diff options
author | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-07-28 01:39:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Lennart Poettering <lennart@poettering.net> | 2009-07-28 01:39:58 +0200 |
commit | 115d8532832163f29a076a67086b35a2bcfc0f48 (patch) | |
tree | 6cd08cfa411f2fbd9a1cbd70c012b1ca5ccd26a3 | |
parent | 09e57c2ee9c731805e97f07771a18dfc4c917318 (diff) |
i18n: run make-update-po
-rw-r--r-- | po/as.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 379 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 379 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 381 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_CH.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 997 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 380 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 383 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 375 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 376 |
28 files changed, 6173 insertions, 4897 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:35+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "pipe বিফল: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() বিফল: %s" @@ -1168,182 +1168,186 @@ msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।" -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "স্ট্ৰিম drain কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "প্লেবেক স্ট্ৰিমক drain কৰা হ'ল ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "সেৱকৰ সৈতে সংযোগ Drain কৰা হৈছে ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() ব্যৰ্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "সফলতাৰে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হৈছে ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যৰ্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "চানেকি spec '%s', চেনেল মেপ '%s'প্ৰয়োগ কৰা হৈছে\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "যন্ত্ৰ %s-ৰ সৈতে সংযোগ কৰা হৈছে (%u, %ssuspended) ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "ষ্ট্ৰিম সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ স্থগিত কৰা হৈছে । %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে । %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ষ্ট্ৰিম underrun: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "ষ্ট্ৰিম overrun: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হৈছে । %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "%s যন্ত্ৰলৈ স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হৈছে (%u, %ssuspended) ।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "not " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "স্ট্ৰিম প্ৰশমকৰ গুণ পৰিবৰ্তিত হৈছে । %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "সংযোগ স্থাপিত হৈছে ।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() ব্যৰ্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "EOF পোৱা গ'ল ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() ব্যৰ্থ: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "চিগ্নেল পোৱা গ'ল, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "latency পাবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "সময়: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যৰ্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1462,136 +1466,140 @@ msgstr "" "libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n" "libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয়\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয়\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "অবৈধ latency নিৰ্ধাৰণ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "অবৈধ প্ৰক্ৰিয়াৰ সময়ৰ নিৰ্ধাৰণ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।" -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "অবৈধ চানেকি নিৰ্ধাৰিত\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "অত্যাধিক তৰ্ক ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "চানেকি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "শব্দেৰ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "চানেকি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "চেনেল মেপ আৰু নথিপত্ৰ অমিল ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "প্লে-বেক" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ব্যৰ্থ ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1619,6 +1627,11 @@ msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি সেৱক স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয় ।\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1659,6 +1672,21 @@ msgstr "" "libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n" "libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2073,6 +2101,11 @@ msgstr "" "libpulseৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n" "libpulse-ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয়\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "তুলি লোৱাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰে একটি চানেকি নথিপত্ৰ উল্লেখ কৰুন\n" @@ -2081,6 +2114,11 @@ msgstr "তুলি লোৱাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "শব্দেৰ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "চানেকি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2140,11 +2178,6 @@ msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স আৰু এ msgid "No valid command specified.\n" msgstr "সঞ্চালনৰ বাবে আদেশ নিৰ্ধাৰিত নহয় ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2265,7 +2298,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2281,7 +2314,7 @@ msgstr "" "POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ " "দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2314,6 +2347,13 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() ব্যৰ্থ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "আমি '%s' সমষ্টিত, য'ত high-priority scheduling ৰ অনুমতি আছে ।" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 72a34b24..d611781f 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:21+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "পাইপ বিফল: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() বিফল: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() বিফল: %s" @@ -1183,186 +1183,190 @@ msgstr "কনফিগারেশন ফাইল '%s' খুলতে ব্ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "কোনো কুকি লোড করা হয়নি। কুকি বিনা সংযোগের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।" -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-র জন্য বার্তা প্রাপ্ত হয়েছে" # drain a stream = যখন স্ট্রিমের মধ্যে উপস্থিত সকল তথ্য আহরণ করা হয় ও স্ট্রিমটি সম্পূর্ণরূপে ফাঁকা হয়ে যায়। #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "স্ট্রিম ড্রেইন (অর্থাৎ ফাঁকা) করতে ব্যর্থ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "প্লে-ব্যাক স্ট্রিম ফাঁকা করা হয়েছে।\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "সার্ভারের সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা করা হচ্ছে।\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "সাফল্যের সাথে স্ট্রিম নির্মিত হয়েছে।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "স্যাম্পেলের spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "ডিভাইস %s-র সাথে সংযোগ করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "ষ্ট্রিম সংক্রান্ত ত্রুটি: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস স্থগিত করা হয়েছে। %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে। %s \n" # underrun = ধীর গতির স্ট্রিম -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ধীর গতির স্ট্রিম.%s \n" # overrun=the stream fills up the allocated buffer space and there is no more space for it -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "স্ট্রিম মাত্রা অতিক্রম করেছে।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "স্ট্রিম আরম্ভ করা হয়েছে। %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "%s ডিভাইসে স্ট্রিম স্থানান্তর করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "না " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "স্ট্রিম বাফারের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তিত হয়েছে। %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "সংযোগ বিফল: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "ফাইলের সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে। \n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() ব্যর্থ: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হবে।\n" # latency here = delay (technical term -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "সময়: %0.3f সেকেন্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES বাইট অনুযায়ী, প্রতিটি অনুরোধের জন্য " "নির্ধারিত প্রসেস সময় অনুরোধ জানিয়ে দিন।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1478,136 +1482,140 @@ msgstr "" "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n" "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।" -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "একটি %s স্ট্রিম '%s' স্যাম্পেল বৈশিষ্ট্য সহ খোলা হচ্ছে।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "একটি %s স্ট্রিম '%s' স্যাম্পেল বৈশিষ্ট্য সহ খোলা হচ্ছে।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের মাপে গরমিল\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "একটি %s স্ট্রিম '%s' স্যাম্পেল বৈশিষ্ট্য সহ খোলা হচ্ছে।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "একটি %s স্ট্রিম '%s' স্যাম্পেল বৈশিষ্ট্য সহ খোলা হচ্ছে।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "প্লে-ব্যাক" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1635,6 +1643,11 @@ msgstr "পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "সতর্কবার্তা: শব্দের সার্ভারটি স্থানীয় নয় ও স্থগিত করা হচ্ছে না।\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "সংযোগ বিফল: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1675,6 +1688,21 @@ msgstr "" "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n" "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2089,6 +2117,11 @@ msgstr "" "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা %s\n" "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করুন\n" @@ -2097,6 +2130,11 @@ msgstr "লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2156,11 +2194,6 @@ msgstr "কার্ডের নাম/ইন্ডেক্স ও একট msgid "No valid command specified.\n" msgstr "কোনো কমান্ড নির্ধারিত হয়নি।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2281,7 +2314,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2298,7 +2331,7 @@ msgstr "" "POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < " "min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2332,6 +2365,13 @@ msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() ব্যর্থ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "অধিক গুরুত্বসহ শিডিউলিংয়ের সুবিধা উপলব্ধকারী '%s' দলে আমরা উপস্থিত।" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 11:40+0100\n" "Last-Translator: Tomàs Bigordà <t0mynoker@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Ha fallat la canonada: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "Ha fallat fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Ha fallat read(): %s" @@ -1223,184 +1223,188 @@ msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de configuració '%s': %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "No s'ha carregat cap cookie. S'està intentant connectar sense aquesta." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "S'ha produït un error en drenar el fluxe: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "Flux de reproducció drenat.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "S'està drenant la connexió amb el servidor.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_peek(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Flux creat correctament.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" "S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal '%" "s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "S'ha connectat al dispositiu %s (%u, %ssuspés).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'stream: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Flux del dispositiu suspés.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Flux del dispositiu représ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Dades insuficients al flux.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Desbordament de flux.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "S'ha iniciat el flux.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "S'ha mogut el flux al dispositiu %s (%u, %ssuspés).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "no " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Els atributs del flux de memòria intermèdia han canviat.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "S'ha establert la connexió.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "S'ha llegit EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "Ha fallat read(): %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "Ha fallat write(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "S'ha rebut un senyal, s'està sortint.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir la latència: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "Ha fallat pa_stream_update_timing_info(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Llista disponible de formats de " "fitxer.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1527,138 +1531,145 @@ msgstr "" "Compilat amb libpulse %s\n" "Enllaçat amb libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nom del client invàlid '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nom de flux de dades invàlid '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Mapa de canals invàlid '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Especificació de latència invàlida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Especificació de temps de procés invàlida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 -#, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:861 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Propietat invàlida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Format desconegut de fitxer %s." -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Especificació de mostra invàlida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Massa arguments.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:930 +#, fuzzy +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del fitxer.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 -msgid "Failed to open audio file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:950 +#, fuzzy +msgid "Failed to open audio file." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de so.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" +"specification from file." msgstr "" "Advertència: l'especificació de mostra especificada se sobreescriurà amb " "l'especificació del fitxer.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:959 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra del fitxer.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" "Advertència: no s'ha pogut determinar el mapeig de canals des del fitxer.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "El mapa de canals no coincideix amb l'especificació de mostra\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Advertència: no s'ha pogut escriure el mapa de canals en un fitxer.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 -#, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "S'està obrint un flux de dades %s amb especificació de mostra '%s' i mapa de " "canals '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "enregistrant" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "reproducció" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "Ha fallat el io_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 #, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -msgstr "Ha fallat el pa_context_connect(): %s\n" +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run().\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1686,6 +1697,11 @@ msgstr "No s'ha pogut en rependre: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "ADVERTÈNCIA: el sevidor de so no és local, no s'està suspenent.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1726,6 +1742,21 @@ msgstr "" "Compilat amb libpulse %s\n" "Enllaçat amb libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run().\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2143,6 +2174,11 @@ msgstr "" "Compilat amb libpulse %s\n" "Enllaçat amb libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Nom del client invàlid '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Especifiqueu un fitxer de mostra per a carregar\n" @@ -2151,6 +2187,10 @@ msgstr "Especifiqueu un fitxer de mostra per a carregar\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de so.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra del fitxer.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" msgstr "" @@ -2212,11 +2252,6 @@ msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un nom de port\n" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "S'ha especificat una ordre invàlida.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2341,7 +2376,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2358,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a " "snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2392,6 +2427,12 @@ msgstr "Dúplex de telefonia (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Servidor de so PulseAudio" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "Ha fallat read(): %s\n" + +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "Ha fallat el pa_context_connect(): %s\n" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:37+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "pipe selhalo: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() selhalo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() selhalo: %s" @@ -1192,183 +1192,187 @@ msgstr "Selhalo otevření konfiguračního souboru \"%s\": %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Žádný soubor cookie nenahrán. Pokus o spojení bez tohoto kroku." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Přijata zpráva pro neznámé rozšíření \"%s\"" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Nezdařilo se vyprázdnit proud: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "Proud přehrávání vyprázdněn.