diff options
author | PaulePanter <paulepanter@users.sourceforge.net> | 2010-05-23 08:56:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex robot <submitter@transifex.net> | 2010-05-23 08:56:11 +0000 |
commit | 88681bd93d7bba693cbf6ff2e6380ead5aaa8901 (patch) | |
tree | be862f01fb89c4cb6ca28ba0b81d9c7d5865899e | |
parent | 2c888d747cdc1cec4200f27d59c4925264ee125e (diff) |
l10n: Updates to German (de) translation
New status: 379 messages complete with 28 fuzzies and 21 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
-rw-r--r-- | po/de.po | 1262 |
1 files changed, 687 insertions, 575 deletions
@@ -1,33 +1,30 @@ -# translation of pulseaudio.master-tx.de.po to # German translation of pulseaudio # Copyright (C) 2008 pulseaudio # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # -# # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009. # Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008, 2009. -# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.de\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-08 15:14+1000\n" -"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-28 16:49+0100\n" +"Last-Translator: Joerg (kital) Simon <jsimon@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -35,12 +32,12 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu " +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu " "bytes (%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" @@ -48,12 +45,12 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %li " +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li " "bytes (%s%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -61,20 +58,21 @@ msgid "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: " -"%lu bytes (%lu ms).\n" +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß " +"ist: %lu bytes (%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " -"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." +"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern." #: ../src/modules/module-always-sink.c:39 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "Hält stets einen Sink geladen, selbst wenn dies ein Null-Sink ist" +msgstr "" #: ../src/modules/module-always-sink.c:83 msgid "Dummy Output" msgstr "Dummy-Ausgabe" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +#, fuzzy msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" @@ -86,25 +84,21 @@ msgid "" "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " "input control values>" msgstr "" -"sink_name=<Name des Sinks> sink_properties=<Eigenschaften des Sinks> " -"master=<Name des zu filternden Sinks> format=<Sample-Format> rate=<Sample-" -"Rate> channels=<Anzahl der Channels> channel_map=<Channel-Map> " -"plugin=<ladspa Plugin-Name> label=<ladspa Plugin-Label> " -"control=<kommagetrennte Liste von Eingabekontrollwerten>" #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "Clocked NULL Sink" +msgstr "" #: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +#, fuzzy msgid "Null Output" -msgstr "Null-Ausgabe" +msgstr "Ausgang %s" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2615 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 msgid "Internal Audio" msgstr "Internes Audio" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2618 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -120,98 +114,92 @@ msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:146 +#: ../src/daemon/main.c:141 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Signal %s empfangen." -#: ../src/daemon/main.c:173 +#: ../src/daemon/main.c:168 msgid "Exiting." msgstr "Wird beendet." -#: ../src/daemon/main.c:191 +#: ../src/daemon/main.c:186 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:200 +#: ../src/daemon/main.c:195 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:205 +#: ../src/daemon/main.c:200 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." -#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:225 +#: ../src/daemon/main.c:220 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:241 +#: ../src/daemon/main.c:236 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:252 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:276 +#: ../src/daemon/main.c:271 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt." -#: ../src/daemon/main.c:284 +#: ../src/daemon/main.c:279 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: ../src/daemon/main.c:302 +#: ../src/daemon/main.c:297 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:502 +#: ../src/daemon/main.c:474 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:535 -msgid "" -"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " -"service." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:617 +#: ../src/daemon/main.c:541 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" -#: ../src/daemon/main.c:619 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Daemon läuft als PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:634 +#: ../src/daemon/main.c:553 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:662 +#: ../src/daemon/main.c:571 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -219,170 +207,155 @@ msgstr "" "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " "ausgeführt werden." -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Root privileges required." msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:578 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." -#: ../src/daemon/main.c:676 -#, c-format -msgid "User-configured server at %s, not autospawning." