diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2008-11-11 16:17:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2008-11-11 16:17:30 +0000 |
commit | 946b34bb8b644bdb773f6e059e6166b2a6c0df1e (patch) | |
tree | e391efec1f6df7d4a07e886c45e580cc81d7be8d /po/pl.po | |
parent | 7582bf52c3d08859385894cb9b005c2ca6ab689d (diff) |
Updated Polish translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 384 |
1 files changed, 199 insertions, 185 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 21:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-14 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 16:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-11 17:15+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,38 +147,38 @@ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodło się: %s" msgid "Failed to parse command line." msgstr "Analiza wiersza poleceń nie powiodła się." -#: ../src/daemon/main.c:441 +#: ../src/daemon/main.c:444 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." msgstr "" "Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie o wysokim priorytecie." -#: ../src/daemon/main.c:448 +#: ../src/daemon/main.c:451 #, c-format msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." msgstr "" "Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie w czasie rzeczywistym." -#: ../src/daemon/main.c:456 +#: ../src/daemon/main.c:459 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-high-priority\"." -#: ../src/daemon/main.c:459 +#: ../src/daemon/main.c:462 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-high-priority\"." -#: ../src/daemon/main.c:464 +#: ../src/daemon/main.c:467 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-real-time\"." -#: ../src/daemon/main.c:467 +#: ../src/daemon/main.c:470 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-real-time\"." -#: ../src/daemon/main.c:479 +#: ../src/daemon/main.c:482 msgid "" "Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the " -"configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n" +"configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" "We are not in group '" msgstr "" "Wywołane SUID roota i szeregowanie w czasie rzeczywistym/o wysokim " @@ -186,48 +186,48 @@ msgstr "" "uprawnień:\n" "Nie jesteśmy w grupie \"" -#: ../src/daemon/main.c:497 +#: ../src/daemon/main.c:500 msgid "" "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "Szeregowanie o wysokim priorytecie jest włączone w konfiguracji, ale nie " "jest zezwolone przez politykę." -#: ../src/daemon/main.c:522 +#: ../src/daemon/main.c:525 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" msgstr "Pomyślnie zwiększono RLIMIT_RTPRIO" -#: ../src/daemon/main.c:525 +#: ../src/daemon/main.c:528 #, c-format msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" msgstr "RLIMIT_RTPRIO nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:532 +#: ../src/daemon/main.c:535 msgid "Giving up CAP_NICE" msgstr "Oddawanie CAP_NICE" -#: ../src/daemon/main.c:539 +#: ../src/daemon/main.c:542 msgid "" "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." msgstr "" "Szeregowanie w czasie rzeczywistym jest włączone w konfiguracji, ale nie " "jest zezwolone przez politykę." -#: ../src/daemon/main.c:597 +#: ../src/daemon/main.c:600 msgid "Daemon not running" msgstr "Demon nie jest uruchomiony" -#: ../src/daemon/main.c:599 +#: ../src/daemon/main.c:602 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:609 +#: ../src/daemon/main.c:612 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Zniszczenie demona nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:627 +#: ../src/daemon/main.c:630 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -235,141 +235,141 @@ msgstr "" "Ten program nie powinien być uruchomiany jako root (chyba, że podano --" "system)" -#: ../src/daemon/main.c:629 -msgid "Root priviliges required." +#: ../src/daemon/main.c:632 +msgid "Root privileges required." msgstr "Wymagane są uprawnienia roota." -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:637 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." -#: ../src/daemon/main.c:639 +#: ../src/daemon/main.c:642 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione!" -#: ../src/daemon/main.c:642 +#: ../src/daemon/main.c:645 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " "ustawione!" -#: ../src/daemon/main.c:645 +#: ../src/daemon/main.c:648 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM!" -#: ../src/daemon/main.c:650 +#: ../src/daemon/main.c:653 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " "zakończenie!" -#: ../src/daemon/main.c:677 +#: ../src/daemon/main.c:680 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia nie powiodło się" -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:686 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "potok nie powiódł