 @@ msgstr "" "সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " "ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -46,7 +42,19 @@ msgstr "" "সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " "ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n" +"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " +"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -58,26 +66,29 @@ msgstr "" "সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " "ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" "সর্বদা অন্তত একটি sink লোড করে রাখা হবে, প্রয়োজনে null sink ব্যবহার করা হবে" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "ডামি আউটপুট" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "ভার্চুয়াল LADSPA sink" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -85,300 +96,306 @@ msgstr "" "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " "input control values>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "NULL sink-র সময় নির্ধারণ" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Null ফলাফল" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "অভ্যন্তরীণ অডিও" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "মোডেম" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "মূল lt_dlopen লোডার সনাক্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "নতুন dl লোডার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-loader যোগ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "%s সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে।" -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "প্রস্থান করা হচ্ছে।" -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "'%s' ব্যবহারকারী সন্ধান করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "দল '%s' সন্ধান করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "ব্যবহারকারী '%s' (UID %lu) ও দল '%s' (GID %lu) প্রাপ্ত হয়েছে।" -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "'%s' ব্যবহারকারীর ও '%s' দলের GID-র মধ্যে গরমিল।" -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "" "'%s' ব্যবহারকারী ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি রূপে '%s' ধার্য করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা হবে।" -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "দলের তালিকা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "root-র অধিকার সাফল্যের সাথে বর্জন করা হয়েছে।" -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "এই প্ল্যাটফর্মে, সিস্টেমব্যাপী মোড সমর্থিত নয়।" -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "ডেমন চলছে না" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "PID %u রূপে ডেমন চলছে" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "ডেমন kill করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" "root পরিচয়ে এই প্রোগ্রামটি সঞ্চালিত হওয়া উচিত নয় (যদি না --system উল্লিখিত হয়)।" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-র অধিকার আবশ্যক।" -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "সিস্টেম ইনস্ট্যান্সের ক্ষেত্রে --start সমর্থিত নয়।" -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কিন্তু --disallow-exit নির্ধারিত হয়নি!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কিন্তু --disallow-module-loading নির্ধারিত হয়নি!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, SHM মোড বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!" # http://linux.die.net/man/1/pulseaudio এখানে রেফারেন্স পাওয়া যাবে -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "সিস্টেম মোডে চলছে, কর্মহীন অবস্থার জন্য ধার্য সময়সীমা পূর্তী পরে প্রস্থানের ব্যবস্থা " "বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "পাইপ বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে বিফল।" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "সাফল্যের সাথে ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "এটি PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "কম্পাইলেশনের হোস্ট: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "কম্পাইলশনের CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "চিহ্নিত হোস্টে চলছে: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPU পাওয়া গিয়েছে।" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "পেজের মাপ %lu বাইট" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind সমর্থন সহ কম্পাইল করা হয়েছে: হ্যাঁ" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind সমর্থন সহ কম্পাইল করা হয়েছে: না" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind মোডে চলছে: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "চিহ্নিত হোস্টে চলছে: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "সর্বাপেক্ষ উত্তম বিল্ড: হ্যাঁ" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "সর্বাপেক্ষ উত্তম বিল্ড: না" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা করা হয়েছে, সকল অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা করা হয়েছে, শুধুমাত্র ফাস্ট পাথ অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "সকল অ্যাসার্ট সক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "মেশিন ID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "মেশিন ID হল %s।" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "সেশান ID হল %s।" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "রান-টাইম ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "অবস্থাসূচক ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "মডিউল ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -392,47 +409,47 @@ msgstr "" "সিস্টেম মোডে ব্যবহারের সমস্যা সম্পর্কে জানতে হলে http://pulseaudio.org/wiki/" "WhatIsWrongWithSystemMode দেখুন।" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() ব্যর্থ।" -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার উপলব্ধ রয়েছে! পরীক্ষা করে দেখুন!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার সহ Linux সক্রিয় করা বাঞ্ছনীয়!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "লোড করা মডিউল বিনা ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে এবং কোনো কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।" -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ডেমন বন্ধ করার প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হয়েছে।" -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "ডেমন বন্ধ করা হয়েছে।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -469,15 +486,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -583,15 +598,15 @@ msgstr "" "\n" " -n ডিফল্ট স্ক্রিপ্ট ফাইল লোড করা হবে না\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -599,171 +614,169 @@ msgstr "" "--log-level-র ক্ষেত্রে লগ স্তরের আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত (0..4 সীমার মধ্যে একটি সংখ্যা " "অথবা debug, info, notice, warn, ও error-র মধ্যে একটি মান)।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "লগের উদ্দিষ্ট স্থন বৈধ নয়: 'syslog', 'stderr' অথবা 'auto' প্রয়োগ করুন।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "নাম: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "মডিউল সংক্রান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নেই\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "সংস্করণ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "বিবরণ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "নির্মাতা: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "ব্যবহার পদ্ধতি: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "একবার লোড করা হবে: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "অবচিত করার সতর্কবার্তা: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "পাথ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] লগ টার্গেট '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] লগের স্তর '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] এই প্ল্যাটফর্মে rlimit সমর্থিত নয়।" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের বিন্যাস '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের চ্যানেল '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] অংশ সংখ্যা '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] অংশের মাপ '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] nice স্তর '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -771,12 +784,12 @@ msgstr "" "ডিফল্ট চ্যানেল ম্যাপের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত চ্যানেলের সংখ্যা ও চ্যানেলের ডিফল্ট সংখ্যার মধ্যে " "গরমিল।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### চিহ্নিত কনফিগারেশন ফাইল থেকে পড়া হবে: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "অধিকার বর্জন করা হচ্ছে।" @@ -788,6 +801,16 @@ msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "মোনো" @@ -992,9 +1015,10 @@ msgstr "উপরে পিছনে বাঁদিকে" msgid "Top Rear Right" msgstr "উপরে পিছনে ডানদিকে" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(অবৈধ)" @@ -1022,336 +1046,353 @@ msgstr "সারাউন্ড ৫.১" msgid "Surround 7.1" msgstr "সারাউন্ড ৭.১" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "অজানা কমান্ড" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "এনটিটি উপস্থিত রয়েছে" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "এই ধরনের কোনো এনটিটি উপস্থিত নেই" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "প্রোটোকল সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "সময়সীমা" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "কোনো অনুমোদনের-কি নেই" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "এনটিটি kill করা হয়েছে" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "সার্ভার বৈধ নয়" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "মডিউল আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "অবস্থা সঠিক নয়" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "তথ্য অনুপস্থিত " -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "প্রোটোকলের সংস্করণে গরমিল" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "অত্যাধিক বড়" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "সমর্থিত নয়" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "অজানা ত্রুটির কোড" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "এই ধরনের কোনো এক্সটেনশন নেই" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "ক্লায়েন্ট ফর্ক করা হয়েছে" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "ডিভাইস অথবা রিসোর্সটি ব্যস্ত" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f গিবিবাইট" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f মিবিবাইট" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f কিবিবাইট" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u বাইট" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() ব্যর্থ" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "কুকির তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "কোনো কুকি লোড করা হয়নি। কুকি বিনা সংযোগের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।" -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-র জন্য বার্তা প্রাপ্ত হয়েছে" # drain a stream = যখন স্ট্রিমের মধ্যে উপস্থিত সকল তথ্য আহরণ করা হয় ও স্ট্রিমটি সম্পূর্ণরূপে ফাঁকা হয়ে যায়। -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "স্ট্রিম ড্রেইন (অর্থাৎ ফাঁকা) করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "প্লে-ব্যাক স্ট্রিম ফাঁকা করা হয়েছে।" -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "সার্ভারের সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা করা হচ্ছে।" -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "সাফল্যের সাথে স্ট্রিম নির্মিত হয়েছে।" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "স্যাম্পেলের spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যবহার করা হচ্ছে।" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "ডিভাইস %s-র সাথে সংযোগ করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "ষ্ট্রিম সংক্রান্ত ত্রুটি: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস স্থগিত করা হয়েছে। %s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে। %s" # underrun = ধীর গতির স্ট্রিম -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ধীর গতির স্ট্রিম.%s" # overrun=the stream fills up the allocated buffer space and there is no more space for it -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "স্ট্রিম মাত্রা অতিক্রম করেছে।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "স্ট্রিম আরম্ভ করা হয়েছে। %s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "%s ডিভাইসে স্ট্রিম স্থানান্তর করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "না " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "স্ট্রিম বাফারের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তিত হয়েছে। %s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "সংযোগ বিফল: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "ফাইলের সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হবে।" # latency here = delay (technical term -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "সময়: %0.3f সেকেন্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec।" -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যর্থ: %s" # reverting this to english because the command line text gets messed up -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1411,6 +1452,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1470,7 +1512,7 @@ msgstr "" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1481,68 +1523,68 @@ msgstr "" "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n" "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "ক্লায়েন্টের নাম '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "স্ট্রিমের নাম '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "ফাইলের অজানা বিন্যাস %s।" -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।" -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "স্যাম্পেলের মান নির্ধারণের ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1550,23 +1592,23 @@ msgstr "" "সতর্কবার্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নির্ধারণের ফাইলটির তথ্য, এই ফাইলের থেকে উপলব্ধ তথ্য " "দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।" -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ফাইল থেকে স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে চ্যানেলের ম্যাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের নির্ধারিত মানে গরমিল" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইলের মধ্যে চ্যানেলের ম্যাপ লিখতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1574,36 +1616,41 @@ msgstr "" "একটি %s স্ট্রিম খোলা হচ্ছে। এটির জন্য '%s'-র স্যাম্পেলের নির্ধারিত মান ও '%s' " "চ্যানেলের ম্যাপ প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "প্লে-ব্যাক" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।" @@ -1666,7 +1713,7 @@ msgstr "" "নাম\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1677,48 +1724,48 @@ msgstr "" "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n" "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "সম্পূর্ণ কর্মকালের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "স্যাম্পেল ক্যাশের মাপ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1729,7 +1776,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1752,13 +1799,13 @@ msgstr "" "ডিফল্ট সোর্স: %s\n" "কুকি: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "sink সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1774,7 +1821,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1796,22 +1843,27 @@ msgstr "" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tপোর্ট:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tসক্রিয় পোর্ট: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tপোর্ট:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "উৎস সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1850,20 +1902,20 @@ msgstr "" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "মডিউল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1880,12 +1932,12 @@ msgstr "" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1900,12 +1952,12 @@ msgstr "" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "কার্ড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1922,23 +1974,23 @@ msgstr "" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tপ্রোফাইল:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tসক্রিয় প্রোফাইল: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "sink ইনপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1947,6 +1999,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1974,13 +2027,13 @@ msgstr "" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "উৎস আউটপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1989,32 +2042,41 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"সোর্সের আউটপুট #%u\n" +"সিংক ইনপুট #%u\n" "\tড্রাইভার: %s\n" "\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" "\tক্লায়েন্ট: %s\n" -"\tসোর্স: %u\n" +"\tসিংক: %u\n" "\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" -"\tচ্যানেলের ম্যাপ: %s\n" +"\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n" +"\tনিঃশব্দ: %s\n" +"\tআওয়াজ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t ভারসাম্য %0.2f\n" "\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" -"\tসোর্সের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" -"\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি: %s\n" +"\tসিংকের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" +"\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি %s\n" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" # Lazy = low quality sample -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2045,104 +2107,163 @@ msgstr "" "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "ব্যর্থতা: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "উৎস সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "স্যাম্পেল আপলোড করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "সম্পূর্ণ হওয়ার পূর্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "সার্ভার বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হয়েছে।" -# reverting to english because the command line output gets messed up -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "অবৈধ শব্দের মাত্রা নির্ধারিত" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2152,37 +2273,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" +" -h, --help এই সাহায্য বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n" +" --version সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n" +" -s, --server=SERVER সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সার্ভারের " +"নাম\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2193,104 +2292,136 @@ msgstr "" "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা %s\n" "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করুন" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে স্যাম্পেলের নির্ধারিত মাপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "বাজানোর উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "অপসারণের উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও একটি সিংক নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও একটি সোর্স নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "মডিউলের নাম ও আর্গুমেন্ট নির্ধারণ করা আবশ্যক।" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "একাধিক সিংক নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।" -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "একাধিক সোর্স নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।" -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "কার্ডের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি প্রোফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টে নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "অবৈধ শব্দের মাত্রা নির্ধারিত" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি শব্দের মাত্রা উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও শব্দের মাত্রা নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স বৈধ নয়" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও একটি সোর্স নির্ধারণ করা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স বৈধ নয়" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "অবৈধ সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স নির্ধারিত" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "অবৈধ সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স নির্ধারিত" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নির্ধারিত হয়নি।" @@ -2318,103 +2449,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "সার্ভার: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "সোর্স: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "সিংক: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "কুকি: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "ক্লায়েন্ট কনফিগারেশন ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "পরিবেশ কনফিগারেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য লোড করতে ব্যর্থ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "এখনো বাস্তবায়িত হয়নি।\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না অথবা সেশানের ডেমন রূপে চলছে না।" -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio ডেমন kill করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "ডেমন থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যাচ্ছে না।" -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2431,7 +2562,7 @@ msgstr "" "POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < " "min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2448,25 +2579,25 @@ msgstr "" "POLLIN set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < " "min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "হাই-ফিডেলিটি প্লে-ব্যাক (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "হাই-ফিডেলিটি ক্যাপচার (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2474,212 +2605,440 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "আউটপুট ডিভাইস" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "ইনপুট ডিভাইস" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@-র মধ্যে অডিও" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "লাইন-ইন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "মাইক্রোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "মাইক্রোফোন" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "বহিস্থিত মাইক্রোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "অভ্যন্তরীণ মাইক্রোফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "রেডিও" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ প্রয়োগ করা হবে না" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "বুস্ট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "বিবর্ধক" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "বিবর্ধন প্রয়োগ করা হবে না" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "বুস্ট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "অ্যানালগ হেড-ফোন" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "অ্যানালগ ইনপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "অ্যানালগ আউটপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "অ্যানালগ আউটপুট (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "লাইন-ইন" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "অ্যানালগ মোনো আউটপুট" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "অ্যানালগ মোনো" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ২.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.০" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.১" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৪.০ (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "অ্যানালগ মোনো ডুপ্লে" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও ডুপ্লে" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও ডুপ্লে (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Null ফলাফল" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "ইনপুট" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] এই প্ল্যাটফর্মে rlimit সমর্থিত নয়।" + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() ব্যর্থ" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "সোর্সের আউটপুট #%u\n" +#~ "\tড্রাইভার: %s\n" +#~ "\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" +#~ "\tক্লায়েন্ট: %s\n" +#~ "\tসোর্স: %u\n" +#~ "\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" +#~ "\tচ্যানেলের ম্যাপ: %s\n" +#~ "\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" +#~ "\tসোর্সের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" +#~ "\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি: %s\n" +#~ "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +# reverting to english because the command line output gets messed up +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৪.০ (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "কম ফ্রিকোয়েন্সির নিঃসরণকারী" @@ -23,20 +23,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" "Last-Translator: Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -49,7 +45,7 @@ msgstr "" "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu " "d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -62,7 +58,20 @@ msgstr "" "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu " "d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu " +"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -75,25 +84,28 @@ msgstr "" "Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu " "d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Conserva sempre almenys un conducte carregat fins i tot si és el nul" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Sortida fingida" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Conducte virtual LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<nom per al conducte> sink_properties=<propietats per al conducte> " "master=<nom del conducte del filtre> format=<format de mostra> rate=<ràtio " @@ -101,126 +113,126 @@ msgstr "" "pulgin=<nom del connector ladspa> label=<etiqueta del connector ladspa> " "control=<llista separada per comes dels valors de control d'entrada>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Conducte NULL" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Sortida nul·la" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Audio intern" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Mòdem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "No s'ha trobat el carregador lt_dlopen original." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "No s'ha pogut allotjar el nou carregador dl." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "No s'ha pogut afegir bind-now-loader." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "S'ha obtingut la senyal %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "S'està sortint." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "No s'ha trobat l'usuari '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "No s'ha trobat el grup '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "S'han trobat l'usuari '%s' (UID %lu) i el grup '%s' (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear '%s': %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar la llista del grup: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar l'UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "S'han alliberat els permisos de root." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "El mode de sistema global no és compatible amb aquesta plataforma." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "S'ha produït un error en setrlimit(%s, (%u, %u)): %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "No s'ha pogut interpretar la línia d'ordres." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "El dimoni no s'està executant" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "El dimoni s'està executant amb PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "S'ha produït un error en matar el dimoni: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -228,178 +240,184 @@ msgstr "" "No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si " "s'especifica --system)" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Es requereixen privilegis de root." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "La opció --start no està suportada per a instàncies de sistema." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --" "disallow-exit." -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --" "disallow-module-loading." -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament." -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es " "deshabilita." -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "S'ha produït un error en adquirir stdio." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "Ha fallat la canonada: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Ha fallat fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Ha fallat read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "S'ha produït un error en iniciar el dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "S'ha iniciat el dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "Ha fallat read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Aquest és el PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Host de compilació: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS de compilació: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "S'està executant en el host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "S'han trobat %u CPU's" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "La mida de pàgina és de %lu bytes." -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: sí" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: no" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "S'està executant amb el mode valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "S'està executant en el host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Construcció optimitzada: sí" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Construcció optmitzada: no" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG està definit, s'han desactivat totes les assercions." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" "FASTPATH està definit, només s'ha deshabilitat les assercions de camí ràpid." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "S'han habilitat totes les assercions." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "No s'ha pogut obtenir l'ID de la màquina" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "L'ID de la màquina és %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "L'ID de la sessió és %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "S'està utilitzant el directori d'execució %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "S'està utilitzant el directori d'estat %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "S'està utilitzant el directori dels móduls %s." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "S'està executant en mode sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -415,15 +433,15 @@ msgstr "" "Si us plau, llegiu http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode per " "a una explicació de per què el mode sistema sol ser una mala idea." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "S'ha produït un error en pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Estan disponibles els temporitzadors frescos d'alta resolució." -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -431,32 +449,32 @@ msgstr "" "Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta " "resolució habilitats." -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "El dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funcionarà." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "S'ha aturat el dimoni." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -493,15 +511,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -611,15 +627,15 @@ msgstr "" " -n No carreguis el fitxer de " "configuració per omissió\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -627,171 +643,169 @@ msgstr "" "--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o " "debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "Objectiu de log invàlid: utilitzeu 'syslog', 'stderr' o 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--logtime necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Mètode de remostratge invàlid '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm necessita un argument booleà" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "No hi ha informació del módul disponible\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versió: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Descripció: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Utilització: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Càrrega: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "Advertència d'obsolescència: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Ruta: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit no disponible en aquesta plataforma." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Mapa de canals incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -799,12 +813,12 @@ msgstr "" "El mapa de canals especificat per omissió té un número de canals diferent " "del número de canals especificat per omissió." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lectura del fitxer de configuració: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Alliberant els privilegis." @@ -816,6 +830,16 @@ msgstr "Sistema de so PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "Sistema de so PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1020,9 +1044,10 @@ msgstr "Superior posterior esquerra" msgid "Top Rear Right" msgstr "Superior posterior dreta" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(incorrecte)" @@ -1050,333 +1075,350 @@ msgstr "Envolvent 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Envolvent 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "S'ha denegat l'accès" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Ordre desconeguda" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument incorrecte" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "L'entitat existeix" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "No existeix l'entitat" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "S'ha refusat la connexió" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "S'ha produït un error de protocol" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "S'ha esgotat el temps" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "No s'ha trobat la clau d'autorització" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "S'ha produït un error intern" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "S'ha finalitzat la connexió" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "S'ha matat l'entitat" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Servidor incorrecte" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Ha fallat la inicialització del mòdul" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Estat incorrecte" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Sense dades" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Versió de protocol incorrecta" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Massa gran" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "No suportat" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Codi d'error desconegut" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "No existeix l'extensió" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Funcionalitat obsoleta" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Manca la implementació" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Client bifurcat" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Error d'entrada/sortida" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositiu o recurs ocupat" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "Ha fallat XOpenDisplay()" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Ha fallat el parseig de les dades de la cookie" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de configuració '%s': %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "No s'ha carregat cap cookie. S'està intentant connectar sense aquesta." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "S'ha produït un error en drenar el fluxe: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Flux de reproducció drenat." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "S'està drenant la connexió amb el servidor." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_begin_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_peek(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Flux creat correctament." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_get_buffer_attr(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" "S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal " "'%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "S'ha connectat al dispositiu %s (%u, %ssuspès)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'stream: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Flux del dispositiu suspès.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Flux del dispositiu reprès.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Dades insuficients al flux.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Desbordament de flux.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "S'ha iniciat el flux.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "S'ha mogut el flux al dispositiu %s (%u, %ssuspès).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "no " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Els atributs del flux de memòria intermèdia han canviat.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "S'ha establert la connexió.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Ha fallat la connexió: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "S'ha llegit el fi del fitxer." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "Ha fallat write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "S'ha rebut un senyal, s'està sortint." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir la latència: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_update_timing_info(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1436,6 +1478,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1496,7 +1539,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Llista disponible de formats de " "fitxer.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1507,68 +1550,68 @@ msgstr "" "Compilat amb libpulse %s\n" "Enllaçat amb libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nom del client invàlid '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nom de flux de dades invàlid '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Mapa de canals invàlid '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Especificació de latència invàlida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Especificació de temps de procés invàlida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Propietat invàlida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Format desconegut de fitxer %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Especificació de mostra invàlida" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Massa arguments." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "No s'ha pogut generar l'especificació de mostra del fitxer." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'àudio." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1576,24 +1619,24 @@ msgstr "" "Advertència: l'especificació de mostra especificada se sobreescriurà amb " "l'especificació del fitxer." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra del fitxer." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" "Advertència: no s'ha pogut determinar el mapeig de canals des del fitxer." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "El mapa de canals no coincideix amb l'especificació de mostra" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Advertència: no s'ha pogut escriure el mapa de canals en un fitxer." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1601,36 +1644,41 @@ msgstr "" "S'està obrint un flux de dades %s amb especificació de mostra '%s' i mapa de " "canals '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "enregistrant" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "reproducció" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "No s'ha pogut interpretar la línia d'ordres." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "Ha fallat el io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Ha fallat el pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Ha fallat el pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run()." @@ -1693,7 +1741,7 @@ msgstr "" "se\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1704,49 +1752,49 @@ msgstr "" "Compilat amb libpulse %s\n" "Enllaçat amb libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run().\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "No s'han pogut obtenir les estadístiques: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Actualment s'estan utilitzant: %u blocs que contenen %s bytes en total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Allotjats durant el temps de vida: %u blocs que contenen %s bytes en total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Mida de la memòria cau de mostres: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del servidor: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1757,7 +1805,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1780,13 +1828,13 @@ msgstr "" "Font per omissió: %s\n" "Galeta: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del conducte: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1802,7 +1850,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1824,22 +1872,27 @@ msgstr "" "\tPropietats:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorts:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tPort actiu: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPorts:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la font: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1878,20 +1931,20 @@ msgstr "" "\tPropietats:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del mòdul: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1908,12 +1961,12 @@ msgstr "" "\tPropietats:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del client: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1928,12 +1981,12 @@ msgstr "" "\tPropietats:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la targeta: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1950,23 +2003,23 @@ msgstr "" "\tPropietats:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tPerfils:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tPerfil actiu: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del conducte d'entrada: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1975,6 +2028,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2002,13 +2056,13 @@ msgstr "" "\tPropietats:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del conducte de sortida: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2017,31 +2071,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sortida de la font #%u\n" -"\tControladr: %s\n" +"Conducte d'entrada #%u\n" +"\tControlador: %s\n" "\tPropietari del mòdul: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tFont: %u\n" +"\tConducte: %u\n" "\tEspecificació de mostra: %s\n" "\tMapa de canals: %s\n" +"\tSilenciat: %s\n" +"\tVolum: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balanç %0.2f\n" "\tLatència de búffer: %0.0f microsegs.\n" -"\tLatència de la font: %0.0f microsegs.\n" +"\tLatència del conducte: %0.0f microsegs.\n" "\tMètode de remostreig: %s\n" "\tPropietats:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir informació de la mostra: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2072,104 +2135,164 @@ msgstr "" "\tPropietats:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Ha fallat: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la font: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "No s'ha pogut pujar la mostra: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "S'ha trobat un fi de fitxer prematurament" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "conducte" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "font" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 #, fuzzy msgid "source-output" msgstr "font" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Servidor incorrecte" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "S'ha rebut SIGINT, s'està sortint." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Especificació de volum invàlida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2179,36 +2302,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [opcions] stat\n" -"%s [opcions] list\n" -"%s [opcions] exit\n" -"%s [opcions] upload-sample NOMFITXER [NOM]\n" -"%s [opcions] play-sample NOM [CONDUCTE]\n" -"%s [opcions] remove-sample NOM\n" -"%s [opcions] move-sink-input CONDUCTEENTRADA CONDUCTE\n" -"%s [opcions] move-source-output FONTSORTIDA FONT\n" -"%s [opcions] load-module NOM [ARGUMENTS ...]\n" -"%s [opcions] unload-module MÒDUL\n" -"%s [opcions] suspend-sink CONDUCTE 1|0\n" -"%s [opcions] suspend-source FONT 1|0\n" -"%s [opcions] set-card-profile TARGETA PERFIL \n" -"%s [opcions] set-sink-port CONDUCTE PORT \n" -"%s [opcions] set-source-port FONT PORT \n" -"%s [options] set-sink-volume CONDUCTE VOLUM\n" -"%s [options] set-source-volume FONT VOLUM\n" -"%s [options] set-sink-input-volume CONDUCTEENTRADA VOLUM\n" -"%s [options] set-sink-mute CONDUCTE 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute FONT 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute CONDUCTEENTRADA 1|0\n" +"%s [opcions] ... \n" "\n" " -h, --help Mostra aquesta ajuda\n" " --version Mostra la versió\n" +" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-" +"se\n" "\n" -" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor on connectar-s'hi\n" -" -n, --client-name=NOM Com cridar aquest client en el " -"servidor\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2219,111 +2321,144 @@ msgstr "" "Compilat amb libpulse %s\n" "Enllaçat amb libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Si us plau, especifiqueu un fitxer de mostra per a carregar" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de so." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Advertiment: No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra a partir del " "fitxer." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Heu d'especificar un nom de mostra a reproduir" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Heu d'especificar un nom de mostra a suprimir" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Heu d'especificar una entrada del conducte i un conducte" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Heu d'especificar un índex de font de sortida i una font" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Heu d'especificar un nom de mòdul i els seus arguments." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Heu d'especificar un índex de mòdul" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "No haríeu d'especificar més d'un conducte. Heu d'especificar un valor booleà." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "No haríeu d'especificar més d'una font. Heu d'especificar un valor booleà." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de targeta i un nom de perfil" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un nom de port" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un nom de port" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un volum" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Especificació de volum invàlida" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un volum" # -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Heu d'especificar un índex entrada del conducte i un volum" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Índex d'entrada del conducte invàlid" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Heu d'especificar un índex de font de sortida i una font" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Índex d'entrada del conducte invàlid" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "" "Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un booleà de silenciat" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Especificació de mostra invàlida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un booleà de silenciat" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Heu d'especificar un índex d'entrada del conducte i un booleà de silenciat" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Especificació d'índex d'entrada del conducte invàlida" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un booleà de silenciat" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Especificació d'índex d'entrada del conducte invàlida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" +"Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un booleà de silenciat" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Ordre especificada no vàlida." @@ -2353,105 +2488,105 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia d'ordres.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Servidor: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Font: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Conducte: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Galeta: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "No s'han pogut parsejar les dades de la galeta\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "No s'han pogut desar les dades de la galeta\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de configuració del client.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "No s'han pogut llegir les dades de configuració de l'entorn.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "No s'ha pogut obtenir el nom de domini qualificat complet.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "No s'han pogut carregar les dades de la galeta\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Encara no s'ha implementat.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "El dimoni PulseAudio no s'està executant, o no s'està executant com a dimoni " "de la sessió." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "No s'ha pogut matar el dimoni PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "El dimoni no respon." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2468,7 +2603,7 @@ msgstr "" "Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a " "snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2485,25 +2620,25 @@ msgstr "" "Ens han aixecat amb POLLIN activat -- tanmateix una crida posterior a " "snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Inactiu" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Captura d'alta fidelitat (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Dúplex de telefonia (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2511,231 +2646,458 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Servidor de so PulseAudio" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 #, fuzzy msgid "Input Devices" msgstr "Entrada %s" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Entrada %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Audio intern" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +msgid "Docking Station Line In" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#, fuzzy +msgid "Microphone" +msgstr "Mono analògic" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Mono analògic" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Mono analògic" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 #, fuzzy msgid "Internal Microphone" msgstr "Audio intern" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Radio" +msgstr "Mono analògic" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Estèreo analògic" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 msgid "Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 msgid "No Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 #, fuzzy msgid "Headphones" msgstr "Mono analògic" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 #, fuzzy msgid "Analog Input" msgstr "Mono analògic" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 -#, fuzzy -msgid "Microphone" -msgstr "Mono analògic" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 -#, fuzzy -msgid "Radio" -msgstr "Mono analògic" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 -#, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "Estèreo analògic" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 #, fuzzy msgid "Analog Output" msgstr "Sortida nul·la" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +msgid "Line Out" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 #, fuzzy msgid "Analog Mono Output" msgstr "Mono analògic" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Estèreo analògic" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Estèreo digital (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Estèreo digital (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Mono analògic" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Estèreo analògic" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 #, fuzzy msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Envolvent analògic 4.1 " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 #, fuzzy msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Envolvent analògic 4.0 " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 #, fuzzy msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Envolvent analògic 4.1 " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Envolvent analògic 4.0 " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Envolvent analògic 4.1 " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Envolvent analògic 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Envolvent analògic 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 #, fuzzy msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Envolvent analògic 4.0 " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 #, fuzzy msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Envolvent analògic 4.1 " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 #, fuzzy msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Envolvent analògic 4.0 " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Envolvent analògic 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Estèreo digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 #, fuzzy -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Envolvent digital 4.0 (IEC958/AC3)" +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Estèreo digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Envolvent digital 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Envolvent digital 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Estèreo digital (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Envolvent digital 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 #, fuzzy msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Mono analògic" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 #, fuzzy msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Estèreo analògic" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 #, fuzzy msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Estèreo digital (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Sortida nul·la" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Entrada %s" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<nom per al conducte> sink_properties=<propietats per al conducte> " +"master=<nom del conducte del filtre> format=<format de mostra> rate=<ràtio " +"de mostra> channels=<nombre de canals> channel_map=<mapa de canals> " +"pulgin=<nom del connector ladspa> label=<etiqueta del connector ladspa> " +"control=<llista separada per comes dels valors de control d'entrada>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit no disponible en aquesta plataforma." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "Ha fallat XOpenDisplay()" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sortida de la font #%u\n" +#~ "\tControladr: %s\n" +#~ "\tPropietari del mòdul: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tFont: %u\n" +#~ "\tEspecificació de mostra: %s\n" +#~ "\tMapa de canals: %s\n" +#~ "\tLatència de búffer: %0.0f microsegs.\n" +#~ "\tLatència de la font: %0.0f microsegs.\n" +#~ "\tMètode de remostreig: %s\n" +#~ "\tPropietats:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [opcions] stat\n" +#~ "%s [opcions] list\n" +#~ "%s [opcions] exit\n" +#~ "%s [opcions] upload-sample NOMFITXER [NOM]\n" +#~ "%s [opcions] play-sample NOM [CONDUCTE]\n" +#~ "%s [opcions] remove-sample NOM\n" +#~ "%s [opcions] move-sink-input CONDUCTEENTRADA CONDUCTE\n" +#~ "%s [opcions] move-source-output FONTSORTIDA FONT\n" +#~ "%s [opcions] load-module NOM [ARGUMENTS ...]\n" +#~ "%s [opcions] unload-module MÒDUL\n" +#~ "%s [opcions] suspend-sink CONDUCTE 1|0\n" +#~ "%s [opcions] suspend-source FONT 1|0\n" +#~ "%s [opcions] set-card-profile TARGETA PERFIL \n" +#~ "%s [opcions] set-sink-port CONDUCTE PORT \n" +#~ "%s [opcions] set-source-port FONT PORT \n" +#~ "%s [options] set-sink-volume CONDUCTE VOLUM\n" +#~ "%s [options] set-source-volume FONT VOLUM\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume CONDUCTEENTRADA VOLUM\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute CONDUCTE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute FONT 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute CONDUCTEENTRADA 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Mostra aquesta ajuda\n" +#~ " --version Mostra la versió\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor on connectar-" +#~ "s'hi\n" +#~ " -n, --client-name=NOM Com cridar aquest client en el " +#~ "servidor\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Envolvent digital 4.0 (IEC958/AC3)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Emissor de baixa freqüència" @@ -7,22 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -35,7 +31,7 @@ msgstr "" "S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " "Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -48,7 +44,20 @@ msgstr "" "S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " "Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() navrátil hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů (%lu " +"ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " +"Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -61,25 +70,28 @@ msgstr "" "S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA \"%s\". " "Nahlaste prosím tento problém vývojářům ALSA." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Udržuje nahraný vždy alespoň jeden cíl, i když se jedná o \"null\"" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Prázdný výstup" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtuální cíl LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<název cíle> sink_properties=<vlastnosti cíle> master=<název " "filtrovaného cíle> format=<vzorkovací formát> rate=<vzorkovací frekvence> " @@ -87,126 +99,126 @@ msgstr "" "modulu ladspa> label=<popisek zásuvného modulu ladspa> control=<čárkou " "oddělený seznam hodnot ovládání vstupu>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Taktovaný cíl NULL" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Výstup \"null\"" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Vnitřní zvukový systém" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Nezdařilo se nalézt původní nahrávací program lt_dlopen." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Nezdařilo se přidělení nového nahrávacího programu dl." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Nezdařilo se přidat bind-now-loader." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Získán signál %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Ukončování." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Nezdařilo se nalézt uživatele \"%s\"." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Nezdařilo se nalézt skupinu \"%s\"." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Nalezen uživatel \"%s\" (UID %lu) a skupina \"%s\" (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID uživatele \"%s\" a skupiny \"%s\" nesouhlasí." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Domovský adresář uživatele \"%s\" není \"%s\", bude ignorováno." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Nezdařilo se vytvořit \"%s\": %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Nezdařilo se změnit seznam skupin: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Nezdařilo se změnit GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Nezdařilo se změnit UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Oprávnění superuživatele úspěšně zrušena." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Režim celého systému není na této platformě podporován." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Nezdařila se analýza příkazového řádku." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Démon neběží" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Démon běží jako PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Zabití démona se nezdařilo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -214,170 +226,176 @@ msgstr "" "Tento program není určen ke spuštění pod superuživatelem (není-li zadáno --" "system)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Jsou vyžadována oprávnění superuživatele." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nepodporováno u systémových instancí." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Běží v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-exit!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "Běží v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-module-loading!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Běží v systémovém režimu, vynuceně se vypíná režim SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "Běží v systémovém režimu, vynuceně se vypíná čas nečinnosti ukončení!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Nezdařilo se získání stdio." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Spuštění démona selhalo." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Spuštění démona bylo úspěšné." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Toto je PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Překladový počítač: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Překladové CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Běží na počítači: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Nalezen následující počet CPU: %u." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Velikost stránky je %lu bajtů" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Přeloženo s podporou Valgrind: ano" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Přeloženo s podporou Valgrind: ne" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Běží v režimu valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Běží na počítači: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimalizované sestavení: ano" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimalizované sestavení: ne" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definováno, všechny výrazy zakázány." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definováno, zakázány pouze výrazy rychlých cest." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Všechny výrazy povoleny." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Nezdařilo se získání ID počítače" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "ID počítače je %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "ID sezení je %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Používán běhový adresář %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Používán stavový adresář %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Používán adresář modulů %s." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Běží v systémovém režimu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -393,16 +411,16 @@ msgstr "" "Vysvětlení, proč je systémový režim obvykle velmi špatný nápad, si můžete " "přečíst na http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() selhalo." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" "Jsou dostupné výtečné časovače o vysokém rozlišení. Tak s chutí do toho!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -410,32 +428,32 @@ msgstr "" "Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaře na dnešní den zní: Linux se " "zapnutými časovači o vysokém rozlišení." -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() selhalo." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Selhalo spuštění démona." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Spuštění démona bez jakýchkoliv nahraných modulů, běh bude odmítnut." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Spuštění démona dokončeno." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Vypínání démona spuštěno." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Démon ukončen." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -472,15 +490,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -580,15 +596,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Nenahraje výchozí soubor skriptu\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize předpokládá booleovský argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail předpokládá booleovský argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -596,172 +612,170 @@ msgstr "" "--log-level předpokládá argument protokolovací úrovně (buď číselný v rozmezí " "0..4, nebo jeden z debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority předpokládá booleovský argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime předpokládá booleovský argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading předpokládá booleovský argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit předpokládá booleovský argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file předpokládá booleovský argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "Neplatný cíl protokolu: použijte buďto \"syslog\", \"stderr\" nebo \"auto\"." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time předpokládá booleovský argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta předpokládá booleovský argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Neplatná metoda převzorkování \"%s\"." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system předpokládá booleovský argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit předpokládá booleovský argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm předpokládá booleovský argument" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Název: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "O modulu nejsou dostupné žádné informace\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verze: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Popis: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Použití: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Načíst jednou: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ ZASTARALOSTI: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Cesta: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatný protokolovací cíl \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatná protokolovací úroveň \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatná metoda převzorkování \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatné rlimit \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit na této platformě není podporováno." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatný vzorkovací formát \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatná vzorkovací frekvence \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatné vzorkovací kanály \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatná mapa kanálů \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatný počet fragmentů \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatná velikost fragmentu \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatná úroveň nice \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatná vzorkovací frekvence \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Nezdařilo se otevřít konfigurační soubor: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -769,12 +783,12 @@ msgstr "" "Zadaná výchozí mapa kanálů obsahuje odlišný počet kanálů než je zadaný " "výchozí počet kanálů." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Čtení z konfiguračního souboru: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Rušení oprávnění." @@ -786,6 +800,16 @@ msgstr "Zvukový systém PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "Zvukový systém PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -990,9 +1014,10 @@ msgstr "Horní zadní levý" msgid "Top Rear Right" msgstr "Horní zadní pravý" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(neplatné)" @@ -1020,332 +1045,349 @@ msgstr "Surround 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "Budiž" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Přístup odepřen" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Neznámý příkaz" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatný argument" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Entita existuje" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Taková entita neexistuje" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Spojení odmítnuto" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Chyba protokolu" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Časový limit" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Bez autorizačního klíče" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Vnitřní chyba" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Spojení přerušeno" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Entita zabita" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Neplatný server" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Spuštění modulu selhalo" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Chybný stav" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Žádná data" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Nekompatibilní verze protokolu" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Příliš velké" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Nepodporováno" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Neznámý chybový kód" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Takové rozšíření neexistuje" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Zastaralá vlastnost" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Scházející implementace" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Klient rozvětven" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Chyba vstupu/výstupu" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Zařízení nebo zdroj se používá" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() selhalo" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Selhala analýza dat cookie" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Selhalo otevření konfiguračního souboru \"%s\": %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Žádný soubor cookie nenahrán. Pokus o spojení bez tohoto kroku." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Přijata zpráva pro neznámé rozšíření \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Nezdařilo se vyprázdnit proud: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Proud přehrávání vyprázdněn." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Vyprazdňování spojení se serverem." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Proud úspěšně vytvořen." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Používáno určení vzorku \"%s\", mapa kanálů \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Připojeno k zařízení %s (%u, %ssuspended)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Chyba proudu: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Proudové zařízení pozastaveno.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Proudové zařízení obnoveno.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Podběhnutí proudu.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Přeběhnutí proudu.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Proud spuštěn.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Proud přesunut na zařízení %s (%u, %ssuspended).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "nikoliv " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Změněny atributy vyrovnávací paměti proudu.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Spojení navázáno.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Spojení selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "Získáno EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Získán signál, ukončování." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs" -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1405,6 +1447,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1460,7 +1503,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Zobrazí seznam dostupných formátů " "souborů.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1471,126 +1514,131 @@ msgstr "" "Přeloženo s libpulse %s\n" "Propojeno s libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Neplatný název proudu \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Neznámý formát souboru %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Neplatné určení vzorku" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Příliš mnoho argumentů." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" "Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "nahrávání" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "přehrávání" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Nezdařila se analýza příkazového řádku." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() selhalo." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() selhalo." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() selhalo." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() selhalo." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() selhalo." @@ -1652,7 +1700,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER Název připojovaného serveru\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1663,47 +1711,47 @@ msgstr "" "Přeloženo s libpulse %s\n" "Propojeno s libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() selhalo.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Selhalo získání statistik: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Právě používáno: %u bloků obsahujících celkem %s bajtů.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Alokováno během celého běhu: %u bloků obsahujících celkem %s bajtů.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Velikost vzorkovací vyrovnávací paměti: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Nezdařilo se získání informací o serveru: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1714,7 +1762,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1737,13 +1785,13 @@ msgstr "" "Výchozí zdroj: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Nezdařilo se získání informací o cíli: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1759,7 +1807,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1781,22 +1829,27 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorty:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktivní port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPorty:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Nezdařilo se získání informací o zdroji: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1835,20 +1888,20 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "nic" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Selhalo získání informací o modulu: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1865,12 +1918,12 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Selhalo získání informací o klientu: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1885,12 +1938,12 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Selhalo získání informací o kartě: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1907,23 +1960,23 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfily:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktivní profil: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Nezdařilo se získání informací o vstupu cíle: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1932,6 +1985,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1959,13 +2013,13 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Selhalo získání informace o výstupu zdroje: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1974,31 +2028,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Výstup zdroje č. %u\n" +"Vstup cíle č. %u\n" "\tOvladač: %s\n" "\tModul vlastníka: %s\n" "\tKlient: %s\n" -"\tZdroj: %u\n" +"\tCíl: %u\n" "\tUrčení vzorku: %s\n" "\tMapa kanálů: %s\n" +"\tZtlumení: %s\n" +"\tHlasitost: %s\n" +"\t %s\n" +"\t vyvážení %0.2f\n" "\tLatence vyrovnávací paměti: %0.0f μs\n" -"\tLatence zdroje: %0.0f μs\n" +"\tLatence cíle: %0.0f μs\n" "\tMetoda převzorkování: %s\n" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Selhalo získání informace o vzorku: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2029,103 +2092,163 @@ msgstr "" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Selhání: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Nezdařilo se získání informací o zdroji: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Selhalo nahrání vzorku: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Předčasný konec souboru" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Neplatný server" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Získáno SIGINT, ukončování." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Neplatné určení hlasitosti" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2135,36 +2258,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [přepínače] stat\n" -"%s [přepínače] list\n" -"%s [přepínače] exit\n" -"%s [přepínače] upload-sample NÁZEVSOUBORU [NÁZEV]\n" -"%s [přepínače] play-sample NÁZEV [CÍL]\n" -"%s [přepínače] remove-sample NÁZEV\n" -"%s [přepínače] move-sink-input VSTUPCÍLE CÍL\n" -"%s [přepínače] move-source-output VÝSTUPZDROJE ZDROJ\n" -"%s [přepínače] load-module NÁZEV [ARG ...]\n" -"%s [přepínače] unload-module MODUL\n" -"%s [přepínače] suspend-sink CÍL 1|0\n" -"%s [přepínače] suspend-source ZDROJ 1|0\n" -"%s [přepínače] set-card-profile KARTA PROFIL\n" -"%s [přepínače] set-sink-port CÍL PORT\n" -"%s [přepínače] set-source-port ZDROJ PORT\n" -"%s [přepínače] set-sink-volume CÍL HLASITOST\n" -"%s [přepínače] set-source-volume ZDROJ HLASITOST\n" -"%s [přepínače] set-sink-input-volume VSTUPCÍLE HLASITOST\n" -"%s [přepínače] set-sink-mute CÍL 1|0\n" -"%s [přepínače] set-source-mute ZDROJ 1|0\n" -"%s [přepínače] set-sink-input-mute VSTUPCÍLE 1|0\n" +"%s [přepínače] ... \n" "\n" " -h, --help Zobrazí tuto nápovědu\n" " --version Zobrazí verzi\n" -"\n" " -s, --server=SERVER Název připojovaného serveru\n" -" -n, --client-name=NÁZEV Způsob volání tohoto klienta na " -"serveru\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2175,104 +2276,136 @@ msgstr "" "Přeloženo s libpulse %s\n" "Propojeno s libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Varování: Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Je nutné zadat název vzorku určeného k přehrání" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Je nutné zadat název vzorku určeného k odstranění" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Je nutné zadat vstup cíle a cíl" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Je nutné zadat index výstupu zdroje a zdroj" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Je nutné zadat název modulu a argumenty." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Je nutné zadat index modulu" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "Nelze zadat více než jeden cíl. Je nutné zadat booleovskou hodnotu." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "Nelze zadat více než jeden zdroj. Je nutné zadat booleovskou hodnotu." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Je nutné upřesnit název karty/indexu a název profilu" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a název portu" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a hlasitost" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Neplatné určení hlasitosti" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a hlasitost" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Je nutné zadat index vstupu cíle a hlasitost" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Neplatný index vstupu cíle" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Je nutné zadat index výstupu zdroje a zdroj" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Neplatný index vstupu cíle" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a booleovskou hodnotu ztlumení" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Neplatné určení vzorku" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a booleovskou hodnotu ztlumení" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "Je nutné zadat index vstupu cíle a booleovskou hodnotu ztlumení" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Neplatné určení indexu vstupu cíle" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a booleovskou hodnotu ztlumení" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Neplatné určení indexu vstupu cíle" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a booleovskou hodnotu ztlumení" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Nezadán žádný platný příkaz." @@ -2300,103 +2433,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Selhala analýza příkazového řádku.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Server: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Zdroj: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Cíl: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Nezdařilo se analyzovat data cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Nezdařilo se uložit data cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Nezdařilo se nahrát konfigurační soubor klienta.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Nezdařilo se přečtení konfiguračních dat prostředí.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Nezdařilo se získání FQDN.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Nezdařilo se nahrát data cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Doposud neimplementováno.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "Neběží žádný démon PulseAudio, nebo neběží jako démon sezení." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Nezdařilo se zabít démona PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Démon neodpovídá." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2413,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 " "či jinou hodnotu < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2430,25 +2563,25 @@ msgstr "" "Probudilo nás nastavení POLLIN - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 " "či jinou hodnotu < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Přehrávání s velmi věrnou reprodukcí (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Záznam s velmi věrnou reprodukcí (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2456,213 +2589,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Zvukový server PulseAudio" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Výstupní zařízení" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupní zařízení" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Zvuk na @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Vstup dokovací stanice" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Mikrofon dokovací stanice" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Vstup dokovací stanice" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Linkový vstup" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Mikrofon dokovací stanice" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Externí mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Interní mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automatické ovládání zesílení" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Bez automatického ovládání zesílení" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Zesílení" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Bez zesílení" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Zesilovač" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Bez zesilovače" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Zesílení" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Bez zesílení" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Analogová sluchátka" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Analogový vstup" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Mikrofon dokovací stanice" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Analogový výstup" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Analogový výstup (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Linkový vstup" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analogový výstup mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Analogové stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digitální stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digitální stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Analogové mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analogové stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analogový Surround 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analogový Surround 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analogový Surround 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analogový Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analogový Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analogový Surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analogový Surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analogový Surround 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analogový Surround 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analogový Surround 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analogový Surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digitální stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digitální stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digitální stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analogové duplexní mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analogové duplexní stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Digitální duplexní stereo (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Výstup \"null\"" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Vstup" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<název cíle> sink_properties=<vlastnosti cíle> master=<název " +"filtrovaného cíle> format=<vzorkovací formát> rate=<vzorkovací frekvence> " +"channels=<počet kanálů> channel_map=<mapa kanálů> plugin=<název zásuvného " +"modulu ladspa> label=<popisek zásuvného modulu ladspa> control=<čárkou " +"oddělený seznam hodnot ovládání vstupu>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit na této platformě není podporováno." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() selhalo" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Výstup zdroje č. %u\n" +#~ "\tOvladač: %s\n" +#~ "\tModul vlastníka: %s\n" +#~ "\tKlient: %s\n" +#~ "\tZdroj: %u\n" +#~ "\tUrčení vzorku: %s\n" +#~ "\tMapa kanálů: %s\n" +#~ "\tLatence vyrovnávací paměti: %0.0f μs\n" +#~ "\tLatence zdroje: %0.0f μs\n" +#~ "\tMetoda převzorkování: %s\n" +#~ "\tVlastnosti:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [přepínače] stat\n" +#~ "%s [přepínače] list\n" +#~ "%s [přepínače] exit\n" +#~ "%s [přepínače] upload-sample NÁZEVSOUBORU [NÁZEV]\n" +#~ "%s [přepínače] play-sample NÁZEV [CÍL]\n" +#~ "%s [přepínače] remove-sample NÁZEV\n" +#~ "%s [přepínače] move-sink-input VSTUPCÍLE CÍL\n" +#~ "%s [přepínače] move-source-output VÝSTUPZDROJE ZDROJ\n" +#~ "%s [přepínače] load-module NÁZEV [ARG ...]\n" +#~ "%s [přepínače] unload-module MODUL\n" +#~ "%s [přepínače] suspend-sink CÍL 1|0\n" +#~ "%s [přepínače] suspend-source ZDROJ 1|0\n" +#~ "%s [přepínače] set-card-profile KARTA PROFIL\n" +#~ "%s [přepínače] set-sink-port CÍL PORT\n" +#~ "%s [přepínače] set-source-port ZDROJ PORT\n" +#~ "%s [přepínače] set-sink-volume CÍL HLASITOST\n" +#~ "%s [přepínače] set-source-volume ZDROJ HLASITOST\n" +#~ "%s [přepínače] set-sink-input-volume VSTUPCÍLE HLASITOST\n" +#~ "%s [přepínače] set-sink-mute CÍL 1|0\n" +#~ "%s [přepínače] set-source-mute ZDROJ 1|0\n" +#~ "%s [přepínače] set-sink-input-mute VSTUPCÍLE 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Zobrazí tuto nápovědu\n" +#~ " --version Zobrazí verzi\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER Název připojovaného serveru\n" +#~ " -n, --client-name=NÁZEV Způsob volání tohoto klienta na " +#~ "serveru\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Nízkofrekvenční zářič" @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,12 +24,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -41,7 +37,7 @@ msgstr "" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -54,7 +50,20 @@ msgstr "" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu " +"bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -67,25 +76,28 @@ msgstr "" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Hält stets einen Sink geladen, selbst wenn dies ein Null-Sink ist" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Dummy-Ausgabe" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<Name des Sinks> sink_properties=<Eigenschaften des Sinks> " "master=<Name des zu filternden Sinks> format=<Sample-Format> rate=<Sample-" @@ -93,126 +105,126 @@ msgstr "" "plugin=<ladspa Plugin-Name> label=<ladspa Plugin-Label> " "control=<kommagetrennte Liste von Eingabekontrollwerten>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Clocked NULL Sink" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Null-Ausgabe" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Internes Audio" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Signal %s empfangen." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Wird beendet." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -220,170 +232,176 @@ msgstr "" "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " "ausgeführt werden." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Alle Ansprüche aktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -398,46 +416,46 @@ msgstr "" "Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://" "pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -474,15 +492,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -582,15 +598,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Standardskript nicht laden\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -598,172 +614,170 @@ msgstr "" "--log-level erfordert Parameter für Grad der Protokollierung (entweder " "numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm erfordert Boolsche Variable" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Name: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Beschreibung: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Verwendung: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Lade einmalig: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Pfad: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -771,12 +785,12 @@ msgstr "" "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " "als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Root-Privilegien aufräumen." @@ -788,6 +802,16 @@ msgstr "PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio Sound System" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -992,9 +1016,10 @@ msgstr "Oben Hinten Links" msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" @@ -1022,331 +1047,348 @@ msgstr "Surround 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Unbekannter Befehl" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiger Parameter" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Entität existiert bereits" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Entität nicht vorhanden" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Verbindung verweigert" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollfehler" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Verbindung beendet" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Entität terminiert" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Ungültiger Server" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Ungültiger Zustand" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Keine Daten" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Inkompatible Protokollversion" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Zu groß" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Unbekannter Fehlercode" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Erweiterung nicht vorhanden" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Veraltete Funktion" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Fehlende Implementation" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Client geteilt" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Wiedergabe-Stream entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Verbindung zu Server entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Stream-Fehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Stream leergelaufen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Stream überlaufen.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Stream gestartet: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "nicht " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Verbindung hergestellt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Verbindungsfehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF empfangen." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Signal empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1406,6 +1448,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1458,7 +1501,7 @@ msgstr "" "wiedergeben.\n" " --list-file-formats Verfügbare Dateiformate auflisten.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1469,126 +1512,131 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Ungültige Sample-Angaben" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." @@ -1650,7 +1698,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1661,47 +1709,47 @@ msgstr "" "kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1712,7 +1760,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1735,13 +1783,13 @@ msgstr "" "Standard-Quelle: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1757,7 +1805,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1779,22 +1827,27 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tProfile:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1833,20 +1886,20 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "k. A." -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1863,12 +1916,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1883,12 +1936,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1905,23 +1958,23 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Erhalten der Sink-Eingabe-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1930,6 +1983,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1957,13 +2011,13 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1972,31 +2026,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Quell-Ausgabe #%u\n" +"Sink-Eingabe #%u\n" "\tTreiber: %s\n" -"\tOwner-Modul: %s\n" +"\tBesitzer-Modul: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tQuelle: %u\n" -"\tSample-Spezifizierung: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample-Angabe: %s\n" "\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tStumm: %s\n" +"\tLautstärke: %s\n" +"\t %s\n" +"\t Verteilung %0.2f\n" "\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" -"\tQuelllatenz: %0.0f usec\n" +"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n" "\tResample-Methode: %s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2027,103 +2090,163 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Ungültiger Server" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2133,35 +2256,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"\n" -" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" -" --version Version anzeigen\n" +"%s [options] ... \n" "\n" +" -h, --help Diese Hilfe zeigen\n" +" --version Zeige Version\n" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" -" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2172,51 +2274,56 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Sie sollten nur einen Sink angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche " "Variable übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2224,63 +2331,95 @@ msgstr "" "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche " "Variable übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Lautstärke angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Lautstärke angeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "" "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " "Stummschaltung angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "" "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " "Stummschaltung angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Boolsche Variable für " "Stummschaltung angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "" +"Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " +"Stummschaltung angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" +"Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " +"Stummschaltung angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben." @@ -2308,103 +2447,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Server: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Quelle: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Sink: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Noch nicht implementiert.