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Vyprazdňování spojení se serverem.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Proud úspěšně vytvořen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Používáno určení vzorku \"%s\", mapa kanálů \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Připojeno k zařízení %s (%u, %ssuspended).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Chyba proudu: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Proudové zařízení pozastaveno.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Proudové zařízení obnoveno.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Podběhnutí proudu.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Přeběhnutí proudu.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "Proud spuštěn.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Proud přesunut na zařízení %s (%u, %ssuspended).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "nikoliv " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Změněny atributy vyrovnávací paměti proudu.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Spojení navázáno.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Spojení selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "Získáno EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() selhalo: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Získán signál, ukončování.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Zobrazí seznam dostupných formátů " "souborů.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1490,134 +1494,141 @@ msgstr "" "Přeloženo s libpulse %s\n" "Propojeno s libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Neplatný název proudu \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 -#, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:861 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Neznámý formát souboru %s." -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Neplatné určení vzorku\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Příliš mnoho argumentů.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:930 +#, fuzzy +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 -msgid "Failed to open audio file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:950 +#, fuzzy +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" +"specification from file." msgstr "" "Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:959 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 -#, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "nahrávání" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "přehrávání" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() selhalo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() selhalo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 #, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s\n" +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() selhalo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1645,6 +1656,11 @@ msgstr "Nezdařilo se obnovení: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "VAROVÁNÍ: Zvukový server není místní, nedojde k pozastavení.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Spojení selhalo: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1684,6 +1700,21 @@ msgstr "" "Přeloženo s libpulse %s\n" "Propojeno s libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() selhalo.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2099,6 +2130,11 @@ msgstr "" "Přeloženo s libpulse %s\n" "Propojeno s libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání\n" @@ -2107,6 +2143,10 @@ msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" msgstr "Varování: Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n" @@ -2164,11 +2204,6 @@ msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu\n" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Nezadán žádný platný příkaz.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2289,7 +2324,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2306,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 " "či jinou hodnotu < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2340,6 +2375,12 @@ msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Zvukový server PulseAudio" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() selhalo: %s\n" + +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s\n" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování o vysoké prioritě." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" @@ -1175,182 +1175,186 @@ msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Draining connection to server.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Stream-Fehler: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Stream unterlaufen.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Stream überlief.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "Stream gestartet: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "nicht " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "EOF empfangen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Signal empfangen, beende.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " "verwenden.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1460,134 +1464,141 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 -#, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:861 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:930 +#, fuzzy +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 -msgid "Failed to open audio file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:950 +#, fuzzy +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:959 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 -#, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 #, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1615,6 +1626,11 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1654,6 +1670,21 @@ msgstr "" "kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2066,6 +2097,11 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" @@ -2074,6 +2110,10 @@ msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n" @@ -2135,11 +2175,6 @@ msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2260,7 +2295,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2271,7 +2306,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2299,6 +2334,12 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index 7c41b39f..8ce29ab8 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" @@ -1182,182 +1182,186 @@ msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Draining connection to server.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Stream-Fehler: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Stream unterlaufen.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Stream überlief.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "Stream gestartet: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "nicht " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "EOF empfangen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Signal empfangen, beende.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " "verwenden.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1467,136 +1471,140 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1624,6 +1632,11 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1663,6 +1676,21 @@ msgstr "" "kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2075,6 +2103,11 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" @@ -2083,6 +2116,11 @@ msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2147,11 +2185,6 @@ msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2272,7 +2305,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2290,7 +2323,7 @@ msgstr "" "von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < " "min_avail ist." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2325,6 +2358,13 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n" "Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" msgid "fork() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "" @@ -1083,182 +1083,181 @@ msgstr "" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +msgid "Playback stream drained." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +msgid "Draining connection to server." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:136 #, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:159 #, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 +#: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +msgid "Stream successfully created." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:310 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:313 +#: ../src/utils/pacat.c:314 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:317 #, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:321 #, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:331 +#: ../src/utils/pacat.c:325 #, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:341 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgid "Stream error: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:343 +#: ../src/utils/pacat.c:345 #, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:351 +#: ../src/utils/pacat.c:347 #, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:358 +#: ../src/utils/pacat.c:355 #, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:365 +#: ../src/utils/pacat.c:362 #, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgid "Stream started.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -msgid "not " +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +msgid "not " msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:412 +#: ../src/utils/pacat.c:383 #, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:415 +#: ../src/utils/pacat.c:416 #, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgid "Connection established.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:443 +#: ../src/utils/pacat.c:419 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:449 +#: ../src/utils/pacat.c:447 #, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 +#: ../src/utils/pacat.c:453 #, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +msgid "Got EOF." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:533 +#: ../src/utils/pacat.c:537 #, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +msgid "write() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +msgid "Got signal, exiting." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:591 +#: ../src/utils/pacat.c:595 #, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1318,7 +1317,7 @@ msgid "" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1326,132 +1325,126 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:809 +#: ../src/utils/pacat.c:813 #, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:838 +#: ../src/utils/pacat.c:842 #, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:845 +#: ../src/utils/pacat.c:849 #, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +msgid "Invalid sample specification" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:903 +#: ../src/utils/pacat.c:907 #, c-format -msgid "open(): %s\n" +msgid "open(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:908 +#: ../src/utils/pacat.c:912 #, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +msgid "dup2(): %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +msgid "Too many arguments." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:926 -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:930 +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:946 -msgid "Failed to open audio file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:950 +msgid "Failed to open audio file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" +"specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:959 +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +msgid "io_new() failed." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 #, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1072 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1479,6 +1472,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1509,6 +1507,21 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -1798,6 +1811,11 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "" @@ -1806,6 +1824,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "" + #: ../src/utils/pactl.c:951 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" msgstr "" @@ -1862,11 +1884,6 @@ msgstr "" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -1980,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -1991,7 +2008,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:11-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" @@ -17,8 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 -#: ../src/pulsecore/sink.c:2411 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -26,37 +25,60 @@ msgstr "%s %s" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA." +"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu " +"bytes (%lu ms).\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Sumidero virtual LADSPA" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" -msgstr "sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control de entrada>" +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " +"input control values>" +msgstr "" +"sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el " +"sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> " +"rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de " +"canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del " +"complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control " +"de entrada>" #: ../src/pulsecore/sink.c:2395 msgid "Internal Audio" @@ -166,8 +188,7 @@ msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares." msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando." -#: ../src/daemon/main.c:212 -#: ../src/daemon/main.c:217 +#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Falló al crear '%s': %s" @@ -219,8 +240,12 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s" #: ../src/daemon/main.c:568 -msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." -msgstr "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system sea especificado)." +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system " +"sea especificado)." #: ../src/daemon/main.c:570 msgid "Root privileges required." @@ -232,19 +257,24 @@ msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema." #: ../src/daemon/main.c:580 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " +msgstr "" +"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " #: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-module-loading!" +msgstr "" +"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" +"module-loading!" #: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" +msgstr "" +"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" #: ../src/daemon/main.c:591 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" +msgstr "" +"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" #: ../src/daemon/main.c:618 msgid "Failed to acquire stdio." @@ -260,7 +290,7 @@ msgstr "Falló el pipe: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "Falló el fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Falló la operación read(): %s" @@ -367,13 +397,20 @@ msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s" #: ../src/daemon/main.c:787 msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda que, en general, no debería estar haciéndolo.\n" -"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar que las cosas no funcionen como se esperaba.\n" -"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el modo sistema." +"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda " +"que, en general, no debería estar haciéndolo.\n" +"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar " +"que las cosas no funcionen como se esperaba.