się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:688 +#: ../src/daemon/main.c:691 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:702 +#: ../src/daemon/main.c:705 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:708 +#: ../src/daemon/main.c:711 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:710 +#: ../src/daemon/main.c:713 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Pomyślnie uruchomiono demona." -#: ../src/daemon/main.c:780 +#: ../src/daemon/main.c:783 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "To jest PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:781 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Komputer kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:782 +#: ../src/daemon/main.c:785 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS kompilacji: %s" -#: ../src/daemon/main.c:785 +#: ../src/daemon/main.c:788 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s" -#: ../src/daemon/main.c:788 +#: ../src/daemon/main.c:791 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów" -#: ../src/daemon/main.c:791 +#: ../src/daemon/main.c:794 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak" -#: ../src/daemon/main.c:793 +#: ../src/daemon/main.c:796 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie" -#: ../src/daemon/main.c:796 +#: ../src/daemon/main.c:799 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:799 +#: ../src/daemon/main.c:802 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Budowanie optymalizowane: tak" -#: ../src/daemon/main.c:801 +#: ../src/daemon/main.c:804 msgid "Optimized build: no" msgstr "Budowanie optymalizowane: nie" -#: ../src/daemon/main.c:805 +#: ../src/daemon/main.c:808 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodło się" -#: ../src/daemon/main.c:808 +#: ../src/daemon/main.c:811 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "Identyfikator komputera to %s." -#: ../src/daemon/main.c:813 +#: ../src/daemon/main.c:816 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Używanie folderu wykonywania %s." -#: ../src/daemon/main.c:818 +#: ../src/daemon/main.c:821 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Używanie folderu stanu %s." -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:824 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s" -#: ../src/daemon/main.c:836 +#: ../src/daemon/main.c:839 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:851 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!" -#: ../src/daemon/main.c:850 +#: ../src/daemon/main.c:853 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -377,36 +377,36 @@ msgstr "" "Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w włączonymi " "zegarami o wysokiej rozdzielczości!" -#: ../src/daemon/main.c:860 +#: ../src/daemon/main.c:863 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:921 +#: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się." -#: ../src/daemon/main.c:926 +#: ../src/daemon/main.c:929 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy." -#: ../src/daemon/main.c:931 +#: ../src/daemon/main.c:934 #, c-format msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." msgstr "Domyślna nazwa odpływu (%s) nie istnieje w rejestrze nazw." -#: ../src/daemon/main.c:944 +#: ../src/daemon/main.c:947 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Zakończono uruchamianie demona." -#: ../src/daemon/main.c:950 +#: ../src/daemon/main.c:953 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona." -#: ../src/daemon/main.c:971 +#: ../src/daemon/main.c:974 msgid "Daemon terminated." msgstr "Demon został zniszczony." -#: ../src/daemon/cmdline.c:117 +#: ../src/daemon/cmdline.c:123 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -452,6 +452,10 @@ msgid "" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " "shared\n" " objects (plugins)\n" @@ -482,81 +486,83 @@ msgstr "" " --dump-conf Zrzuca domyślną konfigurację\n" " --dump-modules Zrzuca listę dostępnych modułów\n" " --dump-resample-methods Zrzuca dostępne metody resamplingu\n" -" --cleanup-shm Czyści stare fragmenty pamięci " -"współdzielonej\n" -" --start Uruchamia demona, jeśli nie jest " -"uruchomiony\n" +" --cleanup-shm Czyści stare fragmenty pamięci\n" +" współdzielonej\n" +" --start Uruchamia demona, jeśli nie jest\n" +" uruchomiony\n" " -k --kill Niszczy uruchomionego demona\n" -" --check Sprawdza, czy demon jest " -"uruchomiony\n" +" --check Sprawdza, czy demon jest\n" +" uruchomiony\n" "\n" "OPCJE:\n" " --system[=ZMIENNALOGICZNA] Uruchamia w trybie systemowym\n" " -D, --daemonize[=ZMIENNALOGICZNA] Tworzy demona po uruchomieniu\n" -" --fail[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza, kiedy uruchomienie nie " -"powiedzie się\n" +" --fail[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza, kiedy uruchomienie nie\n" +" powiedzie