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Beenden des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Daemon antwortet nicht." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2422,7 +2561,7 @@ msgstr "" "anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " "min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2440,25 +2579,25 @@ msgstr "" "anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " "min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2466,212 +2605,438 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Ausgabegeräte" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Eingabegeräte" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Audio auf @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Docking Station Eingabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Docking Station Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Docking Station Eingabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Line In" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Docking Station Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Externes Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Internes Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automatische Verstärkungsregelung" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Kein Boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Verstärker" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Kein Verstärker" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Kein Boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Analoge Kopfhörer" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Analoge Eingabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Docking Station Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Analoge Ausgabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Analoge Ausgabe (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Line In" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analoge Mono-Ausgabe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analog Surround 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analog Surround 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analog Surround 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analog Surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analog Surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analog Surround 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analog Surround 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analog Surround 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analog Surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analog Mono Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analog Stereo Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Null-Ausgabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Eingabe" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<Name des Sinks> sink_properties=<Eigenschaften des Sinks> " +"master=<Name des zu filternden Sinks> format=<Sample-Format> rate=<Sample-" +"Rate> channels=<Anzahl der Channels> channel_map=<Channel-Map> " +"plugin=<ladspa Plugin-Name> label=<ladspa Plugin-Label> " +"control=<kommagetrennte Liste von Eingabekontrollwerten>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Quell-Ausgabe #%u\n" +#~ "\tTreiber: %s\n" +#~ "\tOwner-Modul: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tQuelle: %u\n" +#~ "\tSample-Spezifizierung: %s\n" +#~ "\tKanalzuordnung: %s\n" +#~ "\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" +#~ "\tQuelllatenz: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample-Methode: %s\n" +#~ "\tEigenschaften:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +#~ " --version Version anzeigen\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" +#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem " +#~ "Server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Niedrigfrequenzemitter" diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index 54053df3..4cd49d3b 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -9,22 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -37,7 +33,7 @@ msgstr "" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -50,7 +46,20 @@ msgstr "" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu " +"bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -63,149 +72,151 @@ msgstr "" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " "diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Dummy-Ausgabe" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 #, fuzzy msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 #, fuzzy msgid "Null Output" msgstr "Ausgang %s" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Internes Audio" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Signal %s empfangen." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Wird beendet." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -213,170 +224,176 @@ msgstr "" "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " "ausgeführt werden." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Alle Ansprüche aktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -386,45 +403,45 @@ msgid "" "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -462,15 +479,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -563,15 +578,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Standardskript nicht laden\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -579,172 +594,170 @@ msgstr "" "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " "im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--System erwartet Boolean-Argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Name: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Beschreibung: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Verwendung: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Lade einmalig: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Pfad: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -752,12 +765,12 @@ msgstr "" "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " "als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Root-Privilegien aufräumen." @@ -769,6 +782,16 @@ msgstr "PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio Sound System" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -973,9 +996,10 @@ msgstr "Oben Hinten Links" msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben Hinten Rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" @@ -1003,331 +1027,348 @@ msgstr "Surround 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Zugriff abgelehnt" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Unbekannter Befehl" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Entität existiert bereits" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Entität nicht vorhanden" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Verbindung verweigert" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollfehler" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Verbindung beendet" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Entität terminiert" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Ungültiger Server" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Ungültiger Zustand" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Keine Daten" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Inkompatible Protokollversion" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Zu groß" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Unbekannter Fehlercode" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Erweiterung nicht vorhanden" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Veraltete Funktion" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Fehlende Implementation" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Client geteilt" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Wiedergabe-Stream entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Verbindung zu Server entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Stream-Fehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Stream leergelaufen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Stream überlaufen.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Stream gestartet: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "nicht " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Verbindung hergestellt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Verbindungsfehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF empfangen." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Signal empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1387,6 +1428,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1430,7 +1472,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " "verwenden.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1441,126 +1483,131 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Ungültige Sample-Angaben" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." @@ -1622,7 +1669,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1633,47 +1680,47 @@ msgstr "" "kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1684,7 +1731,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1707,13 +1754,13 @@ msgstr "" "-Standard-Quelle: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1729,7 +1776,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1751,22 +1798,27 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tProfile:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1805,20 +1857,20 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "k. A." -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1835,12 +1887,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1855,12 +1907,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1877,23 +1929,23 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1902,6 +1954,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1929,13 +1982,13 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1944,31 +1997,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Quell-Ausgabe #%u\n" +"Eingabe-Senke #%u\n" "\tTreiber: %s\n" "\tOwner-Modul: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tQuelle: %u\n" -"\tSample-Spezifizierung: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample-Angabe: %s\n" "\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tStumm: %s\n" +"\tLautstärke: %s\n" +"\t %s\n" +"\t Verteilung %0.2f\n" "\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" -"\tQuelllatenz: %0.0f usec\n" +"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n" "\tResample-Methode: %s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1999,104 +2061,164 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "Sink" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "Quelle" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 #, fuzzy msgid "source-output" msgstr "Quelle" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Ungültiger Server" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2106,35 +2228,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"\n" -" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" -" --version Version anzeigen\n" +"%s [options] ... \n" "\n" +" -h, --help Diese Hilfe zeigen\n" +" --version Zeige Version\n" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" -" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2145,51 +2246,56 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " "Wert übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2197,57 +2303,85 @@ msgstr "" "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " "Wert übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Ungültige Sample-Angaben" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Ungültige Sample-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben." @@ -2275,103 +2409,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Server: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Quelle: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Sink: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Noch nicht implementiert.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Daemon antwortet nicht." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2382,7 +2516,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2393,25 +2527,25 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "High Fidelity-Aufnahme (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2419,228 +2553,448 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 #, fuzzy msgid "Input Devices" msgstr "Eingang %s" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Eingang %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Internes Audio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +msgid "Docking Station Line In" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Internes Audio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Internes Audio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 #, fuzzy msgid "Internal Microphone" msgstr "Internes Audio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 msgid "Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 msgid "No Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 #, fuzzy msgid "Headphones" msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 #, fuzzy msgid "Analog Input" msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 #, fuzzy msgid "Analog Output" msgstr "Ausgang %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +msgid "Line Out" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 #, fuzzy msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 #, fuzzy msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 #, fuzzy msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 #, fuzzy msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analog Surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analog Surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 #, fuzzy msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 #, fuzzy msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 #, fuzzy msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analog Surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 #, fuzzy -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 #, fuzzy msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 #, fuzzy msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 #, fuzzy msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Digital Stereo (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Ausgang %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Eingang %s" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Quell-Ausgabe #%u\n" +#~ "\tTreiber: %s\n" +#~ "\tOwner-Modul: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tQuelle: %u\n" +#~ "\tSample-Spezifizierung: %s\n" +#~ "\tKanalzuordnung: %s\n" +#~ "\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" +#~ "\tQuelllatenz: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample-Methode: %s\n" +#~ "\tEigenschaften:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +#~ " --version Version anzeigen\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" +#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem " +#~ "Server\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Niedrigfrequenzemitter" @@ -8,22 +8,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" "Last-Translator: Thalia Papoutsaki <saliyath@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KAider 0.1\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -32,7 +28,7 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -41,7 +37,16 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -50,316 +55,324 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Εσωτερικός ήχος" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Έγινε λήψη σήματος %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Έξοδος." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Αποτυχία εύρεσης ομάδας χρηστών '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Αυτό είναι το PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -369,15 +382,15 @@ msgid "" "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -385,31 +398,31 @@ msgstr "" "Δικέ μου, ο πυρήνας σου είναι για τα μπάζα! Η πρόταση του σεφ σήμερα είναι " "Linux με ενεργοποιημένα τα high-resolution timers!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -447,15 +460,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -483,196 +494,193 @@ msgid "" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Όνομα: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Έκδοση: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Περιγραφή: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Συγγραφέας: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Χρήση: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "" @@ -684,6 +692,14 @@ msgstr "" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -888,9 +904,10 @@ msgstr "" msgid "Top Rear Right" msgstr "" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(μη έγκυρο)" @@ -918,331 +935,348 @@ msgstr "Surround 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "σύνδεση(): %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1302,11 +1336,12 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1314,125 +1349,130 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου ήχου." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "" @@ -1488,7 +1528,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1496,47 +1536,47 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1547,7 +1587,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1561,12 +1601,12 @@ msgid "" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pactl.c:234 +#: ../src/utils/pactl.c:270 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1583,27 +1623,32 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1625,20 +1670,20 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1649,12 +1694,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1664,12 +1709,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1680,22 +1725,22 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:622 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1705,6 +1750,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1716,12 +1762,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:693 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1731,6 +1777,11 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" @@ -1738,12 +1789,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1761,102 +1812,162 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Αποτυχία: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 msgid "server" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -1867,7 +1978,7 @@ msgid "" "server\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1875,104 +1986,131 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου ήχου." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +msgid "Invalid source output index" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "" @@ -1993,103 +2131,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "σύνδεση(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2100,7 +2238,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2111,25 +2249,25 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2137,207 +2275,327 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +msgid "Docking Station Line In" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +msgid "Front Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 msgid "Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 msgid "No Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Analog Output (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +msgid "Line Out" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analog Mono Output" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analog Surround 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analog Surround 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analog Surround 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analog Surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analog Surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analog Surround 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analog Surround 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analog Surround 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analog Surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analog Mono Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analog Stereo Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" @@ -9,22 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" "Last-Translator: Fernando Gonzalez Blanco <fgonz@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -37,7 +33,7 @@ msgstr "" "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " "informe ésto a los desarrolladores de ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -50,7 +46,20 @@ msgstr "" "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " "informe ésto a los desarrolladores de ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -63,25 +72,28 @@ msgstr "" "Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " "informe ésto a los desarrolladores de ALSA." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Siempre tenga al menos un sumidero cargado aunque sea uno nulo" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Salida Boba" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Sumidero virtual LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el " "sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> " @@ -90,126 +102,126 @@ msgstr "" "complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control " "de entrada>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Sumidero nulo sincronizado" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Salida Nula" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Audio Interno" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Módem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Falló al buscar cargador el cargador llt_dlopen original." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Falló al asignar el cargador dl nuevo." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Falló al agregar bind-now-loader." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Se obtuvo la señal %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Saliendo." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Falló al buscar usuario '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Falló al buscar grupo '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Se encontró el usuario '%s' (UID %lu) y el grupo '%s' (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Falló al crear '%s': %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Falló al cambiar la lista de grupo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Falló al cambiar GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Falló al cambiar UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Se han liberado con éxitos los privilegios de root." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Falló al analizar la línea de comando." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "El demonio no está funcionando" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "El demonio está funcionando como PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -217,175 +229,181 @@ msgstr "" "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system " "sea especificado)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Se necesitan privilegios de root." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" "module-loading!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "Falló el pipe: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Falló el fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Falló la operación read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Falló el inicio del demonio. " -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "El demonio se inició exitosamente." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "Falló la operación read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Esto es PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Host de compilación: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Compilación CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Ejecutándose en el host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Se encontraron %u CPUs." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "El tamaño de la página es de %lu bytes" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: si" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: no" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Ejecutándose en modo valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Ejecutándose en el host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Build optimizado: si" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Build optimizado: no" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definido, todos los chequeos deshabilitados." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definido, sólo se deshabilitan los chequeos fast path." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Todos los chequeos habilitados." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "El ID de la máquina es %s" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "El ID de la sesión es %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Utilizando directorio de tiempo de ejecución %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Utilizando directorio de estado %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Utilizando directorio de módulos %s." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -402,17 +420,17 @@ msgstr "" "obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el modo " "sistema." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " "appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -420,34 +438,34 @@ msgstr "" "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el " "chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! " -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Falló pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a " "funcionar." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "El demonio se inició completamente." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Comienza a apagarse el demonio." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "El demonio se ha apagado." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -484,15 +502,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -598,15 +614,15 @@ msgstr "" " -n No carga el archivo script " "predeterminado\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -615,171 +631,169 @@ msgstr "" "caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o " "error). " -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use pid-file espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "Log target inválido: use o \"syslog\", o \"stderr\", o \"auto\"." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Método de remuestreo inválido '%s'" -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm espera un argumento booleano" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nombre: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "No existe información disponible acerca del módulo\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versión: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Descripción: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Carga una vez: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Ruta: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Destino de log inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nivel de log inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Método de remuestreo inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Rlimit inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] Rlimit no soportado en esta plataforma." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Formato de muestra inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Tasa de muestra inválida '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canales de muestra inválidos '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Mapa de canal inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Cantidad de fragmentoa inválidos '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Tamaño inválido de fragmento '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nivel de nice inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Tasa de muestra inválida '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -787,12 +801,12 @@ msgstr "" "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales " "distinto al especificado como predeterminado." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Leyendo desde el archivo de confioguración: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Abandonando privilegios." @@ -804,6 +818,16 @@ msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1008,9 +1032,10 @@ msgstr "Posterior izquierdo superior" msgid "Top Rear Right" msgstr "Posterior derecho superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(inválido)" @@ -1038,331 +1063,348 @@ msgstr "Envolvente 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Envolvente 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Acceso negado" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Comando desconocido" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Entidad existente" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "No existe tal entidad" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Conexión negada" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Error de protocolo" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Sin hay llave de autorización" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Conexión finalizada" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Entidad terminada" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Servidor inválido" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Falló la inicialización del módulo" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Mal estado" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Sin datos" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Versión de protocolo incompatible" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Demasiado largo" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "No soportado" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Código de error desconocido" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "No existe tal extensión" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Funcionalidad Obsoleta" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Falta implementación" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Cliente iniciado" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Error de Entrada/Salida" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo o recurso ocupado" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() falló" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() falló: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Fallo al analizar los datos de la cookie" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Fallo al abrir el archivo de configuración '%s': %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(:) %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Falló al drenar el flujo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "El flujo de reproducción ha sido drenado." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Drenando conexión con el servidor." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Se ha creado exitosamente el flujo (stream)." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s', mapa del canal '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Conectado al dispositivo %s (%u, %ssuspended)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Error de flujo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Dispositivo de flujo suspendido.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Dispositivo de flujo reestablecido.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Flujo agotado.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Flujo saturado.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Flujo iniciado.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "no" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Los atributos del búfer de flujo han cambiado.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Conexión establecida.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Error en la conexión: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "Se tiene EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Hay señal, saliendo (exiting)." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "No se pudo obtener latencia: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Tiempo: %0.3f seg; Latencia: %0.0f useg." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1422,6 +1464,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1484,7 +1527,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Muestra una lista con los formatos " "de archivo disponibles.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1495,68 +1538,68 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linkeado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nombre de cliente '%s' inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nombre de flujo '%s' inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Mapa de canales '%s' inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Especificación de latencia '%s' inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Especificación de tiempo de proceso '%s' inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Propiedad '%s' inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Formato de archivo desconocido %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Especificación de muestra inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open() %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Demasiados argumentos." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Falló al generar especificación de ejemplo para el archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Falló al abrir el archivo de sonido." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1564,23 +1607,23 @@ msgstr "" "Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las " "especificaciones del archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Falló al determinar especificación de ejemplo del archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Aviso: Falló al determinar el mapeo del canal desde el archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Aviso: Faló al escribir el mapeo del canal en el archivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1588,36 +1631,41 @@ msgstr "" "Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal " "'%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "grabando" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Falló al analizar la línea de comando." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() falló." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() falló." @@ -1680,7 +1728,7 @@ msgstr "" "conectarse\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1691,49 +1739,49 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linkeado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Error al intentar obtener estadísticas: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en " "total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Tamaño del cache de muestra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Error al intentar obtener información del servidor: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1744,7 +1792,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1767,13 +1815,13 @@ msgstr "" "Fuente por defecto: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Error al intentar obtener información del sumidero: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1789,7 +1837,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1811,22 +1859,27 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPuertos:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tPuerto Activo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPuertos:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1865,20 +1918,20 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Error al intentar obtener información del módulo: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1895,12 +1948,12 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Error al intentar obtener información del cliente: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1915,12 +1968,12 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Fallo al obtener la información de la placa: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1937,23 +1990,23 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tPerfiles:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tPerfil Activo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Error al intentar obtener información de entrada del sumidero: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1962,6 +2015,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1989,13 +2043,13 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Falló al obtener información de salida de la fuente: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2004,31 +2058,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Salida de la fuente #%u\n" +"Entrada del sumidero #%u\n" "\tControlador: %s\n" "\tMódulo dueño: %s\n" "\tCliente: %s\n" -"\tFuente: %u\n" +"\tSumidero: %u\n" "\tEspecificación de muestra: %s\n" -"\tMapa del canal: %s\n" +"\tMapa de canales: %s\n" +"\tMudo: %s\n" +"\tVolumen: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n" -"\tLatencia de la fuente: %0.0f useg\n" +"\tLatencia del sumidero: %0.0f useg\n" "\tMétodo de remuestreo: %s\n" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Falló al obtener información de la muestra: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2059,104 +2122,164 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Falla: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Falló al subir muestra: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Fin de archivo prematuro" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "destino" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "fuente" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 #, fuzzy msgid "source-output" msgstr "fuente" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Servidor inválido" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Hay un SIGINT, saliendo." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Especificación de volumen inválida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2166,37 +2289,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [opciones] stat\n" -"%s [opciones] list\n" -"%s [opciones] exit\n" -"%s [opciones] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [opciones] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [opciones] remove-sample NAME\n" -"%s [opciones] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [opciones] move-source-output ID SOURCE\n" -"%s [opciones] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [opciones] unload-module ID\n" -"%s [opciones] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [opciones] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [opciones] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [opciones] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [opciones] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" -"%s [opciones] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [opciones] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [opciones] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [opciones] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [opciones] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [opciones] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [opciones] ... \n" "\n" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que " +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " "conectarse\n" -" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el " -"servidor\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2207,52 +2308,57 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linked con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Aviso: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde el " "archivo." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para reproducir" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Debe especificar un nombre de muestra a eliminar" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Debe especificar un índice para la entrada al sumidero y un sumidero" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Debe especificar un índice para las salida de la fuente y una fuente" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Debe especificar un nombre de módulo y los argumentos." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Debe especificar un índice de módulo" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor " "booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2260,58 +2366,85 @@ msgstr "" "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor " "booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de placa y un nombre de perfil" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y un nombre de puerto" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un nombre de puerto" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y el volumen" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Especificación de volumen inválida" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un volumen" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Debe especificar un índice de sumidero y un volumen" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Indice de entrada a sumidero inválido" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Debe especificar un índice para las salida de la fuente y una fuente" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Indice de entrada a sumidero inválido" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y un booleano para mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Especificación de muestra inválida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Debe especificar un índice de entrada a sumidero y un booleano para mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Especificación de índice de entrada a sumidero inválida" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Especificación de índice de entrada a sumidero inválida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y un booleano para mudo" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "No se ha especificado ningún comando válido." @@ -2340,105 +2473,105 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Error al interpretar una línea de comando.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Servidor: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Fuente: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Destino: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Error al intepretar datos de cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Error al intentar guardar datos de cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Error al intentar cargar el archivo de configuración del cliente.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Error al intentar leer datos de configuración de entorno.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Error al obtener FQDN.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Error al cargar datos de cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Aún no se ha implementado.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un " "demonio de sesión." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Error al intentar detener el demonio de PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "El demonio no responde." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2455,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a " "snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2472,25 +2605,25 @@ msgstr "" "Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail" "() devolvió 0 u otro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Reproducción de Alta Fidelidad (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Captura de Alta Fidelidad (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2498,213 +2631,441 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Dispositivos de salida" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Audio en @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Estación dock de entrada" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Micrófono de la estación Dock" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Estación dock de entrada" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "En línea" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Micrófono de la estación Dock" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Micrófono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Micrófono externo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Micrófono interno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Control automático de ganancia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Sin control automático de ganancia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Incremento de ganancia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Sin incremento de ganancia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Amplificador" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Sin amplificador" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Incremento de ganancia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Sin incremento de ganancia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Auriculares analógicos" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Entrada analógica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Micrófono de la estación Dock" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Salida analógica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Salida analógica (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "En línea" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Salida Mono analógica " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Estéreo Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Mono Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Estéreo Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Análogico Envolvente 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Análogico Envolvente 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Análogico Envolvente 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Análogo Envolvente 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Análogo Envolvente 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Análogo Envolvente 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Análogo Envolvente 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Análogico Envolvente 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Análogico Envolvente 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Análogico Envolvente 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Análogo Envolvénte 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Mono Analógico.Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Estéreo Analógico.Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Estéreo Digital Duplex(IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Salida Nula" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el " +"sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> " +"rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de " +"canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del " +"complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control " +"de entrada>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] Rlimit no soportado en esta plataforma." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() falló" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Salida de la fuente #%u\n" +#~ "\tControlador: %s\n" +#~ "\tMódulo dueño: %s\n" +#~ "\tCliente: %s\n" +#~ "\tFuente: %u\n" +#~ "\tEspecificación de muestra: %s\n" +#~ "\tMapa del canal: %s\n" +#~ "\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n" +#~ "\tLatencia de la fuente: %0.0f useg\n" +#~ "\tMétodo de remuestreo: %s\n" +#~ "\tPropiedades:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [opciones] stat\n" +#~ "%s [opciones] list\n" +#~ "%s [opciones] exit\n" +#~ "%s [opciones] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [opciones] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [opciones] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [opciones] move-sink-input ID SINK\n" +#~ "%s [opciones] move-source-output ID SOURCE\n" +#~ "%s [opciones] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [opciones] unload-module ID\n" +#~ "%s [opciones] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +#~ "%s [opciones] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +#~ "%s [opciones] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +#~ "%s [opciones] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" +#~ "%s [opciones] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" +#~ "%s [opciones] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [opciones] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [opciones] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [opciones] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [opciones] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [opciones] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Muestra esta ayuda\n" +#~ " --version Muestra la versión\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que " +#~ "conectarse\n" +#~ " -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el " +#~ "servidor\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Emisor de baja frecuencia" @@ -8,21 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -34,7 +30,7 @@ msgstr "" "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " "ongelmasta ALSA-kehittäjille." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -47,7 +43,19 @@ msgstr "" "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " "ongelmasta ALSA-kehittäjille." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n" +"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " +"ongelmasta ALSA-kehittäjille." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -60,25 +68,28 @@ msgstr "" "Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " "ongelmasta ALSA-kehittäjille." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Pidä aina vähintään yksi nielu ladattuna, vaikka se olisi tyhjä nielu" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Valeulostulo" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> " "master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> " @@ -87,126 +98,126 @@ msgstr "" "liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo " "syötteenhallinta-arvoja>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Kellotettu tyhjä nielu" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Tyhjä ulostulo" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Sisäinen äänentoisto" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modeemi" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Alkuperäisen lt_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Uuden dl-lataaminen varaaminen epäonnistui." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-loaderin lisääminen epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Saatiin signaali %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Poistutaan." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Käyttäjää ”%s” ei löydetty." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Ryhmää ”%s” ei löydetty." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Löydettiin käyttäjä ”%s” (UID %lu) ja ryhmä ”%s” (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "Käyttäjän ”%s” ja ryhmän ”%s” GID:t eivät vastaa toisiaan." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Käyttäjän ”%s” kotihakemisto ei ole ”%s”, ohitetaan." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Hakemiston ”%s” luominen epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Ryhmäluettelon vaihtaminen epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID:n vaihtaminen epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID:n vaihtaminen epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Root-oikeuksista luopuminen onnistui." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Järjestelmänlaajuista tilaa ei tueta tällä alustalla." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -214,176 +225,182 @@ msgstr "" "Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --" "system ole määritelty)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start-valitsinta ei tueta järjestelmätilassa." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta -disallow-module-loading ei ole " "asetettuna!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika " "pakotetusti pois käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "putki epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Tämä on PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Löydettiin %u CPU:ta." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Sivun koko on %lu tavua" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG on määritelty, kaikki assertit ovat poissa käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH on määritelty, vain fast path -assertit ovat poissa käytöstä." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Kaikki assertit ovat käytössä." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Konetunniste on %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "Istunnon tunniste on %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -397,15 +414,15 @@ msgstr "" "Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono " "ajatus on osoitteessa http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä." -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -413,34 +430,34 @@ msgstr "" "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin " "suositeltava!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään " "toiminnasta." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Taustaprosessi lopetettu." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -477,15 +494,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -594,15 +609,15 @@ msgstr "" " -n Älä lataa oletuskomentosarja-\n" " tiedostoa\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize vaatii totuusarvoisen argumentin" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail vaatii totuusarvoisen argumentin" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -610,173 +625,171 @@ msgstr "" "--log-level vaatii lokikirjoituksen tason argumentiksi (joko numero väliltä " "0..4 tai yksi seuraavista: debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority vaatii totuusarvoisen argumentin" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime vaatii totuusarvoisen argumentin" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading vaatii totuusarvoisen argumentin" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit vaatii totuusarvoisen argumentin" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, " "”stderr” tai ”auto”." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time vaatii totuusarvoisen argumentin" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta vaatii totuusarvoisen argumentin" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system vaatii totuusarvoisen argumentin" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit vaatii totuusarvoisen argumentin" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm vaatii totuusarvoisen argumentin" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nimi: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versio: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Kuvaus: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Tekijä: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Käyttö: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Lataa kerran: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "VAROITUS VANHENTUNEISUUDESTA: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Polku: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen kohde ”%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen taso ”%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheellinen rlimit ”%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytemuoto ”%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheelliset näytekanavat ”%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheellinen kanavakartta ”%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttimäärä ”%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttikoko ”%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -784,12 +797,12 @@ msgstr "" "Kanavien oletusmäärä ja oletuskanavakartan kanavien määrä poikkeavat " "toisistaan." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Luovutaan oikeuksista." @@ -801,6 +814,16 @@ msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1005,9 +1028,10 @@ msgstr "Vasen ylä taka" msgid "Top Rear Right" msgstr "Oikea ylä taka" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(virheellinen)" @@ -1035,331 +1059,348 @@ msgstr "5.1-tilaääni" msgid "Surround 7.1" msgstr "7.1-tilaääni" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Pääsy evätty" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Tuntematon komento" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Entiteetti on jo olemassa" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Yhteys hylätty" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Yhteyskäytäntövirhe" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Aikakatkaisu" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Ei todentamisavainta" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Sisäinen virhe" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Yhteys katkennut" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Entiteetti lopetettu" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Virheellinen palvelin" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Moduulin alustus epäonnistui" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Virheellinen tila" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Ei dataa" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Liian suuri" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Ei tuettu" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Tuntematon virhekoodi" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Puuttuva toiminnallisuus" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Puuttuva toteutus" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Asiakasohjelma haarautui" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Siirräntävirhe" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Laite tai resurssi on varattu" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %u kan. %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: ”%s”: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Toistovirta on tyhjennetty." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Virran luonti onnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Virtavirhe: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Virtalaite palautettu.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Virran alivuoto.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Virran ylivuoto.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Virta käynnistetty.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "ei " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Yhteys muodostettu.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Yhteysvirhe: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "Saatiin EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Aika: %0.3f s; Latenssi: %0.0f μs." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1419,6 +1460,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1475,7 +1517,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Luettele käytettävissä olevat " "tiedostomuodot.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1486,126 +1528,131 @@ msgstr "" "Käännetty libpulsen versiolle %s\n" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Virheellinen asetus ”%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Virheellinen näytemääritys" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Liian monta argumenttia." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" "Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "nauhoitus" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "toisto" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() epäonnistui." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui." @@ -1668,7 +1715,7 @@ msgstr "" " yhdistetään\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1679,47 +1726,47 @@ msgstr "" "Käännetty libpulsen versiolle %s\n" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Tilastojen selvittäminen epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Nyt käytössä: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Koko käyttöaikana varattu: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Näytevälimuistin koko: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Palvelintietojen selvittäminen epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1730,7 +1777,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1753,13 +1800,13 @@ msgstr "" "Oletuslähde: %s\n" "Eväste: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1775,7 +1822,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1797,22 +1844,27 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPortit:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPortit:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1851,20 +1903,20 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "-" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1881,12 +1933,12 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1901,12 +1953,12 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Kortin tietojen nouto epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1923,23 +1975,23 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfiilit:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1948,6 +2000,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1975,13 +2028,13 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1990,31 +2043,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Lähteen ulostulo #%u\n" +"Nielun sisääntulo #%u\n" "\tAjuri: %s\n" "\tOmistava moduuli: %s\n" "\tAsiakas: %s\n" -"\tLähde: %u\n" +"\tNielu: %u\n" "\tNäytemäärittely: %s\n" "\tKanavakartta: %s\n" +"\tVaimennus: %s\n" +"\tÄänenvoimakkuus: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balanssi %0.2f\n" "\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n" -"\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n" +"\tNielun latenssi: %0.0f μs\n" "\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2045,104 +2107,164 @@ msgstr "" "\tOminaisuudet:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Epäonnistuminen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Näytteen lähettäminen epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "nielu" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "lähde" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 #, fuzzy msgid "source-output" msgstr "lähde" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Virheellinen palvelin" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2152,37 +2274,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [valitsimet] stat\n" -"%s [valitsimet] list\n" -"%s [valitsimet] exit\n" -"%s [valitsimet] upload-sample TIEDOSTONIMI [NIMI]\n" -"%s [valitsimet] play-sample NIMI [NIELU]\n" -"%s [valitsimet] remove-sample NIMI\n" -"%s [valitsimet] move-sink-input NIELUSISÄÄNMENO NIELU\n" -"%s [valitsimet] move-source-output LÄHDEULOSTULO LÄHDE\n" -"%s [valitsimet] load-module NIMI [ARGUMENTIT ...]\n" -"%s [valitsimet] unload-module MODUULI\n" -"%s [valitsimet] suspend-sink NIELU 1|0\n" -"%s [valitsimet] suspend-source LÄHDE 1|0\n" -"%s [valitsimet] set-card-profile KORTTI PROFIILI\n" -"%s [valitsimet] set-sink-port NIELU PORTTI\n" -"%s [valitsimet] set-source-port LÄHDE PORTTI\n" -"%s [valitsimet] set-sink-volume NIELU VOIMAKKUUS\n" -"%s [valitsimet] set-source-volume LÄHDE VOIMAKKUUS\n" -"%s [valitsimet] set-sink-input-volume NIELUSISÄÄNMENO VOIMAKKUUS\n" -"%s [valitsimet] set-sink-mute NIELU 1|0\n" -"%s [valitsimet] set-source-mute LÄHDE 1|0\n" -"%s [valitsimet] set-sink-input-mute NIELUSISÄÄNMENO 1|0\n" +"%s [valitsimet] ... \n" "\n" " -h, --help Näytä tämä ohje\n" " --version Näytä versio\n" +" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" +" yhdistetään\n" "\n" -" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon " -"yhdistetään\n" -" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " -"kutsutaan palvelimella\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2193,104 +2293,136 @@ msgstr "" "Käännetty libpulsen versiolle %s\n" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Anna ladattava näytetiedosto" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Poistettavan näytteen nimi on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Moduulin nimi ja argumentit on annettava." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Moduulin indeksi on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden lähteen. Totuusarvo on annettava." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja äänenvoimakkuus on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Nielun syöteindeksi ja äänenvoimakkuus on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Virheellinen näytemääritys" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "Nielun syöteindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu." @@ -2320,105 +2452,105 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Palvelin: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Lähde: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Nielu: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Eväste: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Evästetietojen tallennus epäonnistui\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Asiakasohjelman asetustiedoston lataaminen epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Ympäristön asetustietojen lukeminen epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Verkkonimen saaminen epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Evästetietojen lataaminen epäonnistui\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Toteutusta ei vielä ole.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "PulseAudio-taustaprosessi ei ole käynnissä eikä PulseAudiota suoriteta " "istunnon taustaprosessina." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Taustaprosessi ei vastaa." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2435,7 +2567,7 @@ msgstr "" "asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, " "joka on < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2451,25 +2583,25 @@ msgstr "" "ongelmasta ALSA-kehittäjille. Taustaprosessi herätettiin POLLIN asetettuna, " "snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Poissa" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Korkean äänenlaadun tallennus (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Puhelut, molemmat suunnat (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2477,213 +2609,441 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio-äänipalvelin" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Ulostulolaitteet" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Sisääntulolaitteet" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Ääni koneella @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Sisääntulo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Telakan sisääntulo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Telakan mikrofoni" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Telakan sisääntulo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Linjasisääntulo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoni" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Telakan mikrofoni" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Mikrofoni" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Ulkoinen mikrofoni" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Sisäinen mikrofoni" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automaattinen äänenvoimakkuuden säätö" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Ei automaattista äänenvoimakkuuden säätöä" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Vahvistus" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Ei vahvistusta" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Vahvistin" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Ei vahvistinta" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Vahvistus" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Ei vahvistusta" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Analoginen kuulokeliitäntä" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Analoginen sisääntulo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Telakan mikrofoni" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Analoginen ulostulo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Analoginen ulostulo (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Linjasisääntulo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analoginen monoulostulo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Analoginen stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Analoginen mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analoginen stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analoginen tilaääni 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analoginen tilaääni 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analoginen tilaääni 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analoginen tilaääni 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analoginen tilaääni 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analoginen tilaääni 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analoginen tilaääni 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analoginen tilaääni 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analoginen tilaääni 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analoginen tilaääni 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analoginen tilaääni 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analoginen mono, molemmat suunnat" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analoginen stereo, molemmat suunnat" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Digitaalinen stereo, molemmat suunnat (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Tyhjä ulostulo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Sisääntulo" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> " +"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> " +"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> " +"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-" +"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo " +"syötteenhallinta-arvoja>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lähteen ulostulo #%u\n" +#~ "\tAjuri: %s\n" +#~ "\tOmistava moduuli: %s\n" +#~ "\tAsiakas: %s\n" +#~ "\tLähde: %u\n" +#~ "\tNäytemäärittely: %s\n" +#~ "\tKanavakartta: %s\n" +#~ "\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n" +#~ "\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n" +#~ "\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n" +#~ "\tOminaisuudet:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [valitsimet] stat\n" +#~ "%s [valitsimet] list\n" +#~ "%s [valitsimet] exit\n" +#~ "%s [valitsimet] upload-sample TIEDOSTONIMI [NIMI]\n" +#~ "%s [valitsimet] play-sample NIMI [NIELU]\n" +#~ "%s [valitsimet] remove-sample NIMI\n" +#~ "%s [valitsimet] move-sink-input NIELUSISÄÄNMENO NIELU\n" +#~ "%s [valitsimet] move-source-output LÄHDEULOSTULO LÄHDE\n" +#~ "%s [valitsimet] load-module NIMI [ARGUMENTIT ...]\n" +#~ "%s [valitsimet] unload-module MODUULI\n" +#~ "%s [valitsimet] suspend-sink NIELU 1|0\n" +#~ "%s [valitsimet] suspend-source LÄHDE 1|0\n" +#~ "%s [valitsimet] set-card-profile KORTTI PROFIILI\n" +#~ "%s [valitsimet] set-sink-port NIELU PORTTI\n" +#~ "%s [valitsimet] set-source-port LÄHDE PORTTI\n" +#~ "%s [valitsimet] set-sink-volume NIELU VOIMAKKUUS\n" +#~ "%s [valitsimet] set-source-volume LÄHDE VOIMAKKUUS\n" +#~ "%s [valitsimet] set-sink-input-volume NIELUSISÄÄNMENO VOIMAKKUUS\n" +#~ "%s [valitsimet] set-sink-mute NIELU 1|0\n" +#~ "%s [valitsimet] set-source-mute LÄHDE 1|0\n" +#~ "%s [valitsimet] set-sink-input-mute NIELUSISÄÄNMENO 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Näytä tämä ohje\n" +#~ " --version Näytä versio\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon " +#~ "yhdistetään\n" +#~ " -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " +#~ "kutsutaan palvelimella\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Alataajuus" @@ -13,22 +13,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" "Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -41,7 +37,7 @@ msgstr "" "Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " "rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -54,7 +50,20 @@ msgstr "" "Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " "rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu " +"octets (%lu ms).\n" +"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " +"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -67,25 +76,28 @@ msgstr "" "Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " "rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Garde toujours au moins une destination même si elle est vide" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Sortie factice" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Destination virtuelle LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la " "destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de " @@ -94,127 +106,127 @@ msgstr "" "label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de " "contrôle de l'entrée séparées par des virgules>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Horloge de la destination vide" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Sortie vide" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Audio interne" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur lt_dlopen original." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Échec lors de l'allocation du nouveau chargeur dl." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Signal %s obtenu." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Fermeture." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "" "Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Échec lors du changement de GID : %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Les privilèges root ont été correctement abandonnés." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande" -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Lé démon n'est pas lancé" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Impossible de tuer le démon : %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -222,176 +234,182 @@ msgstr "" "Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --" "system est renseigné)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Les privilèges root sont nécessaires." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini." -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas " "défini." -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM." -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture " "après délai d'inactivité." -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "Échec du tube : %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Échec de fork() : %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Échec de read() : %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Échec lors du démarrage du démon." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Démarrage du démon réussi." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "Échec de read() : %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Pulseaudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Hôte de compilation : %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS de compilation : %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Exécution sur l'hôte : %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u processeurs trouvés." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "La taille de la page est de %lu octets" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Exécution en mode valgrind : %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Exécution sur l'hôte : %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Construction optimisée : oui" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Construction optimisée : non" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG défini, tous les messages d'erreur sont désactivés." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" "FASTPATH défini, seuls les messages d'erreur fastpath ont été désactivés." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Tous les messages d'erreur sont activés." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "L'ID de la machine est %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "L'ID de la session est %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Utilisation du répertoire des modules %s." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Exécution en mode système : %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -407,16 +425,16 @@ msgstr "" "Veuillez lire http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode pour " "comprendre pourquoi le mode système est généralement une mauvaise idée." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Échec de pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" "De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -424,32 +442,32 @@ msgstr "" "Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est " "d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux." -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Échec de pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon" -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Démarrage du démon effectué." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Fermeture du démon initiée." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Démon terminé." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -486,15 +504,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -609,15 +625,15 @@ msgstr "" " -n Ne pas charger les fichiers de " "scripts par défaut\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize requiert un paramètre booléen" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail requiert un paramètre booléen" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -625,173 +641,171 @@ msgstr "" "--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre " "0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority requiert un paramètre booléen" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading requiert un paramètre booléen" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file requiert un paramètre booléen" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "Cible du journal invalide : utilisez « syslog », « stderr » ou « auto »." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time requiert un paramètre booléen" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta requiert un paramètre booléen" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system requiert un paramètre booléen" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit requiert un paramètre booléen" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm requiert un paramètre booléen" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom : %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Aucune information de module disponible\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version : %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Description : %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Auteur : %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Utilisation : %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Chargement unique : %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT D'OBSOLESCENCE : %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Chemin : %s\n" # dans les lignes suivantes [%s = nom de fichier: %u = ligne dans celui-ci] -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit n'est pas pris en charge sur cette plateforme." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Plan de canaux « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -799,12 +813,12 @@ msgstr "" "Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du " "nombre spécifié par défaut." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Nettoyage des privilèges." @@ -816,6 +830,16 @@ msgstr "Système de son PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "Système de son PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1020,9 +1044,10 @@ msgstr "Arrière gauche haut" msgid "Top Rear Right" msgstr "Arrière droit haut" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(invalide)" @@ -1050,329 +1075,346 @@ msgstr "Surround 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Commande inconnue" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Paramètre invalide" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "L'entité existe" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Aucune entité de ce type" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Connexion refusée" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Erreur du protocole" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Délai dépassé" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Aucune clé d'autorisation" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Connexion terminée" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "L'entité a été tuée" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Serveur invalide" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Échec lors de l'initialisation du module" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "État incorrect" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Aucune donnée" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Version du protocole invalide" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Trop grand" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Non pris en charge" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Code d'erreur inconnu" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Aucune extension de ce type" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Fonctionnalité dépréciée" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Implantation manquante" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Le client s'est divisé (Client forked)" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Erreur d'entrée/sortie" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Périphérique ou ressource occupé" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f Gio" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f Mio" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f Kio" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "Échec de XOpenDisplay()" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork() : %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid() : %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Flux de lecture vidé." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Vidage de la connexion au serveur." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_begin_write() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Création du flux réussie." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" "Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s »." # l'espace manquant entre %s et suspended est voulu -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Erreur du flux : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Périphérique de flux suspendu.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Périphérique de flux repris.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Flux vide.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Flux saturé.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Flux démarré.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s" # suspendu ou non suspendu -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "non " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Connexion établie.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Échec lors de la connexion : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF obtenu." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "Échec de write() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Signal obtenu, fermeture." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Durée : %0.3f sec. ; Latence : %0.0f µsec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s" @@ -1380,7 +1422,7 @@ msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s" # downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798 -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1440,6 +1482,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1503,7 +1546,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Liste les formats de fichiers " "disponibles.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1514,69 +1557,69 @@ msgstr "" "Compilé avec libpulse %s\n" "Lié avec libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nom du client invalide « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nom du flux invalide « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Plan des canaux invalide « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Spécification de latence invalide « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Propriété invalide « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Format de fichier inconnu %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Spécification d'échantillon invalide" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Trop de paramètres." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "" "Échec lors de la génération des informations de l'échantillon du fichier." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1584,27 +1627,27 @@ msgstr "" "Avertissement : les spécifications de l'échantillon spécifié seront écrasées " "par celles du fichier." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon du fichier." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" "Avertissement : échec lors de l'obtention des informations du plan des " "canaux du fichier." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "" "Avertissement : Échec lors de l'écriture du plan des canaux dans le fichier." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1612,36 +1655,41 @@ msgstr "" "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s » et un " "plan des canaux « %s »." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "enregistrement" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "lecture" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande" + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Échec de pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "Échec de io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Échec de pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Échec de pa_context_rttime_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Échec de pa_mainloop_run()." @@ -1705,7 +1753,7 @@ msgstr "" "connecter\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1716,49 +1764,49 @@ msgstr "" "Compilé avec libpulse %s\n" "Lié avec libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Échec de pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "En cours d'utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au " "total %s octets.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Taille du cache de l'échantillon : %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1769,7 +1817,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1792,14 +1840,14 @@ msgstr "" "Source par défaut : %s\n" "Cookie : %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s" # demander à Lennart s'il s'agit de monitor of source -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1815,7 +1863,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1837,22 +1885,27 @@ msgstr "" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorts :\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tPort actif : %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPorts :\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1891,20 +1944,20 @@ msgstr "" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1921,12 +1974,12 @@ msgstr "" "\tPropriétés : \n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1941,12 +1994,12 @@ msgstr "" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la carte : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1963,24 +2016,24 @@ msgstr "" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfils :\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tProfil actif : %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "" "Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1989,6 +2042,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2016,14 +2070,14 @@ msgstr "" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "" "Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2032,26 +2086,35 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sortie de la source #%u\n" +"Entrée de la destination #%u\n" "\tPilote : %s\n" "\tModule propriétaire : %s\n" "\tClient : %s\n" -"\tSource : %u\n" +"\tDestination : %u\n" "\tSpécification de l'échantillon : %s\n" "\tPlan des canaux : %s\n" +"\tMuet : %s\n" +"\tVolume : %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tLatence du tampon : %0.0f µs\n" -"\tLatence de la source : %0.0f µs\n" +"\tLatence de la destination : %0.0f µs\n" "\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s" @@ -2059,7 +2122,7 @@ msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s" # Lazy ? # load-sample-lazy = Create a new entry in the sample cache, but don't load # the sample immediately. The sample is loaded only when it is first used -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2090,104 +2153,164 @@ msgstr "" "\tPropriétés :\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Échec : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Fin prématurée du fichier" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "destination" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "source" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 #, fuzzy msgid "source-output" msgstr "source" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Serveur invalide" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT reçu, fermeture." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Spécification de volume invalide" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2197,37 +2320,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample NOMDEFICHIER [NOM]\n" -"%s [options] play-sample NOM [DEST]\n" -"%s [options] remove-sample NOM\n" -"%s [options] move-sink-input ID DEST\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" -"%s [options] load-module NOM [PARAMS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [DEST] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s·[options]·set-card-profile·[CARTE]·[PROFIL]·\n" -"%s [options] set-sink-port DEST PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume DEST VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume ENTREEDEST VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute DEST 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute ENTREEDEST 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Affiche cette aide\n" " --version Affiche la version\n" -"\n" " -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " "connecter\n" -" -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur le " -"serveur\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2238,53 +2339,58 @@ msgstr "" "Compilé avec libpulse %s\n" "Lié avec libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Avertissement : Échec lors de l'obtention des spécifications de " "l'échantillon du fichier." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "" "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et une destination" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Vous devez indiquer un index de module" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer une " "valeur booléenne." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2292,58 +2398,85 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer une " "valeur booléenne." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un nom de port" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un nom de port" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Spécification de volume invalide" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Index invalide d'entrée de la destination" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Index invalide d'entrée de la destination" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Spécification d'échantillon invalide" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un booléen muet" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Aucune commande valide indiquée." @@ -2373,107 +2506,107 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Serveur : %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Source : %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Destination : %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie : %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Échec lors de l'enregistrement des données du cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Échec lors du chargement du fichier de configuration du client.