\n" +"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para " +"obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el modo " +"sistema." #: ../src/daemon/main.c:804 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -381,11 +418,17 @@ msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()." #: ../src/daemon/main.c:814 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!" +msgstr "" +"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " +"appetit!" #: ../src/daemon/main.c:816 -msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" -msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! " +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el " +"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! " #: ../src/daemon/main.c:834 msgid "pa_core_new() failed." @@ -397,7 +440,9 @@ msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio." #: ../src/daemon/main.c:901 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar." +msgstr "" +"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a " +"funcionar." #: ../src/daemon/main.c:918 msgid "Daemon startup complete." @@ -422,37 +467,48 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" -" --start Start the daemon if it is not running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -463,10 +519,12 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running TTY\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -477,50 +535,78 @@ msgstr "" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" " --dump-conf Vuelca la configuración por defecto\n" -" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos disponibles\n" -" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de remuestreo\n" -" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria compartidos\n" -" --start Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n" +" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos " +"disponibles\n" +" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de " +"remuestreo\n" +" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria " +"compartidos\n" +" --start Inicia el demonio, si es que aún no " +"está funcionando\n" " -k --kill Detiene a un demonio funcionando\n" -" --check Verifica qué demonios están funcionando\n" +" --check Verifica qué demonios están " +"funcionando\n" "\n" "OPCIONES:\n" -" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a nivel del sistema\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de iniciarse\n" +" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a " +"nivel del sistema\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de " +"iniciarse\n" " --fail[=BOOL] Se cierra cuando falla el inicio\n" -" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice alto\n" -" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n" +" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice " +"alto\n" +" (sólo disponible como root, cuando " +"el SUID o\n" " con RLIMIT_NICE) elevado\n" -" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en tiempo real\n" -" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n" +" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en " +"tiempo real\n" +" (sólo disponible como root, cuando " +"el SUID o\n" " con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del módulo por el usuario\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del " +"módulo por el usuario\n" " después que se haya iniciado\n" -" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n" -" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n" -" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" -" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n" -" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" -" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas automáticamente cuando están\n" -" ociosos y ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n" -" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida a utilizar\n" +" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario " +"de abandonar el programa\n" +" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está " +"ocioso y\n" +" ha transcurrido esta cantidad de " +"tiempo\n" +" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado " +"automáticamente cuando están ociosos y\n" +" ha transcurrido esta cantidad de " +"tiempo\n" +" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas " +"automáticamente cuando están\n" +" ociosos y ha transcurrido esta " +"cantidad de tiempo\n" +" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida " +"a utilizar\n" " -v Aumenta el grado de salida\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda (search path) para complementos\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda " +"(search path) para complementos\n" " (plugins) compartidos\n" -" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo específico\n" -" (Ver en --dump-resample-methods los valores posibles)\n" +" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo " +"específico\n" +" (Ver en --dump-resample-methods los " +"valores posibles)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Crea el archivo PID\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de CPU en\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de " +"CPU en\n" " plataformas que lo soporten.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria " +"compartida.\n" "\n" "SCRIPT DE INICIO:\n" -" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los parámetros dados\n" +" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los " +"parámetros dados\n" " -F, --file=FILENAME Ejecuta el script especificado\n" -" -C Abre una línea de comando en el TTY actual después de iniciar\n" +" -C Abre una línea de comando en el TTY " +"actual después de iniciar\n" "\n" -" -n No carga el archivo script predeterminado\n" +" -n No carga el archivo script " +"predeterminado\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:247 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -531,8 +617,13 @@ msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail espera un argumento booleano" #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error). " +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que " +"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o " +"error). " #: ../src/daemon/cmdline.c:276 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -694,8 +785,12 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s" #: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 -msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." -msgstr "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales distinto al especificado como predeterminado." +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales " +"distinto al especificado como predeterminado." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 #, c-format @@ -715,23 +810,30 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1 -msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" -msgstr "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio PulseAudio" +msgid "" +"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon" +msgstr "" +"Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio " +"PulseAudio" #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio." #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3 -msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -msgstr "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de alta prioridad." +msgid "" +"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +msgstr "" +"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación " +"de alta prioridad." #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -msgstr "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de tiempo real." +msgstr "" +"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación " +"de tiempo real." -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 -#: ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -935,12 +1037,9 @@ msgstr "Posterior izquierdo superior" msgid "Top Rear Right" msgstr "Posterior derecho superior" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 -#: ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 -#: ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 -#: ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 +#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 +#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 msgid "(invalid)" msgstr "(inválido)" @@ -1093,8 +1192,7 @@ msgstr "%0.1f KiB" msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 -#: ../src/utils/pax11publish.c:100 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 msgid "XOpenDisplay() failed" msgstr "XOpenDisplay() falló" @@ -1111,184 +1209,186 @@ msgstr "Fallo al abrir el archivo de configuración '%s': %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(:) %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Error al drenar el flujo: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "El flujo de platback se ha drenado.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Drenando conexión con el servidor.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 -#: ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() falló: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Se ha creado exitosamente el flujo (stream).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s', mapa del canal '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Conectado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Error de flujo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Dispositivo de flujo suspendido. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Dispositivo de flujo reestablecido. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Flujo agotado. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Flujo saturado.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "Flujo iniciado. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended). %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "no" -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Los atributos del buffer de flujo cambiaron. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Conexión establecida. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() falló; %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Error en la conexión: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "Hay EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() falló: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Hay señal, saliendo (exiting).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "No se pudo obtener latencia: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Tiempo: %0.3f sec; Latencia: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1301,29 +1401,48 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" -" from the sink the stream is being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" @@ -1336,35 +1455,58 @@ msgstr "" " -r, --record Crea una conexión para grabar\n" " -p, --playback Create a connection for playback\n" "\n" -" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n" +" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario " +"más detallado\n" "\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n" -" -d, --device=DEVICE El nombre del sumidero/fuente a la que conectarse\n" -" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n" -" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el servidor\n" -" --volume=VOLUME Especifica el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n" -" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " +"conectarse\n" +" -d, --device=DEVICE El nombre del sumidero/fuente a la " +"que conectarse\n" +" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el " +"servidor\n" +" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el " +"servidor\n" +" --volume=VOLUME Especifica el salida inicial " +"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida " +"en 44100 por defecto)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre " +"s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(establecido en s16ne por defecto)\n" +" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, " +"2 para stereo\n" " (establecido en 2 por defecto)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Mapeo de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n" -" --fix-format Obtener el formato de ejemplo desde el sumidero al que el flujo\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Mapeo de canales a ser usado en " +"lugar del establecido por defecto\n" +" --fix-format Obtener el formato de ejemplo desde " +"el sumidero al que el flujo\n" " se ha conectado.\n" -" --fix-rate Obtiene la tasa de ejemplo desde el destino al que el flujo\n" +" --fix-rate Obtiene la tasa de ejemplo desde el " +"destino al que el flujo\n" " se ha conectado.\n" -" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de canales\n" -" desde el sumidero al que el flujo se ha conectado.\n" -" --no-remix No realiza un upmix o un downmix de los canales.\n" -" --no-remap Mapea canales por índices en lugar de por nombres.\n" -" --latency=BYTES Solicita la latencia especificada en bytes.\n" -" --process-time=BYTES Solicita los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Estabelce la propiedad especificada al valor especificado.\n" -" --raw Graba/reproduce datos PCM con formato raw.\n" -" --file-format=FFORMAT Graba/reproduce datos PCM formateados.\n" -" --list-file-formats Muestra una lista con los formatos de archivo disponibles.\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:723 +" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de " +"canales\n" +" desde el sumidero al que el flujo se " +"ha conectado.\n" +" --no-remix No realiza un upmix o un downmix de " +"los canales.\n" +" --no-remap Mapea canales por índices en lugar " +"de por nombres.\n" +" --latency=BYTES Solicita la latencia especificada en " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Solicita los procesos de tiempo por " +"pedido especificados en bytes.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Estabelce la propiedad especificada " +"al valor especificado.\n" +" --raw Graba/reproduce datos PCM con " +"formato raw.\n" +" --file-format=FFORMAT Graba/reproduce datos PCM " +"formateados.\n" +" --list-file-formats Muestra una lista con los formatos " +"de archivo disponibles.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1375,134 +1517,144 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linkeado con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 -#: ../src/utils/pactl.c:900 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nombre de flujo inválido '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Mapa de canales inválido '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Especificación de latencia inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Especificación de tiempo de proceso inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 -#, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:861 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Propiedad inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Formato de archivo desconocido %s." -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Especificación de muestra inválida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open() %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Demasiados argumentos.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:930 +#, fuzzy +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Error al intentar generar especificación de ejemplo para el archivo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 -msgid "Failed to open audio file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:950 +#, fuzzy +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 -msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n" -msgstr "Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las especificaciones del archivo.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "" +"Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las " +"especificaciones del archivo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 -#: ../src/utils/pactl.c:944 -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:959 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Aviso: No se pudo determinar el mapeo del canal desde el archivo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Aviso: No se pudo escribir el mapeo del canal en el archivo.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 -#, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" -msgstr "Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%" +"s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "grabando" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 #, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n" +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() falló: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1072 +#, fuzzy +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() falló.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1530,8 +1682,12 @@ msgstr "Error al continuar: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 -#: ../src/utils/pactl.c:820 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Error en la conexión: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "Hay SIGINT, saliendo.\n" @@ -1548,14 +1704,16 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" "\n" msgstr "" "%s [opciones] ... \n" "\n" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que conectarse\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " +"conectarse\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:248 @@ -1569,6 +1727,21 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linkeado con libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() falló.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -1582,7 +1755,9 @@ msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" #: ../src/utils/pactl.c:137 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" +msgstr "" +"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en " +"total.\n" #: ../src/utils/pactl.c:140 #, c-format @@ -1661,14 +1836,12 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:261 -#: ../src/utils/pactl.c:353 +#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPuertos:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:267 -#: ../src/utils/pactl.c:359 +#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tPuerto Activo: %s\n" @@ -1717,18 +1890,10 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:338 -#: ../src/utils/pactl.c:394 -#: ../src/utils/pactl.c:429 -#: ../src/utils/pactl.c:466 -#: ../src/utils/pactl.c:525 -#: ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:536 -#: ../src/utils/pactl.c:580 -#: ../src/utils/pactl.c:581 -#: ../src/utils/pactl.c:587 -#: ../src/utils/pactl.c:630 -#: ../src/utils/pactl.c:631 +#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429 +#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526 +#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581 +#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631 #: ../src/utils/pactl.c:638 msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -1852,7 +2017,8 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:547 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s\n" -msgstr "Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n" +msgstr "" +"Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:567 #, c-format @@ -1919,8 +2085,7 @@ msgstr "" "\tPropiedades:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:646 -#: ../src/utils/pactl.c:656 +#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656 #, c-format msgid "Failure: %s\n" msgstr "Falla: %s\n" @@ -1956,8 +2121,10 @@ msgid "" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" msgstr "" "%s [opciones] stat\n" "%s [opciones] list\n" @@ -1978,8 +2145,10 @@ msgstr "" " -h, --help Muestra esta ayuda\n" " --version Muestra la versión\n" "\n" -" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n" -" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el servidor\n" +" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que " +"conectarse\n" +" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el " +"servidor\n" #: ../src/utils/pactl.c:880 #, c-format @@ -1992,6 +2161,11 @@ msgstr "" "Compilado con libpulse %s\n" "Linked con libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar\n" @@ -2000,9 +2174,15 @@ msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "Aviso: Fallo al intentar determinar especificación de ejemplo desde el archivo.