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:683 +#: ../src/daemon/main.c:583 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:686 +#: ../src/daemon/main.c:586 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" -#: ../src/daemon/main.c:689 +#: ../src/daemon/main.c:589 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:694 +#: ../src/daemon/main.c:594 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: ../src/daemon/main.c:621 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "pipe() failed: %s" +#: ../src/daemon/main.c:627 +#, c-format +msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:632 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:652 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:753 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Start des Daemons erfolgreich." -#: ../src/daemon/main.c:778 -#, fuzzy, c-format -msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Dies ist PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:732 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Kompilier-Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:832 +#: ../src/daemon/main.c:733 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" -#: ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:736 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "Laufe auf Host: %s" -#: ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "%u CPUs gefunden." -#: ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:741 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." -#: ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" -#: ../src/daemon/main.c:845 +#: ../src/daemon/main.c:746 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" -#: ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:749 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:850 -#, fuzzy, c-format -msgid "Running in VM: %s" -msgstr "Laufe auf Host: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:853 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Optimiertes Build: ja" -#: ../src/daemon/main.c:855 +#: ../src/daemon/main.c:754 msgid "Optimized build: no" msgstr "Optimiertes Build: nein" -#: ../src/daemon/main.c:859 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:861 +#: ../src/daemon/main.c:760 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:863 +#: ../src/daemon/main.c:762 msgid "All asserts enabled." msgstr "Alle Ansprüche aktiviert." -#: ../src/daemon/main.c:867 +#: ../src/daemon/main.c:766 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" -#: ../src/daemon/main.c:870 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:874 +#: ../src/daemon/main.c:773 #, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "System- ID ist %s." -#: ../src/daemon/main.c:880 +#: ../src/daemon/main.c:779 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:885 +#: ../src/daemon/main.c:784 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." -#: ../src/daemon/main.c:888 +#: ../src/daemon/main.c:787 #, c-format msgid "Using modules directory %s." msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen." -#: ../src/daemon/main.c:890 +#: ../src/daemon/main.c:789 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "Laufe im System-Modus: %s" -#: ../src/daemon/main.c:893 +#: ../src/daemon/main.c:792 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -397,46 +370,46 @@ msgstr "" "Für eine Erklärung warum System Mode eine schlechte Idee ist, bitte http://" "pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode lesen" -#: ../src/daemon/main.c:910 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:920 +#: ../src/daemon/main.c:819 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" -#: ../src/daemon/main.c:922 +#: ../src/daemon/main.c:821 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" -#: ../src/daemon/main.c:945 +#: ../src/daemon/main.c:844 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/daemon/main.c:1008 +#: ../src/daemon/main.c:904 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." -#: ../src/daemon/main.c:1013 +#: ../src/daemon/main.c:909 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." -#: ../src/daemon/main.c:1051 +#: ../src/daemon/main.c:926 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." -#: ../src/daemon/main.c:1057 +#: ../src/daemon/main.c:932 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." -#: ../src/daemon/main.c:1083 +#: ../src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon terminated." msgstr "Daemon beendet." #: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -516,8 +489,8 @@ msgstr "" " --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n" " --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n" " --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" -" --cleanup-shm Bereinige veraltete Bereiche des " -"gemeinsamen Speichers\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" " --start Starte Daemon, falls noch nicht " "geschehen\n" " -k --kill Laufenden Daemon beenden\n" @@ -528,8 +501,7 @@ msgstr "" " --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n" " --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n" -" --high-priority[=BOOL] Versuche höchste Priorität zu " -"setzen\n" +" --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n" " (Nur verfügbar als root, wenn SUID " "oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" @@ -539,83 +511,77 @@ msgstr "" "oder\n" " mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" " --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " -"angefordertere\n" +"angeforderter\n" " Module nach dem Start\n" " --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des " "Nutzers\n" -" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit\n" +" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n" " untätig\n" " --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser " "Zeit\n" " --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch " -"geladene\n" +"geladene \n" " Samples nach dieser Zeit\n" -" --log-level[=LEVEL] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" +" --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" " -v Ausführliche Meldungen\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" -" --log-meta[=BOOL] Speicherort des Codes in " -"Protokollnachrichtenangeben\n" -" --log-time[=BOOL] Zeitstempel in Protokollnachrichten " -"angeben\n" -" --log-backtrace=FRAMES Backtrace in Protokollnachrichten " -"angeben\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Suchpfad für dynamisch freigegebene\n" -" Objekte (Plugins) angeben\n" -" --resample-method=METHOD Nutze diese Resampling-Methode\n" +" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch " +"freigegebene \n" +" Objekte (Plugins)\n" +" --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n" " (Siehe --dump-resample-methods für\n" " mögliche Werte)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n" " --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf " "unterstützten\n" " Systemen nicht installieren.