się\n" " --high-priority[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić wysoki poziom nice\n" -" (dostępne tylko jako root, na SUID " -"lub\n" -" z podniesionym RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić szeregowanie w " -"czasie rzeczywistym\n" -" (dostępne tylko jako root, na SUID " -"lub\n" -" z podniesionym RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi " -"modułu na\n" -" żądanie wczytania/usunięcia modułu " -"po uruchomieniu\n" -" --disallow-exit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi na żądanie " -"wyłączenia\n" -" --exit-idle-time=SEKUNDY Niszczy demona, kiedy jest zajęty i " -"upłynął\n" -" ten czas\n" -" --module-idle-time=SEKUNDY Usuwa automatycznie wczytane moduły, " -"kiedy jest\n" -" zajęty i upłynął ten czas\n" -" --scache-idle-time=SEKUNDY Usuwa automatycznie wczytane próbki, " -"kiedy jest\n" -" zajęty i upłynął ten czas\n" -" --log-level[=POZIOM] Zwiększa lub ustaw poziom " -"wyświetlanych informacji\n" -" -v Zwiększa poziom wyświetlanych " -"informacji\n" +" (dostępne tylko jako root, na SUID\n" +" lub z podniesionym RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić szeregowanie w\n" +" czasie rzeczywistym\n" +" (dostępne tylko jako root, na SUID\n" +" lub z podniesionym RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala\n" +" użytkownikowi modułu na żądanie\n" +" wczytania/usunięcia modułu po\n" +" uruchomieniu\n" +" --disallow-exit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi na\n" +" żądanie wyłączenia\n" +" --exit-idle-time=SEKUNDY Niszczy demona, kiedy jest zajęty i\n" +" upłynął podany czas\n" +" --module-idle-time=SEKUNDY Usuwa automatycznie wczytane\n" +" moduły, kiedy jest zajęty i upłynął\n" +" podany czas\n" +" --scache-idle-time=SEKUNDY Usuwa automatycznie wczytane\n" +" próbki, kiedy jest zajęty i upłynął\n" +" podany czas\n" +" --log-level[=POZIOM] Zwiększa lub ustawia poziom\n" +" wyświetlanych informacji\n" +" -v Zwiększa poziom wyświetlanych\n" +" informacji\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Określa dziennik docelowy\n" -" -p, --dl-search-path=ŚCIEŻKA Ustawia ścieżkę wyszukiwania dla " -"dynamicznie\n" -" współdzielonych obiektów (wtyczek)\n" +" --log-meta[=ZMIENNALOGICZNA] Dołącza położenie kodu do\n" +" komunikatów dziennika\n" +" --log-time[=ZMIENNALOGICZNA] Dołącza czas w komunikatach\n" +" dziennika\n" +" --log-backtrace=RAMKI Dołącza błąd w komunikatach\n" +" dziennika\n" +" -p, --dl-search-path=ŚCIEŻKA Ustawia ścieżkę wyszukiwania dla\n" +" dynamicznie współdzielonych\n" +" obiektów (wtyczek)\n" " --resample-method=METODA Używa podanej metody resamplingu\n" " (zobacz --dump-resample-methods,\n" " aby poznać możliwe wartości)\n" " --use-pid-file[=ZMIENNALOGICZNA] Tworzy plik PID\n" " --no-cpu-limit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie instaluje ograniczenia zasobów\n" -" procesora na obsługujących je " -"platformach.\n" -" --disable-shm[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza obsługę pamięci " -"współdzielonej.\n" +" procesora na obsługujących je\n" +" platformach.\n" +" --disable-shm[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza obsługę pamięci\n" +" współdzielonej.\n" "\n" "SKRYPT STARTOWY:\n" " -L, --load=\"PARAMETRY MODUŁU\" Wczytuje podany moduł wtyczki z\n" " podanym parametrem\n" " -F, --file=NAZWAPLIKU Wykonuje podany skrypt\n" -" -C Otwiera wiersz poleceń na " -"uruchomionym TTY\n" -" po uruchomieniu\n" +" -C Otwiera wiersz poleceń na\n" +" uruchomionym TTY po uruchomieniu\n" "\n" -" -n Nie wczytuje domyślnego pliku " -"skryptu\n" +" -n Nie wczytuje domyślnego pliku\n" +" skryptu\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:245 +#: ../src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize oczekuje parametru w postaci zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:252 +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail oczekuje parametru w postaci zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:262 +#: ../src/daemon/cmdline.c:271 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -564,46 +570,54 @@ msgstr "" "--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 " "lub jeden z debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:274 +#: ../src/daemon/cmdline.c:283 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:281 +#: ../src/daemon/cmdline.c:290 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "-realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:288 +#: ../src/daemon/cmdline.c:297 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:295 +#: ../src/daemon/cmdline.c:304 msgid "--disallow-exit boolean argument" msgstr "--disallow-exit zmienna logiczna" -#: ../src/daemon/cmdline.c:302 +#: ../src/daemon/cmdline.c:311 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:319 +#: ../src/daemon/cmdline.c:328 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." msgstr "" "Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\" lub " "\"auto\"." -#: ../src/daemon/cmdline.c:338 +#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +msgid "--log-time boolean argument" +msgstr "--log-time parametr zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:342 +msgid "--log-meta boolean argument" +msgstr "--log-meta parametr zmiennej logicznej" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." -#: ../src/daemon/cmdline.c:345 +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:352 +#: ../src/daemon/cmdline.c:379 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:359 +#: ../src/daemon/cmdline.c:386 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej" @@ -647,73 +661,73 @@ msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n" msgid "Path: %s\n" msgstr "Ścieżka: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:205 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:208 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:221 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:224 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:237 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:240 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:263 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] rlimit nie jest obsługiwany na tej platformie." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:286 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:301 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:304 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:319 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:340 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:355 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:358 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:373 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:376 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice \"%s\"." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:570 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:554 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:644 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:628 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n" #: ../src/daemon/caps.c:63 -msgid "Dropping root priviliges." +msgid "Dropping root privileges." msgstr "Porzucanie uprawnień roota." #: ../src/daemon/caps.c:103 @@ -1049,177 +1063,177 @@ msgstr "waitpid(): %s" msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\"" -#: ../src/utils/pacat.c:93 +#: ../src/utils/pacat.c:94 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:132 +#: ../src/utils/pacat.c:133 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_peek() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:141 +#: ../src/utils/pacat.c:142 #, c-format msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" msgstr "Przepełniono bufor, porzucanie danych przychodzących\n" -#: ../src/utils/pacat.c:143 +#: ../src/utils/pacat.c:144 #, c-format msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_drop() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:169 +#: ../src/utils/pacat.c:170 #, c-format msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "Pomyślnie utworzono strumień.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:172 +#: ../src/utils/pacat.c:173 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:176 +#: ../src/utils/pacat.c:177 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:179 +#: ../src/utils/pacat.c:180 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:183 +#: ../src/utils/pacat.c:184 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:187 +#: ../src/utils/pacat.c:188 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:197 +#: ../src/utils/pacat.c:198 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" msgstr "Błąd strumienia: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:207 +#: ../src/utils/pacat.c:208 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s \n" msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:209 +#: ../src/utils/pacat.c:210 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s \n" msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:217 +#: ../src/utils/pacat.c:218 #, c-format msgid "Stream underrun.%s \n" msgstr "Niedopełniono strumień.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:224 +#: ../src/utils/pacat.c:225 #, c-format msgid "Stream overrun.%s \n" msgstr "Przepełniono strumień.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:231 +#: ../src/utils/pacat.c:232 #, c-format msgid "Stream started.%s \n" msgstr "Utworzono strumień.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:238 +#: ../src/utils/pacat.c:239 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:238 +#: ../src/utils/pacat.c:239 msgid "not " msgstr "nie " -#: ../src/utils/pacat.c:259 +#: ../src/utils/pacat.c:260 #, c-format msgid "Connection established.