\n" +msgstr "" +"Aviso: Fallo al intentar determinar especificación de ejemplo desde el " +"archivo.\n" #: ../src/utils/pactl.c:961 msgid "You have to specify a sample name to play\n" @@ -2014,11 +2194,13 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n" #: ../src/utils/pactl.c:982 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" -msgstr "Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n" +msgstr "" +"Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n" #: ../src/utils/pactl.c:992 msgid "You have to specify a source output index and a source\n" -msgstr "Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n" +msgstr "" +"Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n" #: ../src/utils/pactl.c:1007 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" @@ -2029,12 +2211,20 @@ msgid "You have to specify a module index\n" msgstr "Debe especificar un índice de módulo\n" #: ../src/utils/pactl.c:1037 -msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n" -msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano.\n" +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" +"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor " +"booleano.\n" #: ../src/utils/pactl.c:1050 -msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n" -msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano.\n" +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value.\n" +msgstr "" +"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor " +"booleano.\n" #: ../src/utils/pactl.c:1062 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" @@ -2052,11 +2242,6 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de fuente/índice y un nombre de puerto\n" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "No se ha especificadfo ningún comando válido.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() falló: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2064,14 +2249,17 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" -" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 (por defecto)\n" +" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 " +"(por defecto)\n" " -e Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n" -" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables del entorno local y el archivo de cookies.\n" +" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables " +"del entorno local y el archivo de cookies.\n" " -r Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2136,7 +2324,9 @@ msgstr "Aún no se ha implementado.\n" #: ../src/utils/pacmd.c:61 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un demonio de sesión." +msgstr "" +"El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un " +"demonio de sesión." #: ../src/utils/pacmd.c:66 #, c-format @@ -2161,46 +2351,53 @@ msgstr "El demonio no responde." msgid "select(): %s" msgstr "select(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 -#: ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 -#: ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para escribir!\n" -"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" -"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." +"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en " +"realidad no hay nada para escribir!\n" +"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe " +"esto a los desarrolladores de ALSA.\n" +"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a " +"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para leer!\n" -"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" -"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." +"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en " +"realidad no hay nada para leer!\n" +"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +"informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" +"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail" +"() devolvió 0 u otro valor < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065 @@ -2219,19 +2416,31 @@ msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() falló: %s\n" + +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta." + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." #~ msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real." + #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." #~ msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad." + #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad." + #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." #~ msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real." + #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real." + #~ msgid "" #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " @@ -2253,61 +2462,86 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" #~ "adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%" #~ "s', o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este " #~ "usuario." + #~ msgid "" #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " #~ "policy." #~ msgstr "" #~ "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están " #~ "permitidas por la política." + #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa" + #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" #~ msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s" + #~ msgid "Giving up CAP_NICE" #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE" + #~ msgid "" #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." #~ msgstr "" #~ "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido " #~ "por la política." + #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." #~ msgstr "Capacidades limitadas con éxito para CAP_SYS_NICE-" + #~ msgid "time_new() failed.\n" #~ msgstr "time_new() falló.\n" + #~ msgid "Analog Mono" #~ msgstr "Mono Analógico" + #~ msgid "Analog Stereo" #~ msgstr "Estéreo Analógico" + #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)" #~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" + #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)" #~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" + #~ msgid "Analog Surround 4.0" #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.0" + #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" #~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)" + #~ msgid "Analog Surround 4.1" #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.1" + #~ msgid "Analog Surround 5.0" #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.0" + #~ msgid "Analog Surround 5.1" #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.1" + #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" #~ msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" + #~ msgid "Analog Surround 7.1" #~ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1" + #~ msgid "Output %s + Input %s" #~ msgstr "Salida %s + Entrada %s" + #~ msgid "Output %s" #~ msgstr "Salida %s" + #~ msgid "Input %s" #~ msgstr "Entrada %s" + #~ msgid "Stream successfully created\n" #~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n" + #~ msgid "Stream errror: %s\n" #~ msgstr "Error de flujo: %s\n" + #~ msgid "Connection established.\n" #~ msgstr "Conección establecida.\n" + #~ msgid "" #~ "%s [options] [FILE]\n" #~ "\n" @@ -2348,6 +2582,7 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" #~ "(linear)en el rango de 0...65536\n" #~ " --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para " #~ "el uso\n" + #~ msgid "" #~ "paplay %s\n" #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2356,12 +2591,16 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" #~ "paplay %s\n" #~ "Compilado con libpulse %s\n" #~ "Linked con libpulse %s\n" + #~ msgid "Invalid channel map\n" #~ msgstr "Mapa de canal inválido\n" + #~ msgid "Failed to open file '%s'\n" #~ msgstr "Error al intentar abrir el archivo '%s'\n" + #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" #~ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n" + #~ msgid "Using sample spec '%s'\n" #~ msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n" @@ -2380,6 +2619,7 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" #, fuzzy #~ msgid "--log-time boolean argument" #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano" + #~ msgid "" #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " @@ -2388,21 +2628,27 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" #~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n" #~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los " #~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '" + #~ msgid "" #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " #~ "user." #~ msgstr "" #~ "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para " #~ "ese usuario. " + #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." #~ msgstr "" #~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres." + #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" #~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n" + #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" #~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n" + #~ msgid "muted" #~ msgstr "mudo" + #~ msgid "" #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" #~ "Name: %s\n" @@ -2415,8 +2661,9 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" #~ "Tipo: %s\n" #~ "Módulo: %s\n" #~ "Argumento: %s\n" + #~ msgid "sink" #~ msgstr "destino" + #~ msgid "source" #~ msgstr "fuente" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "putki epäonnistui: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() epäonnistui: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() epäonnistui: %s" @@ -1196,182 +1196,186 @@ msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: ”%s”: %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "Toistovirta on tyhjennetty.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Virran luonti onnistui.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Virtavirhe: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Virran alivuoto.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Virran ylivuoto.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "Virta käynnistetty.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "ei " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Yhteysvirhe: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "Saatiin EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() epäonnistui: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr "" " --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa " "pyyntöä kohti tavuissa.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1488,136 +1492,140 @@ msgstr "" "Käännetty libpulsen versiolle %s\n" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Virheellinen näytemääritys\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Liian monta argumenttia.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "nauhoitus" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "toisto" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1645,6 +1653,11 @@ msgstr "Palautus epäonnistui: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "VAROITUS: Äänipalvelin ei ole paikallinen, ei keskeytetä.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Yhteysvirhe: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1685,6 +1698,21 @@ msgstr "" "Käännetty libpulsen versiolle %s\n" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2099,6 +2127,11 @@ msgstr "" "Käännetty libpulsen versiolle %s\n" "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Anna ladattava näytetiedosto\n" @@ -2107,6 +2140,11 @@ msgstr "Anna ladattava näytetiedosto\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2166,11 +2204,6 @@ msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2293,7 +2326,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2310,7 +2343,7 @@ msgstr "" "asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, " "joka on < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2343,6 +2376,13 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio-äänipalvelin" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() epäonnistui: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "Ollaan ryhmässä ”%s”, korkean prioriteetin ajoitus on sallittua." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n" "Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>\n" "Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Échec du tube : %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "Échec de fork() : %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Échec de read() : %s" @@ -1207,188 +1207,192 @@ msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork() : %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid() : %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "Flux de lecture vidé.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Vidage de la connexion au serveur.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain() : %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Création du flux réussie.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" "Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s ».\n" # l'espace manquant entre %s et suspended est voulu -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Erreur du flux : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Périphérique de flux suspendu %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Périphérique de flux repris %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Flux vide %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Flux saturé %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "Flux démarré %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s \n" # suspendu ou non suspendu -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "non " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Connection établie.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "EOF obtenu.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "Échec de read() : %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "Échec de write() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Signal obtenu, fermeture.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Durée : %0.3f s ; Latency : %0.0f µs. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n" # downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798 -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr "" " --process-time=OCTETS Demande le temps de traitement " "indiqué par requête en octets.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1510,137 +1514,141 @@ msgstr "" "Compilé avec libpulse %s\n" "Lié avec libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Spécification de latence invalide « %s »\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Trop de paramètres.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "" "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "enregistrement" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "lecture" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "Échec de io_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Échec de pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Échec de pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1669,6 +1677,11 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1709,6 +1722,21 @@ msgstr "" "Compilé avec libpulse %s\n" "Lié avec libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "Échec de pa_context_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2132,6 +2160,11 @@ msgstr "" "Compilé avec libpulse %s\n" "Lié avec libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger\n" @@ -2140,6 +2173,11 @@ msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2204,11 +2242,6 @@ msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil\n" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Aucune commande valide indiquée.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2333,7 +2366,7 @@ msgstr "write() : %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2350,7 +2383,7 @@ msgstr "" "le jeu POLLOUT -- cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une " "autre valeur < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2384,6 +2417,13 @@ msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Serveur de son PulseAudio" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "Échec de read() : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" @@ -1170,182 +1170,186 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવા msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "નથી " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "EOF મળ્યુ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1464,136 +1468,140 @@ msgstr "" "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "પ્લેબેક" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1621,6 +1629,11 @@ msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1660,6 +1673,21 @@ msgstr "" "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2072,6 +2100,11 @@ msgstr "" "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો\n" @@ -2080,6 +2113,11 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા મા msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2141,11 +2179,6 @@ msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિક msgid "No valid command specified.\n" msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2266,7 +2299,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2283,7 +2316,7 @@ msgstr "" "POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " "છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2317,6 +2350,13 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "આપણે જૂથ '%s' માં છીએ, high-priority ગોઠવવાની પરવાનગી આપી રહ્યા છે." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:01+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "पाइप विफल: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() विफल: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() विफल: %s" @@ -1170,182 +1170,186 @@ msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' खोलने में व msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Failed to drain stream: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम खत्म.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "सर्वर में कनेक्शन ले जा रहा है.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() विफल: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() विफल: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() विफल: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक निर्मित.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() विफल: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग, चैनल मैप '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "युक्ति %s (%u, %ssuspended) से कनेक्टेड.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "स्ट्रीम युक्ति स्थगित.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "स्ट्रीम युक्ति पुनर्बहाल.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "स्ट्रीम अंडररन.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "स्ट्रीम ओवररन.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "स्ट्रीम आरंभ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "स्ट्रीम युक्ति %s (%u, %ssuspended).%s में खिसकाया गया \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "नहीं " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() विफल: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "EOF पाया.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() विफल: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() विफल: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Failed to get latency: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "समय: %0.3f sec; लैटेंसी: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1464,136 +1468,140 @@ msgstr "" "लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n" "लिबपल्स %s के साथ लिंक\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "कई वितर्क.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "चैनल मानचित्र नमूना विनिर्दिष्टता के मेल नहीं खाता\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "रिकार्डिंग" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "प्लेबैक" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() विफल.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() विफल.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() विफल: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() विफल.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1621,6 +1629,11 @@ msgstr "पुनर्बहाली में विफल: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "चेतावनी: ध्वनि सर्वर स्थानीय नहीं है, स्थगित नहीं कर रहा है.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1661,6 +1674,21 @@ msgstr "" "लिबपल्स %s से कंपाइल\n" "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() विफल.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2075,6 +2103,11 @@ msgstr "" "लिबपल्स %s से कंपाइल\n" "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ़ाइल निर्दिष्ट करें\n" @@ -2083,6 +2116,11 @@ msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2146,11 +2184,6 @@ msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और msgid "No valid command specified.\n" msgstr "कोई वैध कमांड निर्दिष्ट नहीं.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() विफल: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2271,7 +2304,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2288,7 +2321,7 @@ msgstr "" "हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या " "दूसरा मान < min_avail दिया." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2322,6 +2355,13 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() विफल: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() विफल: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "हम '%s' समूह में हैं, उच्च प्राथमिकता नियोजन की अनुमति के साथ." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n" "Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n" "Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "pipe non riuscita: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() non riuscita: %s" @@ -1225,185 +1225,189 @@ msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\"" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "Stream di riproduzione svuotato.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Svuotamento della connessione sul server.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Creazione dello stream riuscita.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s\n" # maxlength, fragsize e gli altri non so se vanno tradotti... -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" # maxlength e fragsize non so se vanno tradotti... -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "In uso specifica di campionamento \"%s\", mappa di canali \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Connesso al device %s (%u, %ssospeso).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Errore di stream: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Device stream sospeso.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Device stream ripristinato.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Underrun dello stream.%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Overrun dello stream.%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "Stream avviato.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "non " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Connessione stabilita.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Connessione non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "Ricevuto EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() non riuscita: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Ricevuto il segnale, uscita.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s\n" # dubbio: tempo o durata?? -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec. \\r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1523,7 +1527,7 @@ msgstr "" "per\n" " richiesta specificato in byte.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1534,137 +1538,141 @@ msgstr "" "Compilato con libpulse %s\n" "Link eseguito con libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida\n" # esecuzione??? -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Specifica di campionamento non valida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Troppi argomenti.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "La mappa di canali non corrisponde alla specifica di campionamento\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "registrazione" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "riproduzione" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1693,6 +1701,11 @@ msgstr "Ripristino non riuscito: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "ATTENZIONE: server audio non locale, impossibile sospendere.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Connessione non riuscita: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1733,6 +1746,21 @@ msgstr "" "Compilato con libpulse %s\n" "Link eseguito con libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2161,6 +2189,11 @@ msgstr "" "Compilato con libpulse %s\n" "Link eseguito con libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Specificare un file campione da caricare\n" @@ -2169,6 +2202,11 @@ msgstr "Specificare un file campione da caricare\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2235,11 +2273,6 @@ msgstr "" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Nessun comando valido specificato.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2362,7 +2395,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2379,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent " "snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2413,6 +2446,13 @@ msgstr "Doppino Telefonico (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Server sonoro PulseAudio" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() non riuscita: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "ಪೈಪ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" @@ -1185,182 +1185,186 @@ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" "ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಬರಿದಾಗಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕ.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() failed: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್ಗಳು: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್ಗಳು: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "ನಮೂನೆಯ ವಿವರ '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು, ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದೋಷ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "ಇಲ್ಲ " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಫರ್ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "EOF ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "ಓದುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "ಬರೆಯುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "ಸಂಕೇತ ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "ಸಮಯ: %0.3f sec; ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1465,7 +1469,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿ ಮನವಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಯವನ್ನು " "ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡು.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1476,136 +1480,140 @@ msgstr "" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಗೋಚರತೆ ವಿವರಣೆ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯದ ವಿವರಣೆ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "ತೆರೆ(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳು.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() failed.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() failed.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() failed: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() failed.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() failed.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1633,6 +1641,11 @@ msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿಲ್ಲ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1672,6 +1685,21 @@ msgstr "" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() failed.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() failed.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() failed.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2087,6 +2115,11 @@ msgstr "" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ\n" @@ -2095,6 +2128,11 @@ msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2158,11 +2196,6 @@ msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಡಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ msgid "No valid command specified.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() failed: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2284,7 +2317,7 @@ msgstr "ಬರೆ(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2299,7 +2332,7 @@ msgstr "" "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ " "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2331,6 +2364,13 @@ msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (HSP/HF msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "ಪಲ್ಸ್ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "ಓದುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() failed: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಹಾಗು ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೇವೆ." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Language-Team: marathi\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "पाइप अपयशी: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() अपयशी: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() अपयशी: %s" @@ -1167,182 +1167,186 @@ msgstr "संयोजना फाइल '%s' उघडण्यास अप msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "कुकी दाखल केले नाही. जुळवणीचा प्रयत्न करत आहे." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "प्लेबॅक स्ट्रीम रिकामे केले.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "सर्वर करीता जुळवणी ड्रेन केली.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या बनवले.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "उदाहरणतया spec '%s', वाहिनी नकाशा '%s' वापरत आहे.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "स्ट्रीम साधन पुन्हा सुरू केले.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "स्ट्रीम underrun.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "स्ट्रीम overrun.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "स्ट्रीम सुरू केले.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "नाही " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "EOF प्राप्त झाले.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() अपयशी: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() अपयशी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1461,136 +1465,140 @@ msgstr "" "libpulse %s शी कंपाई केले\n" "libpulse %s शी लिंक केले\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "खूप जास्त बाब.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "वाहिनी नकाशा सॅम्पल संयोजनाशी जुळत नाही\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "रेकॉर्डींग" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "प्लेबॅक" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1618,6 +1626,11 @@ msgstr "पुन्हा चालू करण्यास अपयशी: % msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "सावधानता: आवाज सर्वर स्थानीय नाही, सस्पेंड करत नाही.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1658,6 +1671,21 @@ msgstr "" "libpulse %s शी कंपाई केले\n" "libpulse %s शी लिंक केले\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2072,6 +2100,11 @@ msgstr "" "libpulse %s सह कंपाईल केले\n" "libpulse %s सह जुळले\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निश्चित करा\n" @@ -2080,6 +2113,11 @@ msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात् msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2143,11 +2181,6 @@ msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देश msgid "No valid command specified.\n" msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2268,7 +2301,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2283,7 +2316,7 @@ msgstr "" "POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर " "मूल्य < min_avail असावे." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2315,6 +2348,13 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() अपयशी: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, उच्च-प्राधन्यक्रम वेळपत्रक करीता परवानगी देते." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "pipe mislukte: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() mislukte: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() mislukte: %s" @@ -1180,182 +1180,182 @@ msgstr "" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Kon gebruiker '%s' niet vinden." #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +msgid "Playback stream drained." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +msgid "Draining connection to server." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:136 #, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "read() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_core_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "read() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +msgid "Stream successfully created." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_core_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:313 +#: ../src/utils/pacat.c:314 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:317 #, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:321 #, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:331 +#: ../src/utils/pacat.c:325 #, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:341 +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" +msgstr "Interne fout" + +#: ../src/utils/pacat.c:345 #, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:343 +#: ../src/utils/pacat.c:347 #, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:351 +#: ../src/utils/pacat.c:355 #, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:358 +#: ../src/utils/pacat.c:362 #, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:365 +#: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +msgid "Stream started.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 #, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:412 +#: ../src/utils/pacat.c:383 #, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" +msgstr "Verbinding geweigert" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_core_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_core_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_core_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "Verbinding geweigert" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +msgid "Got EOF." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" +msgstr "read() mislukte: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "Ontving signaal %s." -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Aanmaken van '%s': %s mislukte" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_core_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1423,136 +1423,135 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ongeldige resample methode '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Ongeldige resample methode '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Ongeldige resample methode '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "Ongeldige resample methode '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Ongeldige resample methode '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Ongeldige resample methode '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "Ongeldige resample methode '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" +msgstr "fork(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +msgid "Too many arguments." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:926 -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:930 +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Analyseren van de commandoregel mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" +"specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:959 +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_core_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." +msgstr "pa_core_new() mislukte." + +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_core_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 #, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1072 +#, fuzzy +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_core_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1079 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_core_new() mislukte." -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "" - #: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format msgid "fork(): %s\n" @@ -1578,6 +1577,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1608,6 +1612,21 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -1897,6 +1916,11 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Ongeldige resample methode '%s'." + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "" @@ -1905,6 +1929,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "" + #: ../src/utils/pactl.c:951 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" msgstr "" @@ -1961,11 +1989,6 @@ msgstr "" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2079,7 +2102,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2090,7 +2113,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:16+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" @@ -1176,182 +1176,186 @@ msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।" -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "ପଛଚଲା ଧାରାକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରତି ଡ୍ରେନିଙ୍ଗ ସଂଯୋଗ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "ଧାରା ସଫଳତାର ସହିତ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "ନମୁନା spec '%s' ବ୍ୟବହାର କରି, ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "ଉପକରଣ %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି (%u, %ssuspended)।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "ଧାରା ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଛି।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ପୁନଃ ଚଳନ ହୋଇଛି।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ଧାରା underrun.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "ଧାରା overrun.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "ଧାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ %sକୁ ଗତି କରିଛି (%u, %ssuspended).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "not " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "ଧାରା ବଫର ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "EOF ପାଇଅଛି।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "ସଂକେତ ପାଇଲା, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "ସମୟ: %0.3f sec; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1467,136 +1471,140 @@ msgstr "" "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।" -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ବିଳମ୍ବତା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ସମୟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।" -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "ଅନୁଲିପି କରୁଅଛି" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "ପଛଚଲା" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1624,6 +1632,11 @@ msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "WARNING: ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରଟି ସ୍ଥାନୀୟ ନୁହଁ, ନିଲମ୍ବିତ କରୁନାହିଁ।\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1663,6 +1676,21 @@ msgstr "" "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2077,6 +2105,11 @@ msgstr "" "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n" @@ -2085,6 +2118,11 @@ msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନ msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2148,11 +2186,6 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନ msgid "No valid command specified.\n" msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2272,7 +2305,7 @@ msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2289,7 +2322,7 @@ msgstr "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2323,6 +2356,13 @@ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "ଆମେ ମାନେ ଶ୍ରେଣୀ '%s'ରେ ଅଛୁ, ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକତା ଯୋଜନାକୁ ଅନୁମତି ଦେଇ।" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:38+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: American English <punjabi-users@lists.sf.net>\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "pipe ਫੇਲ੍ਹ: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" @@ -1162,182 +1162,186 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "ਕੋਈ ਕੂਕੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "ਪਲੇਬੈਕ ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਕੀਤੀ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਡਰੇਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "ਸਧਾਰਨ spec '%s', ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕੁਨਕੈਟ ਕੀਤਾ (%u, %ssuspended)।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਅੰਡਰਰਨ।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਓਵਰਰਨ।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%u, %ssuspended)।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "ਨਹੀਂ " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਫਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਗਏ।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ।%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "EOF ਮਿਲਿਆ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "ਸਮਾਂ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec। \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1456,136 +1460,140 @@ msgstr "" "libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n" "libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।" -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਕਫਾ ਹਦਾਇਤ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਹਦਾਇਤ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।" -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1613,6 +1621,11 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਸਪੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ।\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1653,6 +1666,21 @@ msgstr "" "libpulse %s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ\n" "libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2067,6 +2095,11 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ ਦਿਓ\n" @@ -2075,6 +2108,11 @@ msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ ਦਿਓ\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2134,11 +2172,6 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅ msgid "No valid command specified.\n" msgstr "ਕੋਈ ਯੋਗ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2259,7 +2292,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2276,7 +2309,7 @@ msgstr "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2310,6 +2343,13 @@ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "ਅਸੀਂ ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਤਹਿ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 19:15+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "potok nie powiódł się: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() nie powiodło się: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() nie powiodło się: %s" @@ -1196,182 +1196,186 @@ msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodło się: %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie połączenia się bez niego." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\"" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Pomyślnie utworzono strumień.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Błąd strumienia: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Niedopełniono strumień.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Przepełniono strumień.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "Utworzono strumień.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "nie " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Ustanowiono połączenie.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "Otrzymano EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() nie powiodło się: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr "" " --list-file-formats Wyświetla listę dostępnych formatów\n" " plików.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1497,136 +1501,144 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 -#, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:861 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"\n" -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Nieznany format pliku %s." -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Za dużo parametrów.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:930 +#, fuzzy +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 -msgid "Failed to open audio file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:950 +#, fuzzy +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" +"specification from file." msgstr "" "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z " "pliku.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:959 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 -#, c-format +#: ../src/utils/pacat.c:1005 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów " "\"%s\".\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "nagrywanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "odtwarzanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 #, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s\n" +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1072 +#, fuzzy +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1655,6 +1667,11 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1694,6 +1711,21 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2110,6 +2142,11 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n" @@ -2118,6 +2155,10 @@ msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n" @@ -2176,11 +2217,6 @@ msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu\n" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2303,7 +2339,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2320,7 +2356,7 @@ msgstr "" "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2353,3 +2389,9 @@ msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" + +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s\n" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "pipe falhou: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() falhou: %s" @@ -1182,182 +1182,184 @@ msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração '%s': %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +msgid "Playback stream drained." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +msgid "Draining connection to server." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Fluxo criado com sucesso.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n" - #: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n" #: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Erro de fluxo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Fluxo com falta de dados.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "Fluxo iniciado.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "negação" -#: ../src/utils/pacat.c:379 +#: ../src/utils/pacat.c:383 #, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Ligação Estabelecida.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Ligação falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "Obtive EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() falhou: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Recebido sinal, a sair.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1417,7 +1419,7 @@ msgid "" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1425,136 +1427,138 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Método de resample inválido '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Método de resample inválido '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Método de resample inválido '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Método de resample inválido '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Especificação da amostra inválida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "demasiados argumentos.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" +"specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "Especificação da amostra inválida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "a gravar" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "reprodução" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1582,6 +1586,11 @@ msgstr "Falhou ao restaurar: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Ligação falhou: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1612,6 +1621,21 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() falhou.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -1904,6 +1928,11 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Linkado com libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Método de resample inválido '%s'." + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n" @@ -1912,6 +1941,11 @@ msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" msgstr "" @@ -1974,11 +2008,6 @@ msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "O comando especificado é inválido.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2092,7 +2121,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2109,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de " "snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2143,6 +2172,13 @@ msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Servidor de Som PulseAudio" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() falhou: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade." @@ -2248,9 +2284,6 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio" #~ msgid "Failed to open file '%s'\n" #~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n" -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n" - #~ msgid "Output %s + Input %s" #~ msgstr "Saída %s + Entrada %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 497a9177..254d0d52 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:21-0300\n" "Last-Translator: Henrique (LonelySpooky) Junior <lspooky@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "O pipe falhou: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "O fork() falhou: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "A operação read() falhou: %s" @@ -1176,182 +1176,186 @@ msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração '%s': %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Falha em drenar o fluxo: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "Drenado o fluxo de playback.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Drenando a conexão par ao servidor.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "O fluxo (stream) foi criado com sucesso.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Metrica do buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Métrica do buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Usando a espeficifação de amostragem '%s', mapa do canal '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Conectado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Erro de fluxo: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Dispositivo de fluxo prosseguiu.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Extravazamento do fluxo. %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "O fluxo extravazou.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "O fluxo iniciou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "O fluxo foi movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "não" -#: ../src/utils/pacat.c:379 +#: ../src/utils/pacat.c:383 #, fuzzy, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Extravazamento do fluxo. %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Conexão estabelecida.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Falha na conexão: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "Atingiu EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() falhou: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() falhou: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Sinal recebido, saindo (exiting).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Falhou em obter a latência: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "Falha em pa_stream_update_timing_info(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1466,136 +1470,140 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Linkado com libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Método de reamostragem inválido '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Especificação de latência inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Especificação do tempo do processo inválida '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Método de reamostragem inválido '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Especificação de amostragem inválida\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Argumentos em excesso.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "O mapeamento do canal não casa com a especificação da amostragem\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "gravando" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "playback" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() falhou: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() falhou.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1625,6 +1633,11 @@ msgstr "" "AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em " "suspenso.