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "" "Échec lors de la lecture des données de configuration de l'environnement.\n" # Fully Qualified Domain Name -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Échec lors de l'obtention du FQDN (« nom de domaine complet »).\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Échec lors du chargement des données du cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Pas encore implémenté.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Aucun démon PulseAudio en cours d'exécution, ou ne s'exécutant pas dans une " "session de type démon." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect() : %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Le démon ne répond pas." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll() : %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read() : %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write() : %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2490,7 +2623,7 @@ msgstr "" "Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() " "ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2507,25 +2640,25 @@ msgstr "" "Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() " "ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Éteint" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Capture haute fidélité (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2533,213 +2666,441 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Serveur de son PulseAudio" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Périphériques de sortie" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Audio sur @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Entrée de la station d'accueil" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Microphone de la station d'accueil" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Entrée de la station d'accueil" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Entrée-ligne" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Microphone de la station d'accueil" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Microphone" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Microphone externe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Microphone interne" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Contrôle automatique du gain" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Pas de contrôle automatique du gain" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Pas de boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Amplificateur" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Pas d'amplificateur" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Pas de boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Casques analogiques" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Entrée analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Microphone de la station d'accueil" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Sortie analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Sortie analogique (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Entrée-ligne" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Sortie mono analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Stéréo analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Mono analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Stéréo analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Surround analogique 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Surround analogique 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Surround analogique 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Surround analogique 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Surround analogique 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Surround analogique 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Surround analogique 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Surround analogique 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Surround analogique 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Surround analogique 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Surround analogique 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Stéréo numérique (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Stéréo numérique (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Duplex Mono analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Duplex stéréo analogique" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Sortie vide" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Entrée" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la " +"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de " +"l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> channels=<nombre de canaux> " +"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> " +"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de " +"contrôle de l'entrée séparées par des virgules>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit n'est pas pris en charge sur cette plateforme." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "Échec de XOpenDisplay()" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sortie de la source #%u\n" +#~ "\tPilote : %s\n" +#~ "\tModule propriétaire : %s\n" +#~ "\tClient : %s\n" +#~ "\tSource : %u\n" +#~ "\tSpécification de l'échantillon : %s\n" +#~ "\tPlan des canaux : %s\n" +#~ "\tLatence du tampon : %0.0f µs\n" +#~ "\tLatence de la source : %0.0f µs\n" +#~ "\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n" +#~ "\tPropriétés :\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample NOMDEFICHIER [NOM]\n" +#~ "%s [options] play-sample NOM [DEST]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NOM\n" +#~ "%s [options] move-sink-input ID DEST\n" +#~ "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NOM [PARAMS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module ID\n" +#~ "%s [options] suspend-sink [DEST] 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +#~ "%s·[options]·set-card-profile·[CARTE]·[PROFIL]·\n" +#~ "%s [options] set-sink-port DEST PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume DEST VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume ENTREEDEST VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute DEST 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute ENTREEDEST 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Affiche cette aide\n" +#~ " --version Affiche la version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " +#~ "connecter\n" +#~ " -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur " +#~ "le serveur\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Émetteur à basse fréquence" @@ -7,22 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -34,7 +30,7 @@ msgstr "" "ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " "અહેવાલ કરો." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -47,7 +43,19 @@ msgstr "" "ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " "અહેવાલ કરો." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " +"અહેવાલ કરો." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -60,25 +68,28 @@ msgstr "" "ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " "અહેવાલ કરો." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "ડમી આઉટપુટ" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -86,298 +97,304 @@ msgstr "" "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " "input control values>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "ક્લોક થયેલ NULL સિંક" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "આંતરિક ઓડિયો" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "મોડેમ" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "સંકેત %s મળ્યુ." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "સફળતાપૂર્વક છોડી દીધેલ રુટ અધિકારો." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર બિનઆધારભૂત સિસ્ટમ વિશાળ સ્થિતિ." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" "આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધારભૂત નથી." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-exit સુયોજિત નથી!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી " "રહ્યા છે!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "આ PulseAudio %s છે" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs શોધાયુ." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: હા" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: ના" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, બધા હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, ફક્ત ઝડપી પાથનાં હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "બધા હકો સક્રિય થયેલ છે." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "મશીન ID %s છે." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "સત્ર ID %s છે." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "ઇોડ્યુલોમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -392,15 +409,15 @@ msgstr "" "શા માટે સિસ્ટમ સ્થિતિ સામાન્ય રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી માટે મહેરબાની " "કરીને http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode આને વાંચો." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "તાજુ high-resolution ટાઇમરો ઉપલ્બધ છે! બોન એપેટાઇટ!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -408,32 +425,32 @@ msgstr "" "મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution " "ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -470,15 +487,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -574,15 +589,15 @@ msgstr "" "\n" " -n મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -590,183 +605,181 @@ msgstr "" "--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા " "ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "નામ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "મોડ્યુલ જાણકારી ઉપલ્બધ નથી\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "આવૃત્તિ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "વર્ણન: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "લેખક: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "વપરાશ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "એકવાર લોડ કરો: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "પાથ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" "સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "અધિકારોને છોડી રહ્યા છે." @@ -778,6 +791,16 @@ msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "મોનો" @@ -982,9 +1005,10 @@ msgstr "ઉપર રિઅર ડાબે" msgid "Top Rear Right" msgstr "ઉપર રિઅર જમણે" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(અયોગ્ય)" @@ -1012,331 +1036,348 @@ msgstr "સરાઉન્ડ 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "સરાઉન્ડ 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "બરાબર" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "પ્રવેશનો સ્વીકાર કરેલ નથી" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "અજ્ઞાત આદેશ" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "અયોગ્ય દલીલ" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "વસ્તુ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "આવી વસ્તુ નથી" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "જોડાણને માન્ય ન કરવુ" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "પ્રોટોકોલ ભૂલ" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "સમય સમાપ્ત" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "સત્તાધિકરણ કી નથી" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "આંતરિક ભૂલ" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "જોડાણનો અંત થયેલ છે" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "વસ્તુને મારી નંખાયેલ છે" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "અયોગ્ય સર્વર" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "મોડ્યુલ શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "ખરાબ સ્થિતિ" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "માહિતી નથી" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "અસુસંગત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "ઘણું લાંબુ છે" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "આધારભૂત નથી" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "આવુ એક્સટેન્શન નથી" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "અપ્રચલિત કાર્યત્મકતા" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "ઉપકરણ અથવા સ્ત્રોત વ્યસ્ત" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "કુકીની માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "નથી " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF મળ્યુ." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1396,6 +1437,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1445,7 +1487,7 @@ msgstr "" " --file-format=FFORMAT બંધારણ થયેલ માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n" " --list-file-formats ઉપલ્બધ ફાઇલ બંધારણોની યાદી.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1456,125 +1498,130 @@ msgstr "" "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "અયોગ્ય ક્લાઇન્ટ નામ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલ બંધારણ %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ફાઇલ માટે નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "ચેતવણી: સ્પષ્ટ થયેલ નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલ માંથી સ્પષ્ટીકરણ સાથે ઉપર લખાયેલ હશે." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "ચેતવણી: ફાઇલમાંથી ચેનલ મેપને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લખવામાં નિષ્ફળતા." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "પ્લેબેક" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ." @@ -1636,7 +1683,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1647,47 +1694,47 @@ msgstr "" "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "નમૂના કેશ માપ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1698,7 +1745,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1721,13 +1768,13 @@ msgstr "" "મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n" "કુકી: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1743,7 +1790,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1765,22 +1812,27 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tપોર્ટો:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tસક્રિય પોર્ટ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tપોર્ટો:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1819,20 +1871,20 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1849,12 +1901,12 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1869,12 +1921,12 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1891,23 +1943,23 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tરૂપરેખાઓ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tસક્રિય રૂપરેખા: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1916,6 +1968,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1943,13 +1996,13 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1958,31 +2011,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n" +"સિંક ઇનપુટ #%u\n" "\tડ્રાઇવર: %s\n" "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" "\tક્લાઇન્ટ: %s\n" -"\tસ્ત્રોત: %u\n" +"\tસિંક: %u\n" "\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" "\tચેનલ મેપ %s\n" +"\tમૂંગુ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" "\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" "\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" "\tResampl પદ્દતિ: %s\n" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2013,103 +2075,163 @@ msgstr "" "\tગુણધર્મો:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "નિષ્ફળતા: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "અયોગ્ય સર્વર" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2119,37 +2241,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" +" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" +" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2160,106 +2259,138 @@ msgstr "" "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "ચેતવણી: ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણ કરવાનું નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી." @@ -2287,103 +2418,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "સર્વર: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "સ્ત્રોત: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "સિંક: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "કુકી: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "કુકી માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "કુકી માહિતીને સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "ક્લાઇન્ટ રૂપરેખાંકન ફાઇલને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "પર્યાવરણ રૂપરેખાંકન માહિતીને વાંચવામાં નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN ને મેળવવામાં નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "કુકી માહિતીને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "હજુ અમલીકરણ થયેલ નથી.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "PulseAudio ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી, અથવા સત્ર ડિમન તરીકે ચાલી રહ્યુ નથી." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2400,7 +2531,7 @@ msgstr "" "POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " "છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2417,25 +2548,25 @@ msgstr "" "POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " "છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "બંધ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2443,212 +2574,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ પર ઓડિયો" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "લાઇન-ઇન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "માઇક્રોફોન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "બહારનાં માઇક્રોફોન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "રેડિયો" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "વિડિયો" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automatic Gain Control" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Automatic Gain Control નથી" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "બુસ્ટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "બુસ્ટ નથી" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "પરિવર્ધક" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "પરિવર્ધક નથી" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "બુસ્ટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "બુસ્ટ નથી" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "ઍનલૉગ ઇનપુટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "લાઇન-ઇન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "ઍનલૉગ મોનો" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "ઍનલૉગ મોનો ડુપ્લેક્ષ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n" +#~ "\tડ્રાઇવર: %s\n" +#~ "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +#~ "\tક્લાઇન્ટ: %s\n" +#~ "\tસ્ત્રોત: %u\n" +#~ "\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +#~ "\tચેનલ મેપ %s\n" +#~ "\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +#~ "\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +#~ "\tResampl પદ્દતિ: %s\n" +#~ "\tગુણધર્મો:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Low Frequency Emmiter" @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" "Last-Translator: Elad <el.il@doom.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew <fedora-he-list@redhat.com>\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,12 +17,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" "X-Poedit-Country: Israel\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -30,7 +26,7 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -39,7 +35,16 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -48,316 +53,324 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "צליל פנימי" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "מודם" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "יוצא." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -367,45 +380,45 @@ msgid "" "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -443,15 +456,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -479,196 +490,193 @@ msgid "" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "" @@ -680,6 +688,16 @@ msgstr "מערכת הקול PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "התחל את מערכת הקול PulseAudio" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "מערכת הקול PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "התחל את מערכת הקול PulseAudio" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "מונו" @@ -884,9 +902,10 @@ msgstr "עליון שמאלי אחורי" msgid "Top Rear Right" msgstr "עליון ימני אחורי" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(לא תקף)" @@ -914,331 +933,347 @@ msgstr "סראונד 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "סראונד 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "הגישה נדחתה" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "החיבור נדחה" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "שגיאת פרוטוקול" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "שגיאה פנימית" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "גדול מדי" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "לא נתמך" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "קוד שגיאה לא מוכר" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "שגיאת קלט/פלט" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "התקן או משאב עסוקים" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "xcb_connect() failed" msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "לא" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1298,11 +1333,12 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1310,125 +1346,129 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "מקליט" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "נגינה" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +msgid "Failed to set media name." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "" @@ -1484,7 +1524,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1492,47 +1532,47 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1543,7 +1583,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1557,12 +1597,12 @@ msgid "" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:234 +#: ../src/utils/pactl.c:270 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1579,27 +1619,32 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1621,20 +1666,20 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "לא זמין" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1645,12 +1690,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1660,12 +1705,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1676,22 +1721,22 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tפרופילים:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:622 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1701,6 +1746,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1712,12 +1758,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:693 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1727,6 +1773,11 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" @@ -1734,12 +1785,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1757,102 +1808,162 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "כשל: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 msgid "server" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -1863,7 +1974,7 @@ msgid "" "server\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1871,104 +1982,130 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +msgid "Invalid source output index" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "" @@ -1989,103 +2126,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2096,7 +2233,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2107,25 +2244,25 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "מכובה" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2133,207 +2270,332 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "שרת הקול PulseAudio" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "התקני פלט" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "התקני קלט" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "פלט" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "קלט של תחנת עגינה" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "מיקרופון של תחנת עגינה" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "קלט של תחנת עגינה" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "קו נכנס" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "מיקרופון" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "מיקרופון של תחנת עגינה" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "מיקרופון" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "מיקרופון חיצוני" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "מיקרופון פנימי" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "רדיו" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "וידאו" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "מגבר" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "אין מגבר" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 msgid "Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 msgid "No Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "אוזניות אנלוגיות" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "קלט אנלוגי" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "מיקרופון של תחנת עגינה" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "פלט אנלוגי" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "פלט אנלוגי (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "קו נכנס" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "פלט מונו אנלוגי" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "סטראו אנלוגי" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "סטראו דיגיטלי (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "סטראו דיגיטלי (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "מונו אנלוגי" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "סטראו אנלוגי" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "סראונד אנלוגי 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "סראונד אנלוגי 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "סראונד אנלוגי 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "סראונד אנלוגי 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "סראונד אנלוגי 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "סראונד אנלוגי 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "סראונד אנלוגי 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "סראונד אנלוגי 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "סראונד אנלוגי 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "סראונד אנלוגי 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "סראונד אנלוגי 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "סטראו דיגיטלי (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "סראונד דיגיטלי 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "סטראו דיגיטלי (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "סראונד דיגיטלי 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "סראונד דיגיטלי 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "סטראו דיגיטלי (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "סראונד דיגיטלי 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "מונו אנלוגי משולב" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "סטראו אנלוגי משולב" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "סטראו דיגיטלי משולב (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "פלט אנלוגי" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "פלט" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "סראונד דיגיטלי 4.0 (IEC958)" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,12 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -41,7 +37,7 @@ msgstr "" "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " "करें." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -53,7 +49,19 @@ msgstr "" "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " "करें." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n" +"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " +"करें." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -66,25 +74,28 @@ msgstr "" "अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट " "करें." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "डमी आउटपुट" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "वर्चुअल LADSPA सिंक" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -92,296 +103,302 @@ msgstr "" "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " "input control values>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "क्लॉक्ड रिक्त सिंक" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "रिक्त आउटपुट" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "आंतरिक ऑडियो" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "मॉडेम" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "मौलिक ltdlopen लोडर ढूँढ़ने में विफल (_d)." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "नया dl लोडर आबंटित करने में विफल." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-loader जोड़ने में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "%s संकेत पाया." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "बाहर हो रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "'%s' उपयोक्ता ढूंढ़ने में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "'%s' समूह ढूंढ़ने में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "'%s' (UID %lu) उपयोक्ता व '%s' (GID %lu) समूह पाया." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "'%s' उपयोक्ता और '%s' समूह का GID मेल नहीं खाता है" -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "'%s' उपयोक्ता की घर निर्देशिका '%s' नहीं है, अनदेखा कर रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "समूह सूची पाने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID बदलने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID बदलने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "रूट अधिकार सफलतापूर्वक छोड़ा." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर असमर्थित तंत्र व्यापक विधि." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "डेमॉन नहीं कार्यशील" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "डेमॉन बतौर PID %u चल रहा है" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" "यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "रूट अधिकार जरूरी." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start not supported for system instances." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-exit सेट नहीं!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, लेकिन --disallow-module-loading सेट नहीं!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, SHM मोड बाध्य रूप से निष्क्रिय!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है, निकास निष्क्रिय समय बाध्य रूप से निष्क्रिय!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio पाने में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "पाइप विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "डेमॉन आरंभ विफल." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "डेमॉन आरंभ सफल." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "यह पल्सऑडियो %s है." -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Compilation host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Compilation CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPU पाया." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "पृष्ठ आकार %lu बाइट है." -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: हाँ" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "वेलग्रिंड समर्थन से कंपाइल: नहीं" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "वेलग्रिंड विधि में चल रहा है: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "मेजबान पर चल रहा है: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "अनुकूलित बिल्ड: हाँ" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "अनुकूलित बिल्ड: नहीं" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG परिभाषित, सभी निष्क्रिय." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH परिभाषित, केव तेज पथ एसर्ट निष्क्रिय." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "सभी एसर्ट सक्षम." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "मशीन ID पाने में विफल" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "मशीन ID %s है." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "सत्र ID %s है." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "रनटाइम निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "स्टेट निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "मॉड्यूल निर्देशिका %s का प्रयोग कर रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "तंत्र मोड में चल रहा है: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -395,47 +412,47 @@ msgstr "" "कृपया http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode को पढ़ें जानने के लिए " "कि क्यों तंत्र मोड एक बढ़िया विचार नहीं है." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() विफल." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उपलब्ध! आनंद लें!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() विफल." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "डेमॉन अवरोधित." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -472,15 +489,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -577,15 +592,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -593,171 +608,169 @@ msgstr "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm के लिए बुलियन तर्क की आशा है" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "नाम: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "कोई मॉड्यूल सूचना उपलब्ध नहीं\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "संस्करण: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "विवरण: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "लेखक: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "उपयोग: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "एक बार लोड करें: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "अवमूल्यन चेतावनी: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "पथ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध पुनः नमूना विधि '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit इस प्लेटफॉर्म पर समर्थित नहीं." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श प्रारूप '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श चैनल '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध चैनल मानचित्र '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] टुकड़े '%s' की अवैध संख्या." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध खंड आकार '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध नाइस स्तर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध प्रतिदर्श दर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "विन्यास फ़ाइल खोलने में विफल: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -765,12 +778,12 @@ msgstr "" "निर्दिष्ट तयशुदा चैनल मानचित्र के पास चैनल की भिन्न संख्या है चैनल की तयशुदा निर्दिष्ट संख्या " "के बनिस्पत." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### विन्यास फ़ाइल से पढ़ें: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "अधिकार छोड़ रहा है." @@ -782,6 +795,16 @@ msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि तंत्र प्रारंभ करें" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "मोनो" @@ -986,9 +1009,10 @@ msgstr "ऊपर पश्च बायाँ" msgid "Top Rear Right" msgstr "ऊपर पश्च दायाँ" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(अवैध)" @@ -1016,331 +1040,348 @@ msgstr "सर्राउंड 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "सर्राउंड 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "ठीक" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "पहुँच मनाही" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "अनजान कमांड" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "अवैध तर्क" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "एंटिटी मौजूद" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "कोई ऐसी एंटिटी नहीं" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "प्रोटोकाल त्रुटि" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "समय ख़त्म" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "कोई प्राधिकरण कुंजी नहीं" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "आंतरिक त्रुटि" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "कनेक्शन समाप्त" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "एंटिटी मृत" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "अवैध सर्वर" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "मॉडयूल आरंभीकरण असफल" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "बुरी स्थिति" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "कोई आँकड़ा नहीं" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "बेमेल प्रोटोकॉल संस्करण" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "काफी बड़ा" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "समर्थित नहीं है" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "कोई ऐसा विस्तार नहीं" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "पुरानी प्रकार्यात्मकता" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "अनुपस्थित कार्यान्वयन" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "क्लाएंट विभाजित" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "इनपुट/आउटपुट त्रुटि" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "युक्ति या संसाधन व्यस्त" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() विफल" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() विफल: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' खोलने में विफल: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "स्ट्रीम से खींचने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम खत्म." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "सर्वर में कनेक्शन ले जा रहा है." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक निर्मित." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग, चैनल मैप '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "युक्ति %s (%u, %ssuspended) से कनेक्टेड." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "स्ट्रीम युक्ति स्थगित.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "स्ट्रीम युक्ति पुनर्बहाल.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "स्ट्रीम अंडररन.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "स्ट्रीम ओवररन.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "स्ट्रीम आरंभ.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "स्ट्रीम युक्ति %s (%u, %ssuspended).%s में खिसकाया गया" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "नहीं " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "कनेक्शन विफल.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF पाया." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "समय: %0.3f सेकेंड; लैटेंसी: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1400,6 +1441,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1459,7 +1501,7 @@ msgstr "" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1470,125 +1512,130 @@ msgstr "" "लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n" "लिबपल्स %s के साथ लिंक\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "अवैध क्लाइंट नाम '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "अवैध स्ट्रीम नाम '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "अवैध गुण '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "अज्ञात फ़ाइल प्रारूप %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "कई वितर्क." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "फ़ाइल के लिए नमूना विनिर्दिष्टता पाने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "चेतावनी: निर्दिष्ट नमूना विनिर्दिष्टता को फ़ाइल की विनिर्दिष्टता से लिखा जाएगा." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "फ़ाइल से नमूना विनिर्दिष्टता निर्धारित करने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "चेतावनी: फ़ाइल से चैनल मैप पाने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "चैनल मैप नमूना विनिर्दिष्टता से मेल नहीं खाता है" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप लिखने में विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "रिकार्डिंग" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "प्लेबैक" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "कमांड लाइन विश्लेषण में विफल." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() विफल." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() विफल." @@ -1651,7 +1698,7 @@ msgstr "" "to\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1662,47 +1709,47 @@ msgstr "" "लिबपल्स %s से कंपाइल\n" "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() विफल.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "आंकड़े पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "प्रयोग में मुद्रा: %u ब्लॉक %s बाइट कुल समाहित करता है.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "संपूर्ण जीवनचक्र के दौरान आबंटित: %u ब्लॉक %s बाइट कुल को समाहित करता है.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "नमूना कैश आकार: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "सर्वर सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1713,7 +1760,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1736,13 +1783,13 @@ msgstr "" "तयशुदा स्रोत: %s\n" "कुकी: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "सिंक सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1758,7 +1805,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1780,22 +1827,27 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorts:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tActive Port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPorts:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1834,20 +1886,20 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "मॉड्यूल सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1864,12 +1916,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "क्लाइंट सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1884,12 +1936,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "कार्ड सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1906,23 +1958,23 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfiles:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tActive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "सिंक इनपुट सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1931,6 +1983,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1958,13 +2011,13 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "स्रोत आउटपुट सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1973,31 +2026,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Source Output #%u\n" +"Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" +"\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2028,103 +2090,163 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "विफलता: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "स्रोत सूचना पाने में विफल: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "नमूना अफलोड करने में विफल: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "फ़ाइल का असामयिक अंत" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "अवैध सर्वर" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT पाया, निकल रहा है." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2134,37 +2256,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -"\n" " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2175,49 +2275,54 @@ msgstr "" "लिबपल्स %s से कंपाइल\n" "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ़ाइल निर्दिष्ट करें" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "आपको किसी नमूना नाम को बजाने के लिए निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "आपको किसी नमूना नाम को हटाने के लिए निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "आपको किसी सिंक इनपुट सूची और सिंक को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "आपको किसी मॉड्यूल नाम और वितर्क को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2225,57 +2330,84 @@ msgstr "" "आप एक स्रोत से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना " "है." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और प्रोफ़ाइल नाम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और पोर्ट नाम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "आपको किसी सिंक नाम/सूची और वाल्यूम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "अवैध आयतन विनिर्दिष्टता" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और आयतन को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और आयतन को निर्दिष्ट किया है" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "आपको किसी सिंक स्रोत आउटपुट और स्रोत को निर्दिष्ट करना है" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है." -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "आपने किसी सिंक इनपुट सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट किया है" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "आपको किसी स्रोत नाम/सूची और मूल बुलियन को निर्दिष्ट करना है." + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "अवैध सिंक इनपुट सूची विनिर्दिष्टता" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और मूक बुलियन नाम को निर्दिष्ट करना है." + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "कोई वैध कमांड निर्दिष्ट नहीं." @@ -2303,103 +2435,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "कमांड लाइन के विश्लेषण में असमर्थ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "सर्वर: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "स्रोत: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "सिंक: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "कुकी: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "कुकी आंकड़ा के विश्लेषण में विफल\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "कुकी आंकड़ा के सहेजने में विफल\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "क्लाइंट विन्यास फ़ाइल लोड करने में विफल\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "वातावरण विन्यास आंकड़ा को पढ़ने में विफल.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN पाने में विफल.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "कुकी आंकड़ा लोड करने में विफल\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "अभी तक कार्यान्वित नहीं.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "कोई पल्सऑडियो डेमॉन चल रहा है, या चयन डेमॉन के तहत चल रहा है." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio डेमॉन को मारने में विफल." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "डेमॉन प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2416,7 +2548,7 @@ msgstr "" "हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या " "दूसरा मान < min_avail दिया." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2433,25 +2565,25 @@ msgstr "" "हमें POLLIN सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या " "दूसरा मान < min_avail दिया." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "बंद" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "उच्च विश्वसनीयतायुक्ति प्लेबैक (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "उच्च विश्वसनीयता कैप्चर (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2459,212 +2591,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "आउटपुट युक्ति" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "इनपुट युक्ति" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ पर ऑडियो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "लाइन इन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "बाहरी माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "आंतरिक माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "रेडियो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "वीडियो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "कोई स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण नहीं" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "बूस्ट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "कोई बढ़ावा नहीं" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "एंप्लीफायर" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "कोई एंप्लीफायर नहीं" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "बूस्ट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "कोई बढ़ावा नहीं" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "एनालॉग हेडफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "एनालॉग इनपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "एनालॉग आउटपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "एनालॉग आउटपुट (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "लाइन इन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "एनालॉग स्टीरियो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "एनालॉग मोनो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "एनालॉग स्टीरियो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "एनालॉग एकल डुप्लेक्स" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "डिजिटल स्टीरियो डुप्लेक्स (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "रिक्त आउटपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "इनपुट" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit इस प्लेटफॉर्म पर समर्थित नहीं." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() विफल" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "निम्न आवृत्ति निकासकर्ता" @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" "Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,12 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -35,7 +31,7 @@ msgstr "" "Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a " "problémát az ALSA fejlesztői felé." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -48,7 +44,20 @@ msgstr "" "Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a " "problémát az ALSA fejlesztői felé." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"A „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %lu " +"bájt (%lu ms).\n" +"Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a " +"problémát az ALSA fejlesztői felé." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -61,25 +70,28 @@ msgstr "" "Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a " "problémát az ALSA fejlesztői felé." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Mindig maradjon meg legalább egy nyelőt, még ha az csak az üres nyelő." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Látszólagos kimenet" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Látszólagos LADSPA nyelő" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<nyelő neve> sink_properties=<nyelő tulajdonságai> " "master=<szűrendő nyelő neve> format=<sample format> rate=<mintavételezési " @@ -87,127 +99,127 @@ msgstr "" "plugin=<ladspa bővítmény neve> label=<ladspa bővítmény címkéje> " "control=<bemenetszabályzó értékek vesszővel elválasztott listája>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Órajelezett semmis nyelő" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Semmis kimenet" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Belső hangforrás" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Nem található az eredeti „lt_dlopen” betöltő." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Nem foglalható le hely az új dl betöltő számára." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Nem sikerült hozzáadni az azonnali betöltés csatolást." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Szignál: %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Kilépés." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Nem található a(z) „%s” felhasználó." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Nem található a(z) „%s” csoport." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Létező felhasználó „%s” (UID: %lu) és csoport „%s” (GID: %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "" "A(z) „%s” felhasználó GID azonosítója és „%s” csoportja nem egyezik meg." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "A(z) „%s” felhasználó Saját mappája nem „%s”. Kihagyás." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a csoportlistát: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Nem sikerült megváltoztatni az GID azonosítót: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Nem sikerült megváltoztatni az UID azonosítót: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "A rendszergazdai jogosultságok sikeresen visszaadva." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "A rendszer üzemmód nem támogatott ezen az operációs rendszeren." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) meghiúsult: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssort." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "A démon nem fut." -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "A démon a következő PID azonosítóval fut: %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "A démon kilövése nem sikerült: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -215,176 +227,182 @@ msgstr "" "Ez a program nincsen felkészítve arra, hogy rendszergazdai jogosultságokkal " "fusson (kivéve, ha a --system paraméter megadásra kerül)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Rendszergazdai jogosultságok szükségesek." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nem támogatott rendszer üzemmód használata esetén." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Futtatás rendszer üzemmódban, de a --disallow-exit paraméter nincs beállítva." -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Futtatás rendszer üzemmódban, de a --disallow-module-loading paraméter nincs " "beállítva." -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Futtatás rendszer üzemmódban, az SHM üzemmód forszírozott letiltása." -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Futtatás rendszer üzemmódban, kilépés üresjárati időtúllépés esetén " "beállítás forszírozott letiltása." -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "" "Nem sikerült jogot szerezni az alapértelmezett ki- és bemenetre (stdio)." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "Cső létrehozás meghiúsult: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Programindítás meghiúsult: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Olvasás meghiúsult: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "A démon elindítása nem sikerült." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "A démon sikeresen elindult." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "Olvasás meghiúsult: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Összeépítő számítógép: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Összeépítési CFLAGS jelzők: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Kiszolgáló: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPU található a rendszerben." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Oldalméret: %lu bájt" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Összeépítés Valgrind támogatással: Igen" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Összeépítés Valgrind támogatással: Nem" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Futás Valgrind üzemmódban: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Kiszolgáló: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimalizált összeépítés: Igen" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimalizált összeépítés: Nem" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG megadva, minden érvényesítés letiltva." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH megadva, így csak a gyors útvonal-érvényesítés lesz letiltva." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Minden érvényesítés engedélyezve." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a számítógép azonosítóját" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Számítógép-azonosító: %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "Munkamenet-azonosító: %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "A futásidőben használt mappa: %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Az állapottároló mappa: %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "A modulok mappája: %s." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Futás rendszer üzemmódban: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -400,15 +418,15 @@ msgstr "" "További tájékoztatás: http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode " "amelyből megtudhatja miért nem tanácsos a rendszer üzemmód használata." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "A „pa_pid_file_create()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "A nagypontosságú időzítők elérhetőek." -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -416,33 +434,33 @@ msgstr "" "A nagypontosságú időzítők nem érhetőek el. Napjaink Linux rendszereiben " "érdemes engedélyezni a nagypontosságú időzítőket." -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "A „pa_core_new()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Nem sikerült előkészíteni a démont." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "A démont noha elindult, de nem töltött be modulokat, így a hangrendszer nem " "üzemképes." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "A démon elindítása sikeres." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "A démon leállítása kezdeményezve." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "A démon leállítva." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -480,15 +498,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -516,15 +532,15 @@ msgid "" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize paraméter logikai értéket vár el" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail paraméter logikai értéket vár el" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -533,173 +549,171 @@ msgstr "" "0..4 számtartomány, vagy a következők egyike: debug, info, notice, warn, " "error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority paraméter logikai értéket vár el" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime paraméter logikai értéket vár el" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading paraméter logikai értéket vár el" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit paraméter logikai értéket vár el" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file paraméter logikai értéket vár el" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "Érvénytelen naplózási cél: használja a „syslog”, a „stderr” vagy az „auto” " "értéket." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time paraméter logikai értéket vár el" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta paraméter logikai értéket vár el" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Érvénytelen újramintavételezési eljárás: „%s”." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system paraméter logikai értéket vár el" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit paraméter logikai értéket vár el" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm paraméter logikai értéket vár el" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Név: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Nem áll rendelkezésre modul információ.\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verzió: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Leírás: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Szerző: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Használat: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Betöltve: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "VISSZAVONÁSI FIGYELMEZTETÉS: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Elérési útvonal: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Érvénytelen naplózási cél: „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Érvénytelen naplózási szint: „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Érvénytelen újramintavételezési eljárás: „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Érvénytelen rlimit érték: „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] Az rlimit nem támogatott ezen az operációs rendszeren." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Érvénytelen mintavételi formátum: „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Érvénytelen mintavételi ráta: „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Érvénytelen minta csatornák: „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Érvénytelen csatornaleképzés: „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Érvénytelen a részek száma: „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Érvénytelen a részek mérete: „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Érvénytelen a prioritási érték: „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Érvénytelen mintavételi ráta: „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -707,12 +721,12 @@ msgstr "" "Az alapértelmezetten megadott mintavételi leírás csatornáinak száma eltér az " "alapértelmezetten megadott csatornaszámtól." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Olvasás a következő konfigurációs fájlból: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Jogosultságok letisztázása." @@ -724,6 +738,16 @@ msgstr "PulseAudio hangrendszer" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "A PulseAudio hangrendszer elindítása" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio hangrendszer" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "A PulseAudio hangrendszer elindítása" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -928,9 +952,10 @@ msgstr "Felső hátsó bal" msgid "Top Rear Right" msgstr "Felső hátsó jobb" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(Érvénytelen)" @@ -958,336 +983,353 @@ msgstr "Térhatású 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Térhatású 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Hozzáférés megtagadva" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Ismeretlen parancs" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Érvénytelen paraméter" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Az egység létezik" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Nincs ilyen egység" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Kapcsolat elutasítva" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollhiba" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Időtúllépés" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Nem érhető el hitelesítőkulcs" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Belső hiba" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "A kapcsolat megszakadt." -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Egység kilőve" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Érvénytelen kiszolgáló" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "A modul előkészítése meghiúsult." -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Hibás állapot" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Nincs adat" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Inkompatibilis protokollverzió" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Túl nagy" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Nem támogatott" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Ismeretlen hibakód" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Nincs ilyen kiterjesztés" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Elavult funkcionalitás" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Nincs megvalósítva" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Kliens elindítva" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "Az XOpenDisplay() függvényhívás meghiúsult." +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "A „pa_context_connect()” függvényhívás meghiúsult: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a süti adatokat." -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” konfigurációs fájlt: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" "Nincs betölthető süti. Kísérlet a kapcsolat felvételére sütik használata " "nélkül." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "Programindítás: %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Üzenet érkezett az ismeretlen „%s” kiterjesztéstől" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a következő adatfolyamhoz: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "A lejátszás adatfolyamához csatlakozva." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz kapcsolathoz." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_write()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_begin_write()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_peek()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Az adatfolyam sikeresen létrejött." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_get_buffer_attr()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" "Pufferméretek: maximális nagyság: %u, hossz: %u, előpufferelés: %u, minimum: " "%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Pufferméretek: maximális nagyság: %u, részek mérete: %u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Mintavételi leírás: „%s” és csatornaleképzés: „%s” használata." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Csatlakozva a következő eszközhöz: „%s” (%u, %ssuspended)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Adatfolyam hiba: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Adatfolyam-eszköz készenléti állapotban: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Adatfolyam-eszköz visszatért a készenléti állapotból: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "%s adatfolyam alulcsordulás." -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "%s adatfolyam túlcsordulás." -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "%s adatfolyam elindítva." -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "" "Az adatfolyam áthelyezve a következő eszközre: „%s” (%u, %ssuspended). %s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "nem" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Az adatfolyam-puffer beállításai megváltoztak: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Kapcsolat létrehozva. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_new()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_connect_playback()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_connect_record()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Kapcsolódási hiba: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "A fájl vége elérve." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "Az írás sikertelen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Kilépés, szignál hatására…" -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a késleltetést: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Idő: %0.3f másodperc, késleltetés: %0.0f ezredmásodperc." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_update_timing_info()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1347,6 +1389,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1407,7 +1450,7 @@ msgstr "" "vagy lejátszása.\n" " --list-file-formats Elérhető fájlformátumok listája.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1418,68 +1461,68 @@ msgstr "" "Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n" "Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Érvénytelen kliensnév: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Érvénytelen adatfolyam-név: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Érvénytelen csatornaleképzés: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Érvénytelen késleltetés leírás: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Érvénytelen műveleti idő leírás: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Érvénytelen tulajdonság: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Ismeretlen fájlformátum: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Érvénytelen mintavételi leírás." -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "Megnyitás: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Túl sok paraméter." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a mintavételi leírást a fájlhoz." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Nem sikerült megnyitni a hangfájlt." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1487,24 +1530,24 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: a megadott mintavételi leírás felül lesz írva a fájlból " "származó mintavételi leírással." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Nem sikerült meghatározni a mintavételi leírást a fájlból." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" "Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a csatornaleképzést a fájlból." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "A csatornaleképzés nem feleltethető meg a mintavételi leírásnak." -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Hiba történt a csatornaleképzés fájlba írása közben." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1512,36 +1555,41 @@ msgstr "" "A(z) „%s” adatfolyam megnyitása a következő mintavételi leírás: „%s” és " "csatornaleképzés: „%s” használatával." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "Felvétel" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "Lejátszás" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssort." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "A „pa_mainloop_new()” függvényhívás meghiúsult." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "A „io_new()” függvényhívás meghiúsult." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "A „pa_context_new()” függvényhívás meghiúsult." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "A „pa_context_connect()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "A „pa_context_rttime_new()” függvényhívás meghiúsult." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "A „pa_mainloop_run()” függvényhívás meghiúsult." @@ -1605,7 +1653,7 @@ msgstr "" "megjelenítése\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1616,50 +1664,50 @@ msgstr "" "Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n" "Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "A „pa_mainloop_new()” függvényhívás meghiúsult.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "A „pa_context_new()” függvényhívás meghiúsult.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "A „pa_mainloop_run()” függvényhívás meghiúsult.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Nem sikerült a statisztika lekérdezése: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Jelenleg lefoglalt blokkok száma: %u, amely összesen %s bájtot jelent.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "A futás során összesen lefoglalt blokkok száma: %u, amely összesen %s bájtot " "jelent.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Minta-gyorsítótár mérete: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kiszolgáló adatait: „%s”" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1670,7 +1718,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1693,13 +1741,13 @@ msgstr "" "Alapértelmezett forrás: %s\n" "Süti: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a nyelő adatait: „%s”" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1715,7 +1763,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1737,22 +1785,27 @@ msgstr "" "\tTulajdonságok:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPort:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktív Port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPort:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a forrás adatait: „%s”" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1791,20 +1844,20 @@ msgstr "" "\tTulajdonságok:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "ismeretlen" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a modul adatait: „%s”" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1821,12 +1874,12 @@ msgstr "" "\tTulajdonságok:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kliens adatait: „%s”" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1841,12 +1894,12 @@ msgstr "" "\tTulajdonságok:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kártya adatait: „%s”" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1863,23 +1916,23 @@ msgstr "" "\tTulajdonságok:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfil:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktív profil: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a nyelő bemeneti adatait: „%s”" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1888,6 +1941,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1915,13 +1969,13 @@ msgstr "" "\tTulajdonságok:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a forrás kimeneti adatait: „%s”" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1930,31 +1984,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Forrás kimenet #%u\n" +"Nyelő bemenet #%u\n" "\tEszközmeghajtó: %s\n" "\tTulajdonos modul: %s\n" "\tKliens: %s\n" -"\tForrás: %u\n" +"\tNyelő: %u\n" "\tMintavételi leírás: %s\n" "\tCsatornaleképzés: %s\n" +"\tNémítás: %s\n" +"\tHangerő: %s\n" +"\t %s\n" +"\t egyensúly %0.2f\n" "\tPuffer késleltetés: %0.0f usec\n" -"\tForrás késleltetés: %0.0f usec\n" +"\tNyelő késleltetés: %0.0f usec\n" "\tÚjramintavételezési eljárás: %s\n" "\tTulajdonságok:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a mintavétel adatait: „%s”" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1985,103 +2048,163 @@ msgstr "" "\tTulajdonságok:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Hiba: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Nem sikerült lekérdezni a forrás adatait: „%s”" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Nem sikerült feltölteni a mintát: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Idő előtti fájlvége" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Érvénytelen kiszolgáló" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Kilépés, SIGINT szignál hatására…" -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "A hangerő megadása érvénytelen." + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2091,37 +2214,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FÁJLNÉV [NÉV]\n" -"%s [options] play-sample NÉV [NYELŐ]\n" -"%s [options] remove-sample NÉV\n" -"%s [options] move-sink-input NYELŐBEMENET NYELŐ\n" -"%s [options] move-source-output FORRÁSKIMENET FORRÁS\n" -"%s [options] load-module NÉV [PARAMÉTEREK ...]\n" -"%s [options] unload-module MODUL\n" -"%s [options] suspend-sink NYELŐ 1|0\n" -"%s [options] suspend-source FORRÁS 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile KÁRTYA PROFIL\n" -"%s [options] set-sink-port NYELŐ PORT\n" -"%s [options] set-source-port FORRÁS PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume NYELŐ HANGERŐ\n" -"%s [options] set-source-volume FORRÁS HANGERŐ\n" -"%s [options] set-sink-input-volume NYELŐBEMENET HANGERŐ\n" -"%s [options] set-sink-mute NYELŐ 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute FORRÁS 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute NYELŐBEMENET 1|0\n" +"%s [KAPCSOLÓ] ... \n" "\n" " -h, --help Megjeleníti ezt a súgót\n" " --version Az alkalmazás verziószámának " "megjelenítése\n" "\n" -" -s, --server=KISZOLGÁLÓ Kapcsolódás a megadott " -"KISZOLGÁLÓ kiszolgálóhoz\n" -" -n, --client-name=NÉV A kliens neve ezen a szerveren\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2132,110 +2232,146 @@ msgstr "" "Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n" "Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Adja meg a betöltendő mintafájlt" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Nem sikerült megnyitni az hangfájlt." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a mintavételi leírást a fájlból." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Meg kell adnia lejátszandó minta nevét." -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Meg kell adnia az eltávolítandó minta nevét." -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Meg kell adnia a nyelő bemeneti azonosítóját és a nyelőt." -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Meg kell adnia a forrás kimeneti azonosítóját és a forrást." -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Meg kell adnia a modul nevét és a paramétereit." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Meg kell adnia a modul azonosítóját." -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "Nem adhat meg egynél több nyelőt. Egy logikai értéket kell megadnia." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "Nem adhat meg egynél több forrást. Egy logikai értéket kell megadnia." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Meg kell adnia a kártya nevét vagy azonosítóját és a profil nevét" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy azonosítóját és a port nevét." -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Meg kell adnia a forrás nevét vagy azonosítóját és a port nevét" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy azonosítóját és a hangerejét." -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "A hangerő megadása érvénytelen." - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Meg kell adnia a forrás nevét vagy azonosítóját és a hangerejét" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Meg kell adnia a nyelő bemenet azonosítóját és a hangerejét" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "A nyelő bemeneti azonosítója érvénytelen." -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Meg kell adnia a forrás kimeneti azonosítóját és a forrást." + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "A nyelő bemeneti azonosítója érvénytelen." + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "" "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy azonosítóját és a némítás logikai " "változóját." -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Érvénytelen mintavételi leírás." + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "" "Meg kell adnia a forrás nevét vagy azonosítóját és a némítás logikai " "változóját" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Meg kell adnia a nyelő bemenet azonosítóját és a némítás logikai változóját" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "A nyelő bemeneti azonosítójának megadása érvénytelen." -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "" +"Meg kell adnia a forrás nevét vagy azonosítóját és a némítás logikai " +"változóját" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "A nyelő bemeneti azonosítójának megadása érvénytelen." + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" +"Meg kell adnia a nyelő nevét vagy azonosítóját és a némítás logikai " +"változóját." + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Érvénytelen parancs lett megadva." @@ -2265,103 +2401,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssort.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Kiszolgáló: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Forrás: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Nyelő: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Süti: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a süti adatokat.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Nem sikerült elmenteni a süti adatokat.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Nem sikerült betölteni a kliens konfigurációs fájlt.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Nem sikerült elolvasni a környezetváltozó konfigurációs adatokat.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a teljes tartománynevet (FQDN).\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Nem sikerült betölteni a süti adatokat.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Még nincs elkészítve.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "Nem fut a PulseAudio démon vagy nem fut munkamenet démonként sem." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "Kapcsolódás: %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "A PulseAudio démon kilövése nem sikerült." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "A démon nem válaszol." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "Lekérdezés: %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "Olvasás: %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "Írás: %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nem érhető zárolás az automatikus indításhoz." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2379,7 +2515,7 @@ msgstr "" "()” függvény visszatérési értéke 0 volt vagy a második érték kisebb volt, " "mint a minimum." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2397,25 +2533,25 @@ msgstr "" "()” függvény visszatérési értéke 0 volt vagy a második érték kisebb volt, " "mint a minimum." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Kikapcsolva" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "HiFi lejátszás (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "HiFi felvétel (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telefon duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2423,212 +2559,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio hangkiszolgáló" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Kimeneti eszközök" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Bemeneti eszközök" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Hangforrások a(z) @HOSTNAME@ számítógépen" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Dokkolóállomás bemenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Dokkolóállomás mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Dokkolóállomás bemenet" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Vonalbemenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Dokkolóállomás mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Külső mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Belső mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Rádió" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automatikus erősítésszabályzás" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Nincs automatikus erősítésszabályzás" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Erősítés" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Nincs erősítés" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Erősítő" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Nincs erősítő" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Erősítés" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Nincs erősítés" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Analóg fejhallgató" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Analóg bemenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Dokkolóállomás mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Analóg kimenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Analóg kimenet (mély)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Vonalbemenet" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analóg mono kimenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Analóg sztereó" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digitális térhatású (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digitális térhatású (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Analóg mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analóg sztereó" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analóg térhatású 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analóg térhatású 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analóg térhatású 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analóg térhatású 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analóg térhatású 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analóg térhatású 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analóg térhatású 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analóg térhatású 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analóg térhatású 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analóg térhatású 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analóg térhatású 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digitális sztereó (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digitális térhatású 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digitális sztereó (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitális térhatású 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digitális térhatású (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analóg mono duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analóg sztereó duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Analóg sztereó duplex (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Semmis kimenet" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Bemenet" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<nyelő neve> sink_properties=<nyelő tulajdonságai> " +"master=<szűrendő nyelő neve> format=<sample format> rate=<mintavételezési " +"ráta> channels=<csatornák száma> channel_map=<csatornaleképzés> " +"plugin=<ladspa bővítmény neve> label=<ladspa bővítmény címkéje> " +"control=<bemenetszabályzó értékek vesszővel elválasztott listája>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] Az rlimit nem támogatott ezen az operációs rendszeren." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "Az XOpenDisplay() függvényhívás meghiúsult." + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Forrás kimenet #%u\n" +#~ "\tEszközmeghajtó: %s\n" +#~ "\tTulajdonos modul: %s\n" +#~ "\tKliens: %s\n" +#~ "\tForrás: %u\n" +#~ "\tMintavételi leírás: %s\n" +#~ "\tCsatornaleképzés: %s\n" +#~ "\tPuffer késleltetés: %0.0f usec\n" +#~ "\tForrás késleltetés: %0.0f usec\n" +#~ "\tÚjramintavételezési eljárás: %s\n" +#~ "\tTulajdonságok:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FÁJLNÉV [NÉV]\n" +#~ "%s [options] play-sample NÉV [NYELŐ]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NÉV\n" +#~ "%s [options] move-sink-input NYELŐBEMENET NYELŐ\n" +#~ "%s [options] move-source-output FORRÁSKIMENET FORRÁS\n" +#~ "%s [options] load-module NÉV [PARAMÉTEREK ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODUL\n" +#~ "%s [options] suspend-sink NYELŐ 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source FORRÁS 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile KÁRTYA PROFIL\n" +#~ "%s [options] set-sink-port NYELŐ PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port FORRÁS PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume NYELŐ HANGERŐ\n" +#~ "%s [options] set-source-volume FORRÁS HANGERŐ\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume NYELŐBEMENET HANGERŐ\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute NYELŐ 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute FORRÁS 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute NYELŐBEMENET 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Megjeleníti ezt a súgót\n" +#~ " --version Az alkalmazás verziószámának " +#~ "megjelenítése\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=KISZOLGÁLÓ Kapcsolódás a megadott " +#~ "KISZOLGÁLÓ kiszolgálóhoz\n" +#~ " -n, --client-name=NÉV A kliens neve ezen a szerveren\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Digitális térhatású 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Mély-hangszóró (LFE)" @@ -10,21 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -36,7 +32,7 @@ msgstr "" "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " "questo problema agli sviluppatori ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -48,7 +44,19 @@ msgstr "" "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " "questo problema agli sviluppatori ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n" +"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " +"questo problema agli sviluppatori ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -61,25 +69,28 @@ msgstr "" "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " "questo problema agli sviluppatori ALSA." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Mantiene sempre almeno un sink caricato anche se è nullo" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Output dummy" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Sink LADSPA virtuale" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> master=<nome " "del sink da filtrare> format=<formato campionamento> rate=<frequenza " @@ -87,127 +98,127 @@ msgstr "" "plugin=<nome plugin ladspa> label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori " "di controllo separati da virgole>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Sink NULL temporizzato" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Output nullo" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Audio interno" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Ricerca del loader lt_dlopen originale non riuscita." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Allocazione del nuovo loader dl non riuscita." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Ottenuto il segnale %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Uscita." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Ricerca dell'utente \"%s\" non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Ricerca del gruppo \"%s\" non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Trovato l'utente \"%s\" (UID %lu) e il gruppo \"%s\" (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s" # group list ???? -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Privilegi di root abbandonati con successo." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Demone non in esecuzione" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Demone in esecuzione con PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -215,178 +226,184 @@ msgstr "" "Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di " "specificare --system)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Richiesti privilegi di root." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato." -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non " "impostato." -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzoso la modalità " "SHM." -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzoso il tempo di " "uscita per inattività." -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Avvio del demone non riuscito." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Avvio del demone riuscito." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Questo è PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Host di compilazione: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS di compilazione: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "In esecuzione sull'host: %s" # evviva il rispetto della l10n!!! -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Trovate %u CPU." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "La dimensione di pagina è %lu byte" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: sì" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: no" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "In esecuzione in modalità valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "In esecuzione sull'host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Build ottimizzata: sì" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Build ottimizzata: no" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definito, tutte le dichiarazioni sono disabilitate." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" "FASTPATH definito, solo le dichiarazioni veloci di path sono disabilitate." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Tutte le dichiarazioni sono abilitate." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "L'ID della macchina è %s" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "L'ID della sessione è %s" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "In uso directory di runtime %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "In uso directory di stato %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "In uso directory dei moduli %s." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "In esecuzione in modalità sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -402,17 +419,17 @@ msgstr "" "Consultare http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode per maggiori " "informazioni sul perché la modalità sistema è una pessima idea." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita." # io mi domando e dico..... mah! -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Disponibili timer high-resolution freschi freschi! Buon appetito!" # $REPEAT_PREVIOUS_COMMENT_HERE -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -420,33 +437,33 @@ msgstr "" "Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i " "timer high-resolution abilitati!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Completato l'avvio del demone." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Iniziato l'arresto del demone." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Demone terminato." # mamma mia che impressione -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -483,15 +500,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -617,15 +632,15 @@ msgstr "" " -n Non carica il file script " "predefinito\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize richiede un argomento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail richiede un argomento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -634,175 +649,173 @@ msgstr "" "nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, " "error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority richiede un argomento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime richiede un argomento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading richiede un argomento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit richiede un argomento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file richiede un argomento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "Destinazione del registro non valida: usare \"syslog\", \"stderr\" o \"auto" "\"." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time richiede un argomento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta richiede un argomento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system richiede un argomento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit richiede un argomento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm richiede un argomento booleano" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nome: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Nessuna informazione disponibile sul modulo\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versione: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Descrizione: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autore: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" # %s è sì/no -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Caricato una sola volta: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "ATTENZIONE, DEPRECATI: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Percorso: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro \"%s\" non valida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Livello di registro \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit non supportato su questa piattaforma." - # o campionamento?? ma campionamento non è sampling? -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Mappa del canale \"%s\" non valida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti \"%s\" non valida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Livello di nice \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -810,12 +823,12 @@ msgstr "" "La mappa del canale predefinita specificata presenta un numero diverso di " "canali rispetto a quello predefinito specificato." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Abbandono dei privilegi." @@ -827,6 +840,16 @@ msgstr "Sistema sonoro PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "Sistema sonoro PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1033,9 +1056,10 @@ msgstr "Superiore posteriore sinistro" msgid "Top Rear Right" msgstr "Superiore posteriore destro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(non valido)" @@ -1063,334 +1087,351 @@ msgstr "Surround 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Accesso negato" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Comando sconosciuto" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Argomento non valido" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "L'entità esiste" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Entità inesistente" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Connessione rifiutata" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Errore di protocollo" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Nessuna chiave di autorizzazione" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Connessione terminata" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Entità uccisa" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Server non valido" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Inizializzazione del modulo non riuscita" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Stato errato" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Nessun dato" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Versione di protocollo incompatibile" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Troppo grande" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Non supportato" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Codice d'errore sconosciuto" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Estensione inesistente" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Funzionalità obsoleta" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Implementazione mancante" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Fork del client" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Errore di input/output" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo o risorsa occupata" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s ch %u %u Hz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() non riuscita" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Stream di riproduzione svuotato." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Svuotamento della connessione sul server." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Creazione dello stream riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s" # maxlength, fragsize e gli altri non so se vanno tradotti... -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" # maxlength e fragsize non so se vanno tradotti... -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "In uso specifica di campionamento \"%s\", mappa dei canali \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Connesso al device %s (%u, %ssospeso)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Errore di stream: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Device stream sospeso.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Device stream ripristinato.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Underrun dello stream.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Overrun dello stream.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Stream avviato.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "non " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Connessione stabilita.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Connessione non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "Ricevuto EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Ricevuto il segnale, uscita." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s" # dubbio: tempo o durata?? -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1450,6 +1491,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1520,7 +1562,7 @@ msgstr "" "formattati\n" " --list-file-FORMATI Elenca i formati disponibili.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1531,69 +1573,69 @@ msgstr "" "Compilato con libpulse %s\n" "Link eseguito con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nome del client \"%s\" non valido" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nome dello stream \"%s\" non valido" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Mappa dei canali \"%s\" non valida" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida" # esecuzione??? -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Proprietà \"%s\" non valida" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Formato file %s sconosciuto." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Specifica di campionamento non valida" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Troppi argomenti." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Generazione della specifica di campionamento per il file non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Apertura del file audio non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1601,24 +1643,24 @@ msgstr "" "Attenzione: la specifica di campionamento indicata verrà soprascritta con " "quella dal file." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" "Attenzione: determinazione della mappa dei canali dal file non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "La mappa dei canali non corrisponde alla specifica di campionamento" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Attenzione: scrittura della mappa dei canali su file non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1626,36 +1668,41 @@ msgstr "" "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\" e mappa dei " "canali \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "registrazione" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "riproduzione" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() non riuscita." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita." @@ -1719,7 +1766,7 @@ msgstr "" "connettersi\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1730,49 +1777,49 @@ msgstr "" "Compilato con libpulse %s\n" "Link eseguito con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Recupero delle statistiche non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Attualmente in uso: %u blocchi contenenti %s byte in totale.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Allocati durante l'intera esecuzione: %u blocchi contenenti %s byte in " "totale.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Dimensione della cache dei campioni: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1783,7 +1830,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1806,7 +1853,7 @@ msgstr "" "Sorgente predefinita: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s" @@ -1814,8 +1861,8 @@ msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s" # nel relativo messaggio per il source # c'è "monitor of sink", quindi assumo che # qui dovesse essere "monitor of source" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1831,7 +1878,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1853,22 +1900,27 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorte:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tPorta attiva: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPorte:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1907,20 +1959,20 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "N/D" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni del modulo non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1937,12 +1989,12 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni del client non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1957,12 +2009,12 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni della scheda non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1979,12 +2031,12 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfili:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tProfilo attivo: %s\n" @@ -1993,13 +2045,13 @@ msgstr "\tProfilo attivo: %s\n" # A stream that is connected to an output device, i.e. an input for a sink. # # from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2008,6 +2060,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -2039,14 +2092,14 @@ msgstr "" # A stream that is connected to an input device, i.e. an output of a source. # # from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "" "Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2055,32 +2108,41 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Uscita per sorgente #%u\n" +"Ingresso per sink #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tModulo di appartenenza: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tSorgente: %u\n" +"\tSink: %u\n" "\tSpecifica di campionamento: %s\n" "\tMappa dei canali: %s\n" +"\tMuto: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t bilanciamento %0.2f\n" "\tLatenza del buffer: %0.0f microsec\n" -"\tLatenza della sorgente: %0.0f microsec\n" +"\tLatenza del sink: %0.0f microsec\n" "\tMetodo di ricampionamento: %s\n" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s" # campiona lazy?? -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2111,103 +2173,163 @@ msgstr "" "\tProprietà:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Fallimento: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Caricamento del campione non riuscito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Fine del file prematura" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Server non valido" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Ricevuto SIGINT, uscita." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Specifica di volume non valida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2217,35 +2339,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [OPZIONI] stat\n" -"%s [OPZIONI] list\n" -"%s [OPZIONI] exit\n" -"%s [OPZIONI] upload-sample NOMEFILE [NOME]\n" -"%s [OPZIONI] play-sample NOME [SINK]\n" -"%s [OPZIONI] remove-sample NOME\n" -"%s [OPZIONI] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [OPZIONI] move-source-output SOURCEOUTPUT SORGENTE\n" -"%s [OPZIONI] load-module NOME [ARGOMENTI...]\n" -"%s [OPZIONI] unload-module MODULO\n" -"%s [OPZIONI] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [OPZIONI] suspend-source SORGENTE 1|0\n" -"%s [OPZIONI] set-card-profile SCHEDA PROFILO\n" -"%s [OPZIONI] set-sink-port SINK PORTA\n" -"%s [OPZIONI] set-source-port SORGENTE PORTA\n" -"%s [OPZIONI] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [OPZIONI] set-source-volume SORGENTE VOLUME\n" -"%s [OPZIONI] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [OPZIONI] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [OPZIONI] set-source-mute SORGENTE 1|0\n" -"%s [OPZIONI] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [OPZIONI] ... \n" "\n" -" -h, --help Mostra questo aiuto\n" -" --version Mostra la versione\n" +" -h, --help Mostra questo aiuto\n" +" --version Mostra la versione\n" +" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " +"connettersi\n" "\n" -" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n" -" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2256,53 +2358,58 @@ msgstr "" "Compilato con libpulse %s\n" "Link eseguito con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Specificare un file campione da caricare" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Apertura del file audio non riuscita." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Attenzione: determinazione della specifica di campionamento dal file non " "riuscita." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" "È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "È necessario specificare un indice di modulo" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un " "valore booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2310,58 +2417,86 @@ msgstr "" "Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un " "valore booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "" "È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo." -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Specifica di volume non valida" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Indice dell'input del sink non valido" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "" +"È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Indice dell'input del sink non valido" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Specifica di campionamento non valida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Specifica dell'indice di input del sink non valida" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Specifica dell'indice di input del sink non valida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Nessun comando valido specificato." @@ -2391,105 +2526,105 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Server: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Sorgente: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Sink: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Salvataggio dei dati cookie non riuscito\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Caricamento del file di configurazione del client non riuscito.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Lettura dei dati di configurazione dell'ambiente non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Recupero del FQDN non riuscito.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Caricamento dei dati cookie non riuscito\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Non ancora implementato.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Nessun demone PulseAudio in esecuzione o non in esecuzione come demone di " "sessione." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Il demone non sta rispondendo." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2506,7 +2641,7 @@ msgstr "" "Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva " "snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2523,25 +2658,25 @@ msgstr "" "Attivazione avvenuta con POLLIN impostato -- tuttavia, una successiva " "snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Spento" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Cattura ad alta fedeltà (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Doppino telefonico (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2549,212 +2684,438 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Server sonoro PulseAudio" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Dispositivi di uscita" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Audio su @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Ingresso docking station" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Microfono docking station" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Ingresso docking station" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Line In" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Microfono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Microfono docking station" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Microfono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Microfono esterno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Microfono interno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Controllo automatico del guadagno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Nessun boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Amplificatore" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Nessun amplificatore" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Nessun boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Cuffie analogiche" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Ingresso analogico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Microfono docking station" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Uscita analogica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Uscita analogica (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Line In" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Uscita mono analogica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Stereo analogico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Stereo digitale (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Stereo digitale (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Mono analogico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Stereo analogico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Surround analogico 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Surround analogico 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Surround analogico 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Surround analogico 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Surround analogico 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Surround analogico 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Surround analogico 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Surround analogico 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Surround analogico 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Surround analogico 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Surround analogico 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Stereo digitale (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Stereo digitale (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Stereo digitale (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Duplex mono analogico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Duplex stereo analogico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Output nullo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Ingresso" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> master=<nome " +"del sink da filtrare> format=<formato campionamento> rate=<frequenza " +"campionamento> channels=<numero di canali> channel_map=<mappa canale> " +"plugin=<nome plugin ladspa> label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori " +"di controllo separati da virgole>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit non supportato su questa piattaforma." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() non riuscita" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uscita per sorgente #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tModulo di appartenenza: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSorgente: %u\n" +#~ "\tSpecifica di campionamento: %s\n" +#~ "\tMappa dei canali: %s\n" +#~ "\tLatenza del buffer: %0.0f microsec\n" +#~ "\tLatenza della sorgente: %0.0f microsec\n" +#~ "\tMetodo di ricampionamento: %s\n" +#~ "\tProprietà:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [OPZIONI] stat\n" +#~ "%s [OPZIONI] list\n" +#~ "%s [OPZIONI] exit\n" +#~ "%s [OPZIONI] upload-sample NOMEFILE [NOME]\n" +#~ "%s [OPZIONI] play-sample NOME [SINK]\n" +#~ "%s [OPZIONI] remove-sample NOME\n" +#~ "%s [OPZIONI] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [OPZIONI] move-source-output SOURCEOUTPUT SORGENTE\n" +#~ "%s [OPZIONI] load-module NOME [ARGOMENTI...]\n" +#~ "%s [OPZIONI] unload-module MODULO\n" +#~ "%s [OPZIONI] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [OPZIONI] suspend-source SORGENTE 1|0\n" +#~ "%s [OPZIONI] set-card-profile SCHEDA PROFILO\n" +#~ "%s [OPZIONI] set-sink-port SINK PORTA\n" +#~ "%s [OPZIONI] set-source-port SORGENTE PORTA\n" +#~ "%s [OPZIONI] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [OPZIONI] set-source-volume SORGENTE VOLUME\n" +#~ "%s [OPZIONI] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [OPZIONI] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [OPZIONI] set-source-mute SORGENTE 1|0\n" +#~ "%s [OPZIONI] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Mostra questo aiuto\n" +#~ " --version Mostra la versione\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n" +#~ " -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Emettitore basse frequenze" @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,12 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -38,7 +34,7 @@ msgstr "" "これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に 報" "告を提出して下さい。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -50,7 +46,19 @@ msgstr "" "これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に 報" "告を提出して下さい。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu ms)。\n" +"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に 報" +"告を提出して下さい。" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -63,152 +71,155 @@ msgstr "" "これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に 報" "告を提出して下さい。" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" "null である場合でも、常に最低でもシンクが1つロードされるように維持します" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "ダミー出力" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "仮想 LADSPA シンク" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィル" "タするシンク名> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャン" "ネル数> channel_map=<チャンネルマップ> plugin=<ladspa plugin の名前> " "label=<ladspa plugin のラベル> control=<コンマで隔離した入力制御値の 一覧>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "クロック付き NULL シンク" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Null 出力" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "内部オーディオ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "モデム" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "オリジナルの lt_dlopen ローダーを見つけるのに失敗しました。" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "新規の dl ローダーの割り当てに失敗しました。" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-loader の追加に失敗しました。" -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "信号 %s を得ました。" -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "終了しています。" -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "ユーザー '%s' が見付かりませんでした。" -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "グループ '%s' が見付かりませんでした。" -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "ユーザー'%s' (UID %lu) とグループ '%s' (GID %lu) を見つけました。" -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "ユーザー'%s' と グループ '%s' の GID が一致しません。" -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "ユーザー '%s' のホームディレクトリは '%s' ではありません。無視します。" -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' の作成に失敗しました: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "グループ一覧の変更に失敗しました: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID の変更に失敗しました: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID の変更に失敗しました: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "root の権限を正しく破棄しました。" -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "このプラットフォームではシステム全域のモードはサポートがありません。" -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) は失敗: %s " -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "コマンドラインの構文解析に失敗しました。" -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "デーモンは稼働していません" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "デーモンは PID %u として稼働していません" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "デーモンのキルに失敗しました: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -216,174 +227,180 @@ msgstr "" "このプログラムは root として実行されるように意図されていません(--system を " "指定していない限り)。" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Root の権限が必要です。" -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start はシステムインスタンスではサポートがありません。" -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "システムモードで実行中です、しかし --disallow-exit がセットされていません!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "システムモードで実行中です、しかし --disallow-module-loading がセットされてい" "ません!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "システムモードで実行中です、強制的に SHM モードを無効にしています!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "システムモードで実行中です、強制的に exit の遊び時間を無効にしています!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio の取得に失敗しました。" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "パイプは失敗: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() は失敗: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() は失敗: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "デーモン開始に失敗しました。" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "デーモンが正常に開始しました。" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() は失敗: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "これは PulseAudio %s です。" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "コンパイルホスト: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "コンパイル CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "ホスト上で実行中: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPU を見つけました。" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "ページサイズは %lu バイトです" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind サポートでのコンパイル: はい" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind サポートでのコンパイル: いいえ" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind モードで実行中: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "ホスト上で実行中: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "最適化したビルド: はい" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "最適化したビルド: いいえ" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG は定義済みです。アサーションは全て無効です。" -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH は定義済みです。ファーストパスアサーションのみが無効です。" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "アサーションは全て有効です。" -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "マシン ID の取得に失敗" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "マシン ID は %s" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "セッション ID は %s" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "ランタイムディレクトリ %s を使用 " -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "状態ディレクトリ %s を使用" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "モジュールディレクトリ %s を使用" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "システムモードで実行中: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -399,15 +416,15 @@ msgstr "" "システムモードの使用が通常は良くない方針であることの説明については、 http://" "pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode をお読み下さい。" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() は失敗" -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "最新の高解像度タイマーが使用できます! 楽しんで下さい!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -415,33 +432,33 @@ msgstr "" "あらあら、ユーザーのカーネルはダメですよ! 今日のシェフのお薦めは高解像度タイ" "マーが 有効になっている Linux です!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() は失敗" -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "デーモンの初期化に失敗しました。" -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "デーモンはモジュールの読み込みなしで開始しており、動作を拒否しています。" -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "デーモンの開始が完了です。" -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "デーモンのシャットダウンが始まりました。" -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "デーモンは取り消されました。" -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -478,15 +495,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -585,15 +600,15 @@ msgstr "" " -n デフォルトのスクリプトファイルをロー" "ドしない\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize はブーリアン引数を予期します" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail はブーリアン引数を予期します。" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -601,172 +616,170 @@ msgstr "" "--log-level はログレベル引数を予期します(数値幅0〜4、又はデバグ、情報、注" "記、警告、エラーの 中の1つ)" -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority は ブーリアン引数を予期します" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime はブーリアン引数を予期します " -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading はブーリアン引数を予期します " -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit はブーリアン引数を予期します " -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file はブーリアン引数を予期します " -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "無効なログターゲット: 'syslog' か、 'stderr' か、'auto' を使用して下さい。" -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time ブーリアン引数を予期します " -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta ブーリアン引数を予期します " -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "無効な再サンプル方法 '%s'" -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system はブーリアン引数を予期します" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit はブーリアン引数を予期します" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm はブーリアン引数を予期します" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "名前: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "モジュール情報が使用できません\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "バージョン: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "説明: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "著者: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "使用法: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "1度だけロード: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "破棄の警告: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "パス: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なログターゲット '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なログレベル '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効な再サンプル方法 '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効な rlimit '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit はこのプラットフォームではサポートがありません。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なサンプル形式 '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なサンプルレート '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なサンプルチャンネル '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なチャンネルマップ '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なフラグメントの数 '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なフラグメントサイズ '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なナイスレベル '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] 無効なサンプルレート '%s'" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "設定ファイルを開くのに失敗: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -774,12 +787,12 @@ msgstr "" "指定されたデフォルトのチャンネルマップは、指定されたデフォルトの チャンネル数" "とは異なる チャンネル数を持っています。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### 設定ファイルから読み込み: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "権限をクリーンアップ" @@ -791,6 +804,16 @@ msgstr "PulseAudio サウンドシステム" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio サウンドシステムを開始" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio サウンドシステム" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio サウンドシステムを開始" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "モノ" @@ -995,9 +1018,10 @@ msgstr "上部左後ろ" msgid "Top Rear Right" msgstr "上部右後ろ" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "無効)" @@ -1025,331 +1049,348 @@ msgstr "サラウンド 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "サラウンド 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "アクセス拒否" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "不明なコマンド" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "無効な引数" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "エンティティは存在します" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "そのようなエンティティはありません" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "接続拒否" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "プロトコルエラー" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "認証キーがありません" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "内部エラー" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "接続切断" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "エンティティはキルされました" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "無効なサーバー" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "モジュール初期化失敗" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "悪い状態" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "データ無し" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "互換性のないプロトコルバージョン" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "大き過ぎます" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "サポートがありません" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "不明なエラーコード" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "そのような拡張子はありません" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "旧来の機能" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "実装の欠如" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "クライアントはフォークされています" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "入力/出力 エラー" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "デバイスか、リソースがビジー" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() は失敗" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() は失敗: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "クッキーデータの構文解析に失敗" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "設定ファイル'%s' を開くのに失敗: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "クッキーがロードされていません。無い状態で接続を試行" -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "不明な拡張子 '%s' のメッセージを受信" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "ストリームの排出に失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "排出したストリームを再生" -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "サーバーへの排出接続" -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "ストリームは正常に作成完了" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "バッファメトリックス: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "バッファメトリックス: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "サンプル仕様 '%s' 、チャンネルマップ '%s' を使用。" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "デバイス %s に接続 (%u, %ssuspended)" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "ストリームエラー: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "ストリームデバイス休止 %s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "ストリームデバイス復帰 %s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ストリームアンダーラン %s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "ストリームオーバーラン %s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "ストリーム開始 %s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "ストリームはデバイス %s へ移動 (%u, %ssuspended).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "not " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "ストリームバッファの属性変更 %s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "接続が確立 %s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "接続失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF 取得" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "信号取得、退出中" -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "レイテンシー取得に失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "時間: %0.3f sec ; レイテンシー: %0.0f usec" -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1409,6 +1450,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1465,7 +1507,7 @@ msgstr "" "タ\n" " --list-file-formats 利用可能なファイル形式を一覧表示\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1476,126 +1518,131 @@ msgstr "" "libpulse %s でコンパイル \n" "libpulse %s で接続\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "無効なクライアント名 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "無効なストリーム名 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "無効なチャンネルマップ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "無効なレイテンシー仕様 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "無効なプロセスタイム仕様 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "無効なプロパティ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "不明なファイル形式 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "無効なサンプル仕様" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "引数が多過ぎます。" -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ファイル用のサンプル仕様の生成に失敗しました。" -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "オーディオファイルを開くのに失敗しました。" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "警告: 指定されたサンプルの仕様はファイルからの仕様で上書きされます。" -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ファイルからのサンプル仕様の決定に失敗しました。" -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "警告: ファイルからのチャンネルマップの決定に失敗しました。" -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "チャンネルマップはサンプル仕様に一致しません。" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "警告: ファイルへのチャンネルマップ書き込みに失敗しました。" -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "サンプル仕様 '%s' と チャンネルマップ '%s' で %s ストリームを開いています。" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "録音" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "再生" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "コマンドラインの構文解析に失敗しました。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() は失敗" -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() は失敗" -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() は失敗" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() は失敗" -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() は失敗" @@ -1657,7 +1704,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前 \n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1668,47 +1715,47 @@ msgstr "" "libpulse %s でコンパイル\n" "libpulse %s でリンク\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() は失敗\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() は失敗\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() は失敗\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "統計の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "現在使用中: %u ブロックは合計 %s バイトを含む \n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "総寿命の期間中に割り当て: %u ブロックは合計 %s バイトを含む\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "サンプルのキャッシュサイズ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "サーバー情報の取得に失敗 : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1719,7 +1766,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1742,13 +1789,13 @@ msgstr "" "デフォルトソース: %s\n" "クッキー: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "シンク情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1764,7 +1811,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1786,22 +1833,27 @@ msgstr "" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tポート:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\t活動中ポート: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tポート:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "ソース情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1840,20 +1892,20 @@ msgstr "" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "モジュール情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1870,12 +1922,12 @@ msgstr "" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "クライアント情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1890,12 +1942,12 @@ msgstr "" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "カード情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1912,23 +1964,23 @@ msgstr "" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tプロフィール:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\t有効なプロフィール: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "シンク入力情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1937,6 +1989,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1964,13 +2017,13 @@ msgstr "" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "ソース出力情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1979,31 +2032,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"ソース出力 #%u\n" +"シンク入力 #%u\n" "\tドライバー: %s\n" "\tオーナーモジュール: %s\n" "\tクライアント: %s\n" -"\tソース: %u\n" +"\tシンク: %u\n" "\tサンプル仕様: %s\n" "\tチャンネルマップ: %s\n" +"\tミュート: %s\n" +"\tボリューム: %s\n" +"\t %s\n" +"\t バランス %0.2f\n" "\tバッファレイテンシー: %0.0f usec\n" -"\tソースレイテンシー: %0.0f usec\n" +"\tシンクレイテンシー: %0.0f usec\n" "\t再サンプル方法: %s\n" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "サンプル情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2034,103 +2096,163 @@ msgstr "" "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "失敗: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "ソース情報の取得に失敗しました: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "サンプルのアップロードに失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "ファイルの早期終了" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "無効なサーバー" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT を取得、退出中" -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "無効なボリューム仕様" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2140,36 +2262,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [オプション] stat\n" -"%s [オプション] list\n" -"%s [オプション] exit\n" -"%s [オプション] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [オプション] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [オプション] remove-sample NAME\n" -"%s [オプション] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [オプション] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [オプション] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [オプション] unload-module MODULE\n" -"%s [オプション] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [オプション] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [オプション] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [オプション] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [オプション] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [オプション] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [オプション] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [オプション] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [オプション] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [オプション] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [オプション] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [オプション] ... \n" "\n" " -h, --help このヘルプを表示\n" " --version バージョンを表示\n" -"\n" " -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前 \n" -" -n, --client-name=NAME サーバーでこのクライアントへのコール" -"方法 \n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2180,106 +2280,138 @@ msgstr "" "libpulse %s でコンパイル\n" "libpulse %s でリンク\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ロードするサンプルファイルを指定して下さい" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "サウンドファイルを開くのに失敗しました。" -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "警告: ファイルからサンプル仕様を決定するのに失敗しました。" -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "再生するサンプル名を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "削除するサンプル名を指定する必要があります。" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "シンク入力インデックスとシンクを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "ソース出力インデックスとソースを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "モジュール名と引数を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "モジュールインデックスを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "シンクは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。" -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "ソースは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。" -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "カードの名前/インデックスとプロフィール名を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "シンクの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "ソースの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "シンクの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "無効なボリューム仕様" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "ソースの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "シンク入力インデックスとボリュームを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "無効なシンク入力インデックス" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "ソース出力インデックスとソースを指定する必要があります" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "無効なシンク入力インデックス" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "シンクの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "無効なサンプル仕様" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "ソースの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "シンク入力インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "無効なシンク入力インデックス仕様" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "ソースの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "無効なシンク入力インデックス仕様" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "シンクの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "有効なコマンドが指定されていません" @@ -2308,105 +2440,105 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "コマンドラインの構文解析に失敗\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "サーバー: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "ソース: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "シンク: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "クッキー: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "クッキーデータの構文解析に失敗\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "クッキーデータの保存に失敗\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "クライアント設定ファイルのロードに失敗\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "環境設定データの読み込みに失敗 \n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN の取得に失敗 \n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "クッキーデータのロードに失敗\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "まだ実装されていません\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "PulseAudio デーモン自身が稼働していないか、又はセッションデーモンとして稼働し" "ていません。" -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "ソケット (PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio のキルに失敗" -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "デーモンが応答しません" -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn ロックにアクセスできません" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2423,7 +2555,7 @@ msgstr "" "POLLOUT セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 " "又は 他の値 < min_avail を返しました。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2440,25 +2572,25 @@ msgstr "" "POLLIN セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 又" "は 他の値 < min_avail を返しました。" -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "ハイファイ再生 (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "ハイファイキャプチャ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "テレフォニーデュプレックス (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2466,212 +2598,437 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio サウンドサーバー" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "出力デバイス" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "入力デバイス" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ 上のオーディオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "ドッキングステーション入力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "ドッキングステーション入力" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "ラインイン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "マイクロフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "マイクロフォン" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "外部マイクロフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "内部マイクロフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "ラジオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "自動ゲイン制御" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "自動ゲイン制御なし" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "ブースト" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "ブーストなし" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "アンプ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "アンプなし" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "ブースト" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "ブーストなし" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "アナログヘッドフォン" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "アナログ入力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "アナログ出力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "アナログ出力 (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "ラインイン" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "アナログモノ出力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "アナログステレオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "デジタルステレオ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "デジタルステレオ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "アナログモノ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "アナログステレオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "アナログサラウンド 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "アナログサラウンド 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "アナログサラウンド 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "アナログサラウンド 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "アナログサラウンド 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "アナログサラウンド 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "アナログサラウンド 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "アナログサラウンド 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "アナログサラウンド 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "アナログサラウンド 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "アナログサラウンド 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "デジタルステレオ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "デジタルサラウンド 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "デジタルステレオ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "デジタルサラウンド 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "デジタルステレオ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "アナログモノデュプレックス" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "アナログステレオデュプレックス" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "デジタルステレオデュプレックス (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Null 出力" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "入力" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィル" +"タするシンク名> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャン" +"ネル数> channel_map=<チャンネルマップ> plugin=<ladspa plugin の名前> " +"label=<ladspa plugin のラベル> control=<コンマで隔離した入力制御値の 一覧>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit はこのプラットフォームではサポートがありません。" + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() は失敗" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ソース出力 #%u\n" +#~ "\tドライバー: %s\n" +#~ "\tオーナーモジュール: %s\n" +#~ "\tクライアント: %s\n" +#~ "\tソース: %u\n" +#~ "\tサンプル仕様: %s\n" +#~ "\tチャンネルマップ: %s\n" +#~ "\tバッファレイテンシー: %0.0f usec\n" +#~ "\tソースレイテンシー: %0.0f usec\n" +#~ "\t再サンプル方法: %s\n" +#~ "\tプロパティ:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [オプション] stat\n" +#~ "%s [オプション] list\n" +#~ "%s [オプション] exit\n" +#~ "%s [オプション] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [オプション] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [オプション] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [オプション] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [オプション] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [オプション] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [オプション] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [オプション] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [オプション] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [オプション] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [オプション] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [オプション] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [オプション] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [オプション] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [オプション] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [オプション] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [オプション] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [オプション] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help このヘルプを表示\n" +#~ " --version バージョンを表示\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前 \n" +#~ " -n, --client-name=NAME サーバーでこのクライアントへのコー" +#~ "ル方法 \n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "デジタルサラウンド 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "低周波エミッタ" @@ -7,22 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n" +"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -34,7 +30,7 @@ msgstr "" "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -46,7 +42,19 @@ msgstr "" "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್ಗಳು (%lu ms).\n" +"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " +"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -58,25 +66,28 @@ msgstr "" "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA " "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರುತ್ತದೆ, ಅದು ಶೂನ್ಯವಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "ಡಮ್ಮಿ ಔಟ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ LADSPA ಸಿಂಕ್" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ " "ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> " @@ -84,126 +95,126 @@ msgstr "" "label=<ladspa ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ " "ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "ಕ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾದ NULL ಸಿಂಕ್" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್ಪುಟ್" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "ಆಂತರಿಕ ಆಡಿಯೊ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "ಮಾಡೆಮ್" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "ಮೂಲ lt_dlopen loader ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "ಹೊಸ dl ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "%s ನಿಂದ ಸಂಕೇತವು ದೊರೆತಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "ಗುಂಪು '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' (UID %lu) ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' (GID %lu) ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ GID ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ ನೆಲೆ ಕೋಶವು '%s' ಆಗಿಲ್ಲ, ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "ಗುಂಪಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "ರೂಟ್ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "ಡೀಮನ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "ಡೀಮನ್ PID %u ಯಾಗಿ ಚಲಾಯಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -211,178 +222,184 @@ msgstr "" "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮನ್ನು ರೂಟ್ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ (--system ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ " "ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ ಸವಲತ್ತುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸನ್ನಿವೇಶದಿಂದ --start ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-exit ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-module-loading ಅನ್ನು " "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, SHM ಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ " "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಜಡ ಸಮಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ " "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "ಪೈಪ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "ಇದು PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ ಅತಿಥೇಯ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವು %lu ಬೈಟ್ಗಳಾಗಿವೆ" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಹೌದು" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಇಲ್ಲ" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಹೌದು" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಇಲ್ಲ" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" "FASTPATH ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಕೇವಲ ವೇಗ ಮಾರ್ಗದ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "ಚಲಾವಣಾಸಮಯ(ರನ್ಟೈಮ್) ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "ಘಟಕಗಳ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -398,15 +415,15 @@ msgstr "" "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮವು (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಏಕೆ ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಳಕೆ ಎಂದು ಅರಿಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು http://" "pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode ಅನ್ನು ನೋಡಿ." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "ತಾಜಾ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -414,32 +431,32 @@ msgstr "" "ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕರ್ನಲ್ ಕೊಳೆತುಹೋಗಿದೆ! ಅತ್ಯುತ್ತಮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ " "ಲಿನಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಅಡುಗೆಯವರು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಡೀಮನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ, ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ಡೀಮನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -476,15 +493,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -586,15 +601,15 @@ msgstr "" " -n ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ " "ಮಾಡಬೇಡ\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -602,171 +617,169 @@ msgstr "" "--log-level ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟದ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ (0..4 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಕೆಯನ್ನು " "ಅಥವ debug, info, notice, warn, error ಅನ್ನು)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ: 'syslog', 'stderr' ಅಥವ 'auto' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "ಹೆಸರು: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಘಟಕ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "ವಿವರಣೆ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "ಕತೃ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "ಬಳಕೆ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "ಮಾರ್ಗ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit ಗೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ರಚನೆ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ಚಾನಲ್ಗಳು '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ತವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟ್ ಗಾತ್ರ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನೈಸ್ ಹಂತ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -774,12 +787,12 @@ msgstr "" "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾದ " "ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಿಂದ ಓದು: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." @@ -791,6 +804,16 @@ msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "ಮೊನೊ" @@ -995,9 +1018,10 @@ msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ" msgid "Top Rear Right" msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(ಅಮಾನ್ಯ)" @@ -1025,332 +1049,349 @@ msgstr "ಸರೌಂಡ್ 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "ಸರೌಂಡ್ 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "ನಮೂದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ನಮೂದು ಇಲ್ಲ" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "ಕಾಲಾವಕಾಶ ಮುಗಿದಿದೆ" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "ಯಾವುದೆ ದೃಢೀಕರಣ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "ಸಹವರ್ತನೀಯವಲ್ಲದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ವಿಸ್ತರಣೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆ" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವಿಕೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ನು ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್/ಔಟ್ಪುಟ್ ದೋಷ" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "ಸಾಧನ ಅಥವ ಸಂಪನ್ಮೂಲವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" "ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಬರಿದಾಗಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕ." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್ಗಳು: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್ಗಳು: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "ನಮೂನೆಯ ವಿವರ '%s' ಅನ್ನು, ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದೋಷ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "ಇಲ್ಲ " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಫರ್ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "ಸಂಕೇತ ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "ಸಮಯ: %0.3f sec; ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1410,6 +1451,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1466,7 +1508,7 @@ msgstr "" "ಮಾಡು/ಚಲಾಯಿಸು.\n" " --list-file-formats ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1477,91 +1519,91 @@ msgstr "" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಹೆಸರು '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನ ಹೆಸರು '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಗೋಚರತೆ ವಿವರಣೆ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯದ ವಿವರಣೆ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳು." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ವಿವರಣೆಯಿಂದ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ಕಡತದಿಂದ ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತದಿಂದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತಕ್ಕೆ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1569,36 +1611,41 @@ msgstr "" "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ " "ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." @@ -1660,7 +1707,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1671,49 +1718,49 @@ msgstr "" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವುದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದ್ದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು " "ಹೊಂದಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಕ್ಯಾಶೆ ಗಾತ್ರ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1724,7 +1771,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1747,13 +1794,13 @@ msgstr "" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಕರ: %s\n" "ಕುಕಿ: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "ಸಿಂಕ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1769,7 +1816,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1791,22 +1838,27 @@ msgstr "" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1845,20 +1897,20 @@ msgstr "" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "ಘಟಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1875,12 +1927,12 @@ msgstr "" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1895,12 +1947,12 @@ msgstr "" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "ಕಾರ್ಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1917,23 +1969,23 @@ msgstr "" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tಸಕ್ರಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1942,6 +1994,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1969,13 +2022,13 @@ msgstr "" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "ಆಕರದ ಔಟ್ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1984,31 +2037,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ #%u\n" +"ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ #%u\n" "\tಚಾಲಕ: %s\n" "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" "\tಕ್ಲೈಂಟ್: %s\n" -"\tಆಕರ: %u\n" +"\tಸಿಂಕ್: %u\n" "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" "\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +"\tಮೂಕ: %s\n" +"\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t ಸಮತೋಲನ %0.2f\n" "\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" -"\tಆಕರದ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +"\tಸಿಂಕ್ನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" "\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2039,103 +2101,163 @@ msgstr "" "\tಗುಣಗಳು:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "ನಮೂನೆಯನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "ಕಡತದ ಅಪ್ರಾಪ್ತ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯ" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ವಿವರ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2145,36 +2267,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] stat\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] list\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] exit\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] remove-sample NAME\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] unload-module MODULE\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] ... \n" "\n" " -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" " --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" -"\n" " -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" -" -n, --client-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು " -"ಕರೆಯಬೇಕು\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2185,50 +2285,55 @@ msgstr "" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತದಿಂದ ನಮೂನೆಯ ವಿವರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಹಾಗು ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಿಂಕನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " "ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2236,57 +2341,84 @@ msgstr "" "ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " "ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಡಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ವಿವರ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ ವಿವರ" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ ವಿವರ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." @@ -2315,104 +2447,104 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "ಪರಿಚಾರಕ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "ಆಕರ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "ಸಿಂಕ್: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "ಕುಕಿ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "ಪರಿಸರ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "ಯಾವುದೆ PulseAudio ಡೆಮನ್ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅಧಿವೇಶನ ಡೆಮನ್ ಆಗಿ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "ಸಾಕೆಟ್(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "ಡೀಮನ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "ಪೋಲ್(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "ಓದು(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "ಬರೆ(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2427,7 +2559,7 @@ msgstr "" "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ " "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2442,25 +2574,25 @@ msgstr "" "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLIN ಸೆಟ್ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ " "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "ಜಡ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಕ್ಯಾಪ್ಚರ್ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2468,212 +2600,438 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ ನಲ್ಲಿನ ಆಡಿಯೊ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "ಆಂತರಿಕ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "ರೇಡಿಯೊ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "ವೀಡಿಯೊ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "ಬೂಸ್ಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "ಬೂಸ್ಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಹೆಡ್ಫೋನ್ಗಳು" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಇನ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್ಪುಟ್ (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಔಟ್ಪುಟ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್ಪುಟ್" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ " +"ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> " +"channels=<ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರು> " +"label=<ladspa ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ " +"ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ಗೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ #%u\n" +#~ "\tಚಾಲಕ: %s\n" +#~ "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n" +#~ "\tಕ್ಲೈಂಟ್: %s\n" +#~ "\tಆಕರ: %u\n" +#~ "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n" +#~ "\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n" +#~ "\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +#~ "\tಆಕರದ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n" +#~ "\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n" +#~ "\tಗುಣಗಳು:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] stat\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] list\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] exit\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +#~ " --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n" +#~ " -n, --client-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು " +#~ "ಕರೆಯಬೇಕು\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಉತ್ಪಾದಕ" @@ -5,21 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:41+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -30,7 +26,7 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള് (%lu ms).\n" "ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -41,7 +37,18 @@ msgstr "" "snd_pcm_delay() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %li ബൈറ്റുകള് (%s%lu ms).\n" "ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള് (%lu ms).\n" +"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -52,25 +59,28 @@ msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() നല്കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്(%lu ms).\n" "ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര് '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്സിനെ അറിയിക്കുക." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "നള് ആണെങ്കിലും ഒരു സിങ്കെങ്കിലും എപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "ഡമ്മി ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "വിര്ച്ച്വല് LADSPA സിങ്ക്" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -78,126 +88,126 @@ msgstr "" "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " "input control values>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "ക്ലോക്കഡ് NULL സിങ്ക്" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "നള് ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "ഇന്റേര്ണല് ഓഡിയോ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "മോഡം" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "യഥാര്ത്ഥ lt_dlopen ലോഡര് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "പുതിയ dl ലോഡര് അനുവദിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-loader ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "%s സിഗ്നല് ലഭ്യമായി." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "പുറത്തു് കടക്കുന്നു." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "'%s' എന്ന ഉപയോക്താവു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "ഉപയോക്താവു് '%s' (UID %lu) , ഗ്രൂപ്പ് '%s' (GID %lu) ലഭ്യമായി." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "ഉപയോക്താവു് '%s'-ന്റെയും ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ന്റെയും GID ചേരുന്നില്ല." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "ഉപയോക്താവു് '%s'-ന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി '%s' അല്ല, ഉപേക്ഷിക്കുന്നു." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ലിസ്റ്റ് മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "റൂട്ട് ആനുകൂല്യങ്ങള് വിജയകരമായി ഉപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് സിസ്റ്റം വൈഡ് മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "ഡെമണ് പ്രവര്ത്തനത്തിലില്ല" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "ഡെമണ് PID %u ആയി പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "ഡെമണ് നശിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -205,172 +215,178 @@ msgstr "" "ഈ പ്രോഗ്രാം റൂട്ടായി പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ടതല്ല (--system എന്നു് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കില് മാത്രം റൂട്ട് " "ആവശ്യമുണ്ടു്)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "റൂട്ട് ആനുകൂല്യങ്ങള് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റന്സുകള്ക്ക് --start പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-exit സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-module-loading സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, നിര്ബന്ധമായും SHM മോഡ് പ്രവര്ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, നിര്ബന്ധമായും എക്സിറ്റ് ഐഡില് സമയം പ്രവര്ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം വിജയിച്ചു." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "ഇതു് PulseAudio %s ആണു്" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "കംപൈലേഷന് ഹോസ്റ്റ്: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "കംപൈലേഷന് CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "ഹോസ്റ്റില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u സിപിയു ലഭ്യമായി." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "താളിന്റെ വ്യാപ്തി %lu ബൈറ്റുകളാണു്" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind പിന്തുണയോടെ കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു: ഉവ്വു്" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind പിന്തുണയോടെ കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു: ഇല്ല" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind മോഡില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "ഹോസ്റ്റില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "ഒപ്ടിമൈസ്ഡ് ബിള്ഡ്: ഉവ്വു്" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "ഒപ്ടിമൈസ്ഡ് ബിള്ഡ്: ഇല്ല" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, എല്ലാ asserts-ഉം പ്രവര്ത്ത രഹിതം." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, fast path asserts മാത്രം പ്രവര്ത്ത രഹിതം." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "എല്ലാ asserts-ഉം പ്രവര്ത്ത സജ്ജം" -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "മഷീന് ID ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "മഷീന് ID %s ആണു്." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "സെഷന് ID %s ആണു്." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "റണ്ടൈം ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "സ്റ്റേറ്റ് ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "മൊഡ്യൂള്സ് ഡയറക്ടറി %s ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -384,15 +400,15 @@ msgstr "" "സിസ്റ്റം മോഡിലുള്ള പ്രവര്ത്തനം ഉത്തമമല്ലാത്തതിന്റെ കാരണങ്ങള്ക്കായിhttp://pulseaudio.org/" "wiki/WhatIsWrongWithSystemMode കാണുക." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -400,32 +416,32 @@ msgstr "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ഡെമണ് ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "ഒരു ഘടകങ്ങളും ലഭ്യമാകാതെ ഡെമണ് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു, പ്രവര്ത്തനം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ഡെമണിന്റെ തുടക്കം പൂര്ണ്ണമായി." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ഡെമണ് അടച്ചുപൂട്ടുന്നതു് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "ഡെമണ് നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -462,15 +478,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -567,15 +581,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -583,171 +597,169 @@ msgstr "" "--log-level-നു് ലോഗ് ലവല് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു് (ഒന്നുകില് 0..4 വരെയുള്ള ന്യൂമറിക് പരിധി " "അല്ലെങ്കില് debug, info, notice, warn, error എന്നിവയില് ഒന്നു്)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്ഗറ്റ്: 'syslog', 'stderr' അല്ലെങ്കില് 'auto' ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "തെറ്റായ റീസാംപിള് മാര്ഗ്ഗം '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm-നു് ബൂളിയന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "പേരു്: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "ഘടകത്തെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരം ലഭ്യമല്ല\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "പതിപ്പു്: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "വിവരണം: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "രചയിതാവു്: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "ഉപയോഗം: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "ഒരിക്കല് ലഭ്യമാക്കുക: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "പാഥ്: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ലോഗ് ടാര്ഗറ്റ് '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ലോഗ് ലവല് '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ റീസാംപിള് മാര്ഗ്ഗം '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് rlimit-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള് മാതൃക '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള് റേറ്റ് '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള് ചാനലുകള് '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ ചാനല് മാപ്പ് '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] '%s' ഫ്രാഗ്മെന്റുകളുടെ തെറ്റായ എണ്ണം." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ ഫ്രാഗ്മെന്റ് വ്യാപ്തി '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] അസാധുവായ nice സ്ഥാനം '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] തെറ്റായ സാംപിള് റേറ്റ് '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -755,12 +767,12 @@ msgstr "" "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള സ്വതവേയുള്ള ചാനല് മാപ്പിനുള്ള ചാനലുകളുടെ എണ്ണം നല്കിയിരിക്കുന്ന സ്വതവേയുള്ള " "ചാനലുകളുടെ എണ്ണത്തേക്കാള് വ്യത്യസ്ഥമാണു്." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### ക്രമീകരണ ഫയലില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുക: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "അനുമതികള് വെടിപ്പാക്കുന്നു." @@ -772,6 +784,16 @@ msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം ആരംഭിക്കുക" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio സൌണ്ട് സിസ്റ്റം ആരംഭിക്കുക" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "മോണോ" @@ -976,9 +998,10 @@ msgstr "മുകളില് അവസാനം ഇടത്തു്" msgid "Top Rear Right" msgstr "മുകളില് അവസാനം വലത്തു്" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(അസാധു)" @@ -1006,331 +1029,348 @@ msgstr "സറൌണ്ട് 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "സറൌണ്ട് 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "ശരി" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്ഡ്" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "എന്റിറ്റി നിലവിലുണ്ടു്" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "അത്തരം എന്റിറ്റിയില്ല" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "കണക്ഷന് നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "പ്രോട്ടോക്കോളില് പിശക്" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "ഓഥറൈസേഷന് കീ നിലവിലില്ല" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "ആന്തരിക പിശക്" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "കണക്ഷന് വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "എന്റിറ്റി ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "തെറ്റായ സര്വര്" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "ഘടകം ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "തെറ്റായ അവസ്ഥ" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "പൊരുത്തപ്പെടാത്ത പ്രോട്ടോക്കോള് പതിപ്പു്" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "വളരെ വലുതു്" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "അപരിചിതമായ പിശക് കോഡ്" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "അത്തരം എക്സ്റ്റെന്ഷന് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "ഇല്ലാതാക്കിയ വിശേഷത" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "പ്രവര്ത്തനം ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "ക്ലൈന്റ് ഫോര്ക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "ഇന്പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് പിശക്" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "ഉപകരണം അല്ലെങ്കില് ഉറവിടം ഉപയോഗത്തില്" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() പരാജയപ്പെട്ടു" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "കുക്കി ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "ഒരു കുക്കിയും ലഭ്യമല്ല. അതില്ലാതെ കണക്ട് ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുന്നു." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ എക്സ്റ്റെന്ഷന് '%s'-നുള്ള സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "സ്ട്രീം ഡ്രെയിന് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "പ്ലേബാക്ക് സ്ട്രീം ഡ്രെയിന് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "സര്വറിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് ഡ്രെയിന് ചെയ്യുന്നു." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "സ്ട്രീം വിജയകരമായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "ബഫര് മെട്രിക്സ്: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "ബഫര് മെട്രിക്സ്: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "സാംപിള് സ്പെക് '%s', ചാനല് മാപ്പ് '%s' ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "ഡിവൈസ് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (%u, %ssuspended)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "സ്ട്രീം പിശക്: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "സ്ട്രീം ഡിവൈസ് സസ്പെന്ഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "സ്ട്രീം ഡിവൈസ് വീണ്ടും ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "സ്ട്രീം അണ്ടര്റണ്.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "സ്ട്രീ ഓവര്റണ്.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "സ്ട്രീം ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "ഡിവൈസ് %s-ലേക്ക് സ്ട്രീം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (%u, %ssuspended).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "അല്ല" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "സ്ട്രീം ബഫര് വിശേഷതകള് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "കണക്ഷന് സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "കണക്ഷനില് തകരാര്: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "സിഗ്നല് ലഭ്യമായി, പുറത്തു് കടക്കുന്നു." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "ലാറ്റന്സി ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "സമയം: %0.3f sec; ലാറ്റന്സി: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1390,6 +1430,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1449,7 +1490,7 @@ msgstr "" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1460,126 +1501,131 @@ msgstr "" "libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" "libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "തെറ്റായ ക്ലൈന്റ് നാമം '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "തെറ്റായ സ്ട്രീം നാമം '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "തെറ്റായ ചാനല് മാപ്പ് '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "തെറ്റായ ലാറ്റന്സി വിവരണം '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "തെറ്റായ പ്രക്രിയ സമയ വിവരണം '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "തെറ്റായ വിശേഷത '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "അപരിചിതമായ ഫയല് രീതി %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "തെറ്റായ മാതൃക വിവരണം" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ഫയലിനുള്ള സാംപിള് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ഓഡിയോ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നുള്ള വിവരണം വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന സാംപിള് വിവരണം മാറ്റിയെഴുതുന്നു." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ഫയലില് നിന്നും സാംപിള് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നും ചാനല് മാപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ചാനല് മാപ്പ് സാംപിള് വിവരണവുമായി ചേരുന്നില്ല" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലിലേക്ക് ചാനല് മാപ്പ് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "%s സ്ട്രീം തുറക്കുന്നു. ഇതിന്റെ സാംപിള് വിവരണം '%s'-ഉം ചാനല് മാപ്പ് '%s'-ഉം ആണു്." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "പ്ലേബാക്ക്" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() പരാജയപ്പെട്ടു." @@ -1642,7 +1688,7 @@ msgstr "" "to\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1653,47 +1699,47 @@ msgstr "" "libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" "libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() പരാജയപ്പെട്ടു.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() പരാജയപ്പെട്ടു..\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() പരാജയപ്പെട്ടു.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "നിലവില് ഉപയോഗത്തില്: %u ബ്ലോക്കുകള്, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള് അടങ്ങുന്നു.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "കാലാവധിയ്ക്കുള്ളില് അനുവദിക്കുന്നു: %u ബ്ലോക്കുകള്, മൊത്തം %s ബൈറ്റുകള് അടങ്ങുന്നു.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "സാംപിള് കാഷ് വ്യപ്തി: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "സര്വര് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1704,7 +1750,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1727,13 +1773,13 @@ msgstr "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "സിങ്ക് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1749,7 +1795,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1771,22 +1817,27 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tപോര്ട്ടുകള്:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tസജീവമായ പോര്ട്ട്: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tപോര്ട്ടുകള്:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "സോഴ്സ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1825,20 +1876,20 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "ഘടക വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1855,12 +1906,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "ക്ലൈന്റ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1875,12 +1926,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "കാര്ഡ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1897,23 +1948,23 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tപ്രൊഫൈലുകള്:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tസജീവമായ പ്രൊഫൈല്: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1922,6 +1973,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1949,13 +2001,13 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1964,31 +2016,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Source Output #%u\n" +"Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" +"\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "മാതൃകയുടെ വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2019,103 +2080,163 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "പരാജയം: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "സോഴ്സ് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "മാതൃക അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "ഫയല് അനുചിതമായ അവസാനം" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "തെറ്റായ സര്വര്" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT ലഭ്യമായി, പുറത്തു് കടക്കുന്നു." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "തെറ്റായ വോള്യം വിവരണങ്ങള്" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2125,37 +2246,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -"\n" " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2166,106 +2265,138 @@ msgstr "" "libpulse %s-നൊപ്പം കംപൈല് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" "libpulse %s-നൊപ്പം ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതിലുള്ള മാതൃകാ ഫയല് ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ശബ്ദ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നും മാതൃകയുടെ വിവരണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാനുള്ള മാതൃകയുടെ പേരു് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള മാതൃകയുടെ പേരു് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "ഒരു സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും സിങ്കും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "ഒരു സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും സോഴ്സും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള് നാമവും ആര്ഗ്യുമെന്റുകളും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള് ഇന്ഡക്സ് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "ഒരു സിങ്കില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "ഒരു സോഴ്സില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "ഒരു കാര്ഡ് നാമം/ഇന്ഡക്സും പ്രൊഫൈല് നാമവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും പോര്ട്ട് നാമവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്ഡക്സും പോര്ട്ട് നാമവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും വോള്യവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "തെറ്റായ വോള്യം വിവരണങ്ങള്" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്ഡക്സും വോള്യവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "ഒരു സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും വോള്യവും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സ്" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "ഒരു സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും സോഴ്സും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സ്" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "തെറ്റായ മാതൃക വിവരണം" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "ഒരു സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സ് സ്പെസിഫിക്കേഷന്" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "ഒരു സോഴ്സ് നാമം/ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "തെറ്റായ സിങ്ക് ഇന്പുട്ട് ഇന്ഡക്സ് സ്പെസിഫിക്കേഷന്" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "ഒരു സിങ്ക് നാമം/ഇന്ഡക്സും മ്യൂട്ട് ബൂളിയനും നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "ശരിയായ കമാന്ഡുകള് നല്കിയിട്ടില്ല." @@ -2293,103 +2424,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "സര്വര്: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "സോഴ്സ്: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "സിങ്ക്: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "കുക്കി: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "കുക്കീ ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "കുക്കീ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "ക്ലൈന്റ് ക്രമീകരണ ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "എന്വയോണ്മെന്റ് ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "കുക്കീ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "ഇതുവരെ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ ഡെമണ് പ്രവര്ത്തനതിലില്ല, സെഷന് ഡെമണായും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ ഡെമണ് ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "ഡെമണ് മറുപടി നല്കുന്നില്ല." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "ഓട്ടോസ്പൌണ് ലോക്ക് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2405,7 +2536,7 @@ msgstr "" "POLLOUT സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 " "അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2421,25 +2552,25 @@ msgstr "" "POLLIN സെറ്റ് വഴി നമ്മെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു -- പക്ഷേ, snd_pcm_avail() ലഭ്യമാക്കിയതു് 0 " "അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു മൂല്ല്യം < min_avail ആണു്." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "ഓഫ്" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "ഹൈ ഫിഡലിറ്റി പ്ലേബാക്ക് (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "ഹൈ ഫിഡലിറ്റി കാപ്ചര് (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "ടെലിഫോണി ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2447,213 +2578,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ സൌണ്ട് സര്വര്" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@-ലുള്ള ഓഡിയോ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "ഇന്പുട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് ഇന്പുട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് മൈക്രോഫോണ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "അനലോഗ് ലൈന്-ഇന്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "മൈക്രോഫോണ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് മൈക്രോഫോണ്" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "മൈക്രോഫോണ്" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "എക്സ്റ്റേണല് മൈക്രോഫോണ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "ഇന്റേണല് മൈക്രോഫോണ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "റേഡിയോ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന് കണ്ട്രോള്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന് കണ്ട്രോള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "ബൂസ്റ്റ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "ആംപ്ലിഫയര്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "ആംപ്ലിഫയര് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "ബൂസ്റ്റ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "അനലോഗ് ഇന്പുട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന് മൈക്രോഫോണ്" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "അനലോഗ് ലൈന്-ഇന്" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "അനലോഗ് മോണോ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (IEC958) " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (IEC958) " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ഡിജിറ്റല് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "നള് ഔട്ട്പുട്ട്" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് rlimit-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() പരാജയപ്പെട്ടു" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "ഡിജിറ്റല് സറൌണ്ട് 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "ലോ ഫ്രീക്വന്സി എമ്മിറ്റര്" @@ -7,22 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" +"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -34,7 +30,7 @@ msgstr "" "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " "कळवा." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -46,7 +42,19 @@ msgstr "" "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " "कळवा." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n" +"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " +"कळवा." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -58,25 +66,28 @@ msgstr "" "हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता " "कळवा." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "डम्मी आऊटपुट" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "आभासी LADSPA सींक" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> " "master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> " @@ -84,296 +95,302 @@ msgstr "" "नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत " "सूची>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "क्लॉक्ड् NULL सींक" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Null आऊटपुट" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "आंतरीक ऑडिओ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "मोडेम" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "मूळ lt_dlopen दाखलकर्ता शोधण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "नवीन dl दाखलकर्ता वाटप करण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-loader समावेष करण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "संकेत %s प्राप्त झाले." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "बाहेर पडत आहे." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "वापरकर्ता '%s' शोधणे अशक्य." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "गट '%s' शोधण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "वापरकर्ता '%s' (UID %lu) व गट '%s' (GID %lu) आढळले." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "वापरकर्ता '%s' व गट '%s' चे GID जुळत नाही." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "वापरकर्ता '%s' ची मुख्य डिरेक्ट्री '%s' नाही, दुर्लक्ष करत आहे." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' बनवण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "गट यादी बदलवण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID बदलवण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID बदलवण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "रूट परवानगी यशस्वीरित्या वगळले." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "प्रणाली भर पद्धत या प्लॅटफॉर्म करीता समर्थीत नाही." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "डिमन कार्यरत नाही" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "डिमन PID %u नुरूप कार्यरत आहे" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "डिमन नष्ट करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "हा कार्यक्रम रूट नुरूप चालविण्याकरीता नाही (जोपर्यंत --system निश्चित नाही)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "रूट परवानगी आवश्यक." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "प्रणाली घटनांकरीता --start समर्थीत नाही." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-exit निश्चित केले नाही!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, SHM पद्धत जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, रिकामे वेळ जबरनरित्या अकार्यान्वीत करत आहे!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio प्राप्त करण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "पाइप अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "डिमन स्टार्टअप अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "डिमन स्टार्टअप यशस्वी." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "हे PulseAudio %s आहे" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "कंपाइलेशन यजमान: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "कंपाइलेशन CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs आढळले." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "पान आकार %lu बाईटस् आहे" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: होय" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind समर्थनशी कंपाईल केले: नाही" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind पद्धतीत कार्यरत: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "यजमान वर कार्यरत: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "अनुकूल बिल्ड: होय" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "अनुकूल बिल्ड: नाही" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG वर्णीकृत, सर्व asserts अकार्यान्वीत." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH वर्णीकृत, फक्त जलद मार्गीय asserts अकार्यान्वीत केले." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "सर्व asserts कार्यान्वीत केले." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "मशीन ID प्राप्त करण्यास अपयशी" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "मशीन ID %s आहे." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "सत्र ID %s आहे." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "रनटाईम डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "स्थिती डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "घटक डिरेक्ट्री %s वापरत आहे." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "प्रणाली पद्धतीत कार्यरत: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -389,15 +406,15 @@ msgstr "" "प्रणाली मोड दोकादायक आहे यासाठी कृपया http://pulseaudio.org/wiki/" "WhatIsWrongWithSystemMode वाचा." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "नवीन उच्च-बिंदूता टाइमर उपलब्ध! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -405,32 +422,32 @@ msgstr "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "डिमन नष्ट केले." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -467,15 +484,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -572,15 +587,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -588,171 +603,169 @@ msgstr "" "--log-level यास लॉग स्तरीय बाब अपेक्षीत आहे (एकतर क्षेत्र 0..4 अंतर्गत संख्यायी किंवा " "debug, info, notice, warn, error पैकी एक)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "अवैध लॉग लक्ष्य: 'syslog', 'stderr' किंवा 'auto' पैकी एक वापरा." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm यास बूलीयन बाब अपेक्षीत आहे" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "नाव: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "घटक माहिती उपलब्ध नाही\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "आवृत्ती: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "वर्णन: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "लेखक: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "वापरणी: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "एकदा दाखल करा: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "मार्ग: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग लक्ष्य '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध लॉग स्तर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit या प्लॅटफॉर्म वर समर्थीत नाही." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल स्वरूप '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल मार्ग '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध मार्ग मॅप '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध तुकडे '%s' यांची एकूण संख्या." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध तुकड्याचे आकार '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध nice स्तर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] अवैध सॅम्पल दर '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "संयोजना फाइल उघडण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -760,12 +773,12 @@ msgstr "" "निश्चित मुलभूत वाहिनी मॅपकडे निश्चित एकूण मुलभूत वाहिनी पेक्षा वेगळे वाहिनी संख्या " "समाविष्टीत आहे." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### संयोजना फाइल: %s पासून वाचा ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "परवानगी वगळत आहे." @@ -777,6 +790,16 @@ msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio आवाज प्रणाली सुरू करा" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "मोनो" @@ -981,9 +1004,10 @@ msgstr "वरील पाठीमागचे डावे" msgid "Top Rear Right" msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(अवैध)" @@ -1011,331 +1035,348 @@ msgstr "सराऊन्ड 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "सराऊन्ड 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "ठिक" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "प्रवेश नकारले" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "अपरिचीत आदेश" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "अवैध बाब" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "घटक अस्तित्वात आहे" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "घटक आढळले नाही" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "जुळवणी नकारली" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटी" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "वेळसमाप्ती" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "ओळख पटवण्याकरीता कि आढळली नाही" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "आंतरीक त्रुटी" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "वेळसमाप्ती नष्ट झाली" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "घटक नष्ट झाले" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "अवैध सर्वर" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "घटक प्रारंभ अपयशी" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "अयोग्य स्तर" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "डेटा आढळला नाही" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "असहत्व प्रोटोकॉल आवृत्ती" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "खूप मोठे" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "समर्थीत नाही" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "अपरिचीत त्रुटी कोड" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "यानुरूप वाढ आढळली नाही" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "जुणी कार्यपद्धत" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "लागू केले आहे असे आढळले नाही" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "इंपुट/आऊटपुट त्रुटी" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "उपकरन किंव स्रोत व्यस्थ" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() अपयशी" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "कुकी डेटा वाचण्यास अपयशी" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "संयोजना फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "कुकी दाखल केले नाही. जुळवणीचा प्रयत्न करत आहे." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "प्लेबॅक स्ट्रीम रिकामे झाले." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "सर्व्हर करीता जुळवणी ड्रेन केली." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या निर्माण केले." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "बफर मेट्रीक्स्: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "उदाहरणार्थ spec '%s', वाहिनी नकाशा '%s' वापरत आहे." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "स्ट्रीम साधन पुनः सुरू केले.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "स्ट्रीम underrun.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "स्ट्रीम overrun.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "स्ट्रीम started.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "नाही " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "जुळवणी अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF प्राप्त झाले." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1395,6 +1436,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1454,7 +1496,7 @@ msgstr "" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1465,125 +1507,130 @@ msgstr "" "libpulse %s शी कंपाई केले\n" "libpulse %s शी लिंक केले\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "अवैध क्लाएंटचे नाव '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "अवैध स्ट्रीमचे नाव '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "अवैध गुणधर्म '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "अपरिचीत फाइल रूपण %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "खूप जास्त बाब." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "फाइलसाठी सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "सावधानता: निर्देशीत चाचणी संयोजना फाइलमधील संयोजनाशी खोडून पुनः लिहीली जाईल." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "सावधानता: फाइलपासून वाहिनी नकाशा ओळखण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "वाहिनी नकाशा चाचणी संयोजनाशी जुळत नाही" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइलमध्ये लिहण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "रेकॉर्डींग" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "प्लेबॅक" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rrttime_new() अपयशी." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी." @@ -1646,7 +1693,7 @@ msgstr "" "to\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1657,47 +1704,47 @@ msgstr "" "libpulse %s शी कंपाई केले\n" "libpulse %s शी लिंक केले\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "वर्तमानक्षणी वापरणीत आहे: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "संपूर्ण कार्यकाळवेळी लागू केले: %2$s बाईटस् समाविष्टीत एकूण %1$u ब्लॉक्स् .\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1708,7 +1755,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1731,13 +1778,13 @@ msgstr "" "मुलभूत स्रोत: %s\n" "कुकीज: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1753,7 +1800,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1775,22 +1822,27 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tपोर्टस्:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tसक्रीय पोर्ट: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tपोर्टस्:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1829,20 +1881,20 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1859,12 +1911,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1879,12 +1931,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1901,23 +1953,23 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tसंक्षिप्त माहिती:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "सींक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1926,6 +1978,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1953,13 +2006,13 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "स्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1968,31 +2021,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Source Output #%u\n" +"Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" +"\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2023,103 +2085,163 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "अवैध सर्वर" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "अवैध खंडाची संयोजना" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2129,37 +2251,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -"\n" " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2170,106 +2270,138 @@ msgstr "" "libpulse %s सह कंपाईल केले\n" "libpulse %s सह जुळले\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निर्देशीत करा" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "काढून टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "तुम्ही एकापेक्षा जास्त सींक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "अवैध खंडाची संयोजना" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व खंडाचे नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट इंडेक्स् व सींक निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही." @@ -2297,103 +2429,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "आदेश ओळ वाचण्यास अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "सर्वर: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "स्रोत: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "सींक: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "कुकीज: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "कुकीज माहिती वाचण्यास अपयशी\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "कुकी डेटा साठवण्यास अपयशी\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "क्लाऐंट संयोजना फाइल दाखल करण्यास अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "वातावरण संयोजना डेटा वाचण्यास अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN प्राप्त करण्यास अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "कुकी डेटा दाखल करण्यास अपयशी\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "अजूनही लागू केले नाही.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "PulseAudio डिमन कार्यरत नाही, किंवा सत्र डिमन नुरूप कार्यरत नाही." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio डिमन पूर्णपणे नष्ट करण्यास अपयशी." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "डिमन प्रतिसाद देत नाही." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2408,7 +2540,7 @@ msgstr "" "POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर " "मूल्य < min_avail असावे." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2423,25 +2555,25 @@ msgstr "" "POLLIN द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर " "मूल्य < min_avail असावे." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "बंद करा" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "हाय फिडीलीटी कॅपचर (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2449,212 +2581,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "आऊट साधणे" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "इंपुट साधणे" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ वरील ऑडिओ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "इंपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "लाइन-इन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "बाहेरील माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "आंतरीक माइक्रोफोन" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "रेडिओ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "विडिओ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल अशक्य" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "बूस्ट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "बूस्ट अशक्य" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "ऍमप्लिफायर" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "ऍमप्लिफायर अशक्य" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "बूस्ट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "बूस्ट अशक्य" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "ऍनलॉग इंपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "लाइन-इन" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "ऍनलॉग मोनो आऊटपुट" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "ऍनलॉग मोनो" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "ऍनलॉग मोनो ड्युप्लेक्स्" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ ड्युप्लेक्स्" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "डिजीटल स्टिरीओ ड्युप्लेक्स् (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Null आऊटपुट" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "इंपुट" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> " +"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> " +"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन " +"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत " +"सूची>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit या प्लॅटफॉर्म वर समर्थीत नाही." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() अपयशी" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्रोत" @@ -8,20 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -34,7 +30,7 @@ msgstr "" "Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit " "probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -47,7 +43,20 @@ msgstr "" "Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit " "probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit " +"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -60,26 +69,29 @@ msgstr "" "Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit " "probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" "Houdt altijd ten minste een afvoer ingeladen zelfs als het de null-afvoer is." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Dummy-uitvoer" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtuele LADSPA afvoer" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen van de " "afvoer> master=<naam van de te filteren afvoer> format=<sampleformaat> " @@ -87,126 +99,126 @@ msgstr "" "plugin=<ladspa pluginnaam> label=<ladspa pluginlabel> " "control=<kommagescheiden lijst van invoercontrolewaarden>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Geklokte NULL afvoer" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Null-uitvoer" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Intern geluid" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Kon de originele lt_dlopen lader niet vinden." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Kon die nieuwe dl lader niet toekennen." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Kon bind-now-loader niet toevoegen." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Signaal %s ontvangen." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Afsluiten." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Kon gebruiker '%s' niet vinden." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Kon groep ‘%s’ niet vinden." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Gebruiker ‘%s’ (UID %lu) en groep ‘%s’ (GID %lu) gevonden." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID van gebruiker ‘%s’ en van groep ‘%s’ passen niet bij elkaar." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Persoonlijke map van gebruiker ‘%s’ is niet ‘%s’, negeer het." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Aanmaken van ‘%s’ mislukt: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Veranderen van groepslijst mislukt: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Veranderen van GID mislukt: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Veranderen van UID mislukt: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Beheerdersrechten met succes laten vervallen." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Systeembrede modus wordt op dit platform niet ondersteund." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) mislukte: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Analyseren van de opdrachtregel mislukte." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Voorziening draait niet" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Voorziening draait met PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Elimineren van voorziening mislukt: ‘%s’" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -214,171 +226,177 @@ msgstr "" "Dit programma is niet bedoeld om als root gedraaid te worden (behalve als --" "system is opgegeven)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Beheerdersrechten vereist." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start wordt niet ondersteund voor systeeminstanties" -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Draaiend in systeemmodus, maar --disallow-exit is niet ingesteld!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Draaiend in systeemmodus, maar --disallow-module-loading is niet gezet!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Draaiend in systeemmodus, geforceerd uitzetten van SHM-modus!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "Draaiend in systeemmodus, geforceerd uitzetten van exit idle time!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Verkrijgen van stdio mislukte." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe mislukte: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() mislukte: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() mislukte: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Voorziening opstarten mislukt." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Voorziening met succes opgestart." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() mislukte: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dit is PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Compilatiehost: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Compilatie-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Draaiend op host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPU's gevonden." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Pagina grootte is %lu bytes" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: ja" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: nee" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Draaiend in valgrind-modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Draaiend op host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Geoptimaliseerd gebouwd: ja" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Geoptimaliseerd gebouwd: nee" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG gedefinieerd, alle asserts uitgezet." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH gedefinieerd, alleen fast path-asserts uitgezet." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Alle asserts aangezet." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Machine-ID verkrijgen mislukt" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Machine-ID is: %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "Sessie-ID is: %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Gebruik van runtime-map %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Verbruik van state-map %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Gebruik van module-map %s." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Draaiend in systeemmodus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -394,15 +412,15 @@ msgstr "" "Lees http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode voor een uitleg " "waarom systeemmodus gewoonlijk een slecht idee is." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() mislukte." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Verse high-resolution timers beschikbaar! Smakelijk eten!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -410,32 +428,32 @@ msgstr "" "Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met " "aangezette high-resolution timers!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() mislukte." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Initialiseren van de voorziening mislukt." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Voorziening opgestart zonder geladen modules, dat werkt niet." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Voorziening opstarten is klaar." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Voorziening afsluiten is begonnen." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Voorziening is afgesloten." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -472,15 +490,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -587,15 +603,15 @@ msgstr "" " -n Laad het standaard script bestand " "niet\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize verwacht een boolean argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail verwacht een boolean argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -603,171 +619,169 @@ msgstr "" "--log-level verwacht een log level argument (numeriek uit de reeks 0..4 of " "een van type debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority verwacht een boolean argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime verwacht een boolean argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading verwacht een boolean argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit verwacht een bolean argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file verwacht een boolean argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "Ongeldig log doel: gebruik een van 'syslog', 'stderr', 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time verwacht een boolean argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta verwacht een boolean argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Ongeldige resample methode '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system verwacht een boolean argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit verwacht een boolean argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm verwacht een boolean argument" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Naam: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Geen module informatie beschikbaar\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versie: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Beschrijving: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Auteur: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Gebruik: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Laad eenmaal: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "ACHTERHAALDHEIDSWAARSCHUWING: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Pad: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldig logdoel '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldig logniveau '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldige resample-methode ‘%s’." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldige rlimit ‘%s’." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit wordt niet ondersteund op dit platform." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldig sampleformaat ‘%s’." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldige samlperate ‘%s’." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldige sample-kanalen ‘%s’." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldige kanalenkaart ‘%s’." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldig aantal fragmenten '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldige fragmentgrootte ‘%s’." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldig nice niveau ‘%s’." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldige samlperate ‘%s’." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Openen van configuratiebestand %s mislukt." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -775,12 +789,12 @@ msgstr "" "De opgegeven standaard kanalenkaart heeft een ander aantal kanalen dan de " "opgegeven standaard aantal kanalen." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lees uit het configuratiebestand: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Rechten opschonen." @@ -792,6 +806,16 @@ msgstr "PulseAudio geluidssysteem" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Start het PulseAudio geluidssysteem" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio geluidssysteem" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Start het PulseAudio geluidssysteem" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -996,9 +1020,10 @@ msgstr "boven achter links" msgid "Top Rear Right" msgstr "boven achter rechts" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(ongeldig)" @@ -1026,331 +1051,348 @@ msgstr "Surround 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "toegang geweigerd" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Onbekend commando" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Ongeldige argumenten" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Eenheid bestaat" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Eenheid onbekend" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Verbinding geweigerd" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Protocolfout" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Tijd verstreken" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Geen autorisatiesleutel" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Verbinding verbroken" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Eenheid geëlimineerd" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Ongeldige server" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Module-initialisatie mislukt" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Slechte toestand" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Geen data" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Protocol versie niet compatibel" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Te groot" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Niet ondersteund" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Onbekende fout code" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Onbekende extentie" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Verouderde functionaliteit" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Implementatie ontbreekt" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Client afgesplitst" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Input/Output fout" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() mislukte" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() mislukte: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Analyseren van cookie-data mislukt" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Open van configuratiebestand ‘%s’ mislukte: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Geen cookie geladen. Probeer zonder cookie te verbinden." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Ontving boodschap voor onbekende extensie ‘%s’" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Afvoeren stroom %s mislukte" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Afspelen van afgevoerde stroom." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Vervinding naar server afvoeren." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Stroom met succes aangemaakt." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Buffermetriek: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Buffermetriek: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Gebruik sample-spec '%s', kanaal map '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Verbonden met apparaat %s (%u, %sopgeschort)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Stroomfout: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Stroomapparaat opgeschort.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Stroomapparaat hervat.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Te weinig data voor stroom.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Data-overschrijding voor stroom.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Stroom gestart.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Stroom verplaatst naar apparaat %s (%u, %sopgeschort).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "niet " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Stroom buffer attributen veranderden.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Verbinding bereikt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Verbindingsfout: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "Kreeg EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Ontving signaal, afsluiten." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Latentie krijgen mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Tijd: %0.3f sec; Latentie: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1410,6 +1452,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1472,7 +1515,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Laat beschikbare bestandsformaten " "zien.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1483,68 +1526,68 @@ msgstr "" "Gecompileerd met libpulse %s\n" "Gelinkt met libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ongeldige clientnaam ‘%s’." -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Ongeldige stroomnaam ‘%s’." -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Ongeldige kanaalkaart ‘%s’." -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Ongeldige latentie-specificatie ‘%s’." -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Ongeldige procestijdspecificatie ‘%s’." -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Ongeldige eigenschap ‘%s’." -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Ongeldig bestandsformaat %s" -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Ongeldige samplespecificatie" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Te veel argumenten." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Aanmaken van samplespecificatie voor bestand mislukt." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Openen van geluidsbestand mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1552,59 +1595,64 @@ msgstr "" "Waarschuwing: opgegeven bemonster specificatie zal overschreven worden met " "de specificatie van het bestand." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Bepalen van samplespecificatie van het bestand mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Waarschuwing: Bepalen van kanaalkaart van bestand mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Kanaal map komt niet overeen met bemonster specificatie." -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Waarschuwing: schrijven van kanaalkaart naar bestand mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Openen van een %s stroom met samplespecificatie ‘%s’ en kanaalkaart ‘%s’." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "opnemen" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "afspelen" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Analyseren van de opdrachtregel mislukte." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_cotext_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() mislukte." @@ -1667,7 +1715,7 @@ msgstr "" "verbonden wordt\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1678,49 +1726,49 @@ msgstr "" "Gecompileerd met libpulse %s\n" "Gelinkt met libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() mislukte.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() mislukte.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() mislukte.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Verkrijgen van statistiek %s mislukte" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Op dit moment in gebruik: %u blokken bevattende in totaal %s bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Toegewezen tijdens de gehele levensduur: %u blokken bevattende in totaal %s " "butes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Sample-buffergrootte: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Server informatie verkrijgen mislukte: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1731,7 +1779,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1754,13 +1802,13 @@ msgstr "" "Standaard bron: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Verkrijgen afvoerinformatie mislukte: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1776,7 +1824,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1798,22 +1846,27 @@ msgstr "" "\tEigenschappen:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPoorten:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tActieve poort: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPoorten:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Verkrijgen van broninformatie mislukt: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1852,20 +1905,20 @@ msgstr "" "\tEigenschappen:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n.v.t." -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Verkrijgen van module informatie mislukte: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1882,12 +1935,12 @@ msgstr "" "\tEigenschappen:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Verkrijgen van clientinformatie mislukt: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1902,12 +1955,12 @@ msgstr "" "\tEigenschappen:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Verkrijgen van kaartinformatie mislukt: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1924,23 +1977,23 @@ msgstr "" "\tEigenschappen:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfielen:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tActieve profiel: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Verkrijgen van afvoer-invoerinformatie mislukt: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1949,6 +2002,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1976,13 +2030,13 @@ msgstr "" "\tEigenschappen:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Verkrijgen van bron-uitvoerinformatie mislukt: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1991,31 +2045,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Bronuitvoer #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tModule-eigenaaar: %s\n" +"Afvoer input #%u\n" +"\tStuurprogramma: %s\n" +"\tModule-eigenaar: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tBron: %u\n" +"\tAfvoer: %u\n" "\tSamplespecificatie: %s\n" "\tKanaalkaart: %s\n" +"\tDemping: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balans %0.2f\n" "\tBufferlatentie: %0.0f usec\n" -"\tBronlatentie: %0.0f usec\n" +"\tAfvoerlatentie: %0.0f usec\n" "\tResample-methode: %s\n" "\tEigenschappen:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Verkrijgen van sample-informatie mislukt: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2046,103 +2109,163 @@ msgstr "" "\tEigenschappen:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Mislukt: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Verkrijgen van broninformatie mislukt: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Uploaden van monster mislukte: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Voortijdig einde van bestand" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Ongeldige server" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Ontving SIGINT, afsluiten." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Ongeldige volume-opgave" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2152,37 +2275,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [opties] stat\n" -"%s [opties] list\n" -"%s [opties] exit\n" -"%s [opties] upload-sample BESTANDNAAM [NAAM]\n" -"%s [opties] play-sample NAAM [AFVOER]\n" -"%s [opties] remove-sample NAAM\n" -"%s [opties] move-sink-input AFVOERINPUT AFVOER\n" -"%s [opties] move-source-output BRONOUTPUT BRON\n" -"%s [opties] load-module NAAM [ARG ...]\n" -"%s [opties] unload-module MODULE\n" -"%s [opties] suspend-sink AFVOER 1|0\n" -"%s [opties] suspend-source BRON 1|0\n" -"%s [opties] set-card-profile KAART PROFIEL\n" -"%s [opties] set-sink-port AFVOER POORT\n" -"%s [opties] set-source-port BRON POORT\n" -"%s [opties] set-sink-volume AFVOER VOLUME\n" -"%s [opties] set-source-volume BRON VOLUME\n" -"%s [opties] set-sink-input-volume AFVOERINPUT VOLUME\n" -"%s [opties] set-sink-mute AFVOER 1|0\n" -"%s [opties] set-source-mute BRON 1|0\n" -"%s [opties] set-sink-input-mute AFVOERINPUT 1|0\n" +"%s [opties] ... \n" "\n" " -h, --help Laat deze hulp zien\n" " --version Laat versie zien\n" +" -s, --server=SERVER De naam van de server waarmee " +"verbonden wordt\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2193,50 +2294,55 @@ msgstr "" "Gecompileerd met libpulse %s\n" "Gelinkt met libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Geef een te laden samplebestand op" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Openen geluidsbestand mislukt." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Waarschuwing: Bepalen van samplespecificatie van bestand mislukte." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "U dient een samplenaam op te geven om af te spelen" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "U dient een samplenaam op te geven om te verwijderen" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "U dient een afvoer-invoerindex en een afvoer op te geven" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "U dient een bron-uitvoerindex en een bron op te geven" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "U dient een modulenaam en argumenten op te geven." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "U dient een module index op te geven" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "U kunt niet meer dan een afvoer opgeven. U dient een boolean waarde op te " "geven." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2244,57 +2350,84 @@ msgstr "" "U kunt niet meer dan één bron opgeven. u dient een boolean waarde op te " "geven." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "U dient een kaartnaam/index en een profielnaam op te geven" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "U dient een afvoernaam/index en een poortnaam op te geven" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "U dient een bronnaam/index en een poortnaam op te geven" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "U dient een afvoernaam/index en een volume op te geven" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Ongeldige volume-opgave" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "U dient een bronnaam/index en een volume op te geven" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "U dient een afvoer-invoerindex en een volume op te geven" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Ongeldige afvoer-invoerindex" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "U dient een bron-uitvoerindex en een bron op te geven" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Ongeldige afvoer-invoerindex" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "U dient een afvoernaam/index en een dempingsboolean op te geven" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Ongeldige samplespecificatie" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "U dient een bronnaam/index en een dempingsboolean op te geven" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "U dient een afvoer-invoerindex en een dempingsboolean op te geven" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Ongeldige afvoer-invoerindex opgave" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "U dient een bronnaam/index en een dempingsboolean op te geven" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Ongeldige afvoer-invoerindex opgave" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "U dient een afvoernaam/index en een dempingsboolean op te geven" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Geen geldige opdracht opgegeven." @@ -2323,105 +2456,105 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Opdrachtregel ontleden mislukt.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Server: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Bron: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Afvoer: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Cookiedata ontleden mislukt\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Cookiedata opslaan mislukt\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Clientconfiguratiebestand laden mislukt.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Omgevingsconfiguratiedata lezen mislukt.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN verkrijgen mislukte.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Cookiedata laden mislukt\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Nog niet geïmplementeerd.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Er draait geen PulseAudio-voorziening, of het draait niet als " "sessievoorziening." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio-voorziening uitzetten mislukt." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Voorziening reageert niet." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Kan geen toegang krijgen tot autospawn blokkade." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2438,7 +2571,7 @@ msgstr "" "We werden gewekt met POLLOUT ingesteld -- echter een opvolgende snd_pcm_avail" "() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2455,25 +2588,25 @@ msgstr "" "We werden gewekt met POLLIN ingesteld -- echter een opvolgende snd_pcm_avail" "() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "High Fidelity afvangen (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telefonie duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2481,213 +2614,440 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio-geluidsserver" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Uitvoerapparaten" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Invoerapparaten" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Geluid op @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Docking station-invoer" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Docking station-microfoon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Docking station-invoer" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Lijn-in" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Docking station-microfoon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Microfoon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Externe microfoon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Interne microfoon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automatische gain-controle" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Geen automatische gain-controle" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Boostversterking" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Geen boostversterking" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Versterker" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Geen versterker" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Boostversterking" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Geen boostversterking" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Analoge koptelefoon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Analoge invoer" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Docking station-microfoon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Analoge output" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Analoge output (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Lijn-in" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analoge mono-uitvoer" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Analoog stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s/%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digitaal stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digitaal stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Analoog mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analoog stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analoog surround 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analoog surround 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analoog surround 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analoog surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analoog surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analoog surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analoog surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analoog surround 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analoog surround 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analoog surround 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analoog surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digitaal stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digitaal stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digitaal stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analoog mono duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analoog stereo duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Digitaal stereo duplex (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Null-uitvoer" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Invoer" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen van de " +"afvoer> master=<naam van de te filteren afvoer> format=<sampleformaat> " +"rate=<sample snelheid> channels=<aantal kanalen> channel_map=<kanaalkaart> " +"plugin=<ladspa pluginnaam> label=<ladspa pluginlabel> " +"control=<kommagescheiden lijst van invoercontrolewaarden>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit wordt niet ondersteund op dit platform." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() mislukte" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bronuitvoer #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tModule-eigenaaar: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tBron: %u\n" +#~ "\tSamplespecificatie: %s\n" +#~ "\tKanaalkaart: %s\n" +#~ "\tBufferlatentie: %0.0f usec\n" +#~ "\tBronlatentie: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample-methode: %s\n" +#~ "\tEigenschappen:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [opties] stat\n" +#~ "%s [opties] list\n" +#~ "%s [opties] exit\n" +#~ "%s [opties] upload-sample BESTANDNAAM [NAAM]\n" +#~ "%s [opties] play-sample NAAM [AFVOER]\n" +#~ "%s [opties] remove-sample NAAM\n" +#~ "%s [opties] move-sink-input AFVOERINPUT AFVOER\n" +#~ "%s [opties] move-source-output BRONOUTPUT BRON\n" +#~ "%s [opties] load-module NAAM [ARG ...]\n" +#~ "%s [opties] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [opties] suspend-sink AFVOER 1|0\n" +#~ "%s [opties] suspend-source BRON 1|0\n" +#~ "%s [opties] set-card-profile KAART PROFIEL\n" +#~ "%s [opties] set-sink-port AFVOER POORT\n" +#~ "%s [opties] set-source-port BRON POORT\n" +#~ "%s [opties] set-sink-volume AFVOER VOLUME\n" +#~ "%s [opties] set-source-volume BRON VOLUME\n" +#~ "%s [opties] set-sink-input-volume AFVOERINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [opties] set-sink-mute AFVOER 1|0\n" +#~ "%s [opties] set-source-mute BRON 1|0\n" +#~ "%s [opties] set-sink-input-mute AFVOERINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Laat deze hulp zien\n" +#~ " --version Laat versie zien\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s/%s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Lage-frequentiezender" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" +"Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,12 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -51,7 +47,7 @@ msgstr "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -64,7 +60,20 @@ msgstr "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -77,151 +86,154 @@ msgstr "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଯଦିଚ ତାହା ଗୋଟିଏ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "ପ୍ରତିରୂପି ଫଳାଫଳ" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "ଆଭାସୀ LADSPA ସିଙ୍କ" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> " "format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> " "channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ " "ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "ସମୟାନୁବର୍ତ୍ତି ଶୂନ୍ୟ ସିଙ୍କ" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଧ୍ୱନି" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "ମଡେମ" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "ପ୍ରକୃତ lt_dlopen ଧାରକକୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "ନୂତନ dl ଧାରକକୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-loaderକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "ସଂକେତ %s ପାଇଲା।" -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "ଉତ୍ତେଜିତ କରୁଅଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "ଚାଳକ '%s' କୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "ସମୂହ '%s' କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "ଚାଳକ '%s' (UID %lu) ଏବଂ ସମୂହ '%s' (GID %lu) ମିଳିଲା।" -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "ଚାଳକ '%s' ଏବଂ ସମୂହ '%s' ର GID ମେଳଖାଏନାହିଁ।" -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "ଚାଳକ '%s' ର ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଟି '%s' ନୁହଁ, ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "ସମୂହ ତାଲିକାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାରକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ପକାଯାଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "ତନ୍ତ୍ରମୟ ଧାରା ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ଅସମର୍ଥିତ।" -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "ଡେମନ PID %u ପରି ଚାଲୁଅଛି" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -229,170 +241,176 @@ msgstr "" "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (unless --system is " "specified)।" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-exit କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-module-loading କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, SHM ଧାରାକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, ପ୍ରସ୍ଥାନ ସ୍ଥିର ସମୟକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "ଏହା ହେଉଛି PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "ସଂକଳନ ଆଧାର: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "ସଂକଳନ CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs ମିଳିଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଆକାରଟି ହେଉଛି %lu ବାଇଟ" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: yes" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: no" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: yes" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: no" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, କେବଳ ତୀବ୍ର ପଥ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ଟି ହେଉଛି %s।" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "ଅଧିବେଶନ ID ଟି ହେଉଛି %s।" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "ସ୍ଥିତି ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "ଏକକାଂଶ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -407,15 +425,15 @@ msgstr "" "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାଟି ସାଧାରଣତଃ କାହିଁକି ଖରାପ ତାହା ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି http://pulseaudio." "org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ।" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "ସତେଜ ଉଚ୍ଚ-ବିଭେଦନ ସମୟ ମାପକ ଉପଲବ୍ଧ! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -423,32 +441,32 @@ msgstr "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ବିନା ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି, କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବାରଣ କରୁଅଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ଡେମନ ବନ୍ଦକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି।" -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "ଡେମନକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -485,15 +503,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -589,15 +605,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -605,171 +621,169 @@ msgstr "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ: 'syslog', 'stderr' କିମ୍ବା 'auto' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "ନାମ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "କୌଣସି ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "ସଂସ୍କରଣ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "ଲେଖକ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "ଥରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "ପଥ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ସ୍ତର%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ଧାରା '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଶୈଳୀ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଚ୍ୟାନେଲ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟକ ଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଖଣ୍ଡ ଆକାର '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -777,12 +791,12 @@ msgstr "" "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଖ୍ୟକ ଚ୍ୟାନେଲ ବ୍ୟତିତ ଭିନ୍ନ ସଂଖ୍ୟକ " "ଚ୍ୟାନେଲ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲରୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି।" @@ -794,6 +808,16 @@ msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "ମୋନୋ" @@ -998,9 +1022,10 @@ msgstr "ଉପର ପଛ ବାମ ପାଖ" msgid "Top Rear Right" msgstr "ଉପର ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(ଅବୈଧ)" @@ -1028,331 +1053,348 @@ msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ବାରଣ ହୋଇଛି" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "ବସ୍ତୁ ଅବସ୍ଥିତ" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "ଏପରି କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "ସଂଯୋଗ ବାରଣ ହୋଇଛି" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତ" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "କୌଣସି ପ୍ରାଧିକରଣ କି ନାହିଁ" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "ସଂଯୋଗ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ବନ୍ଦକରାଯାଇଛି" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "ଏକକାଂଶ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "ଖରାପ ସ୍ଥିତି" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "କୌଣସି ତଥ୍ୟ ନାହିଁ" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "ଅସଙ୍ଗତ ପ୍ରୋଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "ଏପରି କୌଣସି ଅନୁଲଗ୍ନ ନାହିଁ" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "ଅଚଳ କାର୍ଯ୍ୟକାରିତା" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରୟୋଗ" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "ଗ୍ରାହକ ଶାଖାଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "ଉପକରଣ ଅଥବା ଉତ୍ସ ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() ବିଫଳ ହୋଇଛି" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।" -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "ପଛଚଲା ଧାରାକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରତି ଡ୍ରେନିଙ୍ଗ ସଂଯୋଗ।" -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "ଧାରା ସଫଳତାର ସହିତ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "ନମୁନା spec '%s' ବ୍ୟବହାର କରି, ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'।" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "ଉପକରଣ %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି (%u, %ssuspended)।" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "ଧାରା ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଛି।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ପୁନଃ ଚଳନ ହୋଇଛି।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ଧାରା underrun.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "ଧାରା overrun.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "ଧାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ %sକୁ ଗତି କରିଛି (%u, %ssuspended).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "not " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "ଧାରା ବଫର ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF ପାଇଅଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "ସଂକେତ ପାଇଲା, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "ସମୟ: %0.3f ସେକଣ୍ଡ; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1412,6 +1454,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1465,7 +1508,7 @@ msgstr "" " --file-format=FFORMAT ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n" " --list-file-formats ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1476,125 +1519,130 @@ msgstr "" "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "ଅବୈଧ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ନାମ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ଧାରା ନାମ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ବିଳମ୍ବତା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ସମୟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "ଅଜଣା ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ %s।" -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।" -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ଫାଇଲ ପାଇଁ ନମୁନା ସୂଚନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "ଚେତାବନୀ: ଉଲ୍ଲିଖିତ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ଫାଇଲରୁ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ନବଲିଖନ କରାଯିବ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "ଅନୁଲିପି କରୁଅଛି" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "ପଛଚଲା" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" @@ -1656,7 +1704,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1667,47 +1715,47 @@ msgstr "" "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "ସମଗ୍ର ଜୀବନରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "ନମୁନା କ୍ୟାଶେ ଆକାର: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "ସର୍ଭର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1718,7 +1766,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1741,13 +1789,13 @@ msgstr "" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସ: %s\n" "କୁକି: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "ସିଙ୍କ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1763,7 +1811,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1785,22 +1833,27 @@ msgstr "" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗିକୀ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1839,20 +1892,20 @@ msgstr "" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1869,12 +1922,12 @@ msgstr "" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "ଗ୍ରାହକ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1889,12 +1942,12 @@ msgstr "" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "କାର୍ଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1911,23 +1964,23 @@ msgstr "" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tରୂପରେଖଗୁଡ଼ିକ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tସକ୍ରିୟ ରୂପରେଖା: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "ସିଙ୍କ ନିବେଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1936,6 +1989,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1963,13 +2017,13 @@ msgstr "" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1978,31 +2032,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ #%u\n" +"ସିଙ୍କ ନିବେଶ #%u\n" "\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" "\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n" "\tଗ୍ରାହକ: %s\n" -"\tଉତ୍ସ: %u\n" +"\tସିଙ୍କ: %u\n" "\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" "\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" +"\tମୁକ: %s\n" +"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" "\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" -"\tଉତ୍ସ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" +"\tସିଙ୍କ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" "\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2033,103 +2096,163 @@ msgstr "" "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "ବିଫଳତା: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "ନମୁନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "ଫାଇଲର ସମୟ ପୂର୍ବ ସମାପ୍ତି" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।" -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2139,35 +2262,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] stat\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] list\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] exit\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] remove-sample NAME\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-source-output ID SOURCE\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] unload-module ID\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" " --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" -"\n" " -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" -" -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2178,106 +2280,138 @@ msgstr "" "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ନାମ ଏବଂ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ରୂପରେଖା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ।" @@ -2304,103 +2438,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "ସର୍ଭର: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "ଉତ୍ସ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "ସିଙ୍କ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "କୁକି: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "ପରିବେଶ ବିନ୍ୟାସ ତଥ୍ୟକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDNକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "କୌଣସି PulseAudio ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ, କିମ୍ବା ଅଧିବେଶନ ଡେମନ ପରି ଚାଲୁନାହିଁ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "ସକେଟ(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "ଡେମନ ଉତ୍ତର ଦେଉନାହିଁ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2417,7 +2551,7 @@ msgstr "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2434,25 +2568,25 @@ msgstr "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "ଅଫ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2460,212 +2594,436 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣ" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣ" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ ରେ ଧ୍ୱନି" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "ଲାଇନ-ଇନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "ବାହ୍ୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "ରେଡିଓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନାହିଁ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "ବୃଦ୍ଧି" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "ବୃଦ୍ଧି" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "ଏନାଲୋଗ ନିବେଶ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "ଲାଇନ-ଇନ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "ନିବେଶ" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> " +"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> " +"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ " +"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() ବିଫଳ ହୋଇଛି" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ #%u\n" +#~ "\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" +#~ "\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n" +#~ "\tଗ୍ରାହକ: %s\n" +#~ "\tଉତ୍ସ: %u\n" +#~ "\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" +#~ "\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" +#~ "\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" +#~ "\tଉତ୍ସ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" +#~ "\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n" +#~ "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] stat\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] list\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] exit\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-sink-input ID SINK\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-source-output ID SOURCE\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] unload-module ID\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +#~ " --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" +#~ " -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "ନିମ୍ନ ଆବୃତ୍ତି ପରିତ୍ୟାଗ କାରୀ" @@ -10,22 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -36,7 +32,7 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n" "ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -47,7 +43,18 @@ msgstr "" "snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n" "ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n" +"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -58,25 +65,28 @@ msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n" "ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਲੋਡ ਹੀ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ (null) ਹੇਵੋ" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "ਡੰਮੀ ਆਊਟਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ LADSPA ਸਿੰਕ" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -84,295 +94,301 @@ msgstr "" "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " "input control values>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "ਕਲਾਕਡ NULL ਸਿੰਕ" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਆਡੀਓ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "ਮਾਡਮ" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "ਅਸਲੀ lt_dlopen ਲੋਡਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "ਨਵਾਂ dl ਲੋਡਰ ਦੇਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "ਬਾਈਂਡ-ਨਾਓ-ਲੋਡਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "%s ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "'%s' ਯੂਜ਼ਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "'%s' ਗਰੁੱਪ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "ਯੂਜ਼ਰ '%s' (UID %lu) ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' (GID %lu) ਲੱਭੇ ਹਨ।" -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "ਯੂਜ਼ੂ '%s' ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' ਦਾ GID ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।" -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "ਯੂਜ਼ੂ '%s' ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਰਿਹਾ।" -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲਿਸਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹਟਾਏ ਗਏ।" -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਸੰਬੰਧੀ ਮੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।" -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "ਡੈਮਨ PID %u ਤੌਰ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "ਡੈਮਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਦੋਂ ਤੱਕ --system ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ)।" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੌਕਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-exit ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ --disallow-module-loading ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ SHM ਮੋਡ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ idle ਟਾਈਲ ਬੰਦ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "ਸਟੂਡੀਓ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਫ਼ਲ ਹੋਈ।" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "ਇਹ ਪਲਸਆਡੀਓ %s ਹੈ" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ ਹੋਸਟ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs ਲੱਭੇ।" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਾਈਜ਼ %lu ਬਾਈਟ ਹੈ" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਈਲ: ਹਾਂ" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਈਲ: ਨਹੀਂ" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Valgrind ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "ਹੋਸਟ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "ਓਪਟੀਮਾਈਜ਼ਡ ਬਿਲਡ: ਹਾਂ" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "ਓਪਟੀਮਾਈਜ਼ਡ ਬਿਲਡ: ਨਹੀਂ" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ, ਸਭ asserts ਅਯੋਗ ਹਨ।" -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ, ਸਿਰਫ ਫਾਸਟ ਪਾਥ asserts ਅਯੋਗ ਹਨ।" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "ਸਭ asserts ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹਨ।" -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID %s ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID %s ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "ਰਨਟਾਈਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "ਸਟੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -387,47 +403,47 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਦੇ ਗਲਤ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://pulseaudio.org/wiki/" "WhatIsWrongWithSystemMode ਵੇਖੋ।" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" "ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।" -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਮੈਡਿਊਲ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁਕੰਮਲ।" -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ।" -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -464,15 +480,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -569,15 +583,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -585,182 +599,180 @@ msgstr "" "--log-level ਨੂੰ ਲਾਗ ਲੈਵਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੰਕੀ ਰੇਂਜ 0..4 ਜਾਂ debug, info, " "notice, warn, error ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ: 'syslog', 'stderr' ਜਾਂ 'auto' ਵਰਤੋਂ।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।" -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm ਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "ਨਾਂ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "ਕੋਈ ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "ਵਰਜਨ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "ਵੇਰਵਾ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "ਲੇਖਕ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਲੋਡ ਕਰੋ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "ਪਾਥ: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] ਗਲਤ ਲਾਗ ਟਾਰਗੇਟ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਲੈਵਲ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵੀਂ rlimit '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit ਨੂੰ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਫਾਰਮੈਟ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਚੈਨਲ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] ਫਰੈਗਮੈਂਟਾਂ ਦਾ ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਨੰਬਰ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਫਰੈਗਮੈਂਟ ਅਕਾਰ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ nice ਲੈਵਲ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਦੀ ਦਿੱਤੇਤ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਪੜਿਆ: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" @@ -772,6 +784,16 @@ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "ਮੋਨੋ" @@ -976,9 +998,10 @@ msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਖੱਬੇ" msgid "Top Rear Right" msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਸੱਜੇ" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(ਅਢੁੱਕਵਾਂ)" @@ -1006,331 +1029,348 @@ msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "ਅਸੈੱਸ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "ਐਂਟਟੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "ਕੋਈ ਐਂਟਟੀ ਨਹੀਂ" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "ਐਂਟਟੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸਰਵਰ" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "ਖਰਾਬ ਹਾਲਤ" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜਨ" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "ਛੱਡੀ ਗਈ ਫੰਕਸ਼ਨੈਲਿਟੀ" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਨਿਰਧਾਰਨ" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "ਕਲਾਇਟ ਅੱਡ ਕੀਤਾ" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ/ਆਊਟਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "ਜਤੰਰ ਜਾਂ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "ਕੋਈ ਕੂਕੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "ਪਲੇਬੈਕ ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਕੀਤੀ।" -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਡਰੇਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "ਸਧਾਰਨ spec '%s', ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕੁਨਕੈਟ ਕੀਤਾ (%u, %ssuspended)।" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਅੰਡਰਰਨ।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਓਵਰਰਨ।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। %s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%u, %ssuspended)।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "ਨਹੀਂ " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਫਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਗਏ।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ।%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF ਮਿਲਿਆ।" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "ਟਾਈਮ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec।" -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1390,6 +1430,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1449,7 +1490,7 @@ msgstr "" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1460,125 +1501,130 @@ msgstr "" "libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n" "libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਕਫਾ ਹਦਾਇਤ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਹਦਾਇਤ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ %s" -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।" -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" @@ -1641,7 +1687,7 @@ msgstr "" "to\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1652,47 +1698,47 @@ msgstr "" "libpulse %s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ\n" "libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "ਪੂਰੇ ਲਾਈਫਟਾਈਮ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕੈਸ਼ ਸਾਈਜ਼: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1703,7 +1749,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1726,13 +1772,13 @@ msgstr "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "ਸਿੰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1748,7 +1794,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1770,22 +1816,27 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tਪੋਰਟ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tਸਰਗਰਮ ਪੋਰਟ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tਪੋਰਟ:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1824,20 +1875,20 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1854,12 +1905,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "ਕਲਾਇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1874,12 +1925,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "ਕਾਰਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1896,23 +1947,23 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tਪਰੋਫਾਈਲ:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tਸਰਗਰਮ ਪਰੋਫਾਈਲ: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1921,6 +1972,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1948,13 +2000,13 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1963,31 +2015,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Source Output #%u\n" +"Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" +"\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2018,103 +2079,163 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤ" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸਰਵਰ" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2124,37 +2245,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -"\n" " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2165,104 +2264,136 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ ਦਿਓ" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਅਤੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਿੰਕ ਇੰਪੁੱਟ ਸੂਚੀ" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਿੰਕ ਇੰਪੁੱਟ ਸੂਚੀ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "ਕੋਈ ਯੋਗ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।" @@ -2290,103 +2421,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "ਸਰਵਰ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "ਸਰੋਤ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "ਸਿੰਕ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "ਕੂਕੀਜ਼: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "ਕਲਾਇਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ।\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "ਕੋਈ ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ, ਜਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡੈਮਨ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "ਡੈਮਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ।" -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2403,7 +2534,7 @@ msgstr "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2420,25 +2551,25 @@ msgstr "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "ਬੰਦ" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਅਬੈਕ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2446,212 +2577,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "ਆਊਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ ਉੱਪਰ ਆਡੀਓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "ਰੇਡੀਓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "ਵੀਡੀਓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "ਕੋਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "ਬੂਸਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "ਕੋਈ ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ ਨਹੀਂ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "ਬੂਸਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਊਟਪੁੱਟ (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਆਊਟਪੁੱਟ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਡੁਪਲੈਕਸ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ਨੂੰ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਇੱਮਟਰ" @@ -5,20 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -30,7 +26,7 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "problem programistom ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -42,7 +38,19 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "problem programistom ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajty (%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"problem programistom ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -54,27 +62,30 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "problem programistom ALSA." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" "Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to " "pusty odpływ" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Głuche wyjście" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> " "master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> " @@ -82,127 +93,127 @@ msgstr "" "kanałów> plugin=<nazwa wtyczki ladspa> label=<etykieta wtyczki ladspa> " "control=<lista wartości kontroli wejścia oddzielona przecinkami>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Puste wyjście" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Wewnętrzny dźwięk" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "" "Znalezienie oryginalnego programu wczytującego lt_dlopen nie powiodło się." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl nie powiodło się." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Dodanie bind-now-loader nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Otrzymano sygnał %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Kończenie pracy." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Odnalezienie użytkownika \"%s\" nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Odnalezienie grupy \"%s\" nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Odnaleziono użytkownika \"%s\" (UID %lu) i grupę \"%s\" (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" nie zgadzają się." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Katalog domowy użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Zmiana listy grup nie powiodła się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Zmiana GID nie powiodła się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Zmiana UID nie powiodła się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Pomyślnie porzucono uprawnienia roota." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodła się." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Demon nie jest uruchomiony" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Zniszczenie demona nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -210,175 +221,181 @@ msgstr "" "Ten program nie powinien być uruchomiany jako root (chyba, że podano --" "system)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Wymagane są uprawnienia roota." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione." -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " "ustawione." -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM." -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " "zakończenie." -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "potok nie powiódł się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Pomyślnie uruchomiono demona." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "To jest PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Komputer kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Odnaleziono %u procesorów." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Budowanie optymalizowane: tak" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Budowanie optymalizowane: nie" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostały wyłączone." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje ścieżek zostały wyłączone." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Wszystkie asercje są włączone." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodło się" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Identyfikator komputera to %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "Identyfikator sesji to %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Używanie katalogu wykonywania %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Używanie katalogu stanu %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Używanie katalogu modułów %s." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -394,15 +411,15 @@ msgstr "" "Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, " "gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -410,32 +427,32 @@ msgstr "" "Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa z włączonymi " "zegarami o wysokiej rozdzielczości!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Ukończono uruchamianie demona." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Demon został zniszczony." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -472,15 +489,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -584,15 +599,15 @@ msgstr "" " -n Nie wczytuje domyślnego pliku\n" " skryptu\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -600,173 +615,171 @@ msgstr "" "--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 " "lub jeden z debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\" lub " "\"auto\"." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nazwa: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Brak informacji o module\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Wersja: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Opis: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Użycie: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Ścieżka: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit nie jest obsługiwany na tej platformie." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -774,12 +787,12 @@ msgstr "" "Podana domyślna mapa kanałów ma inną liczbę kanałów niż podana domyślna " "liczba kanałów." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Czyszczenie uprawnień." @@ -791,6 +804,16 @@ msgstr "System dźwięku PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "System dźwięku PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -995,9 +1018,10 @@ msgstr "Górny tylny lewy" msgid "Top Rear Right" msgstr "Górny tylny prawy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(nieprawidłowe)" @@ -1025,331 +1049,348 @@ msgstr "Surround 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Odmówiono dostępu" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Nieznane polecenie" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Nieprawidłowy parametr" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Jednostka istnieje" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Brak jednostki" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Odrzucono połączenie" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Błąd protokołu" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Brak klucza upoważnienia" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Wewnętrzny błąd" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Zniszczono połączenie" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Zniszczono jednostkę" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Nieprawidłowy serwer" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Zainicjowanie modułu nie powiodło się" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Błędny stan" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Brak danych" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Niezgodna wersja protokołu" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Za duże" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Nieobsługiwane" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Nieznany kod błędu" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Nie ma takiego rozszerzenia" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Przestarzała funkcjonalność" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Brak implementacji" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Rozdzielono klienta" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Urządzenie lub zasób jest zajęty" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() nie powiodło się" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka nie powiodło się" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próba połączenia się bez niego." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Pomyślnie utworzono strumień." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Błąd strumienia: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Niedopełniono strumień.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Przepełniono strumień.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Utworzono strumień.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "nie " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Ustanowiono połączenie.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "Otrzymano EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Otrzymano sygnał, kończenie pracy." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1409,6 +1450,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1468,7 +1510,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Wyświetla listę dostępnych formatów\n" " plików.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1479,68 +1521,68 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Nieznany format pliku %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Za dużo parametrów." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1548,23 +1590,23 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z " "pliku." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1572,36 +1614,41 @@ msgstr "" "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów " "\"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "nagrywanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "odtwarzanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodła się." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się." @@ -1664,7 +1711,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1675,49 +1722,49 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Uzyskanie statystyk nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających " "razem %s bajtów.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1728,7 +1775,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1751,13 +1798,13 @@ msgstr "" "Domyślne źródło: %s\n" "Ciasteczko: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1773,7 +1820,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1795,22 +1842,27 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorty:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktywny port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPorty:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o źródle nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1849,20 +1901,20 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "nie dotyczy" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o module nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1879,12 +1931,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1899,12 +1951,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o karcie nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1921,23 +1973,23 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktywny profil: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1946,6 +1998,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1973,13 +2026,13 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1988,31 +2041,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Źródło wyjścia #%u\n" +"Odpływ wejścia #%u\n" "\tSterownik: %s\n" "\tWłaściciel modułu: %s\n" "\tKlient: %s\n" -"\tŹródło: %u\n" +"\tOdpływ: %u\n" "\tOkreślenie próbki: %s\n" "\tMapa kanałów: %s\n" +"\tWyciszenie: %s\n" +"\tPoziom głośności: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balans %0.2f\n" "\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n" -"\tOpóźnienie źródła: %0.0f usekundy\n" +"\tOpóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n" "\tMetoda resamplingu: %s\n" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o próbce nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2043,103 +2105,163 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Niepowodzenie: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Uzyskanie informacji o źródle nie powiodło się: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Wysłanie próbki nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Przedwczesny koniec pliku" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Nieprawidłowy serwer" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie pracy." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2149,36 +2271,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [opcje] stat\n" -"%s [opcje] list\n" -"%s [opcje] exit\n" -"%s [opcje] upload-sample NAZWAPLIKU [NAZWA]\n" -"%s [opcje] play-sample NAZWA [ODPŁYW]\n" -"%s [opcje] remove-sample NAZWA\n" -"%s [opcje] move-sink-input WEJŚCIE_ODPŁYWU ODPŁYW\n" -"%s [opcje] move-source-output WYJŚCIE_ODPŁYWU ŹRÓDŁO\n" -"%s [opcje] load-module NAZWA [PARAMETRY...]\n" -"%s [opcje] unload-module MODUŁ\n" -"%s [opcje] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [opcje] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [opcje] set-card-profile KARTA PROFIL\n" -"%s [opcje] set-sink-port ODPŁYW PORT\n" -"%s [opcje] set-source-port ŹRÓDŁO PORT\n" -"%s [opcje] set-sink-volume ODPŁYW GŁOŚNOŚĆ\n" -"%s [opcje] set-source-volume ŹRÓDŁO GŁOŚNOŚĆ\n" -"%s [opcje] set-sink-input-volume WYJŚCIE_ODPŁYWU GŁOŚNOŚĆ\n" -"%s [opcje] set-sink-mute ODPŁYW 1|0\n" -"%s [opcje] set-source-mute ŹRÓDŁO 1|0\n" -"%s [opcje] set-sink-input-mute WEJŚCIE_ODPŁYWU 1|0\n" -"\n" +"%s [opcje] ... \n" "\n" " -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" " --version Wyświetla wersję\n" -"\n" " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" -" -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta na serwerze\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2189,106 +2289,138 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Należy podać indeks modułu" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia odpływu" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia odpływu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i zmienną logiczną wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wejścia odpływu" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wejścia odpływu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia." @@ -2316,105 +2448,105 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń nie powiodła się.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Serwer: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Źródło: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Odpływ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Ciasteczko: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka nie powiodła się\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Zapisanie danych ciasteczka nie powiodło się\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Wczytanie pliku konfiguracji klienta nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Odczytanie danych konfiguracji środowiska nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Uzyskanie FQDN nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Wczytanie danych ciasteczka nie powiodło się\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Niezaimplementowane.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Demon PulseAudio nie jest uruchomiony, lub nie jest uruchomiony jako demon " "sesji." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Zniszczenie demona PulseAudio nie powiodło się." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Demon nie odpowiada." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2431,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2448,25 +2580,25 @@ msgstr "" "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie " "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2474,212 +2606,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Urządzenia wyjściowe" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Urządzenia wejściowe" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Wejście stacji dokującej" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Mikrofon stacji dokującej" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Wejście stacji dokującej" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Wejście liniowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Mikrofon stacji dokującej" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Zewnętrzny mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Wewnętrzny mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automatyczna kontrola natężenia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Brak automatycznej kontroli natężenia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Podbicie" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Brak podbicia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Amplituner" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Brak amplitunera" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Podbicie" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Brak podbicia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Słuchawki analogowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Wejście analogowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Mikrofon stacji dokującej" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Wyjście analogowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Wyjście analogowe (subwoofer)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Wejście liniowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analogowe wyjście mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Analogowe stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s/%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Analogowe mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analogowe stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analogowe surround 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analogowe surround 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analogowe surround 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analogowe surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analogowe surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analogowe surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analogowe surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analogowe surround 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analogowe surround 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analogowe surround 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analogowe surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analogowy dupleks mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analogowy dupleks stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Puste wyjście" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Wejście" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> " +"master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> " +"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa " +"kanałów> plugin=<nazwa wtyczki ladspa> label=<etykieta wtyczki ladspa> " +"control=<lista wartości kontroli wejścia oddzielona przecinkami>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit nie jest obsługiwany na tej platformie." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() nie powiodło się" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Źródło wyjścia #%u\n" +#~ "\tSterownik: %s\n" +#~ "\tWłaściciel modułu: %s\n" +#~ "\tKlient: %s\n" +#~ "\tŹródło: %u\n" +#~ "\tOkreślenie próbki: %s\n" +#~ "\tMapa kanałów: %s\n" +#~ "\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n" +#~ "\tOpóźnienie źródła: %0.0f usekundy\n" +#~ "\tMetoda resamplingu: %s\n" +#~ "\tWłaściwości:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [opcje] stat\n" +#~ "%s [opcje] list\n" +#~ "%s [opcje] exit\n" +#~ "%s [opcje] upload-sample NAZWAPLIKU [NAZWA]\n" +#~ "%s [opcje] play-sample NAZWA [ODPŁYW]\n" +#~ "%s [opcje] remove-sample NAZWA\n" +#~ "%s [opcje] move-sink-input WEJŚCIE_ODPŁYWU ODPŁYW\n" +#~ "%s [opcje] move-source-output WYJŚCIE_ODPŁYWU ŹRÓDŁO\n" +#~ "%s [opcje] load-module NAZWA [PARAMETRY...]\n" +#~ "%s [opcje] unload-module MODUŁ\n" +#~ "%s [opcje] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [opcje] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [opcje] set-card-profile KARTA PROFIL\n" +#~ "%s [opcje] set-sink-port ODPŁYW PORT\n" +#~ "%s [opcje] set-source-port ŹRÓDŁO PORT\n" +#~ "%s [opcje] set-sink-volume ODPŁYW GŁOŚNOŚĆ\n" +#~ "%s [opcje] set-source-volume ŹRÓDŁO GŁOŚNOŚĆ\n" +#~ "%s [opcje] set-sink-input-volume WYJŚCIE_ODPŁYWU GŁOŚNOŚĆ\n" +#~ "%s [opcje] set-sink-mute ODPŁYW 1|0\n" +#~ "%s [opcje] set-source-mute ŹRÓDŁO 1|0\n" +#~ "%s [opcje] set-sink-input-mute WEJŚCIE_ODPŁYWU 1|0\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" +#~ " --version Wyświetla wersję\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" +#~ " -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta na " +#~ "serwerze\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s/%s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Subwoofer" @@ -5,22 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -33,7 +29,7 @@ msgstr "" "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " "problema aos programadores do ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -46,7 +42,20 @@ msgstr "" "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " "problema aos programadores do ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " +"problema aos programadores do ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -59,25 +68,28 @@ msgstr "" "Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este " "problema aos programadores do ALSA." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Mantém sempre pelo menos um depósito carregado mesmo que seja um nulo" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Saída Dummy" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Depósito virtual LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<nome do depósito> sink_properties=<propriedades do depósito> " "master=<nome do depósito a filtrar> format=<formato exemplo> " @@ -86,126 +98,126 @@ msgstr "" "do plugin ladspa> control=<Lista de valores de controlo de entrada separados " "por vírgulas>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Saída nula" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Áudio Interno" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Não foi possível encontrar o carregador \"lt_dlopen\"." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Não foi possível alocar o novo carregador \"dl\"." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Não foi possível adicionar \"bind-now-loader\"." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Foi obtido o sinal %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "A sair." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Falha ao procurar o utilizador '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Falha ao procurar o grupo '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Foi encontrado utilizador '%s' (UID %lu) e grupo '%s' (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Falha ao criar o '%s': %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Falhou a alteração da lista de grupos: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Não foi possível mudar o GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Não foi possível mudar o UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Privilégios de root cedidos com sucesso." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Modo de sistema não suportado nesta plataforma." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Não foi possível processar linha de comando." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Serviço não está a executar" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Serviço a executar como PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -213,174 +225,180 @@ msgstr "" "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --" "system seja especificada)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "São necessários privilégios de root." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start não é suportado para instâncias do sistema." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está " "definido!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por " "inactividade!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Não foi possível adquirir o stdio." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Arranque do serviço falhou." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Arranque do serviço sucedeu." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Isto é PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Máquina de compilação: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS utilizadas na compilação: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "A executar na máquina: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Foram encontrados %u CPUs." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Tamanho da página é %lu bytes" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: sim" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilado com suporte para Valgrind: não" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "A executar em modo \"valgrind\": %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "A executar na máquina: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimizado: sim" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Compilação optimizada: não" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desactivadas." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definido, apenas as declarações \"fast path\" desactivadas." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Todas as declarações desactivadas." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "A tentativa de ler o ID da máquina falhou" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "O ID da máquina é %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "O ID da sessão é %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Execução a utilizar o directório %s" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "A manter o estado no directório %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "A utilizar o directório de módulos %s" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Execução em modo de sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -396,15 +414,15 @@ msgstr "" "Por favor leia http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para uma " "explicação de como o modo de sistema é usualmente uma má ideia." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -412,32 +430,32 @@ msgstr "" "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com " "timers de alta resolução activos!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Falha ao inicializar serviço." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Arranque do serviço completo." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Encerramento do serviço iniciado." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Serviço terminado." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -474,15 +492,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -590,15 +606,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Não carrega o script por omissão\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -606,173 +622,171 @@ msgstr "" "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo " "0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou " "'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Método de resample inválido '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nome: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Nenhuma informação de módulo disponível\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versão: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Descrição: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Utilização: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "AVISO DE DESCONTINUIDADE: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Caminho: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] ficheiro registo de destino inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nível do ficheiro de registo inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit não é suportado nesta plataforma." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Formato da amostra inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem '%s' inválida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Mapa de canais inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Número inválido de fragmentos '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Tamanho do fragmento inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] nível nice inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem '%s' inválida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -780,12 +794,12 @@ msgstr "" "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de " "canais definido por omissão." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Ler configuração a partir do ficheiro: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "A limpar privilégios." @@ -797,6 +811,16 @@ msgstr "Sistema de Som PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "Sistema de Som PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1001,9 +1025,10 @@ msgstr "Topo Traseira Esquerda" msgid "Top Rear Right" msgstr "Topo Traseira Direita" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(inválido)" @@ -1031,331 +1056,348 @@ msgstr "Surround 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Acesso negado" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Comando desconhecido" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Entidade existe! " -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Entidade não existe" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Ligação recusada" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Erro de protocolo" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Tempo expirou" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Sem chave de autorização" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Erro interno" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Ligação terminou" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Entidade terminada" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Servidor Inválido" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Inicialização do módulo falhou" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Mau estado" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Nenhuns dados" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Versão de protocolo incompatível" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Demasiado Grande" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Não suportado" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Código de erro desconhecido" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Extensão não existe" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Funcionalidade obsoleta" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Implementação em falta" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Cliente efectuou um fork" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Erro de entrada/saída" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() falhou" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Não foi possível processar dados da cookie" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração '%s': %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Falha ao esvaziar fluxo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Fluxo de leitura drenado." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "A drenar ligação ao servidor." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Fluxo criado com sucesso." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s', mapa de canal '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Erro de fluxo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Dispositivo de fluxo retomado.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Fluxo com falta de dados.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Fluxo iniciado.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Fluxo movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "negação" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Atributos do buffer de fluxo alterados.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Ligação estabelecida.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Ligação falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "Obtive EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Recebido sinal, a sair." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Falhou a obtenção da cadência: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Tempo: %0.3f sec; Cadência: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1415,6 +1457,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1473,7 +1516,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Lista o formato de ficheiros " "disponíveis.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1484,68 +1527,68 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Ligado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nome de cliente inválido '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nome de fluxo inválido '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Mapa de canais inválido '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Especificação da cadência inválida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Especificação de tempo de processamento inválido '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Propriedade inválida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Formato de ficheiro desconhecido %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Especificação de amostra inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Demasiados argumentos." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Falha ao gerar especificação de amostra para o ficheiro." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Falha ao abrir ficheiro de audio" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1553,59 +1596,64 @@ msgstr "" "Aviso: a especificação da amostra será sobrescrita com a especificação do " "ficheiro." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Falha ao determinar a especificação da amostra a partir do ficheiro." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Aviso: Falha a determinar o mapa de canal do ficheiro." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa de canais não corresponde à especificação da amostra" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Aviso: falha na escrita do mapa de canais no ficheiro." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Abrindo um %s fluxo com especificação da amostra '%s' e mapa de canais '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "a gravar" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "reprodução" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Não foi possível processar linha de comando." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() falhou." @@ -1667,7 +1715,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER Nome do servidor ao qual ligar\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1678,48 +1726,48 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Ligado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Correntemente em uso: %u blocos contendo %s bytes no total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Alocado durante todo o tempo de vida: %u blocos contendo %s bytes no total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Tamanho cache da amostra: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1730,7 +1778,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1753,13 +1801,13 @@ msgstr "" "Fonte por omissão: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do depósito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1775,7 +1823,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1797,22 +1845,27 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorto:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tPorto Activo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPorto:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1851,20 +1904,20 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do módulo: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1881,12 +1934,12 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do cliente: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1901,12 +1954,12 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Falha ao obter informações da carta: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1923,23 +1976,23 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tPrefis:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tPerfil Activo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Falha ao obter informação de entrada do depósito: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1948,6 +2001,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1975,13 +2029,13 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1990,31 +2044,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Saída fonte #%u\n" +"Entrada de Depósito #%u\n" "\tDriver: %s\n" -"\tMódulo dono: %s\n" +"\tMódulo Dono: %s\n" "\tCliente: %s\n" -"\tFonte: %u\n" +"\tDepósito: %u\n" "\tEspecificação da amostra: %s\n" -"\tMapa de Canais: %s\n" +"\tMapa de canais: %s\n" +"\tMudo: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balanço %0.2f\n" "\tCadência do Buffer: %0.0f usec\n" -"\tCadência da Fonte: %0.0f usec\n" +"\tCadência do Depósito: %0.0f usec\n" "\tMétodo de reamostragem: %s\n" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Falha ao obter informações da amostra: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2045,103 +2108,163 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Falha: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Falha ao enviar amostra: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Fim prematuro do ficheiro" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Servidor Inválido" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Obtido SIGINT, a sair." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Especificação de volume inválida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2151,36 +2274,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [opções] stat\n" -"%s [opções] list\n" -"%s [opções] exit\n" -"%s [opções] upload-sample NOME_DO_FICHEIRO [NOME]\n" -"%s [opções] play-sample NOME [DEPÓSITO]\n" -"%s [opções] remove-sample NOME\n" -"%s [opções] move-sink-input ENTRADA_DO_DEPÓSITO DEPÓSITO\n" -"%s [opções] move-source-output SAÍDA_DA_FONTE FONTE\n" -"%s [opções] load-module NOME [ARGTOS ...]\n" -"%s [opções] unload-module MÓDULO\n" -"%s [opções] suspend-sink DEPÓSITO 1|0\n" -"%s [opções] suspend-source FONTE 1|0\n" -"%s [opções] set-card-profile PLACA PERFIL\n" -"%s [opções] set-sink-port DEPÓSITO PORTO\n" -"%s [opções] set-source-port FONTE PORTO\n" -"%s [opções] set-sink-volume DEPÓSITO VOLUME\n" -"%s [opções] set-source-volume FONTE VOLUME\n" -"%s [opções] set-sink-input-volume VOLUME_DE_ENTRADA DEPÓSITO\n" -"%s [opções] set-sink-mute DEPÓSITO 1|0\n" -"%s [opções] set-source-mute FONTE 1|0\n" -"%s [opções] set-sink-input-mute ENTRADA_DA_FONTE 1|0\n" +"%s [opções] ... \n" "\n" " -h, --help Mostra esta ajuda\n" " --version Mostra a versão\n" +" -s, --server=SERVER Nome do servidor ao qual ligar\n" "\n" -" -s, --server=SERVER O nome do servidor ao qual ligar\n" -" -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no " -"servidor\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2191,50 +2292,55 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Aviso: Falha ao determinar a especificação da amostra do ficheiro." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para reproduzir" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Tem de especificar um nome de amostra para remover" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um depósito" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Tem de especificar um índice de saída de fonte e uma fonte" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Tem de especificar um nome de módulo e argumentos." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Tem de especificar um índice de módulo" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Não pode especificar mais do que um depósito. Tem de especificar um valor " "booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2242,57 +2348,84 @@ msgstr "" "Não pode especificar mais do que uma fonte. Tem de especificar um valor " "booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Tem de especificar um nome/índice de placa e um nome de perfil" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e nome de um porto" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Tem de especificar um nome/índice de fonte e nome de um porto" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e um volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Especificação de volume inválida" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Tem de especificar um nome/índice de fonte e um volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Índice de depósito de entrada inválido" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Tem de especificar um índice de saída de fonte e uma fonte" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Índice de depósito de entrada inválido" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e um booleano mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Especificação de amostra inválida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Tem de especificar um nome/índice de fonte e um booleano mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "Tem de especificar um índice de entrada de depósito e um booleano mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Índice de entrada de depósito inválida" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "Tem de especificar um nome/índice de fonte e um booleano mudo" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Índice de entrada de depósito inválida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "Tem de especificar um nome/índice de depósito e um booleano mudo" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "O comando especificado é inválido." @@ -2322,104 +2455,104 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Não foi possível processar a linha de comando.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Servidor: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Fonte: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Sink: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Não foi possível processar os dados da cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Não foi possível gravar os dados da cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de configuração do cliente\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Não foi possível ler os dados de configuração do ambiente\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Falhou ao obter FQDN.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Não foi possível carregar os dados da cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Ainda não implementado.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Não existe um daemon PulseAudio a correr, ou não corre como daemon de sessão." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Não foi possível terminar o serviço PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Serviço não responde." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2436,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de " "snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2453,25 +2586,25 @@ msgstr "" "Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de " "snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Reprodução Alta Fidelidade (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Captação de Alta Fidelidade (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2479,228 +2612,455 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Servidor de Som PulseAudio" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 #, fuzzy msgid "Input Devices" msgstr "Entrada %s" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Entrada %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Áudio Interno" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +msgid "Docking Station Line In" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Áudio Interno" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Áudio Interno" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 #, fuzzy msgid "Internal Microphone" msgstr "Áudio Interno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 msgid "Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 msgid "No Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 #, fuzzy msgid "Headphones" msgstr "Mono Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 #, fuzzy msgid "Analog Input" msgstr "Mono Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 #, fuzzy msgid "Analog Output" msgstr "Saída nula" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +msgid "Line Out" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 #, fuzzy msgid "Analog Mono Output" msgstr "Mono Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Estéreo Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Mono Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Estéreo Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 #, fuzzy msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 #, fuzzy msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 #, fuzzy msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analog Surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analog Surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 #, fuzzy msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 #, fuzzy msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 #, fuzzy msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analog Surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 #, fuzzy -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)" +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 #, fuzzy msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Mono Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 #, fuzzy msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Estéreo Analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 #, fuzzy msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Saída nula" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Entrada %s" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<nome do depósito> sink_properties=<propriedades do depósito> " +"master=<nome do depósito a filtrar> format=<formato exemplo> " +"rate=<frequência de amostragem> channels=<número de canais> " +"channel_map=<mapa de canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<etiqueta " +"do plugin ladspa> control=<Lista de valores de controlo de entrada separados " +"por vírgulas>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit não é suportado nesta plataforma." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() falhou" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Saída fonte #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tMódulo dono: %s\n" +#~ "\tCliente: %s\n" +#~ "\tFonte: %u\n" +#~ "\tEspecificação da amostra: %s\n" +#~ "\tMapa de Canais: %s\n" +#~ "\tCadência do Buffer: %0.0f usec\n" +#~ "\tCadência da Fonte: %0.0f usec\n" +#~ "\tMétodo de reamostragem: %s\n" +#~ "\tPropriedades:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [opções] stat\n" +#~ "%s [opções] list\n" +#~ "%s [opções] exit\n" +#~ "%s [opções] upload-sample NOME_DO_FICHEIRO [NOME]\n" +#~ "%s [opções] play-sample NOME [DEPÓSITO]\n" +#~ "%s [opções] remove-sample NOME\n" +#~ "%s [opções] move-sink-input ENTRADA_DO_DEPÓSITO DEPÓSITO\n" +#~ "%s [opções] move-source-output SAÍDA_DA_FONTE FONTE\n" +#~ "%s [opções] load-module NOME [ARGTOS ...]\n" +#~ "%s [opções] unload-module MÓDULO\n" +#~ "%s [opções] suspend-sink DEPÓSITO 1|0\n" +#~ "%s [opções] suspend-source FONTE 1|0\n" +#~ "%s [opções] set-card-profile PLACA PERFIL\n" +#~ "%s [opções] set-sink-port DEPÓSITO PORTO\n" +#~ "%s [opções] set-source-port FONTE PORTO\n" +#~ "%s [opções] set-sink-volume DEPÓSITO VOLUME\n" +#~ "%s [opções] set-source-volume FONTE VOLUME\n" +#~ "%s [opções] set-sink-input-volume VOLUME_DE_ENTRADA DEPÓSITO\n" +#~ "%s [opções] set-sink-mute DEPÓSITO 1|0\n" +#~ "%s [opções] set-source-mute FONTE 1|0\n" +#~ "%s [opções] set-sink-input-mute ENTRADA_DA_FONTE 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Mostra esta ajuda\n" +#~ " --version Mostra a versão\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER O nome do servidor ao qual ligar\n" +#~ " -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no " +#~ "servidor\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Emissor de Baixa Frequência" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a50579c2..e86d68d4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,12 +20,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Brazil\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -37,7 +33,7 @@ msgstr "" "É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -50,7 +46,20 @@ msgstr "" "É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " +"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -63,25 +72,28 @@ msgstr "" "É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Sempre manter pelo menos um destino carregado mesmo se for nulo" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Saída fictícia" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Destino Virtual LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> " "master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> " @@ -89,126 +101,126 @@ msgstr "" "canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> " "control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Destino nulo temporizado" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Saída nula" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Áudio interno" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Falha ao localizar o carregador original lt_dlopen." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Falha ao alocar o novo carregador dl." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Falha em adicionar o bind-now-loader." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Sinal %s recebido." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Saindo." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Falha ao localizar o usuário \"%s\"." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Falha ao localizar o grupo \"%s\"." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Usuário \"%s\" (UID %lu) e grupo \"%s\" (GID %lu) localizados." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "O diretório pessoal do usuário \"%s\" não é \"%s\", ignorando." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Falha ao criar \"%s\": %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Falha ao alterar a lista de grupos: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Falha ao alterar o GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Falha ao alterar o UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Os privilégios do root foram retirados com sucesso." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Falha em interpretar a linha de comando." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "O daemon não está em execução" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon executando como PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -216,174 +228,180 @@ msgstr "" "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system " "seja especificado)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Privilégios de root requeridos." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Falha em adquirir o stdio." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "O pipe falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "O fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "A operação read() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Falha na partida do daemon." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Os daemons foram iniciados com sucesso." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "A operação read() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Este é o PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Host de compilação: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Compilação CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Executando no host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs localizadas." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "O tamanho da página é %lu bytes" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: sim" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: não" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Executando em modo valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Executando no host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Build otimizado: sim" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Build otimizado: não" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" "FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram " "desabilitadas." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Todas as declarações habilitadas." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Falha em obter o ID da máquina" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "A ID da máquina é %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "O ID da sessão é %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Usando o diretório de runtime %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Usando o diretório de estado %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Usando o diretório de módulos %s." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Executando em modo do sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -399,15 +417,15 @@ msgstr "" "Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para " "obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -415,33 +433,33 @@ msgstr "" "Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de " "alta resolução habilitados!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() falhou." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Falha em iniciar o daemon." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "A partida dos Daemon está completa." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "O encerramento do Daemon foi iniciado." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon terminado." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -478,15 +496,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -593,15 +609,15 @@ msgstr "" " -n Não carrega o arquivo de script " "padrão\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -609,171 +625,169 @@ msgstr "" "--log-level espera um argumento em nível de log (seja numérico na faixa de " "0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority espera um argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime espera um argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading espera um argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit espera um argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "Log target inválido: use 'syslog', 'stderr' ou 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time espera um argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta espera um argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Método de reamostragem inválido '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm espera argumento booleano" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nome: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Não há informação do módulo disponível\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versão: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Descrição: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Carrega uma vez: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "AVISO DE OBSOLESCÊNCIA: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Caminho: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Alvo do log inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nível de log inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit não tem suporte nessa plataforma." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Formato de amostragem inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem inválida '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos'%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Mapa de canais \"%s\" inválido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Números de fragmentos inválidos '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Tamanho de fragmentos inválido '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Número de nice inválido'%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem inválida '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -781,12 +795,12 @@ msgstr "" "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do " "que o número de canais padrão especificado." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lido do arquivo de configuração: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Limpando privilégios." @@ -798,6 +812,16 @@ msgstr "Sistema de som PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "Sistema de som PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1002,9 +1026,10 @@ msgstr "Posterior superior esquerdo" msgid "Top Rear Right" msgstr "Posterior superior direito" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(Inválido)" @@ -1032,331 +1057,348 @@ msgstr "Surround 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Acesso negado" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Comando desconhecido" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Entidade existente" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Não existe tal entidade" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Conexão recusada" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Erro de protocolo" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Não há chave para autorização" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Erro interno" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Conexão terminada" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Entidade terminada" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Servidor inválido" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "A inicialização do módulo falhou" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Mau estado" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Não há dados" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Versão de protocolo incompatível" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Muito grande" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Não há suporte" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Código de erro desconhecido" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Não existe tal extensão" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Funcionalidade obsoleta" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Implementação faltando" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Cliente bifurcado" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Erro de entrada/saída" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() falhou" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_new() falhou: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Falhou ao analisar os dados do cookie" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração '%s': %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Falha ao drenar o fluxo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Fluxo de reprodução drenado." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Drenando conexão para o servidor." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Fluxo criado com sucesso." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Métricas do buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Métricas do buffer: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Usando especificação de amostragem \"%s\", mapa de canais \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Conectado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Erro de fluxo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "O dispositivo de fluxo continuou.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Subestimação do fluxo.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Superestimação do fluxo.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Fluxo iniciado.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Fluxo movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "não" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Atributos do buffer de fluxo alterados.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Conexão estabelecida.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Falha na conexão: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "Atingiu EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Sinal recebido, saindo." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Falha ao obter a latência: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Tempo: %0.3f sec;; Latência: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1416,6 +1458,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1478,7 +1521,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Lista os formatos de arquivo " "disponíveis.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1489,68 +1532,68 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nome do fluxo \"%s\" inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Mapa de canais \"%s\" inválido" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Especificação de latência inválida \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Especificação do tempo de processo \"%s\" inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Propriedade \"%s\" inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Formato de arquivo %s desconhecido." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Especificação de amostragem inválida" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Argumentos em excesso." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Falha ao gerar a especificação de amostragem para o arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1558,23 +1601,23 @@ msgstr "" "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela " "especificação do arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Aviso: falha ao determinar o mapa de canais a partir do arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "O mapa de canais não combina com a especificação da amostragem" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -1582,36 +1625,41 @@ msgstr "" "Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de " "canais \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "gravando" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Falha em interpretar a linha de comando." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() falhou." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() falhou." @@ -1675,7 +1723,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER Nome do servidor a ser conectado\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1686,47 +1734,47 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Falha ao obter estatísticas: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Em uso no momento: %u blocos contendo %s bytes no total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Alocado por todo o tempo: %u blocos contendo %s bytes no total.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Tamanho do cache para amostragem: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1737,7 +1785,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1760,13 +1808,13 @@ msgstr "" "Fonte padrão %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do destino: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1782,7 +1830,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1804,22 +1852,27 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPortas:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tPorta ativa: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPortas:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1858,20 +1911,20 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do módulo: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1888,12 +1941,12 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do cliente: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1908,12 +1961,12 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Falha ao obter informações da placa: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1930,23 +1983,23 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tPerfis:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tPerfil ativo: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Falha ao obter informações da entrada do destino: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1955,6 +2008,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1982,13 +2036,13 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Falha ao obter informações da saída da fonte: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1997,31 +2051,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Saída da fonte #%u\n" +"Entrada do destino #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tMódulo proprietário: %s\n" "\tCliente: %s\n" -"\tFonte: %u\n" +"\tDestino: %u\n" "\tEspecificação da amostragem: %s\n" "\tMapa dos canais: %s\n" +"\tMudo: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balanço %0.2f\n" "\tLatência do buffer: %0.0f usec\n" -"\tLatência da fonte: %0.0f usec\n" +"\tLatência do destino: %0.0f usec\n" "\tMétodo de reamostragem: %s\n" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Falha ao obter informações sobre a amostragem: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2052,104 +2115,164 @@ msgstr "" "\tPropriedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Falha: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Falha ao enviar a amostra: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Fim prematuro do arquivo" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "destino" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "fonte" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 #, fuzzy msgid "source-output" msgstr "fonte" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Servidor inválido" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT recebido, saindo." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Especificação de volume inválida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2159,37 +2282,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [opções] stat\n" -"%s [opções] list\n" -"%s [opções] exit\n" -"%s [opções] upload-sample NOME_DO_ARQUIVO [NOME]\n" -"%s [opções] play-sample NOME [DESTINO]\n" -"%s [opções] remove-sample NOME\n" -"%s [opções] move-sink-input ENTRADA DESTINO\n" -"%s [opções] move-source-output SAÍDA FONTE\n" -"%s [opções] load-module NOME [ARGS ...]\n" -"%s [opções] unload-module MÓDULO\n" -"%s [opções] suspend-sink [DESTINO] 1|0\n" -"%s [opções] suspend-source [FONTE] 1|0\n" -"%s [opções] set-card-profile [PLACA] [PERFIL]\n" -"%s [opções] set-sink-port [DESTINO] [PORTA]\n" -"%s [opções] set-source-port [FONTE] [PORTA]\n" -"%s [opções] set-sink-volume DESTINO VOLUME\n" -"%s [opções] set-source-volume FONTE VOLUME\n" -"%s [opções] set-sink-input-volume ENTRADA VOLUME\n" -"%s [opções] set-sink-mute DESTINO 1|0\n" -"%s [opções] set-source-mute FONTE 1|0\n" -"%s [opções] set-sink-input-mute ENTRADA 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help Mostra essa ajuda\n" -" --version Mostra a versão\n" +" -h, --help Mostra esta ajuda\n" +" --version Mostra a versão\n" +" -s, --server=SERVER Nome do servidor a ser conectado\n" "\n" -" -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a ser " -"conectado\n" -" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no " -"servidor \n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2200,51 +2300,56 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Por favor, especifique um arquivo de amostra a ser carregado" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Falha ao abrir o arquivo de som." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Você deve especificar um nome para amostra a ser reproduzida" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Você deve especificar um nome para a amostra a ser removida" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Você deve especificar a entrada do destino e um destino" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Você deve especificar um índice de saída da fonte e uma fonte" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Você deve especificar um nome para o módulo e seus argumentos." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Você deve especificar um índice do módulo" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Você não pode especificar mais de um destino. Você deve especificar um valor " "booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2252,59 +2357,86 @@ msgstr "" "Você não pode especificar mais de uma fonte. Você deve especificar um valor " "booleano." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Você deve especificar um nome/índice para a placa e um nome de perfil" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e o nome da porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Especificação de volume inválida" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e um volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Você deve especificar um índice de entrada para o destino e um volume" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Índice de entrada de destino inválido" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Você deve especificar um índice de saída da fonte e uma fonte" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Índice de entrada de destino inválido" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um booleano do mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Especificação de amostragem inválida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e um booleano do mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Você deve especificar um índice de entrada para o destino e um booleano do " "mudo" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Especificação do índice de entrada de destino inválida" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e um booleano do mudo" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Especificação do índice de entrada de destino inválida" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um booleano do mudo" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Nenhum comando válido especificado." @@ -2333,105 +2465,105 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Falha em interpretar a linha de comando.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Servidor: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Fonte: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Destino: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Falha ao analisar os dados do cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Falha em salvar os dados do cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Falha em carregar o arquivo de configuração do cliente.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Falha em ler os dados de configuração do ambiente\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Falha na obtenção do FQDN.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Falha em carregar os dados do cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Ainda não implementado.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon " "de sessão." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Falha ao matar o daemon do PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "O daemon não responde." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2448,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() " "subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2465,25 +2597,25 @@ msgstr "" "Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() " "subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Reprodução de alta fidelidade (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Captura de alta fidelidade (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Duplex telefônico (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2491,213 +2623,440 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Servidor de som PulseAudio" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Dispositivos de saída" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Áudio em @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Entrada da base de encaixe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Microfone da base de encaixe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Entrada da base de encaixe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Entrada de linha" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Microfone" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Microfone da base de encaixe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Microfone" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Microfone externo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Microfone interno" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Ganho de controle automático" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Sem ganho de controle automático" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Impulso" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Sem impulso" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Amplificador" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Sem amplificador" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Impulso" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Sem impulso" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Fones de ouvido analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Entrada analógica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Microfone da base de encaixe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Saída analógica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Saída analógica (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Entrada de linha" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Saída analógica monofônica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Estéreo analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Estéreo digital (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Estéreo digital (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Monofônico analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Estéreo analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Surround analógico 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Surround analógico 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Surround analógico 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Surround analógico 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Surround analógico 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Surround analógico 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Surround analógico 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Surround analógico 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Surround analógico 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Surround analógico 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Surround analógico 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Estéreo digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Surround 4.0 digital (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Estéreo digital (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround digital 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Estéreo digital (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Duplex monofônico analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Duplex estéreo analógico" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Duplex estéreo digital (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Saída nula" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> " +"master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> " +"rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos " +"canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> " +"control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit não tem suporte nessa plataforma." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() falhou" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Saída da fonte #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tMódulo proprietário: %s\n" +#~ "\tCliente: %s\n" +#~ "\tFonte: %u\n" +#~ "\tEspecificação da amostragem: %s\n" +#~ "\tMapa dos canais: %s\n" +#~ "\tLatência do buffer: %0.0f usec\n" +#~ "\tLatência da fonte: %0.0f usec\n" +#~ "\tMétodo de reamostragem: %s\n" +#~ "\tPropriedades:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [opções] stat\n" +#~ "%s [opções] list\n" +#~ "%s [opções] exit\n" +#~ "%s [opções] upload-sample NOME_DO_ARQUIVO [NOME]\n" +#~ "%s [opções] play-sample NOME [DESTINO]\n" +#~ "%s [opções] remove-sample NOME\n" +#~ "%s [opções] move-sink-input ENTRADA DESTINO\n" +#~ "%s [opções] move-source-output SAÍDA FONTE\n" +#~ "%s [opções] load-module NOME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [opções] unload-module MÓDULO\n" +#~ "%s [opções] suspend-sink [DESTINO] 1|0\n" +#~ "%s [opções] suspend-source [FONTE] 1|0\n" +#~ "%s [opções] set-card-profile [PLACA] [PERFIL]\n" +#~ "%s [opções] set-sink-port [DESTINO] [PORTA]\n" +#~ "%s [opções] set-source-port [FONTE] [PORTA]\n" +#~ "%s [opções] set-sink-volume DESTINO VOLUME\n" +#~ "%s [opções] set-source-volume FONTE VOLUME\n" +#~ "%s [opções] set-sink-input-volume ENTRADA VOLUME\n" +#~ "%s [opções] set-sink-mute DESTINO 1|0\n" +#~ "%s [opções] set-source-mute FONTE 1|0\n" +#~ "%s [opções] set-sink-input-mute ENTRADA 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Mostra essa ajuda\n" +#~ " --version Mostra a versão\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a ser " +#~ "conectado\n" +#~ " -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no " +#~ "servidor \n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Surround 4.0 digital (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Emissor de baixa freqüência" @@ -7,20 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" "Last-Translator: Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>\n" "Language-Team: Russian <->\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: -\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -33,7 +29,7 @@ msgstr "" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -46,7 +42,20 @@ msgstr "" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%lu байт (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -59,27 +68,30 @@ msgstr "" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA '%s'. Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" "Всегда оставлять хотя бы один аудиоприёмник загруженным, даже если он " "неопределён." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Фиктивный выход" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Виртуальный LADSPA аудиоприёмник" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " "master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат> rate=<частота> " @@ -87,126 +99,126 @@ msgstr "" "ladspa> label=<метка плагина ladspa> control=<список входных значений, " "разделённый запятыми>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Синхронизированный NULL аудиоприёмник" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Пустой выход" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Встроенное аудио" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Модем" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Не удалось найти оригинальный lt_dlopen загрузчик." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Не удалось выделить новый dl загрузчик." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Не удалось добавить bind-now-загрузчик." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Получен сигнал %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Выход." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Не удалось найти пользователя '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Не удалось найти группу '%s'." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Найден пользователь '%s' (UID %lu) и группа '%s' (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "Идентификаторы групп пользователя '%s' и группы '%s' не совпадают." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Домашняя папка пользователя '%s' не является '%s', игнорирование." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Не удалось создать '%s': %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Ошибка при изменении списка групп: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Не удалось изменить идентификатор группы GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Успешное удаление привилегий администратора." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Расширенный системный режим не поддерживается на этой платформе." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) не удалось: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Ошибка разбора командной строки." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Демон не запущен" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Демон запущен как PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Не удалось убить демон: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -214,172 +226,178 @@ msgstr "" "Эта программа не предназначена для запуска с правами администратора (если не " "указано в системе)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Необходимы права администратора." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start не поддерживается для системных элементов." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Запущен в системном режиме, но --disallow-exit не задан!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "Запущен в системном режиме, но --disallow-module-loading не задан!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Запущен в системном режиме с принудительным отключением режима SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Запущен в системном режиме с принудительным отключением времени выхода после " "простоя!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Не удалось запросить stdio." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "Канал не удался: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() ветвь не удалась: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() чтение не удалось: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Запуск демона не удался." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Успешный запуск демона." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() чтение не удалось: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Хост компиляции: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Компиляция CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Запущен на хосте: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Найдено процессоров: %u." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Размер страницы: %lu байт" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: да" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: нет" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Запуск в режиме Valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Запущен на хосте: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Оптимизированная сборка: да" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Оптимизированная сборка: нет" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG задан, все ассерты запрещены." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH задан, запрещены только fast path ассерты." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Все ассерты разрешены." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Не удалось получить ID машины" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "ID машины %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "ID сессии %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Использование каталога изолированного окружения %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Использование заданного каталога %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Использование каталога модулей %s." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Запуск в системном режиме: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -395,15 +413,15 @@ msgstr "" "Пожалуйста прочитайте http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode " "для объяснения, почему системный режим обычно является плохой идеей." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() не удалось." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Доступен свежий таймер высокого разрешения! Приятного аппетита!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -411,32 +429,32 @@ msgstr "" "Братан, твоё ядро воняет! Сегодняшняя рекомендация шефа - ядро с включенным " "таймером высокого разрешения!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() не удалась." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Ошибка инициализации демона." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Запуск демона без каких-либо загружаемых модулей, отказ от работы." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Запуск демона завершён." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Завершение демона инициализировано." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Демон завершён." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -473,15 +491,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -578,15 +594,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize ожидает логический аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail ожидает логический аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -594,171 +610,169 @@ msgstr "" "--log-level ожидает аргумент протоколирования (или числовой в диапазоне 0..4 " "или одному из debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority ожидает логический аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime ожидает логический аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading ожидает логический аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit ожидает логический аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file ожидает логический аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "Недопустимый журнал: используйте либо 'syslog', 'stderr' или 'auto'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time ожидает логический аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta ожидает логический аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Недопустимый метод ресэмплирования '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system ожидает логический аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit ожидает логический аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm ожидает логический аргумент" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Имя: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Нет информации о модулях\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Версия: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Описание: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Автор: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Использование: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Загружен раз: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Путь: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый журнал '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый аргумент протоколирования '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод ресэмплирования '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit не поддерживается на этой платформе." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат сэмпла '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Неверные сэмпл-каналы '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Неверная схема каналов '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Неверное число фрагментов '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый точный уровень '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Неверная частота дискретизации '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -766,12 +780,12 @@ msgstr "" "В указанной схеме каналов число каналов отличается от числа каналов по " "умолчанию." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Прочитать из файла конфигурации: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Очистка привилегий." @@ -783,6 +797,16 @@ msgstr "Звуковая система PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "Звуковая система PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Моно" @@ -987,9 +1011,10 @@ msgstr "Верх сзади лево" msgid "Top Rear Right" msgstr "Верх сзади право" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(недействительно)" @@ -1017,331 +1042,348 @@ msgstr "Объёмный 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Объёмный 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Нет доступа" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Неизвестная команда" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Недействительный аргумент" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Объект существует" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Нет такого объекта" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Отказ в подключении" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Ошибка протокола" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Тайм-аут" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Нет ключа авторизации" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Соединение завершено" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Объект уничтожен" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Неверный сервер" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Инициализация модуля не удалась" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Неисправное состояние" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Нет данных" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Несовместимая версия протокола" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Слишком большой" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Неизвестный код ошибки" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Нет такого расширения" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Устаревшая функциональность" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Отсутствующая реализация" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Клиент разветвлён" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Ошибка ввода/вывода" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Устройство или ресурс занято" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uГц" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f Гб" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f Мб" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f Кб" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u Б" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() не удалось" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() не удалось: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Не удалось разобрать данные cookie" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации '%s': %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Не удалось создать туннель для потока: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Поток воспроизведения туннелирован." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Туннелирование соединения с сервером." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() не удалось: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() не удалось: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() не удалось: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Поток успешно создан." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() не удалось: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Использование семплов '%s', схемы каналов '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Соединён с устройством %s (%u, %sожидание)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Ошибка потока: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Поток приостановлен.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Поток возобновлён.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Поток недогружен.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Поток переполнен.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Поток запущен.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Поток перемещён на устройство %s (%u, %sожидание).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "not " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Атрибуты буфера потока изменены.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Соединение установлено.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() не удалось: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() не удалось: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() не удалось: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Ошибка подключения: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "Достигнут конец файла." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() не удалось: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Сигнал получен, выход." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Не удалось получить задержку: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Время: %0.3f с; задержка: %0.0f мкс." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() не удалось: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1401,6 +1443,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1460,7 +1503,7 @@ msgstr "" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1471,68 +1514,68 @@ msgstr "" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Связано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Неверное имя клиента '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Неверное имя потока '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Неверная схема каналов '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Неверное значение задержки '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Неверная спецификация времени процесса '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Неверное свойство '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Неизвестный формат файла %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Неверная спецификация сэмпла" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Слишком много аргументов." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Ошибка создания спецификации сэмпла для файла." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Не удалось открыть аудио файл." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1540,59 +1583,64 @@ msgstr "" "Предупреждение: заданная спецификация сэмпла будет перезаписана " "спецификацией из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Не удалось определить спецификацию сэмпла из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Предупреждение: не удалось определить схему каналов из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации сэмпла" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Предупреждение: не удалось записать схему каналов в файл." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Открытие потока %s со спецификацией сэмплов '%s' и схемой каналов '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "запись" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "воспроизведение" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Ошибка разбора командной строки." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() не удалось." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() не удалось." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() не удалось." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() не удалось: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() не удалось." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() не удалось." @@ -1656,7 +1704,7 @@ msgstr "" "to\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1667,47 +1715,47 @@ msgstr "" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Связано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() не удалось.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() не удалось.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() не удалось.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Не удалось получить статистику: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Сейчас используется: %u блоков содержащих всего %s байт.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Выделено за всё время: %u блоков содержащих всего %s байт.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1718,7 +1766,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1741,13 +1789,13 @@ msgstr "" "Источник по умолчанию: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1763,7 +1811,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1785,22 +1833,27 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tПорты:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tАктивный порт: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tПорты:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1839,20 +1892,20 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1869,12 +1922,12 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1889,12 +1942,12 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о карте: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1911,23 +1964,23 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tПрофили:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tАктивный профиль: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о вводе аудиоприёмника: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1936,6 +1989,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1963,13 +2017,13 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1978,31 +2032,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Выход источника #%u\n" +"Ввод аудиоприёмника #%u\n" "\tДрайвер: %s\n" "\tРодительский модуль: %s\n" "\tКлиент: %s\n" -"\tИсточник: %u\n" +"\tАудиоприёмник: %u\n" "\tСпецификация сэмплов: %s\n" "\tСхема каналов: %s\n" +"\tВыключить: %s\n" +"\tГромкость: %s\n" +"\t %s\n" +"\t баланс %0.2f\n" "\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" -"\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n" +"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f usec\n" "\tМетод ресэмплирования: %s\n" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о сэмпле: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2033,103 +2096,163 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Не удалось: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Не удалось загрузить сэмпл: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Преждевременный конец файла" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Неверный сервер" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Получен сигнал для остановки, выход." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Неверное значение громкости" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2139,37 +2262,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -"\n" " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2180,50 +2281,55 @@ msgstr "" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Связано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Пожалуйста укажите файл сэмпла для загрузки" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Не удалось открыть звуковой файл." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификации сэмплов из файла." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Вы должны указать имя сэмпла для воспроизведения" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Вы должны указать имя сэмпла для удаления" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и аудиоприёмник" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Вы должны указать индекс вывода источника и источник" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Вы должны указать имя модуля и аргументы" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Вы должны указать индекс модуля" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Вы не можете указать более одного аудиоприёмника. Вы должны указать " "логическое значение." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2231,57 +2337,84 @@ msgstr "" "Вы не можете указать более одного источника. Вы должны указать логическое " "значение." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Вы должны указать имя/индекс карты и имя профиля" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и имя порта" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и имя порта" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и громкость" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Неверное значение громкости" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и громкость" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и громкость" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Неверный индекс ввода аудиоприёмника" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Вы должны указать индекс вывода источника и источник" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Неверный индекс ввода аудиоприёмника" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и выключить логический" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Неверная спецификация сэмпла" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и выключить логический" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "Вы должны указать индекс ввода аудиоприёмника и выключить логический" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Неверная спецификация индекса ввода аудиоприёмника" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "Вы должны указать имя/индекс источника и выключить логический" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Неверная спецификация индекса ввода аудиоприёмника" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "Вы должны указать имя/индекс аудиоприёмника и выключить логический" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Не указаны правильные команды." @@ -2309,105 +2442,105 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Ошибка разбора командной строки.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Сервер: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Источник: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Аудиоприёмник: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Не удалось разобрать данные cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Не удалось сохранить данные cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Не удалось загрузить файл конфигурации клиента.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Не удалось прочитать данные конфигурации окружения.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Не удалось получить имя домена (FQDN).\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Не удалось загрузить данные cookie\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Ещё не выполнено.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Нет запущенного демона PulseAudio или не запущен в качестве сессионного " "демона." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Не удалось убить демон PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Демон не отвечает." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Cannot access autospawn lock." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2424,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Мы проснулись с POLLOUT set -- однако последующее snd_pcm_avail() вернуло 0 " "или другое значение < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2441,25 +2574,25 @@ msgstr "" "Мы проснулись с POLLOUT set -- однако последующее snd_pcm_avail() вернуло 0 " "или другое значение < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Выключено" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Воспроизведение высокого качества (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Запись высокого качества (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Дуплексная телефония (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2467,212 +2600,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Звуковой сервер PulseAudio" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Устройства вывода" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Устройства ввода" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Аудио на @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Док-станция ввода" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Док-станция микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Док-станция ввода" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Линейный вход" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Док-станция микрофон" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Микрофон" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Внешний микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Встроенный микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Автоматическая регулировка усиления" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Нет автоматической регулировки усиления" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Усиление" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Нет усиления" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Усилитель" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Нет усилителя" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Усиление" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Нет усиления" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Аналоговые наушники" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Аналоговый ввод" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Док-станция микрофон" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Аналоговый вывод" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Аналоговый вывод (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Линейный вход" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Аналоговый вывод моно" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Аналоговое стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Цифровое стерео (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Цифровое стерео (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Аналоговое моно" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Аналоговое стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Аналоговый объёмный 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Аналоговый объёмный 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Аналоговый объёмный 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Аналоговый объёмный 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Аналоговый объёмный 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Аналоговый объёмный 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Аналоговый объёмный 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Аналоговый объёмный 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Аналоговый объёмный 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Аналоговый объёмный 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Аналоговый объёмный 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Цифровое стерео (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Цифровое стерео (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Цифровое стерео (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Аналоговый моно дуплекс" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Аналоговый стерео дуплекс" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Пустой выход" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Ввод" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " +"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат> rate=<частота> " +"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> plugin=<имя плагина " +"ladspa> label=<метка плагина ladspa> control=<список входных значений, " +"разделённый запятыми>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit не поддерживается на этой платформе." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() не удалось" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Выход источника #%u\n" +#~ "\tДрайвер: %s\n" +#~ "\tРодительский модуль: %s\n" +#~ "\tКлиент: %s\n" +#~ "\tИсточник: %u\n" +#~ "\tСпецификация сэмплов: %s\n" +#~ "\tСхема каналов: %s\n" +#~ "\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" +#~ "\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n" +#~ "\tМетод ресэмплирования: %s\n" +#~ "\tСвойства:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Сабвуфер" @@ -8,22 +8,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -36,7 +32,7 @@ msgstr "" "Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите " "овај проблем ALSA програмерима." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -49,7 +45,20 @@ msgstr "" "Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите " "овај проблем ALSA програмерима." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() је вратио вредност која је необично велика: %lu бајтова (%lu " +"ms).\n" +"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите " +"овај проблем ALSA програмерима." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -62,25 +71,28 @@ msgstr "" "Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите " "овај проблем ALSA програмерима." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Увек одржава барем један сливник оптерећеним чак и када је празан" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Лажан излаз" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Виртуелни LADSPA сливник" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<име сливника> sink_properties=<својства сливника> master=<име " "сливника за филтрирање> format=<формат узорка> rate=<учестаност " @@ -88,126 +100,126 @@ msgstr "" "ladspa додатка> label=<ознака ladspa додатка> control=<списак улазних " "контролних вредности раздвојених зарезом>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Узорак NULL сливника" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Празан излаз" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Унутрашњи звук" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Модем" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Неуспешна претрага за оригиналним lt_dlopen учитавачем." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Неуспешно смештање новог dl учитавача." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Неуспешно додавање „повежи одмах“ учитавача." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Добих сигнал %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Напуштам." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Не могу наћи корисника „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Не могу наћи групу „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Нађени су корисник „%s“ (UID %lu) и група „%s“ (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID корисника „%s“ се не поклапа са групом „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Лични директоријум корисника „%s“ није „%s“, занемарујем." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Неуспешно прављење „%s“: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Неуспешна промена групног списка: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Неуспешна промена GID-а: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Неуспешна промена UID-а: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Успешно одбачена root овлашћења." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Режим за читав систем није подржан на овој платформи." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) није успело: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Неуспешно тумачење командне линије." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Демон није покренут" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Демон је покренут са PID-ом %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Неуспешно убијање демона: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -215,173 +227,179 @@ msgstr "" "Није намеравано да се овај програм покреће из root налога (осим у случају " "када је --system наведено)" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Потребна су root овлашћења." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start није подржано за системске примерке." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Покренуто у системском режиму, али --disallow-exit није постављено!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Покренуто у системском режиму, али --disallow-module-loading није постављено!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Покренуто у системском режиму, присилно онемогућујем SHM режим!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Покренуто у системском режиму, присилно онемогућујем гашење после одређеног " "времена мировања!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Неуспешно проналажење стандардног улаза/излаза." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "Неуспешно пуштање података кроз цев: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Неуспела функција fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Неуспела функција read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Неуспешно покретање демона." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Демон успешно покренут." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "Неуспела функција read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Ово је PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Домаћин компајлирања: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS компајлирања: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Покренут на домаћину: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Нашао %u процесор(а)" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Величина странице је %lu бајтова" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Компајлирано са подршком за Valgrind: да" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Компајлирано са подршком за Valgrind: не" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Покренут у Valgrind режиму: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Покренут на домаћину: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Оптимизована изградња: да" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Оптимизована изградња: не" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG дефинисан, сва обавештења искључена." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH дефинисан, само обавештења брзе путање искључена." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Сва обавештења омогућена." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Неуспешно добављање ИБ машине" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "ИБ машине је %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "ИБ сесије је %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Користи се %s извршни директоријум." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Користи се %s директоријум стања." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Користи се %s директоријум модула." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Покренуто у системском режиму: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -397,15 +415,15 @@ msgstr "" "Прочитајте http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode ради " "објашњења зашто је системски режим обично лоша идеја." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Неуспела функција pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Доступни су нови бројачи високе резолуције! Пријатно!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -413,32 +431,32 @@ msgstr "" "Ваше језгро није добро подешено за pulseaudio! Препоручује Вам се да " "користите Linux језгро са омогућеним бројачима високе резолуције." -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Неуспела функција pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Неуспешно покретање демона." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Демон је покренут без иједног учитаног модула, одбија да ради." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Покретање демона успешно." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Покренуто гашење демона." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Рад демона је прекинут." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -475,15 +493,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -588,15 +604,15 @@ msgstr "" " -n Не учитавај подразумевану датотеку " "скрипте.\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize очекује логички аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail очекује логички аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -604,172 +620,170 @@ msgstr "" "--log-level очекује аргумент за ниво записа (или нумеричка вредност у опсегу " "0..4 или једно од debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority очекује логички аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime очекује логички аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading очекује логички аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit очекује логички аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file очекује логички аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "Неисправан циљни дневник: користите једно од „syslog“, „stderr“ или „auto“." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time очекује логички аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta очекује логички аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Неисправан начин дискретизације „%s“." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system очекује логички аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit очекује логички аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm очекује логички аргумент" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Име: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Подаци о модулу нису доступни\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Верзија: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Опис: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Аутор: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Употреба: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Учитај једном: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ О ПРЕВАЗИЛАЖЕЊУ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Путања: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Неисправан циљни дневник „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Неисправан ниво опширности у дневнику „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Неисправан начин дискретизације „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Неисправан rlimit „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit није подржан на овој платформи." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Неисправан формат узорка „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Неисправна учестаност дискретизације „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Неисправни канали узорка „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Неисправна мапа канала „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Неисправан број одломака „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Неисправна величина одломка „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Неисправан ниво приоритета „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Неисправна учестаност дискретизације „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Неуспело отварање датотеке подешавања: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -777,12 +791,12 @@ msgstr "" "Наведена мапа канала има нема исти број канала као што је наведено у " "подразумеваном броју канала." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Прочитај из датотеке подешавања: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Чистим повластице." @@ -794,6 +808,16 @@ msgstr "PulseAudio звучни систем" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Покрени PulseAudio звучни систем" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio звучни систем" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Покрени PulseAudio звучни систем" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Моно" @@ -998,9 +1022,10 @@ msgstr "Горњи позадински леви" msgid "Top Rear Right" msgstr "Горњи позадински десни" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(неисправно)" @@ -1028,331 +1053,348 @@ msgstr "Окружујући 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Окружујући 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Забрањен приступ" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Непозната наредба" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Неисправан аргумент" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Ентитет постоји" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Не постоји такав ентитет" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Веза одбијена" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Грешка у протоколу" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Време истекло" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Нема кључа за овлашћење" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Интерна грешка" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Веза прекинута" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Ентитет убијен" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Сервер неисправан" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Иницијализација модула није успела" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Лоше стање" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Нема података" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Неусаглашена верзија протокола" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Превелико" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Није подржано" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Ко̑д грешке је непознат" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Не постоји такво проширење" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Избачена функционалност" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Није одрађено" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Клијент је израчван" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Улазна/излазна грешка" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Уређај или ресурс је заузет" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "Неуспела функција XOpenDisplay()" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Неуспешно тумачење података из колачића" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Неуспешно отварање датотеке подешавања „%s“: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Колачић није учитан. Покушавам се повезати без колачића." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Примио поруку за непознати локал „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Неуспешно исушивање тока: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Репродукциони ток је исушен." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Веза до сервера се исушује." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_peek(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Ток је успешно направљен." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_get_buffer_attr(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Мере бафера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Мере бафера: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Користим следеће параметре узорка „%s“ и мапу канала „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Прикључен на уређај %s (%u, %s обустављено)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Грешка тока: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Уређај тока обустављен.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Уређај тока настављен.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Ток није попуњен.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Ток се прелива.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Ток је покренут.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Ток пребачен на уређај %s (%u, %s обустављено).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "није" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Параметри бафера тока су промењени.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Веза успостављена.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_new(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_playback(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_record(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Неуспешно повезивање: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "Добих EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "Неуспела функција write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Добих сигнал, излазим." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Не могу добити вредност кашњења: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Време: %0.3f s; Кашњење: %0.0f us." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_update_timing_info(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1412,6 +1454,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1470,7 +1513,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Испиши све доступне формате " "података.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1481,68 +1524,68 @@ msgstr "" "Компајлирано са libpulse %s\n" "Повезано са libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Неисправно име клијента „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Неисправно име тока „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Неисправна мапа канала „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Неисправан параметар кашњења „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Неисправан параметар за време процеса „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Неисправно својство „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Непознат %s формат датотеке." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Неисправан параметар узорка" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Превише аргумената." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Није успело прављење параметара узорка за датотеку." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Није успело отварање звучне датотеке." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1550,58 +1593,63 @@ msgstr "" "Упозорење: наведени параметри узорка ће бити пребрисани параметрима из " "датотеке." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Неуспешно утврђивање параметара узорка из датотеке." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Упозорење: Неуспешно утврђивање мапе канала из датотеке." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Мапа канала се не поклапа са параметрима узорка" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Упозорење: Неуспешно записивање мапе канала у датотеку." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Отварам ток %s са параметрима узорка „%s“ и мапом канала „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "снима" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "пушта" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Неуспешно тумачење командне линије." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "Неуспела функција io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Неуспела функција pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Неуспела функција pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run()." @@ -1664,7 +1712,7 @@ msgstr "" "повезати\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1675,47 +1723,47 @@ msgstr "" "Компајлирано са libpulse %s\n" "Повезано са libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run().\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Неуспешно добављање статистике: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Тренутно у употреби: %u блокова садржи укупно %s бајтова.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Смештено од покретања: %u блокова садржи укупно %s бајтова.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Величина кеш меморије узорка: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Неуспешно добављање података о серверу: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1726,7 +1774,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1749,13 +1797,13 @@ msgstr "" "Подразумевани извор: %s\n" "Колачић: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Неуспешно добављање података о сливнику: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1771,7 +1819,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1793,22 +1841,27 @@ msgstr "" "\tСвојства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tПортови:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tАктивни порт: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tПортови:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Неуспешно добављање података о извору: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1847,20 +1900,20 @@ msgstr "" "\tСвојства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "непознато" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Неуспешно добављање података о модулу: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1877,12 +1930,12 @@ msgstr "" "\tСвојства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Неуспешно добављање података о клијенту: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1897,12 +1950,12 @@ msgstr "" "\tСвојства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Неуспешно добављање података о картици: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1919,23 +1972,23 @@ msgstr "" "\tСвојства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tПрофили:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tАктивни профил: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Неуспешно добављање података о улазу сливника: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1944,6 +1997,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1971,13 +2025,13 @@ msgstr "" "\tСвојства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Неуспешно добављање података о излазу извора: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1986,31 +2040,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Излаз извора #%u\n" +"Улаз у сливник #%u\n" "\tУправљачки програм: %s\n" "\tПрипада модулу: %s\n" "\tКлијент: %s\n" -"\tИзвор: %u\n" +"\tСливник: %u\n" "\tПараметри узорка: %s\n" "\tМапа канала: %s\n" +"\tИскључен тон: %s\n" +"\tЈачина звука: %s\n" +"\t %s\n" +"\t баланс %0.2f\n" "\tКашњење бафера: %0.0f μs\n" -"\tКашњење извора: %0.0f μs\n" +"\tКашњење сливника: %0.0f μs\n" "\tНачин дискретизације: %s\n" "\tСвојства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Неуспешно добављање података о узорку: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2041,103 +2104,163 @@ msgstr "" "\tСвојства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Неуспех: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Неуспешно добављање података о извору: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Није успело постављање узорка: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Прерани крај датотеке" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Сервер неисправан" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Добих SIGINT, излазим." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Неисправан параметар јачине" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2147,37 +2270,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [опције] stat\n" -"%s [опције] list\n" -"%s [опције] exit\n" -"%s [опције] upload-sample ИМЕДАТОТЕКЕ [ИМЕ]\n" -"%s [опције] play-sample ИМЕ [СЛИВНИК]\n" -"%s [опције] remove-sample ИМЕ\n" -"%s [опције] move-sink-input УЛАЗСЛИВНИКА СЛИВНИК\n" -"%s [опције] move-source-output ИЗЛАЗИЗВОРА ИЗВОР\n" -"%s [опције] load-module ИМЕ [АРГ ...]\n" -"%s [опције] unload-module МОДУЛ\n" -"%s [опције] suspend-sink СЛИВНИК 1|0\n" -"%s [опције] suspend-source ИЗВОР 1|0\n" -"%s [опције] set-card-profile КАРТИЦА ПРОФИЛ\n" -"%s [опције] set-sink-port СЛИВНИК ПОРТ\n" -"%s [опције] set-source-port ИЗВОР ПОРТ\n" -"%s [опције] set-sink-volume СЛИВНИК ЈАЧИНА\n" -"%s [опције] set-source-volume ИЗВОР ЈАЧИНА\n" -"%s [опције] set-sink-input-volume УЛАЗСЛИВНИКА ЈАЧИНА\n" -"%s [опције] set-sink-mute СЛИВНИК 1|0\n" -"%s [опције] set-source-mute ИЗВОР 1|0\n" -"%s [опције] set-sink-input-mute УЛАЗСЛИВНИКА 1|0\n" +"%s [опције] ... \n" "\n" " -h, --help Прикажи ову помоћ\n" " --version Прикажи верзију\n" -"\n" " -s, --server=СЕРВЕР Име сервера на који се треба " "повезати\n" -" -n, --client-name=ИМЕ Како назвати овог клијента на " -"серверу\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2188,106 +2289,138 @@ msgstr "" "Компајлирано са libpulse %s\n" "Повезано са libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Наведите датотеку узорка коју треба учитати" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Није успело отварање звучне датотеке." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Упозорење: Неуспешно утврђивање параметара узорка из датотеке." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Морате навести име узорка којег желите репродуковати" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Морате навести име узорка којег желите уклонити" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Морате навести индекс улаза сливника и сливник" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Морате навести индекс излаза извора и извор" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Морате навести име и аргументе модула." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Морате навести индекс модула" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Не можете навести више од једног сливника. Морате навести логичку вредност." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "Не можете навести више од једног извора. Морате навести логичку вредност." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Морате навести име/индекс картице и име профила" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Морате навести име/индекс сливника и име порта" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Морате навести име/индекс извора и име порта" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Морате навести име/индекс сливника и јачину" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Неисправан параметар јачине" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Морате навести име/индекс извора и јачину" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Морате навести индекс улаза сливника и јачину" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Неисправан индекс улаза сливника" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Морате навести индекс излаза извора и извор" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Неисправан индекс улаза сливника" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Морате навести име/индекс сливника и логичку вредност за искључивање" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Неисправан параметар узорка" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Морате навести име/индекс извора и логичку вредност за искључивање" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "Морате навести индекс улаза сливника и логичку вредност за искључивање" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Неисправан параметар индекса улаза сливника" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "Морате навести име/индекс извора и логичку вредност за искључивање" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Неисправан параметар индекса улаза сливника" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "Морате навести име/индекс сливника и логичку вредност за искључивање" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Није наведена исправна наредба." @@ -2317,104 +2450,104 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Неуспешно тумачење командне линије.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Сервер: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Извор: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Сливник: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Колачић: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Неуспешно тумачење података из колачића\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Неуспешно записивање података колачића\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Неуспешно учитавање клијентове датотеке подешавања.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Неуспешно читање података подешавања за окружење.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Неуспешно добијање FQDN-а.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Неуспешно учитавање датотека колачића\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Није још имплементирано.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Нема покренутог PulseAudio демона, или се не извршава као демон сесије." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Није успело убијање PulseAudio демона." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Демон се не одазива." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2431,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је " "вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2448,25 +2581,25 @@ msgstr "" "Пробуђени смо са постављеним POLLIN-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је " "вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Искључено" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Репродукција високе тачности (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Снимање високе тачности (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Двосмерно телефонирање (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2474,212 +2607,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio звучни систем" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Излазни уређаји" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Улазни уређаји" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Аудио на @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Улаз" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Улаз прикључне станице" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Микрофон прикључне станице" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Улаз прикључне станице" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Линија у" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Микрофон прикључне станице" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Микрофон" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Спољни микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Унутрашњи микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Самостална контрола појачања" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Без самосталне контроле појачања" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Подизање" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Без подизања" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Појачало" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Без појачала" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Подизање" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Без подизања" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Аналогне слушалице" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Аналогни улаз" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Микрофон прикључне станице" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Аналогни излаз" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Аналогни излаз (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Линија у" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Аналогни моно излаз" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Аналогни стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Дигитални стерео (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Дигитални стерео (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Аналогни моно" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Аналогни стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Аналогни окружујући 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Аналогни окружујући 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Аналогни окружујући 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Аналогни окружујући 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Аналогни окружујући 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Аналогни окружујући 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Аналогни окружујући 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Аналогни окружујући 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Аналогни окружујући 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Аналогни окружујући 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Аналогни окружујући 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Дигитални стерео (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Дигитални окружујући 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Дигитални стерео (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Дигитални окружујући 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Дигитални стерео (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Двосмерни аналогни моно" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Двосмерни аналогни стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Двосмерни дигитални стерео (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Празан излаз" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Улаз" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<име сливника> sink_properties=<својства сливника> master=<име " +"сливника за филтрирање> format=<формат узорка> rate=<учестаност " +"дискретизације> channels=<број канала> channel_map=<мапа канала> plugin=<име " +"ladspa додатка> label=<ознака ladspa додатка> control=<списак улазних " +"контролних вредности раздвојених зарезом>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit није подржан на овој платформи." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "Неуспела функција XOpenDisplay()" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Излаз извора #%u\n" +#~ "\tУправљачки програм: %s\n" +#~ "\tПрипада модулу: %s\n" +#~ "\tКлијент: %s\n" +#~ "\tИзвор: %u\n" +#~ "\tПараметри узорка: %s\n" +#~ "\tМапа канала: %s\n" +#~ "\tКашњење бафера: %0.0f μs\n" +#~ "\tКашњење извора: %0.0f μs\n" +#~ "\tНачин дискретизације: %s\n" +#~ "\tСвојства:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [опције] stat\n" +#~ "%s [опције] list\n" +#~ "%s [опције] exit\n" +#~ "%s [опције] upload-sample ИМЕДАТОТЕКЕ [ИМЕ]\n" +#~ "%s [опције] play-sample ИМЕ [СЛИВНИК]\n" +#~ "%s [опције] remove-sample ИМЕ\n" +#~ "%s [опције] move-sink-input УЛАЗСЛИВНИКА СЛИВНИК\n" +#~ "%s [опције] move-source-output ИЗЛАЗИЗВОРА ИЗВОР\n" +#~ "%s [опције] load-module ИМЕ [АРГ ...]\n" +#~ "%s [опције] unload-module МОДУЛ\n" +#~ "%s [опције] suspend-sink СЛИВНИК 1|0\n" +#~ "%s [опције] suspend-source ИЗВОР 1|0\n" +#~ "%s [опције] set-card-profile КАРТИЦА ПРОФИЛ\n" +#~ "%s [опције] set-sink-port СЛИВНИК ПОРТ\n" +#~ "%s [опције] set-source-port ИЗВОР ПОРТ\n" +#~ "%s [опције] set-sink-volume СЛИВНИК ЈАЧИНА\n" +#~ "%s [опције] set-source-volume ИЗВОР ЈАЧИНА\n" +#~ "%s [опције] set-sink-input-volume УЛАЗСЛИВНИКА ЈАЧИНА\n" +#~ "%s [опције] set-sink-mute СЛИВНИК 1|0\n" +#~ "%s [опције] set-source-mute ИЗВОР 1|0\n" +#~ "%s [опције] set-sink-input-mute УЛАЗСЛИВНИКА 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Прикажи ову помоћ\n" +#~ " --version Прикажи верзију\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=СЕРВЕР Име сервера на који се треба " +#~ "повезати\n" +#~ " -n, --client-name=ИМЕ Како назвати овог клијента на " +#~ "серверу\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Дигитални окружујући 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Звучник за ниске фреквенције" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 6ce8e9e7..59945fcb 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,22 +8,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -36,7 +32,7 @@ msgstr "" "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "ovaj problem ALSA programerima." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -49,7 +45,20 @@ msgstr "" "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "ovaj problem ALSA programerima." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu " +"ms).\n" +"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " +"ovaj problem ALSA programerima." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -62,25 +71,28 @@ msgstr "" "Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite " "ovaj problem ALSA programerima." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Uvek održava barem jedan slivnik opterećenim čak i kada je prazan" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Lažan izlaz" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtuelni LADSPA slivnik" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime " "slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost " @@ -88,126 +100,126 @@ msgstr "" "ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih " "kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Uzorak NULL slivnika" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Prazan izlaz" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Unutrašnji zvuk" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Neuspešna pretraga za originalnim lt_dlopen učitavačem." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Dobih signal %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Napuštam." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Ne mogu naći korisnika „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Ne mogu naći grupu „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Nađeni su korisnik „%s“ (UID %lu) i grupa „%s“ (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID korisnika „%s“ se ne poklapa sa grupom „%s“." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Lični direktorijum korisnika „%s“ nije „%s“, zanemarujem." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Neuspešno pravljenje „%s“: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Uspešno odbačena root ovlašćenja." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Režim za čitav sistem nije podržan na ovoj platformi." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Demon nije pokrenut" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -215,174 +227,180 @@ msgstr "" "Nije nameravano da se ovaj program pokreće iz root naloga (osim u slučaju " "kada je --system navedeno)" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Potrebna su root ovlašćenja." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije " "postavljeno!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem SHM režim!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem gašenje posle određenog " "vremena mirovanja!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Neuspešno pokretanje demona." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Demon uspešno pokrenut." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Ovo je PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Domaćin kompajliranja: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Našao %u procesor(a)" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Veličina stranice je %lu bajtova" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimizovana izgradnja: da" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimizovana izgradnja: ne" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveštenja isključena." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveštenja brze putanje isključena." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Sva obaveštenja omogućena." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "IB mašine je %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "IB sesije je %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Koristi se %s direktorijum modula." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -398,15 +416,15 @@ msgstr "" "Pročitajte http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode radi " "objašnjenja zašto je sistemski režim obično loša ideja." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Dostupni su novi brojači visoke rezolucije! Prijatno!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -414,32 +432,32 @@ msgstr "" "Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da " "koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije." -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Neuspešno pokretanje demona." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Pokretanje demona uspešno." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Pokrenuto gašenje demona." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Rad demona je prekinut." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -476,15 +494,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -589,15 +605,15 @@ msgstr "" " -n Ne učitavaj podrazumevanu datoteku " "skripte.\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize očekuje logički argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail očekuje logički argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -605,172 +621,170 @@ msgstr "" "--log-level očekuje argument za nivo zapisa (ili numerička vrednost u opsegu " "0..4 ili jedno od debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority očekuje logički argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime očekuje logički argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading očekuje logički argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit očekuje logički argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file očekuje logički argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "Neispravan ciljni dnevnik: koristite jedno od „syslog“, „stderr“ ili „auto“." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time očekuje logički argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta očekuje logički argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system očekuje logički argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit očekuje logički argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm očekuje logički argument" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Ime: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Podaci o modulu nisu dostupni\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verzija: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Opis: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Upotreba: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Učitaj jednom: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "UPOZORENJE O PREVAZILAŽENJU: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Putanja: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan ciljni dnevnik „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo opširnosti u dnevniku „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan način diskretizacije „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan rlimit „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit nije podržan na ovoj platformi." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan format uzorka „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravni kanali uzorka „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravna mapa kanala „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan broj odlomaka „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravna veličina odlomka „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo prioriteta „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke podešavanja: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -778,12 +792,12 @@ msgstr "" "Navedena mapa kanala ima nema isti broj kanala kao što je navedeno u " "podrazumevanom broju kanala." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Pročitaj iz datoteke podešavanja: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Čistim povlastice." @@ -795,6 +809,16 @@ msgstr "PulseAudio zvučni sistem" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio zvučni sistem" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -999,9 +1023,10 @@ msgstr "Gornji pozadinski levi" msgid "Top Rear Right" msgstr "Gornji pozadinski desni" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(neispravno)" @@ -1029,331 +1054,348 @@ msgstr "Okružujući 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Okružujući 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Zabranjen pristup" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Nepoznata naredba" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Neispravan argument" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Entitet postoji" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Ne postoji takav entitet" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Veza odbijena" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Greška u protokolu" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Vreme isteklo" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Nema ključa za ovlašćenje" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Interna greška" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Veza prekinuta" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Entitet ubijen" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Server neispravan" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Inicijalizacija modula nije uspela" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Loše stanje" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Nema podataka" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Neusaglašena verzija protokola" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Preveliko" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Nije podržano" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Kȏd greške je nepoznat" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Ne postoji takvo proširenje" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Izbačena funkcionalnost" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Nije odrađeno" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Klijent je izračvan" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Ulazna/izlazna greška" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Uređaj ili resurs je zauzet" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "Neuspela funkcija XOpenDisplay()" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Reprodukcioni tok je isušen." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Veza do servera se isušuje." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Tok je uspešno napravljen." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_get_buffer_attr(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Greška toka: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Tok nije popunjen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Tok se preliva.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Tok je pokrenut.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "nije" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Veza uspostavljena.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Neuspešno povezivanje: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "Dobih EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Dobih signal, izlazim." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Ne mogu dobiti vrednost kašnjenja: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f us." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1413,6 +1455,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1472,7 +1515,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Ispiši sve dostupne formate " "podataka.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1483,68 +1526,68 @@ msgstr "" "Kompajlirano sa libpulse %s\n" "Povezano sa libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Neispravno ime klijenta „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Neispravno ime toka „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Neispravno svojstvo „%s“" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Nepoznat %s format datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Neispravan parametar uzorka" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Previše argumenata." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Nije uspelo pravljenje parametara uzorka za datoteku." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1552,58 +1595,63 @@ msgstr "" "Upozorenje: navedeni parametri uzorka će biti prebrisani parametrima iz " "datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje mape kanala iz datoteke." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Upozorenje: Neuspešno zapisivanje mape kanala u datoteku." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Otvaram tok %s sa parametrima uzorka „%s“ i mapom kanala „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "snima" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "pušta" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run()." @@ -1666,7 +1714,7 @@ msgstr "" "povezati\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1677,47 +1725,47 @@ msgstr "" "Kompajlirano sa libpulse %s\n" "Povezano sa libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Veličina keš memorije uzorka: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o serveru: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1728,7 +1776,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1751,13 +1799,13 @@ msgstr "" "Podrazumevani izvor: %s\n" "Kolačić: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o slivniku: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1773,7 +1821,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1795,22 +1843,27 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPortovi:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktivni port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPortovi:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izvoru: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1849,20 +1902,20 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "nepoznato" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o modulu: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1879,12 +1932,12 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o klijentu: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1899,12 +1952,12 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o kartici: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1921,23 +1974,23 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfili:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktivni profil: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o ulazu slivnika: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1946,6 +1999,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1973,13 +2027,13 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izlazu izvora: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1988,31 +2042,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Izlaz izvora #%u\n" +"Ulaz u slivnik #%u\n" "\tUpravljački program: %s\n" "\tPripada modulu: %s\n" "\tKlijent: %s\n" -"\tIzvor: %u\n" +"\tSlivnik: %u\n" "\tParametri uzorka: %s\n" "\tMapa kanala: %s\n" +"\tIsključen ton: %s\n" +"\tJačina zvuka: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balans %0.2f\n" "\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n" -"\tKašnjenje izvora: %0.0f μs\n" +"\tKašnjenje slivnika: %0.0f μs\n" "\tNačin diskretizacije: %s\n" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o uzorku: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2043,103 +2106,163 @@ msgstr "" "\tSvojstva:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Neuspeh: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izvoru: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Nije uspelo postavljanje uzorka: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Prerani kraj datoteke" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Server neispravan" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Dobih SIGINT, izlazim." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Neispravan parametar jačine" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2149,37 +2272,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [opcije] stat\n" -"%s [opcije] list\n" -"%s [opcije] exit\n" -"%s [opcije] upload-sample IMEDATOTEKE [IME]\n" -"%s [opcije] play-sample IME [SLIVNIK]\n" -"%s [opcije] remove-sample IME\n" -"%s [opcije] move-sink-input ULAZSLIVNIKA SLIVNIK\n" -"%s [opcije] move-source-output IZLAZIZVORA IZVOR\n" -"%s [opcije] load-module IME [ARG ...]\n" -"%s [opcije] unload-module MODUL\n" -"%s [opcije] suspend-sink SLIVNIK 1|0\n" -"%s [opcije] suspend-source IZVOR 1|0\n" -"%s [opcije] set-card-profile KARTICA PROFIL\n" -"%s [opcije] set-sink-port SLIVNIK PORT\n" -"%s [opcije] set-source-port IZVOR PORT\n" -"%s [opcije] set-sink-volume SLIVNIK JAČINA\n" -"%s [opcije] set-source-volume IZVOR JAČINA\n" -"%s [opcije] set-sink-input-volume ULAZSLIVNIKA JAČINA\n" -"%s [opcije] set-sink-mute SLIVNIK 1|0\n" -"%s [opcije] set-source-mute IZVOR 1|0\n" -"%s [opcije] set-sink-input-mute ULAZSLIVNIKA 1|0\n" +"%s [opcije] ... \n" "\n" " -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" " --version Prikaži verziju\n" -"\n" " -s, --server=SERVER Ime servera na koji se treba " "povezati\n" -" -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na " -"serveru\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2190,107 +2291,139 @@ msgstr "" "Kompajlirano sa libpulse %s\n" "Povezano sa libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite reprodukovati" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i slivnik" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Morate navesti indeks izlaza izvora i izvor" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Morate navesti ime i argumente modula." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Morate navesti indeks modula" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Ne možete navesti više od jednog slivnika. Morate navesti logičku vrednost." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "Ne možete navesti više od jednog izvora. Morate navesti logičku vrednost." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i ime porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i ime porta" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i jačinu" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Neispravan parametar jačine" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i jačinu" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i jačinu" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Neispravan indeks ulaza slivnika" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Morate navesti indeks izlaza izvora i izvor" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Neispravan indeks ulaza slivnika" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i logičku vrednost za isključivanje" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Neispravan parametar uzorka" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i logičku vrednost za isključivanje" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Morate navesti indeks ulaza slivnika i logičku vrednost za isključivanje" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Neispravan parametar indeksa ulaza slivnika" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i logičku vrednost za isključivanje" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Neispravan parametar indeksa ulaza slivnika" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i logičku vrednost za isključivanje" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Nije navedena ispravna naredba." @@ -2320,104 +2453,104 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Server: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Izvor: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Slivnik: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Kolačić: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Neuspešno zapisivanje podataka kolačića\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Neuspešno učitavanje klijentove datoteke podešavanja.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Neuspešno čitanje podataka podešavanja za okruženje.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Neuspešno dobijanje FQDN-a.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Neuspešno učitavanje datoteka kolačića\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Nije još implementirano.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Nema pokrenutog PulseAudio demona, ili se ne izvršava kao demon sesije." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Nije uspelo ubijanje PulseAudio demona." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Demon se ne odaziva." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2434,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2451,25 +2584,25 @@ msgstr "" "Probuđeni smo sa postavljenim POLLIN-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Snimanje visoke tačnosti (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Dvosmerno telefoniranje (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2477,212 +2610,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio zvučni sistem" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Izlazni uređaji" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Ulazni uređaji" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Audio na @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Ulaz" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Ulaz priključne stanice" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Mikrofon priključne stanice" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Ulaz priključne stanice" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Linija u" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Mikrofon priključne stanice" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Spoljni mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Unutrašnji mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Samostalna kontrola pojačanja" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Bez samostalne kontrole pojačanja" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Podizanje" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Bez podizanja" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Pojačalo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Bez pojačala" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Podizanje" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Bez podizanja" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Analogne slušalice" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Analogni ulaz" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Mikrofon priključne stanice" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Analogni izlaz" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Analogni izlaz (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Linija u" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analogni mono izlaz" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Analogni stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digitalni stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digitalni stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Analogni mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analogni stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analogni okružujući 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analogni okružujući 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analogni okružujući 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analogni okružujući 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analogni okružujući 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analogni okružujući 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analogni okružujući 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analogni okružujući 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analogni okružujući 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analogni okružujući 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analogni okružujući 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digitalni stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digitalni stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digitalni stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Dvosmerni analogni mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Dvosmerni analogni stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Dvosmerni digitalni stereo (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Prazan izlaz" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Ulaz" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime " +"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost " +"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime " +"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih " +"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit nije podržan na ovoj platformi." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "Neuspela funkcija XOpenDisplay()" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Izlaz izvora #%u\n" +#~ "\tUpravljački program: %s\n" +#~ "\tPripada modulu: %s\n" +#~ "\tKlijent: %s\n" +#~ "\tIzvor: %u\n" +#~ "\tParametri uzorka: %s\n" +#~ "\tMapa kanala: %s\n" +#~ "\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n" +#~ "\tKašnjenje izvora: %0.0f μs\n" +#~ "\tNačin diskretizacije: %s\n" +#~ "\tSvojstva:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [opcije] stat\n" +#~ "%s [opcije] list\n" +#~ "%s [opcije] exit\n" +#~ "%s [opcije] upload-sample IMEDATOTEKE [IME]\n" +#~ "%s [opcije] play-sample IME [SLIVNIK]\n" +#~ "%s [opcije] remove-sample IME\n" +#~ "%s [opcije] move-sink-input ULAZSLIVNIKA SLIVNIK\n" +#~ "%s [opcije] move-source-output IZLAZIZVORA IZVOR\n" +#~ "%s [opcije] load-module IME [ARG ...]\n" +#~ "%s [opcije] unload-module MODUL\n" +#~ "%s [opcije] suspend-sink SLIVNIK 1|0\n" +#~ "%s [opcije] suspend-source IZVOR 1|0\n" +#~ "%s [opcije] set-card-profile KARTICA PROFIL\n" +#~ "%s [opcije] set-sink-port SLIVNIK PORT\n" +#~ "%s [opcije] set-source-port IZVOR PORT\n" +#~ "%s [opcije] set-sink-volume SLIVNIK JAČINA\n" +#~ "%s [opcije] set-source-volume IZVOR JAČINA\n" +#~ "%s [opcije] set-sink-input-volume ULAZSLIVNIKA JAČINA\n" +#~ "%s [opcije] set-sink-mute SLIVNIK 1|0\n" +#~ "%s [opcije] set-source-mute IZVOR 1|0\n" +#~ "%s [opcije] set-sink-input-mute ULAZSLIVNIKA 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" +#~ " --version Prikaži verziju\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER Ime servera na koji se treba " +#~ "povezati\n" +#~ " -n, --client-name=IME Kako nazvati ovog klijenta na " +#~ "serveru\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Zvučnik za niske frekvencije" @@ -7,20 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -29,7 +25,7 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -38,7 +34,16 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -47,149 +52,151 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 #, fuzzy msgid "Built-in Audio" msgstr "Internt fel" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 #, fuzzy msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Fick signal %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Avslutar." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Misslyckades med att hitta gruppen \"%s\"." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Hemkatalogen för användaren \"%s\" är inte \"%s\", ignorerar." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa \"%s\": %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -197,171 +204,177 @@ msgstr "" "Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har " "angivits)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 #, fuzzy msgid "Root privileges required." msgstr "Root-behörighet krävs." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start stöds inte för systeminstanser." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Detta är PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -371,45 +384,45 @@ msgid "" "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() misslyckades." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -447,15 +460,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -483,199 +494,196 @@ msgid "" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize förväntar sig ett booleskt argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail förväntar sig ett booleskt argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority förväntar sig ett booleskt argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading förväntar sig ett booleskt argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 #, fuzzy msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit booleskt argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file förväntar sig ett booleskt argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 #, fuzzy msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 #, fuzzy msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit booleskt argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system förväntar sig ett booleskt argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit förväntar sig ett booleskt argument" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm förväntar sig ett booleskt argument" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Namn: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Beskrivning: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Upphovsman: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Användning: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Sökväg: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfil: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 #, fuzzy msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Släpper root-behörighet." @@ -688,6 +696,14 @@ msgstr "" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -892,9 +908,10 @@ msgstr "" msgid "Top Rear Right" msgstr "" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 #, fuzzy msgid "(invalid)" msgstr "Ogiltig" @@ -923,333 +940,350 @@ msgstr "" msgid "Surround 7.1" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Åtkomst nekad" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Okänt kommando" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Entiteten finns" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Ingen sådan entitet" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "Anslutning nekades" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollfel" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Tidsgräns nåddes" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "Anslutningen terminerad" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Felaktigt tillstånd" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Inget data" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "För stor" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Stöds inte" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Okänd felkod" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() misslyckades" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfilen \"%s\": %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"." -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Strömfel: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Strömfel: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Strömfel: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "inte " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Anslutning etablerad.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Anslutningsfel: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 #, fuzzy msgid "Got EOF." msgstr "Fick filslut.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 #, fuzzy msgid "Got signal, exiting." msgstr "Fick signal %s." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Misslyckades med att få statistik: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Tid: %0.3f sec; Latens: %0.0f ms \r" -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1309,11 +1343,12 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1321,135 +1356,140 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 #, fuzzy msgid "Invalid sample specification" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 #, fuzzy msgid "Too many arguments." msgstr "För många argument.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 #, fuzzy msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 #, fuzzy msgid "Failed to open audio file." msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 #, fuzzy msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 #, fuzzy msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Misslyckades med att tolka kommandorad.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 #, fuzzy msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 #, fuzzy msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 #, fuzzy msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n" @@ -1506,7 +1546,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1517,47 +1557,47 @@ msgstr "" "Kompilerad med libpulse %s\n" "Länkad med libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Misslyckades med att få statistik: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1568,7 +1608,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1582,12 +1622,12 @@ msgid "" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:234 +#: ../src/utils/pactl.c:270 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1604,27 +1644,32 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "pipe misslyckades: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1646,20 +1691,20 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1670,12 +1715,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1685,12 +1730,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1701,22 +1746,22 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "pipe misslyckades: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:622 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1726,6 +1771,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1737,12 +1783,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:693 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1752,6 +1798,11 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" @@ -1759,12 +1810,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1782,105 +1833,166 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Fel: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"." -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "sink" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "källa" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 #, fuzzy msgid "source-output" msgstr "källa" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 #, fuzzy msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Fick signal %s." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -1891,7 +2003,7 @@ msgid "" "server\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1902,108 +2014,136 @@ msgstr "" "Kompilerad med libpulse %s\n" "Länkad med libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 #, fuzzy msgid "Failed to open sound file." msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -#, fuzzy -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "källa" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 #, fuzzy msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "" @@ -2024,103 +2164,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Misslyckades med att tolka kommandorad.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Server: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Källa: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Sink: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Kaka: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Ännu inte implementerad.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2131,7 +2271,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2142,25 +2282,25 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2168,211 +2308,324 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Internt fel" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +msgid "Docking Station Line In" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Internt fel" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Internt fel" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 #, fuzzy msgid "Internal Microphone" msgstr "Internt fel" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 msgid "Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 msgid "No Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +msgid "Line Out" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 msgid "Speakers" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "Användning: %s\n" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() misslyckades" + #~ msgid "select(): %s" #~ msgstr "select(): %s" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,12 +40,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -57,7 +53,7 @@ msgstr "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -70,7 +66,20 @@ msgstr "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -83,25 +92,28 @@ msgstr "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "ஒரு பூஜ்ஜியம் இருந்தாலும் குறைந்தது ஒன்றை மட்டும் வைத்திருக்கவும்" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "டம்மி வெளிப்பாடு" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "மெய்நிகர் LADSPA சின்க்" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -109,296 +121,302 @@ msgstr "" "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " "input control values>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "கடிகார பூஜ்ஜிய சிங்" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "உட்புற ஆடியோ" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "மாதிரி" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "அசல் lt_dlopen ஏற்றியை காண முடியவில்லை." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "புதிய dl ஏற்றுபவரை ஒதுக்கிருவதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "%sக்கு சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "வெளியேறுதல்." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "'%s' பயனரை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "'%s' குழுவை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "'%s'பயனர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டார் (UID %lu) மற்றும் குழு '%s' (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID ன் பயனர் '%s' மற்றும் '%s' குழுவுடன் ஒத்து போகவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "முகப்பு அடைவு பயனரான'%s' '%s'ஆல், புறக்கணிக்கப்படவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "குழுப் பட்டியலை மாற்ற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் வெற்றிகரமாக விடப்பட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "இந்த தளத்தில் கணினியின் திறந்த முறைமை துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "டோமோன் இயங்கவில்லை" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "PID %uவாக டோமோன் இயங்குகிறது" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "டோமோனுக்கு முடிவு கட்டுவதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "இந்த நிரல் ரூட்டாக இயங்க முடியவில்லை (--system குறிப்பிடாத வரை)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start கணினி நிகழ்வில் துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-exit அமைக்கப்படவில்லை!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, SHM முறைமை செயல்நீக்குதல் கட்டாயப்படுத்துகிறது!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, வெறுமை நேரத்தை செயல்நீக்க கட்டாயப்படுத்துகிறது!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdioஐ பெற முடியவில்லை." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "டோமோனை துவக்குவதில் தோல்வியுற்றது." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "டோமோனை வெற்றிகரமாக துவக்ககப்பட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "இது தான் பள்ஸ் ஆடியோ %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "தொகுக்கப்பட்ட புரவலன்: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "தொகுப்பு CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "CPUs %uவில் காணப்படுகிறது ." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "பக்க அளவுகள் %lu பைட்ஸ்" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compiled with Valgrind support: yes" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compiled with Valgrind support: no" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind முறைமையில் இயங்குகிறது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimized build: yes" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "சுருக்கமான உருவாக்கம்: இல்லை" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG வரையறுக்கப்பட்டது, அனைத்தும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH வரையறுக்கப்பட்டது, விரைவு பாதை மட்டும் உறுதியாக செயல்நீக்கப்பட்டது." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "அனைத்து உறுதியாக செயல்படுகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "கணினி குறியீடை பெறுவதில் தோல்வி" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "கணினி குறியீடு %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "அமர்வு குறியீடு %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "ஓடும்நேரம் %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "%s நிலை அடைவினை பயன்படுத்துகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "தொகுதி %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "கணினியின் முறைமையில் இயங்குகிறது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -414,15 +432,15 @@ msgstr "" "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " "explanation why system mode is usually a bad idea." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "உயர்ந்த திரைத்திறன் நேரம்காட்டி கிடைக்கிளது! Bon appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -430,32 +448,32 @@ msgstr "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "டோமோனை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "டீமான் துவக்கம் எந்த தொகுதிகளும் ஏற்றப்படாமல், வேலையை நிராகரிக்கிறது." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "டோமோன் துவக்குவது முடிவடைந்தது." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "டோமோன் பணிநிறுத்தம் முனைகிறது." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "டோமோன் நீக்கப்பட்டுது." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -492,15 +510,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -597,15 +613,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -613,171 +629,169 @@ msgstr "" "--log-level பதிவு நிலை அளவுருவை எதிர்பார்க்கிறது (எண் 0..4 அல்லது debug, info, " "notice, warn, errorஇல் ஒன்று)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "தவறான பதிவு இலக்கு: 'syslog', 'stderr' அல்லது 'auto'ஐ பயன்படுத்தவும்." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm பூலியன் அளவுரு எதிர்பார்க்கிறது" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "பெயர்: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "தொகுதி தகவல் கிடைக்கப் பெறவில்லை\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "பதிப்பு: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "விளக்கம்: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "ஆசிரியர்: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "பயன்பாடு: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "ஒருமுறை ஏற்றப்பட்டது: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "பாதை: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான பதிவு இலக்கு '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit இந்த தளத்தில் துணைபுரியவில்லை." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி முறை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி சேனல்கள் '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான சேனல் படம் '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] பகுப்பு '%s'க்கு தவறான எண்" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான பகுப்பு அளவு '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான நல்ல நிலை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -785,12 +799,12 @@ msgstr "" "குறிப்பிட்ட முன்னிருப்பு சேனல் மேப் வேறுபட்ட சேனல்களின் எண்ணிக்கையை குறிப்பிட்ட " "முன்னிருப்பு சேனல்களின் எண்ணிக்கையை விட கொண்டுள்ளது" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### கட்டமைப்பு கோப்பிலிருந்து வாசிக்கவும்: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "முன்னுரிமைகளை துடைக்கிறது." @@ -802,6 +816,16 @@ msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "மோனோ" @@ -1006,9 +1030,10 @@ msgstr "மேலே பின் இடது" msgid "Top Rear Right" msgstr "மேலே பின் வலது" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(தவறான)" @@ -1036,331 +1061,348 @@ msgstr "Surround 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "சரி" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "தெரியாத கட்டளை" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "தவறான விவாதம்" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "உருப்படி உள்ளது" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "உருப்படி எதுவும் இல்லை" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "அறிக்கை பிழை" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "நேரம் முடிவுற்றது" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "அங்கீகார விசை இல்லை" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "உட்புற பிழை" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "உருப்படி நீக்கப்பட்டது" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "தவறான புரவலன்" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "தவறான நிலை" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "தரவு இல்லை" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "நெறிமுறை பதிப்பு உகந்ததல்ல" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "மிகப் பெரியது" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "துணைப்புரியாத" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "தெரியாத பிழைக் குறியீடு" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "இது போன்ற தொடர்ச்சி இல்லை" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "நீக்கப்படும் செயல்பாடு" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "விடுபட்ட செயல்பாடு" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "உள்ளீடு/வெளிப்பாடு பிழை" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "சாதனம் அல்லது மூலம் பணிமிகுதியில்" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenகாட்சி() தோல்வியுற்றது" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "குக்கீ தரவை மாற்றுவதில் தோல்வியுற்றது" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "'%s'கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "குக்கி ஏற்றப்படவில்லை. இணைப்பில்லாமல் முயற்சிக்கிறது." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "ஸ்டீரிமை இழக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "பின்னணி ஸ்டீரிம் இழக்கப்படுகிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "சேவையகத்திற்கு இணைப்பு இழக்கப்படுகிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "குறிப்பிட்ட குறிப்பு '%s', சேனல் வரைபடத்தை '%s'ஐ பயன்படுத்துகிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "ஸ்டிரீம் %s சாதனத்திற்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "இல்லை" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "ஸ்டீரிம் ஃபப்பர் பண்புகளை மாற்றப்பட்டது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1420,6 +1462,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1479,7 +1522,7 @@ msgstr "" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1490,127 +1533,132 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "தவறான கிளையன் பெயர் '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "தவறான ஸ்டீரீம் பெயர் '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "தவறான தன்மை '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "தெரியாத கோப்பு வடிவம் %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "நிறைய விவாதங்கள்." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "" "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து சேனல் வரைபடத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "சேனல் வரைபடம் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்புக்கு சேனல் வரைபடத்தை எழுத முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "ஒலிப்பதிவு" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "பிண்ணனி" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() தோல்வி." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() தோல்வியுற்றது." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி." @@ -1672,7 +1720,7 @@ msgstr "" " -s, --சேவையகம்=SERVER பெயரிடப்பட்ட சேவையகம் இணைக்கப்பட வேண்டும்\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1683,48 +1731,48 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "புள்ளிவிவரத்தை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "மாதிரி இடையக அளவு: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "சேவையகத்தின் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1735,7 +1783,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1758,13 +1806,13 @@ msgstr "" "முன்னிருப்பு மூலங்கள்: %s\n" "கூக்கி: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "சுருக்கமான தகவலை பெறு முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1780,7 +1828,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1802,22 +1850,27 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorts:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPorts:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1856,20 +1909,20 @@ msgstr "" "\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "தொகுதி தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1886,12 +1939,12 @@ msgstr "" "\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "கிளையன்ட் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1906,12 +1959,12 @@ msgstr "" "\tபண்புகள்:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "அட்டை தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1928,23 +1981,23 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "சிங்க் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1953,6 +2006,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1980,13 +2034,13 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "மூல வெளிப்பாடு தகவலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1995,31 +2049,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Source Output #%u\n" +"Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" +"\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2050,103 +2113,163 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "மாதிரியை மேம்படுத்த முடியவில்லை: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "முன்னாக கோப்பு முடித்தல்" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "தவறான புரவலன்" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT பெறப்பட்டது, வெளியேறுகிறது." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "தவறான தொகுதி குறிப்பீடு" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2156,37 +2279,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [விருப்பங்கள்] ... \n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" +" -h, --உதவி இந்த உதவியை காட்டு\n" +" --பதிப்பு பதிப்பினைக் காட்டு\n" +" -s, --சேவையகம்=SERVER பெயரிடப்பட்ட சேவையகம் இணைக்கப்பட வேண்டும்\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2197,106 +2297,138 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து மாதிரி குறிப்பீட்டை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "இயக்கிவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "நீக்குவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "தொகுதி பெயர் மற்றும் விவாதங்களை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "தவறான தொகுதி குறிப்பீடு" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "நீங்கள் ஒரு மூல வெளிப்பாடு சுட்டி மற்றும் ஒரு மூலத்தை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் உள்ளீடு சுட்டி மற்றும் ஒரு சிங்கை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை குறிப்பீடு" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "ஒரு மூலப் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "தவறான சுருக்க உள்ளீடு அட்டவணை குறிப்பீடு" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிங்க் பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு துறைப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை" @@ -2324,103 +2456,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "கட்டளை வரியை மாற்ற முடியவில்லை \n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "சேவையகம்: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "மூலம்: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "சுருங்குதல்: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "கூக்கீ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "குக்கீ தரவை மாற்ற முடியவில்லை\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "குக்கீ தரவை சேமிக்க முடியவில்லை\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "கிளையன்ட் கட்டமைப்பு கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "சுற்றுப்புற கட்டமைப்பு தரவினை வாணிக்க முடியவில்லை.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDNஐ பெற முடியவில்லை.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "குக்கீ தரவை ஏற்ற முடியவில்லை\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "இன்னும் செயல்படுத்தபடவில்லை.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "PulseAudio டீமான் இயங்கவில்லை, அல்லது அமர்வு டீமானாக இயங்கவில்லை." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio daemonஐ நிறுத்த முடியவில்லை." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "டோமோன் பதிலளிக்க மறுக்கிறது." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2437,7 +2569,7 @@ msgstr "" "POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail" "() r0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2454,25 +2586,25 @@ msgstr "" "POLLOUT அமைவுடன் நாங்கள் எழுந்திருந்தோம்-- எப்படியிருந்தும் அடுத்தடுத்து snd_pcm_avail" "() 0 அல்லது வேறொரு மதிப்பு < min_avail திரும்பியது." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "ஆஃப்" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2480,212 +2612,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "வெளிப்பாடு சாதனங்கள்" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "உள்ளீடு சாதனங்கள்" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@இல் ஆடியோ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "உள்ளீடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "லைன்இன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "மைக்ரோஃபோன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "மைக்ரோஃபோன்" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "வெளியார்ந்த மைக்ரோஃபோன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "உட்புற மைக்ரோஃபோன்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "ரேடியோ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "வீடியோ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு எதுவுமில்லை" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "பூஸ்ட்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "பூஸ்ட் இல்லை" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "ஆம்பிளிஃபையர்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "ஆம்ப்ளிஃபையர் இல்லை" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "பூஸ்ட்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "பூஸ்ட் இல்லை" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "அனலாக் ஹெட்ஃபோன்கள்" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "அனலாக் உள்ளிடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "லைன்இன்" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "அனலாக் மோனோ வெளிப்பாடு" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "அனலாக் மோனோ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analog Surround 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analog Surround 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analog Surround 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analog Surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analog Surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analog Surround 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analog Surround 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analog Surround 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analog Surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analog Mono Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analog Stereo Duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "உள்ளீடு" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit இந்த தளத்தில் துணைபுரியவில்லை." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenகாட்சி() தோல்வியுற்றது" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "குறைந்த அலைவரிசை எம்மிட்டர்" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,12 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -42,7 +38,7 @@ msgstr "" "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు " "నివేదించుము." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -54,7 +50,19 @@ msgstr "" "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక " "నివేదించుము." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n" +"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు " +"నివేదించుము." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -65,320 +73,329 @@ msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n" "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "డమ్మీ అవుట్పుట్" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "వర్చ్యువల్ LADSPA సింకు" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు సింకు " "నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> " "channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> " "control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "NULL సింక్ క్లాక్చేయబడింది" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Null అవుట్పుట్" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "అంతర్గత ఆడియో" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "మోడెమ్" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "వాస్తవ lt_dlopen లోడర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "కొత్త dl లోడర్ కేటాయించుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "సంకేతము %s పొందినది." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "నిష్క్రమించుచున్నది." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "వినియోగదారి '%s'ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "సమూహం '%s' కనుగొనుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "వినియోగదారి '%s' (UID %lu) మరియు సమూహము '%s' (GID %lu) కనబడినవి." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "వినియోగదారి '%s' మరియు సమూహము '%s' యొక్క GID సరితూగలేదు." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "వినియోగదారి '%s' యొక్క నివాస డైరెక్టరీ '%s' కాదు, వదిలివేయుచున్నది." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "సమూహ జాబితా మార్చుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "GID మార్చుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "UID మార్చటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "root అనుమతులు విజయవంతంగా తిసివేయబడినాయి." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం నందు సిస్టమ్ తరహా రీతి మద్దతీయబడదు." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "డెమోన్ నడుచుట లేదు" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "డెమోన్ PID %u వలె నడుచుచున్నది" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "డెమోన్ చంపుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ root లా నడుపవలసింది కాదు (--system తెలిపితే తప్ప)" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Root అనుమతులు అవసరము." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start సిస్టమ్ సంభవాల ద్వారా మద్దతీయబడదు." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "సిస్టమ్ మోడ్ నందు నడుపుతోంది, అయితే --disallow-exit అమర్చలేదు!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, అయితే --disallow-module-loading అమర్చలేదు!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుచున్నది, బలవంతంగా SHM రీతిని అచేతనము చేస్తోంది!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, బలవంతంగా నిష్క్రమణ వృధా సమయాన్ని అచేతనము చేయుచున్నది!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "stdio పొందుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "డెమోన్ ప్రారంభం విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము సఫలమైంది." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "ఇది PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "నిర్వర్తన హోస్టు: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "నిర్వర్తన CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUలను కనుగొన్నది." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "పేజీ పరిమాణము %lu బైట్లు" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: అవును" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: లేదు" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "valgrind రీతినందు నడుపుచున్నది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: అవును" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: కాదు" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG నిర్వచించబడింది, అన్ని స్థిరరాశులు అచేతనమైనవి." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH నిర్వచించబడింది, ఫాస్ట్ పాత్ స్థిరరాశులు మాత్రమే అచేతనమైనవి." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "అన్ని స్థిరరాశులు చేతనమైనవి." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "మిషన్ ID పొందుటకు విఫలమైంది" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "మిషన్ ID %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "సెషన్ ID %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "రన్టైమ్ డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "స్థితి డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "మాడ్యూళ్ళ డైరెక్టరీ %s వుపయోగిస్తోంది." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు వుపయోగించుచున్నది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -392,46 +409,46 @@ msgstr "" "సిస్టమ్ రీతి అనునది సరైనటువంటిది యెందుకు కాదో వివరణ కొరకు దయచేసి యిక్కడ చదవండి http://" "pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "తాజా అధిక-తీవ్రత కాలసూచికలు అందుబాటులో వున్నాయి! బాన్ ఎపటైట్!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -468,15 +485,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -573,15 +588,15 @@ msgstr "" "\n" " -n Don't load default script file\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -589,171 +604,169 @@ msgstr "" "--log-level లాగ్ స్థాయి ఆర్గుమెంట్ను కోరుకుంటోంది (సహజసంఖ్యను 0..4 విస్తృతిలో కాని లేదా డీబగ్, " "సమాచారము, నోటీసు, హెచ్చరిక, దోషము వీటిలో వొకటికాని)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' వుపయోగించుము." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "నామము: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "ఎటువంటి మాడ్యూల్ సమాచారము అందుబాటులోలేదు\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "వర్షన్: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "వివరణ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "మూలకర్త: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "వాడుక: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "ఒకసారి లోడుచేయుము: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "తీసివేత హెచ్చరిక: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "పాత్: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ స్థాయి '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit అనునది ఈ ప్లాట్ఫాం నందు మద్దతివ్వబడదు." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి ఫార్మాట్ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి చానళ్ళు '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని ఛానల్ మాప్ '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్కలు సంఖ్య '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్క పరిమాణము '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని సాదా స్థాయి '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -761,12 +774,12 @@ msgstr "" "తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా విభిన్న ప్రసారమార్గముల " "సంఖ్యను కలిగివుంది." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### ఆకృతీకరణ దస్త్రమునుండి చదువుము: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "అనుమతులను శుభ్రపరచుచున్నది." @@ -778,6 +791,16 @@ msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్ను ప్రారంభించుము" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్ను ప్రారంభించుము" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "మోనో" @@ -982,9 +1005,10 @@ msgstr "పైన వెనుక ఎడమవైపు" msgid "Top Rear Right" msgstr "పైన వెనుక కుడివైపున" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(చెల్లని)" @@ -1012,331 +1036,348 @@ msgstr "సరౌండ్ 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "సరౌండ్ 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "సరే" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "తెలియని ఆదేశము" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "ఎంటిటి నిష్క్రమించినది" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "అటువంటి యెంటిటి లేదు" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "కనెక్షన్ తిరస్కరించబడింది" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "నియమం దోషం" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "సమయంముగిసింది" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "ఎటువంటి ధృవీకృత కీ లేదు" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "అంతర్గత దోషము" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "అనుసంధానము అంతముచేయబడింది" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "ఎంటిటి నాశనంచేయబడింది" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "చెల్లని సేవిక" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "మాడ్యూల్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "చెడ్డ స్థితి" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "దత్తాంశం లేదు" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "సారూప్యతలేని ప్రోటోకాల్ వర్షన్" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "మరీ పెద్దది" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "మద్దతీయబడదు" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "తెలియని దోషము కోడ్" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "అటువంటి పొడిగింపు లేదు" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "పనితీరు తీసివేయి" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "తప్పిపోయిన యింప్లిమెంటేషన్" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "కక్షిదారి పోర్క్ చేసిన" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "ఇన్పుట్/అవుట్పుట్ దోషము" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "పరికరము లేదా వనరు రద్దీగావుంది" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() విఫలమైంది" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "స్ట్రీమ్ను డ్రైయిన్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "ప్లేబ్యాక్ స్ట్రీమ్ డ్రెయిన్ అయినది." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "సేవికకు అనుసంధానమును ఎండగట్టుచున్నది." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "సాదారణ విశదీకరణ(స్పెక్) '%s' వుపయోగిస్తోంది, ప్రసారమార్గం మాప్ '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు అనుసంధానించబడింది." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము అర్దాంతరముగా నిలిపివేయబడింది.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము తిరిగికొనసాగించబడింది.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "స్ట్రీమ్ తక్కువగానడుచుచున్నది.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "స్ట్రీమ్ మించినడుచుచున్నది.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభమైంది.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు కదుపబడింది.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "కాదు " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట్లు మార్చబడినవి.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "EOF పొందింది." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "లేటెన్సీని పొందుటలో విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "సమయం: %0.3f సెకను; లెటెన్సీ: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1396,6 +1437,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1455,7 +1497,7 @@ msgstr "" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1466,125 +1508,130 @@ msgstr "" "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" "libpulse లింకైనది %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "చెల్లని కక్షిదారి నామము '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ నామము '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "చెల్లని లేటెన్సీ విశదీకరణము '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "చెల్లని లక్షణము '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "తెలియని ఫైలు ఫార్మాట్ %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "దస్త్రము కొరకు మాదిరి సమాచారము జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "హెచ్చరిక: తెలుపబడిన మాదిరి విశదీకరణ దస్త్రమునుండి వచ్చు విశదీకరణతో తిరిగివ్రాయబడుతుంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి ప్రసారమార్గ మాప్ నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "హెచ్చరిక: ప్రసారమార్గ మాప్ను దస్త్రముకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "%s స్ట్రీమ్ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో తెరుచుచున్నది." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "రికార్డింగు" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "ప్లేబాక్" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది." @@ -1647,7 +1694,7 @@ msgstr "" "to\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1658,47 +1705,47 @@ msgstr "" "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "గణాంకాలను పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "మొత్తం లైఫ్టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "మాదిరి క్యాచి పరిమాణము: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "సేవిక సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1709,7 +1756,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1732,13 +1779,13 @@ msgstr "" "అప్రమేయ మూలము: %s\n" "కుకీ: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "సింక్ సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1754,7 +1801,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1776,22 +1823,27 @@ msgstr "" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tపోర్టులు:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tక్రియాశీల పోర్టు: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tపోర్టులు:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1830,20 +1882,20 @@ msgstr "" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "వర్తించదు" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "మాడ్యూల్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1860,12 +1912,12 @@ msgstr "" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "కక్షిదారి సమాచారము పొందుటలో విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1880,12 +1932,12 @@ msgstr "" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "కార్డు సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1902,23 +1954,23 @@ msgstr "" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tప్రోఫైల్సు:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tక్రియాశీల ప్రొఫైల్: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "సింక్ ఇన్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1927,6 +1979,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1954,13 +2007,13 @@ msgstr "" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "మూలపు అవుట్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1969,31 +2022,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"మూలము అవుట్పుట్ #%u\n" +"సింక్ ఇన్పుట్ #%u\n" "\tడ్రైవర్: %s\n" "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" "\tకక్షిదారి: %s\n" -"\tమూలము: %u\n" -"\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n" +"\tసింక్: %u\n" +"\tమాదిరి విశదీకరణము: %s\n" "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" +"\tనిశ్శబ్ధము: %s\n" +"\tవాల్యూమ్: %s\n" +"\t %s\n" +"\t సమతుల్యత %0.2f\n" "\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" -"\tమూలము క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" -"\tపునఃవుదాహరణ విశదీకరణ: %s\n" +"\tసింక్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" +"\tపునఃవుదాహరణ పద్దతి: %s\n" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2024,103 +2086,163 @@ msgstr "" "\tలక్షణాలు:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "వైఫైల్యము: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "మాదిరి అప్లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "దస్త్రము యొక్క అపరిపక్వ ముగింపు" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "చెల్లని సేవిక" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2130,37 +2252,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -"\n" " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2171,106 +2271,138 @@ msgstr "" "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n" "libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ణయించుటకు విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "తొలగించుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు సింక్ తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "మీరు మాడ్యూల్ నామము మరియు ఆర్గుమెంట్లు తెలుపవలసి వుంది." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు వాల్యూమ్ తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపబడలేదు." @@ -2298,103 +2430,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "సేవిక: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "మూలము: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "సింక్: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "కుకీ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "కుకీ డాటా దాయుటకు విఫలమైంది\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "కక్షిదారి ఆకృతీకరణ దస్త్రమును లోడు చేయుటకు విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ ఆకృతీకరణ డాటాను చదువుటకు విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "FQDN పొందుటకు విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "కుకీ డాటా లోడు చేయుటకు విఫలమైంది\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "ఇంకా యింప్లిమెంట్ చేయలేదు\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "PulseAudio డెమోన్ నడుచుటలేదు, లేదా సెషన్ డెమోన్ వలె నడుచుటలేదు." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "PulseAudio డెమోన్ నాశనం చేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "డెమోన్ స్పందించుటలేదు." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2410,7 +2542,7 @@ msgstr "" "మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను " "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2426,25 +2558,25 @@ msgstr "" "మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను " "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "ఆఫ్" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "హై ఫెడిలిటి ప్లేబ్యాక్ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "హై ఫెడిలిటి కాప్చర్ (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2452,212 +2584,438 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ పై ఆడియో" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "ఇన్పుట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "లైన్-యిన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "మైక్రోఫోన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "మైక్రోఫోన్" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "బహిర్గత మైక్రోఫోన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "అంతర్గత మైక్రోఫోన్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "రేడియో" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "వీడియో" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు నియంత్రణ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు ఏ నియంత్రణ లేదు" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "బూస్ట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "బూస్ట్ లేదు" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "ఎంప్లిఫైర్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "ఎంప్లిఫైర్ లేదు" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "బూస్ట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "బూస్ట్ లేదు" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్ఫోన్స్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "ఎనలాగ్ యిన్పుట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్ (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "లైన్-యిన్" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "ఎనలాగ్ మోనో" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "ఎనలాగ్ మోనో డుప్లెక్స్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో డుప్లెక్స్ (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Null అవుట్పుట్" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "ఇన్పుట్" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు సింకు " +"నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> " +"channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> " +"control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit అనునది ఈ ప్లాట్ఫాం నందు మద్దతివ్వబడదు." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() విఫలమైంది" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "మూలము అవుట్పుట్ #%u\n" +#~ "\tడ్రైవర్: %s\n" +#~ "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n" +#~ "\tకక్షిదారి: %s\n" +#~ "\tమూలము: %u\n" +#~ "\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n" +#~ "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n" +#~ "\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" +#~ "\tమూలము క్రియాహీనత: %0.0f usec\n" +#~ "\tపునఃవుదాహరణ విశదీకరణ: %s\n" +#~ "\tలక్షణాలు:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "తక్కువ తరచుదనం వెలువరించునది" @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,12 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -35,7 +31,7 @@ msgstr "" "Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте " "про цю ваду розробникам ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -48,7 +44,20 @@ msgstr "" "Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте " "про цю ваду розробникам ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байтів (%lu " +"мс).\n" +"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте " +"про цю ваду розробникам ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -61,27 +70,30 @@ msgstr "" "Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте " "про цю ваду розробникам ALSA." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" "Завжди підтримувати принаймні один завантажений приймач, навіть якщо він " "буде нульовим" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Тестове відтворення" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Віртуальний приймач LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> " "master=<назва приймача для фільтрування> format=<формат семплу> " @@ -89,129 +101,129 @@ msgstr "" "каналів> plugin=<назва додатка ladspa> label=<мітка додатка ladspa> " "control=<розділений комами список значень вхідних параметрів>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "NULL-приймач з годинником" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Нуль-відтворення" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "Вбудоване аудіо" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "Модем" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "" "Спроба знайти початковий інструмент завантаження lt_dlopen зазнала невдачі." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "" "Спроба виділення пам’яті для нового інструменту завантаження dl зазнала " "невдачі." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Не вдалося додати bind-now-loader." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Отримано сигнал %s." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "Завершення роботи." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Не вдалося знайти користувача «%s»." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Не вдалося знайти групу «%s»." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Знайдено користувача «%s» (UID %lu) і групу «%s» (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID користувача «%s» і групи «%s» не збігаються." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Домашнім каталогом користувача «%s» не є «%s», дані проігноровано." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Не вдалося створити «%s»: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Не вдалося змінити список груп: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Не вдалося змінити GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Не вдалося змінити UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Програма успішно позбулася прав доступу користувача root." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Загальносистемний режим не підтримується на цій платформі." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "Спроба виконати setrlimit(%s, (%u, %u)) була невдалою: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Не вдалося обробити рядок команди." -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "Фонову службу не запущено" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Фонову службу запущено як PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Не вдалося завершити роботу фонової служби: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -219,176 +231,182 @@ msgstr "" "Цю програму не призначено для запуску від імені користувача root (якщо не " "вказано параметра --system)." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "Потрібні права доступу користувача root." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "" "Параметр --start не підтримується для загальносистемних екземплярів програми." -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-module-" "loading!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму параметрів " "часу виходу за відсутності активності!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Не вдалося отримати stdio." -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "Спроба створення каналу завершилася невдало: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Спроба виконання fork() завершилася невдало: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Спроба запуску фонової служби завершилася невдало." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Фонову службу успішно запущено." -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Це PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Вузол збирання: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS збирання: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Запущено на вузлі: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Знайдено %u процесорів." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Розмір сторінки дорівнює %lu байтам" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Зібрано з підтримкою Valgrind: так" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Зібрано з підтримкою Valgrind: ні" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Запуск у режимі valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "Запущено на вузлі: %s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Зібрано з оптимізацією: так" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "Зібрано з оптимізацією: ні" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "Визначено NDEBUG, всі додавання вимкнено." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "Визначено FASTPATH, вимкнено лише додавання швидких шляхів." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "Увімкнено всі додавання." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Спроба отримати ідентифікатор системи завершилася невдало" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Ідентифікатор системи %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "Ідентифікатор сеансу — %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Каталог запуску: %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Каталог стану: %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Каталог модулів: %s." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Запуску у загальносистемному режимі: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -405,15 +423,15 @@ msgstr "" "WhatIsWrongWithSystemMode, щоб дізнатися про те, чому не варто " "використовувати системний режим." -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Спроба виконання pa_pid_file_create() зазнала невдачі." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Доступні свіжі високоточні таймери! Смачного!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -421,34 +439,34 @@ msgstr "" "Чувак, твоє ядро — лайно! Круті пацани рекомендують Linux з увімкненими " "високоточними таймерами!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Спроба виконання pa_core_new() зазнала невдачі." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Не вдалося ініціалізувати фонову службу." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде " "працездатною." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Запуск фонової служби завершено." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Ініційовано завершення роботи фонової служби." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "Виконання фонової служби перервано." -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -485,15 +503,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -605,15 +621,15 @@ msgstr "" " -n Не завантажувати типовий файл " "скрипту\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "Для параметра --daemonize слід вказувати булівський аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "Для параметра --fail слід вказувати булівський аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -622,173 +638,171 @@ msgstr "" "(числове у діапазоні 0..4 або одне зі значень debug, info, notice, warn, " "error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "Для параметра --high-priority слід вказувати булівський аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "Для параметра --realtime слід вказувати булівський аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "" "Для параметра --disallow-module-loading слід вказувати булівський аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "Для параметра --disallow-exit слід вказувати булівський аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "Для параметра --use-pid-file слід вказувати булівський аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" "Журнал вказано неправильно: можливі варіанти «syslog», «stderr» і «auto»." -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "Для параметра --log-time слід вказувати булівський аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "Для параметра --log-meta слід вказувати булівський аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»." -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "Для параметра --system слід вказувати булівський аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "Для параметра --no-cpu-limit слід вказувати булівський аргумент" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "Для параметра --disable-shm слід вказувати булівський аргумент" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Назва: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Дані щодо модуля недоступні\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Версія: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Опис: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Автор: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Використання: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Завантаження при: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЗАСТАРІЛІСТЬ: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Шлях: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректний журнал «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень журналювання «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректне значення rlimit «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimit не підтримується на цій платформі." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректний формат фрагмента «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректна частота вибірки «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректні канали фрагмента «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректна карта каналів «%s»'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректна кількість фрагментів «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректний розмір фрагмента «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень nice «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректна частота вибірки «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштувань: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -796,12 +810,12 @@ msgstr "" "У вказаній типовій карті каналів визначається інша кількість каналів, ніж " "типова кількість каналів." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Прочитано з файла налаштувань: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Позбуваємося прав доступу." @@ -813,6 +827,16 @@ msgstr "Звукова система PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "Звукова система PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Моно" @@ -1017,9 +1041,10 @@ msgstr "Верхній задній лівий" msgid "Top Rear Right" msgstr "Верхній задній правий" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(некоректний)" @@ -1047,333 +1072,350 @@ msgstr "Об'ємний 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Об'ємний 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "Доступ заборонено" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "Невідома команда" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "Некоректний аргумент" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "Об’єкт існує" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "Такого об’єкта не існує" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "У з'єднанні відмовлено" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "Помилка протоколу" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "Перевищення часу очікування" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Не вказано ключа розпізнавання" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "Внутрішня помилка" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "З’єднання перервано" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "Об’єкт вилучено" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "Некоректний сервер" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "Спроба ініціалізації модуля завершилася невдало" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "Стан помилки" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "Немає даних" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Несумісна версія протоколу" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "Завеликий" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "Не підтримується" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "Помилка з невідомим кодом" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "Такого додатка немає" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Застарілі функціональні можливості" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "Відсутня реалізація" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "Клієнт розгалужено" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "Помилка вводу/виводу" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "Пристрій або ресурс зайнято" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uкан. %uГц" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f ГБ" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f МБ" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f кБ" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u Б" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "Спроба виконання XOpenDisplay() завершилася невдало" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Не вдалося обробити дані куки" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування «%s»: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Отримано повідомлення про невідомий додаток «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Не вдалося створити тунель для потоку: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "Потік відтворення тунельовано." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "Тунельне з’єднання з сервером." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_peek() завершилася невдало: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "Потік було успішно створено." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_get_buffer_attr() завершилася невдало: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Використання частотної специфікації «%s», карта каналів «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "З’єднано з пристроєм %s (%u, %s призупинено)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Помилка потоку: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Призупинено пристрій потоку. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Відновлено пристрій потоку. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Недовантаження потоку. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Перевантаження потоку. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Потік запущено. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Потік пересунуто на пристрій %s (%u, %s призупинено). %s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "не " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Недовантаження потоку. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Встановлено з’єднання. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "Отримано EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "" "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1433,6 +1475,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1491,7 +1534,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Показати список можливих форматів " "файлів.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1502,68 +1545,68 @@ msgstr "" "Зібрано з libpulse %s\n" "З’єднано з libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Некоректна назва клієнта «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Некоректна назва потоку «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Некоректна карта каналів «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Некоректна властивість «%s»" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Невідомий формат файлів %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Некоректна частотна специфікація" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "Забагато аргументів." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Не вдалося створити частотну специфікацію для файла." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -1571,59 +1614,64 @@ msgstr "" "Попередження: вказану частотну специфікацію буде перезаписано специфікацією " "з файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Попередження: не вдалося отримати дані щодо карти каналів з файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Карта каналів не відповідає частотній специфікації" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Попередження: не вдалося записати карту каналів до файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "запис" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "відтворення" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Не вдалося обробити рядок команди." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало." @@ -1688,7 +1736,7 @@ msgstr "" "з’єднатися\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1699,48 +1747,48 @@ msgstr "" "Зібрано з libpulse %s\n" "З’єднано з libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Зараз використано: %u блоків, що містять загалом %s байтів.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Розмір кешу фрагментів: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сервера: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1751,7 +1799,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1774,13 +1822,13 @@ msgstr "" "Типове джерело: %s\n" "Кука: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Не вдалося отримати дані щодо приймача: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1796,7 +1844,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1818,22 +1866,27 @@ msgstr "" "\tВластивості:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tПорти:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tАктивний порт: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tПорти:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Не вдалося отримати дані щодо джерела: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1872,20 +1925,20 @@ msgstr "" "\tВластивості:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Не вдалося отримати дані щодо модуля: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1902,12 +1955,12 @@ msgstr "" "\tВластивості:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Не вдалося отримати дані щодо клієнта: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1922,12 +1975,12 @@ msgstr "" "\tВластивості:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Не вдалося отримати дані щодо карти: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1944,23 +1997,23 @@ msgstr "" "\tВластивості:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tПрофілі:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tАктивний профіль: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Не вдалося отримати відомостей щодо приймача: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1969,6 +2022,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1996,13 +2050,13 @@ msgstr "" "\tВластивості:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Не вдалося отримати дані щодо відтворення джерела: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2011,31 +2065,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Відтворення джерела #%u\n" +"Приймач даних №%u\n" "\tДрайвер: %s\n" "\tМодуль власника: %s\n" "\tКлієнт: %s\n" -"\tДжерело: %u\n" +"\tПриймач: %u\n" "\tЧастотна специфікація: %s\n" "\tКарта каналів: %s\n" +"\tСтан вимикання: %s\n" +"\tГучність: %s\n" +"\t %s\n" +"\t баланс %0.2f\n" "\tЛатентність буфера: %0.0f мкс\n" -"\tЛатентність джерела: %0.0f мкс\n" -"\tСпосіб зміни частоти: %s\n" +"\tЛатентність приймача: %0.0f мкс\n" +"\tМетод зміни частоти: %s\n" "\tВластивості:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2066,103 +2129,163 @@ msgstr "" "\tВластивості:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Помилка: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Не вдалося отримати дані щодо джерела: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Не вдалося вивантажити зразок: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "Передчасне завершення файла" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Некоректний сервер" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи." -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Некоректна специфікація гучності" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2172,36 +2295,15 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [параметри] stat\n" -"%s [параметри] list\n" -"%s [параметри] exit\n" -"%s [параметри] upload-sample НАЗВА_ФАЙЛА [НАЗВА]\n" -"%s [параметри] play-sample НАЗВА [ПРИЙМАЧ]\n" -"%s [параметри] remove-sample НАЗВА\n" -"%s [параметри] move-sink-input ІДЕНТИФІКАТОР ПРИЙМАЧ\n" -"%s [параметри] move-source-output ІДЕНТИФІКАТОР ДЖЕРЕЛО\n" -"%s [параметри] load-module НАЗВА [АРГУМЕНТИ ...]\n" -"%s [параметри] unload-module ІДЕНТИФІКАТОР\n" -"%s [параметри] suspend-sink ПРИЙМАЧ 1|0\n" -"%s [параметри] suspend-source ДЖЕРЕЛО 1|0\n" -"%s [параметри] set-card-profile КАРТА ПРОФІЛЬ \n" -"%s [параметри] set-sink-port ПРИЙМАЧ ПОРТ \n" -"%s [параметри] set-source-port ДЖЕРЕЛО ПОРТ\n" -"%s [параметри] set-sink-volume ПРИЙМАЧ ГУЧНІСТЬ\n" -"%s [параметри] set-source-volume ДЖЕРЕЛО ГУЧНІСТЬ\n" -"%s [параметри] set-sink-input-volume ВХІДПРИЙМАЧА ГУЧНІСТЬ\n" -"%s [параметри] set-sink-mute ПРИЙМАЧ 1|0\n" -"%s [параметри] set-source-mute ДЖЕРЕЛО 1|0\n" -"%s [параметри] set-sink-input-mute ВХІДПРИЙМАЧА 1|0\n" +"%s [параметри] ... \n" "\n" " -h, --help Показати цю довідку\n" -" --version Показати дані щодо версії\n" -"\n" +" --version Показати відомості щодо версії\n" " -s, --server=СЕРВЕР Назва сервера, з яким слід " "з’єднатися\n" -" -n, --client-name=НАЗВА Спосіб виклику клієнта на сервері\n" +"\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2212,51 +2314,56 @@ msgstr "" "Зібрано з libpulse %s\n" "З’єднано з libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Будь ласка, вкажіть зразковий файл для завантаження" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Попередження: не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Вам слід вказати назву зразкового файла, який слід відтворити" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Вам слід вказати назву зразкового файла, який слід вилучити" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Вам слід вказати індекс приймача даних і приймач" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Вам слід вказати індекс джерела відтворення і джерело" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Вам слід вказати назву модуля і аргументи." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Вам слід вказати індекс модуля" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Не можна вказувати більше одного приймача. Вам слід вказати булівське " "значення." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2264,60 +2371,89 @@ msgstr "" "Не можна вказувати більше одного джерела. Вам слід вказати булівське " "значення." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Вам слід вказати назву/індекс карти і назву профілю" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Вам слід вказати назву/індекс приймача і назву порту" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Вам слід вказати назву/індекс джерела і назву порту" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Вам слід вказати назву/індекс приймача і гучність" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Некоректна специфікація гучності" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Вам слід вказати назву/індекс джерела і гучність" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Вам слід вказати індекс приймача даних і гучність" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Некоректний індекс вхідних даних приймача" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Вам слід вказати індекс джерела відтворення і джерело" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Некоректний індекс вхідних даних приймача" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "" "Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Некоректна частотна специфікація" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "" "Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Некоректна специфікація індексу приймача даних" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "" +"Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Некоректна специфікація індексу приймача даних" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" +"Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "Не вказано коректної команди." @@ -2347,106 +2483,106 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Не вдалося обробити рядок команди.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Сервер: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Джерело: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Приймач: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Кука: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Не вдалося обробити дані куки\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Не вдалося зберегти дані куки\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "Не вдалося завантажити файл налаштувань клієнта.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "Не вдалося прочитати дані налаштування середовища.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Не вдалося отримати FQDN.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Не вдалося завантажити дані куки\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Ще не реалізовано.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Фонову службу PulseAudio не запущено, або цю службу не запущено як фонову " "службу сеансу." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "" "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "Фонова служба не відповідає." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2463,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Службу було викликано зі встановленим POLLOUT, але наступний виклик " "snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2480,25 +2616,25 @@ msgstr "" "Службу було викликано зі встановленим POLLIN, але наступний виклик " "snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Високоточне відтворення (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Високоточне захоплення (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Телефонний дуплекс (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2506,212 +2642,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Звуковий сервер PulseAudio" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Пристрої відтворення" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Пристрої отримання" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Звук на @НАЗВАВУЗЛА@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "Вхід" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "Вхідний канал стикувальної станції" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Мікрофон стикувальної станції" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Вхідний канал стикувальної станції" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Лінійний вхід" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "Мікрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "Мікрофон стикувальної станції" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Мікрофон" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "Зовнішній мікрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "Вбудований мікрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "Радіо" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Автоматичне керування підсиленням" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Без автоматичного керування підсиленням" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "Підсилення" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "Без пісилення" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "Підсилювач" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "Без підсилювача" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "Підсилення" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "Без пісилення" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "Аналогові навушники" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "Аналогових вхід" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Мікрофон стикувальної станції" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "Аналогове відтворення" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Аналоговий вихід (сабвуфер)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Лінійний вхід" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Аналоговий моно-вихід" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "Аналогове стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Цифровий стерео (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Цифровий стерео (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "Аналогове моно" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "Аналогове стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Аналоговий об'ємний 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Аналоговий об'ємний 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Аналоговий об'ємний 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Аналоговий об'ємний 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Аналоговий об'ємний 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Аналоговий об'ємний 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Аналоговий об'ємний 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Цифрове стерео (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Цифрове стерео (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Цифровий стерео (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Аналогове двобічне моно" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Аналогове двобічне стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Нуль-відтворення" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Вхід" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> " +"master=<назва приймача для фільтрування> format=<формат семплу> " +"rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> channel_map=<карта " +"каналів> plugin=<назва додатка ladspa> label=<мітка додатка ladspa> " +"control=<розділений комами список значень вхідних параметрів>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit не підтримується на цій платформі." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "Спроба виконання XOpenDisplay() завершилася невдало" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Відтворення джерела #%u\n" +#~ "\tДрайвер: %s\n" +#~ "\tМодуль власника: %s\n" +#~ "\tКлієнт: %s\n" +#~ "\tДжерело: %u\n" +#~ "\tЧастотна специфікація: %s\n" +#~ "\tКарта каналів: %s\n" +#~ "\tЛатентність буфера: %0.0f мкс\n" +#~ "\tЛатентність джерела: %0.0f мкс\n" +#~ "\tСпосіб зміни частоти: %s\n" +#~ "\tВластивості:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [параметри] stat\n" +#~ "%s [параметри] list\n" +#~ "%s [параметри] exit\n" +#~ "%s [параметри] upload-sample НАЗВА_ФАЙЛА [НАЗВА]\n" +#~ "%s [параметри] play-sample НАЗВА [ПРИЙМАЧ]\n" +#~ "%s [параметри] remove-sample НАЗВА\n" +#~ "%s [параметри] move-sink-input ІДЕНТИФІКАТОР ПРИЙМАЧ\n" +#~ "%s [параметри] move-source-output ІДЕНТИФІКАТОР ДЖЕРЕЛО\n" +#~ "%s [параметри] load-module НАЗВА [АРГУМЕНТИ ...]\n" +#~ "%s [параметри] unload-module ІДЕНТИФІКАТОР\n" +#~ "%s [параметри] suspend-sink ПРИЙМАЧ 1|0\n" +#~ "%s [параметри] suspend-source ДЖЕРЕЛО 1|0\n" +#~ "%s [параметри] set-card-profile КАРТА ПРОФІЛЬ \n" +#~ "%s [параметри] set-sink-port ПРИЙМАЧ ПОРТ \n" +#~ "%s [параметри] set-source-port ДЖЕРЕЛО ПОРТ\n" +#~ "%s [параметри] set-sink-volume ПРИЙМАЧ ГУЧНІСТЬ\n" +#~ "%s [параметри] set-source-volume ДЖЕРЕЛО ГУЧНІСТЬ\n" +#~ "%s [параметри] set-sink-input-volume ВХІДПРИЙМАЧА ГУЧНІСТЬ\n" +#~ "%s [параметри] set-sink-mute ПРИЙМАЧ 1|0\n" +#~ "%s [параметри] set-source-mute ДЖЕРЕЛО 1|0\n" +#~ "%s [параметри] set-sink-input-mute ВХІДПРИЙМАЧА 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Показати цю довідку\n" +#~ " --version Показати дані щодо версії\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=СЕРВЕР Назва сервера, з яким слід " +#~ "з’єднатися\n" +#~ " -n, --client-name=НАЗВА Спосіб виклику клієнта на " +#~ "сервері\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Джерело низьких частот" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9e1dba66..6d259ab1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,21 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -37,7 +33,7 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -48,7 +44,18 @@ msgstr "" "snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms)。\n" "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" +"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -59,25 +66,28 @@ msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" "很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "总是保持至少载入一个漏,即使它是空的" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "假输出" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "虚拟 LDASPA 漏" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -85,295 +95,301 @@ msgstr "" "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " "input control values>" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "定时的空漏" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "空输出" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "内部音频" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "调制解调器" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "查找原始 lt_dlopen 加载器失败。" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "分配新的 dl 加载器失败。" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "添加 bind-now-loader 失败。" -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "获得信号%s" -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "退出" -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "找不到用户 `%s' " -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "找不到用户组 `%s'" -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "发现用户'%s' (UID %lu)和组'%s' (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "用户'%s'与组'%s'的GID不匹配." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "用户'%s'的主文件夹不是'%s',忽略。" -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "创建'%s'失败: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "更改组列表失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "更改GID失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "更改UID失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "成功放弃root权限。" -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "此平台不支持system-wide模式。" -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "分析命令行失败。" -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "后台程序没有运行" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "后台程序正在运行,PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "杀死后台程序失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "不应以root身份运行本程序(除非指定 --system)。" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "需要 root 权限。" -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "系统实例不支持 --start。" -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-exit 未设定!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-module-loading 未设定!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用SHM模式!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "获取stdio失败。" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "管道失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork()失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read()失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "后台程序启动失败。" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "后台程序启动成功。" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read()失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "这是 PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "编译主机:%s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "编译CFLAGS:%s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "正在主机上运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "找到 %u CPU。" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "页面大小为%lu字节" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "编译启用Valgrind支持:是" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "编译启用Valgrind支持:否" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "正在以valgrind模式运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "正在主机上运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "优化生成:是" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "优化生成:否" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "拒绝 NDEBUG,禁用所有 assert" -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "拒绝 FASTPATH,只禁用快速路径 assert。" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "启用所有 assert。" -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "获取machine ID失败" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "machine ID是%s。" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "会话 ID %s。" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "正在使用运行时文件夹%s。" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "正在使用状态文件夹%s。" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "正在使用模块目录 %s。" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "正在以系统模式运行:%s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -387,46 +403,46 @@ msgstr "" "在文章 http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode 中解释了为什么系" "统模式通常不是个好主意。" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create()失败。" -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "新鲜的高分辨率计时器开锅了!吃个饱!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "老兄,您的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new()失败。" -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "后台程序初始化失败。" -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。" -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "后台程序启动完成。" -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "开始关闭后台程序。" -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "后台程序已终止。" -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -463,15 +479,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -552,15 +566,15 @@ msgstr "" "\n" " -n 不加载默认的脚本文件\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -568,182 +582,180 @@ msgstr "" "--log-level 期待日志级别参数(可以是数字0~4或者debug,info,notice,warn," "error中的一个)" -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit 需要布尔值参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "无效的日志目标:从syslog,stderr和auto中选取一个" -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time 需要布尔值参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta 需要布尔值参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "无效的重采样方法'%s'。" -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm 期待布尔参数" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "名称:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "没有可用的模块信息\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "版本号:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "描述:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "作者:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "用法:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "加载一次:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "反对警告:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "路径:%s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的rlimit '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] 此平台不支持rlimit。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品格式'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品通道'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效频道地图 '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的分段数'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的分段大小'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的nice level '%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "打开配置文件失败:%s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "指定的默认频道地图的频道数与指定的默认频道数不同。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "取消特权。" @@ -755,6 +767,16 @@ msgstr "PulseAudio 声音系统" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio 声音系统" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "单声道" @@ -959,9 +981,10 @@ msgstr "上左后" msgid "Top Rear Right" msgstr "上右后" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(无效)" @@ -989,331 +1012,348 @@ msgstr "环绕 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "环绕 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "确定" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "拒绝访问" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "未知命令" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "无效参数" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "实体存在" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "没有该实体" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "拒绝连接" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "协议错误" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "没有授权密钥" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "内部错误" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "连接终止" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "实体已杀死" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "无效服务器" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "模块初始化失败" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "坏状态" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "没有数据" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "不兼容的协议版本" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "太大" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "不支持" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "未知错误码" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "没有该扩展" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "废弃的功能性" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "缺少部署" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "客户端分支" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "输入/输出错误" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "设备或者资源忙" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay()失败" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect()失败:%s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "cookie数据分析失败" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "打开配置文件'%s'失败:%s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。" -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork():%s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid():%s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "收到未知扩展'%s'的信息" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "排出流失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "回放流枯竭。" -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "到服务器的 Draining 连接。" -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "流创建成功。" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "正在使用样品规格 '%s',通道映射 '%s'。" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "已连接至设备 %s (%u,%s 挂起)。" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "流错误:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "流设备挂起。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "流设备恢复。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "流欠载运行。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "流超限运行。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "流已启动。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "流移至设备 %s (%u,%s 挂起)。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "not " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "更改流缓冲属性。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "连接已建立。%s " -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "连接失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "获得 EOF。" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "写入()失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "收到信号,正在退出。" -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "获取传输延迟失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "时间:%0.3f 秒;延迟:%0.0f 微秒。" -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1373,6 +1413,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" @@ -1410,7 +1451,7 @@ msgstr "" " --latency=BYTES 请求指定字节数的延迟。\n" " --process-time=BYTES 每次请求指定字节数的处理时间。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1421,125 +1462,130 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "无效客户端名称 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "无效流名称 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "无效通道映射 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "无效延迟说明 %s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "无效处理时间说明 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "无效性能 '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "未知文件格式 %s。" -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "无效采样说明" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "参数过多。" -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "为文件获取采样说明失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "打开声音文件失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "警告:指定的采样说明将覆盖文件中的说明。" -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "从文件中确定采样说明失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "警告:从文件中确定通道映射失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "通道映射与采样说明不匹配" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "警告:在文件中写入通道映射失败。" -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "使用采样说明 '%s' 和通道映射 '%s' 打开 %s 流。" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "正在录制" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "回放" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "分析命令行失败。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() failed." -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() failed." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() failed." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect()失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() failed." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() failed." @@ -1601,7 +1647,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1612,47 +1658,47 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "获取统计数据失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "当前使用:%u块,总共%s字节。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "整个生命周期所得分配:%u块,总共%s字节。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "采样缓存大小:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "获取服务器信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1663,7 +1709,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1686,13 +1732,13 @@ msgstr "" "默认源: %s\n" "Cookie:%08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "获取音频出口信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1708,7 +1754,7 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" @@ -1730,22 +1776,27 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorts:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tActive Port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tPorts:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "获取音频入口信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1784,20 +1835,20 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "获取模块信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1814,12 +1865,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "获取客户端信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1834,12 +1885,12 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "获取声卡信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1856,23 +1907,23 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfiles:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tActive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1881,6 +1932,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1908,13 +1960,13 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -1923,31 +1975,40 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Source Output #%u\n" +"Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" "\tOwner Module: %s\n" "\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" +"\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "获取采样信息失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1978,103 +2039,163 @@ msgstr "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "获取音频入口信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "上传采样失败:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "文件过早结束" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "无效服务器" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "收到 SIGINT,正在退出。" -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "无效采样说明" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2084,37 +2205,14 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" +" -h, --help 显示此帮助\n" +" --version 显示版本\n" +" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2125,104 +2223,136 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "请指定要加载的采样文件" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "打开声音文件失败。" -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "警告:从文件中确定采样说明失败。" -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "您必须指定要播放的采样名" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "您必须指定要删除的采样名" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "您必须指定漏输入索引和漏" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "您必须指定源输出索引和源" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "必须指定模块名和参数。" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "必须指定模块索引" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "不可指定多个漏。必须指定一个布尔值。" -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "不可指定多个源。必须指定一个布尔值。" -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "您必须指定声卡名称/索引和侧写名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "您必须指定漏名称/索引和端口名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "您必须指定源名称/索引和端口名称" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "您必须指定漏名称/索引和卷" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "无效采样说明" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "您必须指定源名称/索引和卷" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "您必须指定漏输入索引和卷" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "无效露输入索引" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "您必须指定源输出索引和源" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "无效露输入索引" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "您必须指定漏名称/索引和静音布尔值" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "无效采样说明" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "您必须指定源名称/索引和静音布尔值" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "您必须指定露输入索引和静音布尔值" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "无效漏输入索引说明" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "您必须指定源名称/索引和静音布尔值" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "无效漏输入索引说明" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "您必须指定漏名称/索引和静音布尔值" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "未指定有效的命令。" @@ -2249,103 +2379,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "分析命令行失败。\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "服务器:%s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "音频入口:%s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "音频出口:%s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie:%s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "分析cookie数据失败\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "保存cookie数据失败\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "加载客户端配置文件失败。\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "读取环境配置数据失败。\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "获取FQDN失败。\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "加载cookie数据失败\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "尚未实现。\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "没有 PulseAudio 守护进程在运行,或者没有作为会话守护进程运行。" -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect():%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "杀死PulseAudio后台程序失败。" -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "后台程序未响应。" -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read():%s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write():%s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "不能访问autospawn锁。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2361,7 +2491,7 @@ msgstr "" "提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可" "用值的数值。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2377,25 +2507,25 @@ msgstr "" "提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可" "用值的数值。" -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "高保真回放(A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "高保真采集(A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "双工电话(HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2403,212 +2533,439 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio 声音服务器" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "输出设备" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "输入设备" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ 中的音频" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "扩展坞输入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" msgstr "扩展坞麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "扩展坞输入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "Line In" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "扩展坞麦克风" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "麦克风" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "外部麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "内部麦克风" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "无线电" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "自动增益控制" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "无自动增益控制" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "加速器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "无加速器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "均衡器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "无均衡器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "加速器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "无加速器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "模拟耳机" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "模拟输入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "扩展坞麦克风" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "模拟输出 " -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "模拟输出(LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Line In" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "模拟单声道输出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "模拟立体声" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "数字立体声(HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "数字立体声(HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "模拟单声道" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "模拟立体声" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "模拟环绕 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "模拟环绕 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "模拟环绕 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "模拟环绕 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "模拟环绕 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "模拟环绕 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "模拟环绕 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "模拟环绕 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "模拟环绕 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "模拟环绕 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "模拟环绕 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "数字立体声(IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "数字环绕 4.0(IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "数字立体声(IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "数字立体声(HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "模拟单声道双工" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "模拟立体声双工" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "数字立体声双工(IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "空输出" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "输入" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] 此平台不支持rlimit。" + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay()失败" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "数字环绕 4.0(IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "低频脉冲" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d5b4d234..701498a6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,22 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_TW\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -31,7 +27,7 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -40,7 +36,16 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -49,316 +54,324 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Dummy Output" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " msgstr "" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Clocked Null sink" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 msgid "Null Output" msgstr "Null Output" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 msgid "Built-in Audio" msgstr "內部音效" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 msgid "Modem" msgstr "數據機" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "找不到 original lt_dlopen loader。" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "未能分配新的 dl loader。" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "未能加入 bind-now-loader。" -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:139 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "取得信號 %s。" -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:166 msgid "Exiting." msgstr "正在退出。" -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:184 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "找不到使用者「%s」。" -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "找不到群組「%s」。" -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:193 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "找到使用者「%s」(UID %lu) 與群組「%s」(GID %lu)。" -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "使用者「%s」的 GID 與群組「%s」的 GID 不相符。" -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:203 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "使用者「%s」的家目錄不是「%s」,忽略中。" -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "未能建立「%s」:%s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:218 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "未能變更群組清單:%s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:234 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "未能變更 GIC:%s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:250 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "未能變更 UID:%s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:269 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "成功地放下 root 特權。" -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:277 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "本平台不支援 system wide 模式。" -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:295 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失敗:%s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:496 msgid "Failed to parse command line." msgstr "未能解析命令列。" -#: ../src/daemon/main.c:535 +#: ../src/daemon/main.c:529 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Daemon not running" msgstr "幕後程式沒有在執行中" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:613 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "幕後程式正在執行中,PID 為 %u " -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:628 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "未能結束幕後程式:%s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:657 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "本程式不預期以 root 身份執行(除非有指定 --system)。" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:660 msgid "Root privileges required." msgstr "需要 root 特權。" -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:667 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:676 +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:721 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:724 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:757 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "未能獲取 stdio。" -#: ../src/daemon/main.c:726 +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe 失敗: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() 失敗: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() 失敗: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:789 msgid "Daemon startup failed." msgstr "幕後程式啟動失敗。" -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:791 msgid "Daemon startup successful." msgstr "幕後程式啟動成功。" -#: ../src/daemon/main.c:778 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "read() 失敗: %s" -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "這是 PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:902 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:906 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "正在執行於此主機上:%s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:909 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "找到 %u 個 CPU。" -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:911 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "分頁大小為 %lu bytes" -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:914 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "以 Valgrind 支援進行編譯:是" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:916 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "以 Valgrind 支援進行編譯:否" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:919 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "正在以 valgrind 模式執行中:%s" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Running in VM: %s" msgstr "正在執行於此主機上:%s" -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" msgstr "最佳化的建構版本:是" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Optimized build: no" msgstr "最佳化的建構版本:否" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:930 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:934 msgid "All asserts enabled." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:938 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "未能取得機器 ID" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:941 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "機器 ID 為 %s。" -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:945 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "工作階段 ID 為 %s。" -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:951 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:956 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:959 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "使用模組目錄 %s。" -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:961 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "以系統模式執行中:%s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:964 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -368,45 +381,45 @@ msgid "" "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:981 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() 失敗。" -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "有新鮮的高解析度計時器可用!期望您有個好食慾!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:993 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "先生,您的核心糟透了!今日主廚推薦是啟用高解析度計時器的 Linux!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:1011 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() 失敗。" -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:1087 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "未能初始化幕後程式。" -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "幕後程式啟動而沒有任何載入的模組,拒絕運作。" -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:1130 msgid "Daemon startup complete." msgstr "幕後程式啟動完成。" -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:1136 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "幕後程式已開始關閉。" -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:1167 msgid "Daemon terminated." msgstr "幕後程式已終止。" -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -444,15 +457,13 @@ msgid "" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " "this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " "messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" @@ -480,196 +491,193 @@ msgid "" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "無效的重新取樣方法「%s」" -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "名稱:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "沒有可用的模組資訊\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "版本:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "描述:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "作者:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "用法:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "載入一次:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "反對警告:%s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "路徑:%s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的重新取樣方法「%s」。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的重新取樣方法「%s」。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "未能開啟配置檔:%s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "指定的預設聲道對應表的聲道數與指定的預設聲道數不同。" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### 從此配置檔讀取:%s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:62 +#: ../src/daemon/caps.c:58 msgid "Cleaning up privileges." msgstr "正在清除特權。" @@ -681,6 +689,16 @@ msgstr "PulseAudio 音效系統" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統" +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio 音效系統" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統" + #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "單聲道" @@ -885,9 +903,10 @@ msgstr "頂端左後方" msgid "Top Rear Right" msgstr "頂端右後方" -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 msgid "(invalid)" msgstr "(無效)" @@ -915,331 +934,348 @@ msgstr "環繞聲 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "環繞聲 7.1" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "OK" msgstr "確定" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Access denied" msgstr "拒絕存取" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Unknown command" msgstr "未知指令" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Entity exists" msgstr "實體存在" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "No such entity" msgstr "無此實體" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Connection refused" msgstr "拒絕連線" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Protocol error" msgstr "協定錯誤" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Timeout" msgstr "逾時" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "沒有認證金鑰" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Internal error" msgstr "內部錯誤" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Connection terminated" msgstr "連線已終止" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Entity killed" msgstr "實體已結束" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Invalid server" msgstr "無效的伺服器" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "Module initialization failed" msgstr "模組初始化失敗" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Bad state" msgstr "不良狀態" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "No data" msgstr "無資料" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "不相容的協定版本" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Too large" msgstr "過大" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "Not supported" msgstr "不支援" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Unknown error code" msgstr "未知的錯誤碼" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "No such extension" msgstr "無此擴展功能" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Obsolete functionality" msgstr "淘汰的功能" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Missing implementation" msgstr "遺失的實作" -#: ../src/pulse/error.c:67 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Client forked" msgstr "客戶端已分支" -#: ../src/pulse/error.c:68 +#: ../src/pulse/error.c:65 msgid "Input/Output error" msgstr "輸入/輸出 錯誤" -#: ../src/pulse/error.c:69 +#: ../src/pulse/error.c:66 msgid "Device or resource busy" msgstr "裝置或資源忙碌" -#: ../src/pulse/sample.c:172 +#: ../src/pulse/sample.c:171 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:184 +#: ../src/pulse/sample.c:183 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:186 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() 失敗" +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "未能解析 cookie 資料" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "未能開啟配置檔「%s」:%s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:528 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "沒有載入 cookie。試圖連接而不用 cookie。" -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:675 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:730 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1431 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "已接收到未知擴展功能的訊息「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:112 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "未能排出串流:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:117 msgid "Playback stream drained." msgstr "播放控制串流已排出。" -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:128 msgid "Draining connection to server." msgstr "正在排出連線到伺服器。" -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:141 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:164 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:205 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() 失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() 失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:325 msgid "Stream successfully created." msgstr "已成功建立串流。" -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:328 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:332 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:339 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "使用取樣規格「%s」,聲道對應表「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "正在連接到裝置 %s (%u, %ssuspended)。" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "串流錯誤:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:363 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "串流裝置已暫停。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:365 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "串流裝置已恢復:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:373 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "串流欠載運行。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "串流超載運行。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "串流已開始。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "串流移至裝置 %s (%u, %ssuspended)。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:394 msgid "not " msgstr "不是" -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "串流緩衝特徵已變更。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "連線已建立。%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:454 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() 失敗:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:492 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() 失敗:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:498 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() 失敗:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "連線失敗:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:545 msgid "Got EOF." msgstr "取得檔案結尾 (EOF)。" -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:582 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() 失敗:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:603 msgid "Got signal, exiting." msgstr "取得訊號,正在退出。" -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:617 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "未能取得傳輸延遲:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:622 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "時間:%0.3f 秒;延遲:%0.0f 微秒。" -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:643 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失敗:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:653 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1299,11 +1335,12 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:786 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1311,125 +1348,130 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "無效的客戶端名稱「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:834 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "無效的串流名稱「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:871 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "無效的聲道對應表「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "無效的延遲規格「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "無效的程序時間規格「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:933 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "無效的屬性「%s」" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:952 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "未知檔案格式 %s。" -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Invalid sample specification" msgstr "無效的取樣規格" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:981 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:986 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Too many arguments." msgstr "太多參數。" -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:1004 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "未能替檔案產生取樣規格。" -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:1030 msgid "Failed to open audio file." msgstr "未能開啟音效檔。" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:1036 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "警告:指定的取樣規格將會覆寫從檔案得到的規格。" -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "未能從檔案得知取樣規格。" -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1048 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "警告:未能從檔案取得聲道對應表。" -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "聲道對應表與取樣規格不符" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "警告:未能將聲道對應表寫入檔案。" -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1085 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "正在開啟一道 %s 串流,取樣規格為「%s」,聲道對應表為「%s」。" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "recording" msgstr "錄製" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1086 msgid "playback" msgstr "播放控制" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "未能解析命令列。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。" -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() 失敗。" -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() 失敗。" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() 失敗。" -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。" @@ -1485,7 +1527,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1493,47 +1535,47 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() 失敗。\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:150 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "未能取得統計:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:159 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:162 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "取樣快取大小:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:171 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "未能取得伺服器資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -1544,7 +1586,7 @@ msgid "" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -1558,12 +1600,12 @@ msgid "" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "未能取得 sink 資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 +#: ../src/utils/pactl.c:270 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1580,27 +1622,32 @@ msgid "" "\tBase Volume: %s%s%s\n" "\tMonitor Source: %s\n" "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "未能取得來源資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1622,20 +1669,20 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "未能取得模組資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1646,12 +1693,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "未能取得客戶端資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1661,12 +1708,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "未能取得音效卡資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1677,22 +1724,22 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\t個人設定檔:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\t啟用的個人設定檔:%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "未能取得 sink 輸入資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:622 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1702,6 +1749,7 @@ msgid "" "\tSink: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" "\tMute: %s\n" "\tVolume: %s\n" "\t %s\n" @@ -1713,12 +1761,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "未能取得來源輸出資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:693 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1728,6 +1776,11 @@ msgid "" "\tSource: %u\n" "\tSample Specification: %s\n" "\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" "\tSource Latency: %0.0f usec\n" "\tResample method: %s\n" @@ -1735,12 +1788,12 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:734 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "未能取得取樣資訊:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:761 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1758,103 +1811,163 @@ msgid "" "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "失敗:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "未能取得來源資訊:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "未能上傳樣本:%s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:971 msgid "Premature end of file" msgstr "未完成的檔案結尾" -#: ../src/utils/pactl.c:737 +#: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:743 +#: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:754 +#: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:757 +#: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:760 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:763 +#: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:766 +#: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:769 +#: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 #, fuzzy msgid "server" msgstr "無效的伺服器" -#: ../src/utils/pactl.c:787 +#: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:1258 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "取得 SIGINT,正在退出。" -#: ../src/utils/pactl.c:961 +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 #, c-format msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -1865,7 +1978,7 @@ msgid "" "server\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -1873,104 +1986,132 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "請旨定要載入的取樣檔" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:1462 msgid "Failed to open sound file." msgstr "未能開啟音效檔。" -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1474 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "警告:未能從檔案得知取樣規格。" -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1505 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1530 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1550 msgid "You have to specify a module index" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1560 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1596 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1607 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1618 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1644 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1649 msgid "Invalid sink input index" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +msgid "Invalid source output index" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "無效的取樣規格" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1716 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "無效的程序時間規格「%s」" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 msgid "No valid command specified." msgstr "沒有指定有效的命令。" @@ -1991,103 +2132,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "未能解析命令列。\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "伺服器:%s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "來源:%s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Sink: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "未能解析 cookie 資料\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "未能儲存 cookie 資料\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 #, c-format msgid "Failed to load client configuration file.\n" msgstr "未能載入客戶端配置檔。\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 #, c-format msgid "Failed to read environment configuration data.\n" msgstr "未能讀取環境配置資料。\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "未能取得 FQDN。\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "未能載入 cookie 資料\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "尚未實作。\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:88 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:96 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "未能結束 PulseAudio 幕後程式。" -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:104 msgid "Daemon not responding." msgstr "幕後程式沒有回應。" -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:184 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2098,7 +2239,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2109,25 +2250,25 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "高傳真播放裝置 (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "電話雙工 (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "" @@ -2135,212 +2276,339 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio 音效伺服器" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "輸出裝置" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "輸入裝置" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "音效位於 @HOSTNAME@" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 msgid "Docking Station Input" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Dock Microphone" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "內建麥克風" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +msgid "Docking Station Line In" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "Line In" msgstr "線路輸入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "Microphone" msgstr "麥克風" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "麥克風" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "麥克風" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" msgstr "外接麥克風" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Internal Microphone" msgstr "內建麥克風" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Radio" msgstr "無線電" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "自動增益控制" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "無自動增益控制" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 msgid "Boost" msgstr "加速器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 msgid "No Boost" msgstr "無加速器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 msgid "Amplifier" msgstr "揚聲器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 msgid "No Amplifier" msgstr "無揚聲器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 #, fuzzy msgid "Bass Boost" msgstr "加速器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 #, fuzzy msgid "No Bass Boost" msgstr "無加速器" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" msgstr "類比頭戴式麥克風" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 msgid "Analog Input" msgstr "類比輸入" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Analog Output" msgstr "類比輸出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "類比輸出 (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "線路輸入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "類比單聲道輸出" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "類比立體聲" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "數位立體聲 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "數位立體聲 (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" msgstr "類比單聲道" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 msgid "Analog Stereo" msgstr "類比立體聲" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "類比環繞聲 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "類比環繞聲 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "類比環繞聲 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "類比環繞聲 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "類比環繞聲 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "類比環繞聲 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "類比環繞聲 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "類比環繞聲 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "類比環繞聲 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "類比環繞聲 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "類比環繞聲 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "數位立體聲 (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "數位立體聲 (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "數位立體聲 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "類比單聲道雙工" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "類比立體聲雙工" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "數位立體聲雙工 (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Null Output" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "輸入" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() 失敗" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958)" + #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "低頻率揚聲器" |