%s \n" msgstr "Ustanowiono połączenie.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:262 +#: ../src/utils/pacat.c:263 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:287 +#: ../src/utils/pacat.c:288 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:293 +#: ../src/utils/pacat.c:294 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:307 ../src/utils/pasuspender.c:159 +#: ../src/utils/pacat.c:308 ../src/utils/pasuspender.c:159 #: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:328 ../src/utils/paplay.c:75 +#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/paplay.c:75 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s\n" msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:333 ../src/utils/paplay.c:80 +#: ../src/utils/pacat.c:334 ../src/utils/paplay.c:80 #, c-format msgid "Playback stream drained.\n" msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 ../src/utils/paplay.c:92 +#: ../src/utils/pacat.c:344 ../src/utils/paplay.c:92 #, c-format msgid "Draining connection to server.\n" msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:369 +#: ../src/utils/pacat.c:370 #, c-format msgid "Got EOF.\n" msgstr "Otrzymano EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:375 +#: ../src/utils/pacat.c:376 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:385 +#: ../src/utils/pacat.c:386 #, c-format msgid "read() failed: %s\n" msgstr "read() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:417 +#: ../src/utils/pacat.c:418 #, c-format msgid "write() failed: %s\n" msgstr "write() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:438 +#: ../src/utils/pacat.c:439 #, c-format msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:452 +#: ../src/utils/pacat.c:453 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s\n" msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:457 +#: ../src/utils/pacat.c:458 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:478 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:490 +#: ../src/utils/pacat.c:491 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1319,7 +1333,7 @@ msgstr "" " --process-time=BAJTY Żąda określonego czasu procesu na " "żądanie w bajtach.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:591 +#: ../src/utils/pacat.c:592 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1330,87 +1344,87 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:647 +#: ../src/utils/pacat.c:649 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'\n" msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:676 +#: ../src/utils/pacat.c:678 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'\n" msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:683 +#: ../src/utils/pacat.c:685 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'\n" msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:694 +#: ../src/utils/pacat.c:696 #, c-format msgid "Invalid sample specification\n" msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki\n" -#: ../src/utils/pacat.c:699 +#: ../src/utils/pacat.c:701 #, c-format msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:708 #, c-format msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n" msgstr "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:708 msgid "recording" msgstr "nagrywanie" -#: ../src/utils/pacat.c:706 +#: ../src/utils/pacat.c:708 msgid "playback" msgstr "odtwarzanie" -#: ../src/utils/pacat.c:714 +#: ../src/utils/pacat.c:716 #, c-format msgid "open(): %s\n" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:719 +#: ../src/utils/pacat.c:721 #, c-format msgid "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:729 +#: ../src/utils/pacat.c:731 #, c-format msgid "Too many arguments.\n" msgstr "Za dużo parametrów.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:742 ../src/utils/pasuspender.c:280 +#: ../src/utils/pacat.c:744 ../src/utils/pasuspender.c:280 #: ../src/utils/pactl.c:909 ../src/utils/paplay.c:381 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:763 +#: ../src/utils/pacat.c:765 #, c-format msgid "io_new() failed.\n" msgstr "io_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:769 ../src/utils/pasuspender.c:293 +#: ../src/utils/pacat.c:771 ../src/utils/pasuspender.c:293 #: ../src/utils/pactl.c:923 ../src/utils/paplay.c:396 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:777 +#: ../src/utils/pacat.c:779 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:788 +#: ../src/utils/pacat.c:790 #, c-format msgid "time_new() failed.\n" msgstr "time_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:795 ../src/utils/pasuspender.c:301 +#: ../src/utils/pacat.c:797 ../src/utils/pasuspender.c:301 #: ../src/utils/pactl.c:931 ../src/utils/paplay.c:407 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" |