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Falha na conexão: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1664,6 +1677,21 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Linkado com libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() falhou.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2058,6 +2086,11 @@ msgstr "" "Compilado com libpulse %s\n" "Linkado com libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Por favor, especifique o arquivo de amostra a ser carregado\n" @@ -2066,6 +2099,11 @@ msgstr "Por favor, especifique o arquivo de amostra a ser carregado\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2136,11 +2174,6 @@ msgstr "" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Nenhum comando válido especificado.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_new() falhou: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2262,7 +2295,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2273,7 +2306,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2301,6 +2334,13 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() falhou: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_new() falhou: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Неуспешно пуштање података кроз цев: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "Неуспела функција fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Неуспела функција read(): %s" @@ -1192,183 +1192,187 @@ msgstr "Неуспешно отварање датотеке подешавањ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Колачић није учитан. Покушавам се повезати без колачића." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Примио поруку за непознати локал „%s“" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Неуспешно исушивање тока: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "Репродукциони ток исушен.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Веза до сервера се исушује.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_peek(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Ток успешно направљен.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "Неуспешно pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Метрике бафера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Метрике бафера: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Користим следеће параметре узорка „%s“ и мапу канала „%s“.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Прикључен на уређај %s (%u, %s обустављено).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Грешка тока: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Уређај тока обустављен.%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Уређај тока настављен.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Ток није попуњен. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Ток се прелива.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "Ток покренут. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Ток пребачен на уређај %s (%u, %s обустављено). %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "није" -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Параметри бафера тока су промењени. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Веза успостављена.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_new() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_playback(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_record(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Неуспешно повезивање: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "Дошао до краја датотеке.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "Неуспела функција read(): %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "Неуспела функција write(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Добио сигнал, излазим.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Немогу добити вредност кашњења: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Време: %0.3f s. Кашњење: %0.0f μs. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_stream_update_timing_info(): %s\n" # Шта да радимо са downmix и upmix. Пресликај навише и пресликај наниже? -- Игор -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1472,7 +1476,7 @@ msgstr "" " --process-time=БАЈТОВА Тражи наведено време процеса по " "захтеву у бајтовима.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1483,136 +1487,140 @@ msgstr "" "Компајлирано са libpulse %s\n" "Повезано са libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Неисправна мапа канала „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Неисправан начин дискретизације „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Неисправна мапа канала „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Неисправан параметар кашњења „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Неисправан параметар за време процеса „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Неисправан начин дискретизације „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Неисправни параметри узорка\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Превише параметара.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Није успело добављање података о узорку: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Није успело отварање звучне датотеке.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "Отварам ток %s са следећим параметрима узорка „%s“.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Није успело добављање података о узорку: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Отварам ток %s са следећим параметрима узорка „%s“.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Мапа канала се не поклапа са параметрима узорка\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Отварам ток %s са следећим параметрима узорка „%s“.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Отварам ток %s са следећим параметрима узорка „%s“.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "снима" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "пушта" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "Неуспела функција io_new() \n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run().\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1640,6 +1648,11 @@ msgstr "Неуспешно настављање: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Звучни сервер није локални, не заустављам.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Неуспешно повезивање: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1679,6 +1692,21 @@ msgstr "" "Компајлирано са libpulse %s\n" "Повезано са libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run().\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2093,6 +2121,11 @@ msgstr "" "Компајлирано са libpulse %s\n" "Повезано са libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Неисправна мапа канала „%s“\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Наведите датотеку узорка коју треба учитати\n" @@ -2101,6 +2134,11 @@ msgstr "Наведите датотеку узорка коју треба уч msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Није успело отварање звучне датотеке.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Није успело добављање података о узорку: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2160,11 +2198,6 @@ msgstr "Морате навести име/индекс картице и име msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Ни једна исправна наредба није наведена.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2288,7 +2321,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2305,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је " "вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2339,6 +2372,13 @@ msgstr "Двострано телефонирање (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio звучни систем" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "Неуспела функција read(): %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "Налазимо се у групи „%s“ која дозвољава високоприоритетно распоређивање." diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index c5ee7782..78bdb370 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija read(): %s" @@ -1193,183 +1193,187 @@ msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "Reprodukcioni tok isušen.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Veza do servera se isušuje.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Tok uspešno napravljen.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "Neuspešno pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Greška toka: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Tok nije popunjen. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Tok se preliva.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "Tok pokrenut. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno). %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "nije" -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Veza uspostavljena.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new() : %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "Došao do kraja datoteke.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija write(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Dobio signal, izlazim.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Nemogu dobiti vrednost kašnjenja: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Vreme: %0.3f s. Kašnjenje: %0.0f μs. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s\n" # Šta da radimo sa downmix i upmix. Preslikaj naviše i preslikaj naniže? -- Igor -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1474,7 +1478,7 @@ msgstr "" " --process-time=BAJTOVA Traži navedeno vreme procesa po " "zahtevu u bajtovima.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1485,136 +1489,140 @@ msgstr "" "Kompajlirano sa libpulse %s\n" "Povezano sa libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Neispravni parametri uzorka\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Previše parametara.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "snima" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "pušta" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija io_new() \n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1642,6 +1650,11 @@ msgstr "Neuspešno nastavljanje: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "UPOZORENJE: Zvučni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1681,6 +1694,21 @@ msgstr "" "Kompajlirano sa libpulse %s\n" "Povezano sa libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2095,6 +2123,11 @@ msgstr "" "Kompajlirano sa libpulse %s\n" "Povezano sa libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati\n" @@ -2103,6 +2136,11 @@ msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2162,11 +2200,6 @@ msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila\n" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Ni jedna ispravna naredba nije navedena.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2290,7 +2323,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2307,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2341,6 +2374,13 @@ msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio zvučni sistem" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava visokoprioritetno raspoređivanje." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "pipe misslyckades: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() misslyckades: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() misslyckades: %s" @@ -1090,182 +1090,183 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfilen \"%s\": %s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"." #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +msgid "Playback stream drained." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +msgid "Draining connection to server." msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +msgid "Stream successfully created." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s\n" - #: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 +#: ../src/utils/pacat.c:314 #, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:317 #, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "" #: ../src/utils/pacat.c:321 #, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:331 +#: ../src/utils/pacat.c:325 #, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Strömfel: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 +#: ../src/utils/pacat.c:345 #, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:343 +#: ../src/utils/pacat.c:347 #, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "Strömfel: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "Strömfel: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 +#: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +msgid "Stream started.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 #, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "inte " -#: ../src/utils/pacat.c:379 +#: ../src/utils/pacat.c:383 #, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" +msgstr "Anslutning etablerad.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Anslutningsfel: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "Fick filslut.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() misslyckades: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "Fick signal %s." -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Misslyckades med att få statistik: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Tid: %0.3f sec; Latens: %0.0f ms \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1325,7 +1326,7 @@ msgid "" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1333,135 +1334,137 @@ msgid "" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:772 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:838 +#: ../src/utils/pacat.c:842 #, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Ogiltig server" -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "För många argument.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" +"specification from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:959 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 #, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1489,6 +1492,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Anslutningsfel: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1522,6 +1530,21 @@ msgstr "" "Kompilerad med libpulse %s\n" "Länkad med libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -1814,6 +1837,11 @@ msgstr "" "Kompilerad med libpulse %s\n" "Länkad med libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "" @@ -1822,6 +1850,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "" + #: ../src/utils/pactl.c:951 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" msgstr "" @@ -1878,11 +1910,6 @@ msgstr "" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -1996,7 +2023,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2007,7 +2034,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2035,15 +2062,19 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() misslyckades: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n" + #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO misslyckades: %s" #~ msgid "time_new() failed.\n" #~ msgstr "time_new() misslyckades.\n" -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Anslutning etablerad.\n" - #~ msgid "" #~ "paplay %s\n" #~ "Compiled with libpulse %s\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s" @@ -1189,182 +1189,186 @@ msgstr "'%s'கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பின msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "குக்கி ஏற்றப்படவில்லை. இணைப்பில்லாமல் முயற்சிக்கிறது." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "ஸ்டீரிமை ட்ரைன் செய்ய முடியவில்லை: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "ட்ரைன் செய்யப்பட்ட ஸ்டீரிம்.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "ட்ரைன் செய்யும் இணைப்பு சேவையகத்திற்கு.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "குறிப்பிட்ட குறிப்பு '%s', சேனல் மேப் '%s'ஐ பயன்படுத்தி.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "ஸ்டிரீம் %s இயக்கிக்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "இல்லை" -#: ../src/utils/pacat.c:379 +#: ../src/utils/pacat.c:383 #, fuzzy, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1472,7 +1476,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1483,136 +1487,140 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "நிறைய விவாதங்கள்.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "சேனல் மேப் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "ஒலிப்பதிவு" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "பிண்ணனி" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_புதிய() தோல்வியுற்றது.(_n) \n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1640,6 +1648,11 @@ msgstr "தொடர முடியவில்லை: %s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "எச்சரிக்கை: ஒலி சேவையம் உள்ளமைவாக இல்லை, இடைநிறுத்தப்படவில்லை.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1679,6 +1692,21 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2094,6 +2122,11 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்\n" @@ -2102,6 +2135,11 @@ msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2167,11 +2205,6 @@ msgstr "" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை \n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2292,7 +2325,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2303,7 +2336,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2332,6 +2365,13 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "நாம் குழு '%s'ல் இருந்த போது , உயர்ந்த முதன்மை அட்டவணைப்படுத்த அனுமதி " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:21+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() విఫలమైంది: %s" @@ -1167,182 +1167,186 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "స్ట్రీమ్ ఎండగట్టుటకు విఫలమైంది: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "ప్లేబ్యాక్ స్ట్రీమ్ ఎండగట్టినది.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "సేవికకు అనుసంధానమును నశింపచేస్తోంది.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "సాదారణ విశదీకరణ(స్పెక్) '%s' వుపయోగిస్తోంది, ప్రసారమార్గం మాప్ '%s'.