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Unterstützung für Shared Memory " -"deaktivieren.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared " +"Memory.\n" "\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Plugin-Modul mit diesen " -"Parametern\n" +"STARTUP-SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n" " laden.\n" -" -F, --file=FILENAME Dieses Skript ausführen\n" -" -C Nach Start auf laufendem TTY\n" +" -F, --file=DATEINAMEN Dieses Skript ausführen\n" +" -C Nach Start auf laufendem TTY \n" " eine Kommandozeile öffnen\n" "\n" " -n Standardskript nicht laden\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:247 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize erfordert Boolsche Variable" +msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail erfordert Boolsche Variable" +msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:264 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level erfordert Parameter für Grad der Protokollierung (entweder " -"numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." +"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch " +"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:276 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority erfordert Boolsche Variable" +msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:283 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" +msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:290 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading erfordert Boolsche Variable" +msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:297 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit erfordert Boolsche Variable" +msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:304 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file erfordert Boolsche Variable" +msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:321 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." @@ -624,11 +590,11 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/cmdline.c:328 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" +msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:335 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta erfordert Boolsche Variable" +msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:354 #, c-format @@ -637,15 +603,15 @@ msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." #: ../src/daemon/cmdline.c:361 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system erfordert Boolsche Variable" +msgstr "--System erwartet Boolean-Argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:368 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit erfordert Boolsche Variable" +msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/cmdline.c:375 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm erfordert Boolsche Variable" +msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 #, c-format @@ -683,86 +649,81 @@ msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Lade einmalig: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n" +msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Pfad: %s\n" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 #, c-format msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 -#, fuzzy, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -770,7 +731,7 @@ msgstr "" "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " "als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n" @@ -816,8 +777,8 @@ msgid "Rear Right" msgstr "Hinten Rechts" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 -msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgid "Low Frequency Emmiter" +msgstr "Niedrigfrequenzemitter" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1027,7 +988,7 @@ msgstr "OK" #: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Access denied" -msgstr "Zugriff verweigert" +msgstr "Zugriff abgelehnt" #: ../src/pulse/error.c:45 msgid "Unknown command" @@ -1035,7 +996,7 @@ msgstr "Unbekannter Befehl" #: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Invalid argument" -msgstr "Ungültiger Parameter" +msgstr "Ungültiges Argument" #: ../src/pulse/error.c:47 msgid "Entity exists" @@ -1162,190 +1123,190 @@ msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" -#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#: ../src/pulse/client-conf.c:111 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../src/pulse/context.c:539 +#: ../src/pulse/context.c:550 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." -#: ../src/pulse/context.c:682 +#: ../src/pulse/context.c:693 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:737 +#: ../src/pulse/context.c:748 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1434 +#: ../src/pulse/context.c:1438 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" -#: ../src/utils/pacat.c:110 +#: ../src/utils/pacat.c:108 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:115 +#: ../src/utils/pacat.c:113 msgid "Playback stream drained." msgstr "Wiedergabe-Stream entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:125 +#: ../src/utils/pacat.c:123 msgid "Draining connection