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు అనుసంధానించబడింది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము అర్దాంతరముగా నిలిపివేయి.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము తిరిగికొనసాగించబడింది.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "స్ట్రీమ్ తక్కువగానడుచుచున్నది.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "స్ట్రీమ్ మించినడుచుచున్నది.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభమైంది.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు కదుపబడింది.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "కాదు " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట్లు మార్చబడినవి.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "EOF పొందింది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read() విఫలమైంది: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write() విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "క్రియాహీనతను పొందుటలో విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "సమయం: %0.3f sec; క్రియాహీనత: %0.0f usec. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1461,136 +1465,140 @@ msgstr "" "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" "libpulse లింకైనది %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "చెల్లని క్రియాహీన విశదీకరణము '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "%s స్ట్రీమ్ను మాదిరి విశదీకరణి '%s'తో తెరుచుచున్నది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "%s స్ట్రీమ్ను మాదిరి విశదీకరణి '%s'తో తెరుచుచున్నది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "%s స్ట్రీమ్ను మాదిరి విశదీకరణి '%s'తో తెరుచుచున్నది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "%s స్ట్రీమ్ను మాదిరి విశదీకరణి '%s'తో తెరుచుచున్నది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "రికార్డింగు" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "ప్లేబాక్" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1618,6 +1626,11 @@ msgstr "తిరిగికొనసాగింపు వైఫల్యమ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1658,6 +1671,21 @@ msgstr "" "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2072,6 +2100,11 @@ msgstr "" "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n" "libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము\n" @@ -2080,6 +2113,11 @@ msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2141,11 +2179,6 @@ msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచి msgid "No valid command specified.\n" msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపలేదు.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2266,7 +2299,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2282,7 +2315,7 @@ msgstr "" "మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను " "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2315,6 +2348,13 @@ msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() విఫలమైంది: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "మనము సమూహము '%s' నందు వున్నాము, అదిక-ప్రాముఖ్యతా పణాళికను అనుమతించుచున్నది." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Спроба створення каналу завершилася не msgid "fork() failed: %s" msgstr "Спроба виконання fork() завершилася невдало: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s" @@ -1204,183 +1204,187 @@ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "" "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності." -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Отримано повідомлення про невідомий додаток «%s»" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Не вдалося створити тунель для потоку: %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "Потік відтворення тунельовано.\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Тунельне з’єднання з сервером.\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_peek() завершилася невдало: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "Потік було успішно створено.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_get_buffer_attr() завершилася невдало: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Використання частотної специфікації «%s», карта каналів «%s».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "З’єднано з пристроєм %s (%u, %s призупинено).\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "Помилка потоку: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Призупинено пристрій потоку. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Відновлено пристрій потоку. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Недовантаження потоку. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Перевантаження потоку. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "Потік запущено. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Потік пересунуто на пристрій %s (%u, %s призупинено). %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "не " -#: ../src/utils/pacat.c:379 +#: ../src/utils/pacat.c:383 #, fuzzy, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Недовантаження потоку. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "Встановлено з’єднання. %s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "Отримано EOF.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс. \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "" "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr "" " --process-time=БАЙТИ Надіслати запит щодо вказаного часу " "обробки на запит у байтах.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1497,136 +1501,140 @@ msgstr "" "Зібрано з libpulse %s\n" "З’єднано з libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Некоректна карта каналів «%s»\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Некоректна карта каналів «%s»\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "Некоректна частотна специфікація\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "Забагато аргументів.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Карта каналі не відповідає частотній специфікації\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "запис" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "відтворення" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1655,6 +1663,11 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: звуковий сервер не є локальним, його не можна призупинити.\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1696,6 +1709,21 @@ msgstr "" "Зібрано з libpulse %s\n" "З’єднано з libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2110,6 +2138,11 @@ msgstr "" "Зібрано з libpulse %s\n" "З’єднано з libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "Некоректна карта каналів «%s»\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "Будь ласка, вкажіть зразковий файл для завантаження\n" @@ -2118,6 +2151,11 @@ msgstr "Будь ласка, вкажіть зразковий файл для msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2181,11 +2219,6 @@ msgstr "Вам слід вказати назву/індекс карти і н msgid "No valid command specified.\n" msgstr "Не вказано коректної команди.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2309,7 +2342,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2320,7 +2353,7 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2349,6 +2382,13 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Звукова система PulseAudio" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "" #~ "Ми перебуваємо у групі «%s», що надає змогу планування з високим " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b870e850..c7a1a933 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "管道失败:%s" msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork()失败:%s" -#: ../src/daemon/main.c:643 +#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read()失败:%s" @@ -1146,182 +1146,186 @@ msgstr "打开配置文件'%s'失败:%s" msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。" -#: ../src/pulse/context.c:680 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork():%s" -#: ../src/pulse/context.c:733 +#: ../src/pulse/context.c:745 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid():%s" -#: ../src/pulse/context.c:1415 +#: ../src/pulse/context.c:1432 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "收到未知扩展'%s'的信息" #: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "排出流失败:%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained.\n" +#, fuzzy +msgid "Playback stream drained." msgstr "流播放完毕。\n" #: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server.\n" +#, fuzzy +msgid "Draining connection to server." msgstr "Draining 连接到服务器。\n" #: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain():%s\n" #: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write()失败:%s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:303 -msgid "Stream successfully created.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:307 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created." msgstr "流创建成功。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:306 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,tlength=%u,prebuf=%u,minreq=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:313 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +#: ../src/utils/pacat.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,fragsize=%u\n" -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "正在使用样品规格'%s',通道映射'%s'。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +#: ../src/utils/pacat.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "已连接至设备%s (%u,%s挂起)。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:331 -#, c-format -msgid "Stream error: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream error: %s" msgstr "流错误:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:341 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "流设备挂起。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "流设备恢复。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:351 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream underrun.%s" msgstr "流欠载运行。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:358 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream overrun.%s" msgstr "流超限运行。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream started.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream started.%s" msgstr "流已启动。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "流移至设备%s (%u,%s挂起)。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "not " -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "更改流换出属性。%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:412 -#, c-format -msgid "Connection established.%s \n" +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established.%s" msgstr "连接已建立。%s \n" -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:443 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:449 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159 -#: ../src/utils/pactl.c:814 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s" msgstr "连接失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:496 -msgid "Got EOF.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:500 +#, fuzzy +msgid "Got EOF." msgstr "收到EOF。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:501 -#, c-format -msgid "read() failed: %s\n" -msgstr "read()失败:%s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:533 -#, c-format -msgid "write() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "write() failed: %s" msgstr "write()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:554 -msgid "Got signal, exiting.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:558 +#, fuzzy +msgid "Got signal, exiting." msgstr "收到信号,正在退出。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:568 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "获取传输延迟失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:573 +#: ../src/utils/pacat.c:577 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgstr "时间:%0.3f秒;延迟:%0.0f 微秒。 \r" -#: ../src/utils/pacat.c:591 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info()失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1413,7 +1417,7 @@ msgstr "" " --latency=BYTES 请求指定字节数的延迟。\n" " --process-time=BYTES 每次请求指定字节数的处理时间。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:723 +#: ../src/utils/pacat.c:727 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1424,136 +1428,140 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900 +#: ../src/utils/pacat.c:760 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:772 +#: ../src/utils/pacat.c:776 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'\n" +msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "无效的重采样方法'%s'。" -#: ../src/utils/pacat.c:809 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:838 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "无效的延迟规格描述 %s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'\n" +#: ../src/utils/pacat.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "无效的处理时间描述 '%s'\n" -#: ../src/utils/pacat.c:857 +#: ../src/utils/pacat.c:861 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property '%s'\n" +msgid "Invalid property '%s'" msgstr "无效的重采样方法'%s'。" -#: ../src/utils/pacat.c:874 +#: ../src/utils/pacat.c:878 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -msgid "Invalid sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:897 +#, fuzzy +msgid "Invalid sample specification" msgstr "无效的采样描述\n" -#: ../src/utils/pacat.c:903 -#, c-format -msgid "open(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "open(): %s" msgstr "open():%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:908 -#, c-format -msgid "dup2(): %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2():%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:915 -msgid "Too many arguments.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:919 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments." msgstr "参数过多。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:926 +#: ../src/utils/pacat.c:930 #, fuzzy -msgid "Failed to generate sample specification for file.\n" +msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "获取采样信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:946 +#: ../src/utils/pacat.c:950 #, fuzzy -msgid "Failed to open audio file.\n" +msgid "Failed to open audio file." msgstr "打开声音文件失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:952 +#: ../src/utils/pacat.c:956 +#, fuzzy msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file.\n" -msgstr "" +"specification from file." +msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944 +#: ../src/utils/pacat.c:959 #, fuzzy -msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "获取采样信息失败:%s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:964 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, fuzzy +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:975 -msgid "Channel map doesn't match sample specification\n" +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, fuzzy +msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "通道映射与采样描述不匹配\n" -#: ../src/utils/pacat.c:986 -msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n" -msgstr "" +#: ../src/utils/pacat.c:990 +#, fuzzy +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1001 +#: ../src/utils/pacat.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "recording" msgstr "正在录制" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "playback" msgstr "回放" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277 -#: ../src/utils/pactl.c:1104 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1032 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1047 -msgid "io_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1051 +#, fuzzy +msgid "io_new() failed." msgstr "io_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290 -#: ../src/utils/pactl.c:1116 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1058 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect()失败:%s" -#: ../src/utils/pacat.c:1068 +#: ../src/utils/pacat.c:1072 #, fuzzy -msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n" +msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new()失败。\n" -#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298 -#: ../src/utils/pactl.c:1127 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:81 @@ -1581,6 +1589,11 @@ msgstr "恢复失败:%s\n" msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "连接失败:%s\n" + #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" @@ -1620,6 +1633,21 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new()失败。\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n" + #: ../src/utils/pactl.c:128 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s\n" @@ -2034,6 +2062,11 @@ msgstr "" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" +#: ../src/utils/pactl.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client name '%s'\n" +msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n" + #: ../src/utils/pactl.c:926 msgid "Please specify a sample file to load\n" msgstr "请指定要加载的采样文件\n" @@ -2042,6 +2075,11 @@ msgstr "请指定要加载的采样文件\n" msgid "Failed to open sound file.\n" msgstr "打开声音文件失败。\n" +#: ../src/utils/pactl.c:944 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +msgstr "获取采样信息失败:%s\n" + #: ../src/utils/pactl.c:951 #, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" @@ -2101,11 +2139,6 @@ msgstr "你必须指定声卡名称/索引和侧写名称\n" msgid "No valid command specified.\n" msgstr "未指定有效的命令。\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1122 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect()失败:%s" - #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format msgid "" @@ -2225,7 +2258,7 @@ msgstr "write():%s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "不能访问autospawn锁。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2241,7 +2274,7 @@ msgstr "" "提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可" "用值的数值。" -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2274,6 +2307,13 @@ msgstr "双工电话(HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio 声音服务器" +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read()失败:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect()失败:%s" + #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." #~ msgstr "我们在'%s'组中,允许高优先级调度。" |