to server." msgstr "Verbindung zu Server entleert." -#: ../src/utils/pacat.c:138 +#: ../src/utils/pacat.c:136 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:161 +#: ../src/utils/pacat.c:159 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:202 +#: ../src/utils/pacat.c:197 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:322 +#: ../src/utils/pacat.c:307 msgid "Stream successfully created." msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt." -#: ../src/utils/pacat.c:325 +#: ../src/utils/pacat.c:310 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:329 +#: ../src/utils/pacat.c:314 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:332 +#: ../src/utils/pacat.c:317 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:336 +#: ../src/utils/pacat.c:321 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:325 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)." -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:335 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Stream-Fehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:360 +#: ../src/utils/pacat.c:345 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: ../src/utils/pacat.c:347 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:370 +#: ../src/utils/pacat.c:355 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Stream leergelaufen.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 +#: ../src/utils/pacat.c:362 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Stream überlaufen.%s " -#: ../src/utils/pacat.c:384 +#: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Stream gestartet: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:376 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:391 +#: ../src/utils/pacat.c:376 msgid "not " msgstr "nicht " -#: ../src/utils/pacat.c:398 +#: ../src/utils/pacat.c:383 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:415 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Verbindung hergestellt.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:433 +#: ../src/utils/pacat.c:418 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:471 +#: ../src/utils/pacat.c:450 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:477 +#: ../src/utils/pacat.c:456 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 ../src/utils/pactl.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Verbindungsfehler: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:524 +#: ../src/utils/pacat.c:503 msgid "Got EOF." msgstr "EOF empfangen." -#: ../src/utils/pacat.c:561 +#: ../src/utils/pacat.c:540 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:582 +#: ../src/utils/pacat.c:561 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Signal empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pacat.c:596 +#: ../src/utils/pacat.c:575 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:580 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." -#: ../src/utils/pacat.c:620 +#: ../src/utils/pacat.c:599 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:630 +#: ../src/utils/pacat.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1398,14 +1359,10 @@ msgid "" "bytes.\n" " --process-time=BYTES Request the specified process time " "per request in bytes.\n" -" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " -"msec.\n" -" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " -"per request in msec.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" msgstr "" "%s [options]\n" @@ -1419,8 +1376,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" "\n" " -s, --server=SERVER Name des zu verbindenden Servers\n" -" -d, --device=DEVICE Name des/der zu verbindender Sink/" -"Quelle\n" +" -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " @@ -1428,12 +1384,10 @@ msgstr "" " --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" " --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, " "u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (Standard ist " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für Mono, 2 für " -"Stereo\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"(defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für " +"stereo\n" " (Standard ist 2)\n" " --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung " "nutzen\n" @@ -1450,14 +1404,8 @@ msgstr "" " --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n" " --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " "verwenden.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Die angegebene Eigenschaft auf " -"denspezifizierten Wert setzen.\n" -" --raw PCM-Rohdaten aufnehmen/wiedergeben.\n" -" --file-format=FFORMAT Formatierte PCM-Daten aufnehmen/" -"wiedergeben.\n" -" --list-file-formats Verfügbare Dateiformate auflisten.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:758 +#: ../src/utils/pacat.c:731 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1468,170 +1416,170 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1046 +#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:806 +#: ../src/utils/pacat.c:779 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:843 +#: ../src/utils/pacat.c:816 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:872 ../src/utils/pacat.c:886 +#: ../src/utils/pacat.c:845 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:879 ../src/utils/pacat.c:893 +#: ../src/utils/pacat.c:852 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:905 +#: ../src/utils/pacat.c:864 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" -#: ../src/utils/pacat.c:922 +#: ../src/utils/pacat.c:881 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." -#: ../src/utils/pacat.c:941 +#: ../src/utils/pacat.c:900 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Ungültige Sample-Angaben" -#: ../src/utils/pacat.c:951 +#: ../src/utils/pacat.c:910 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:956 +#: ../src/utils/pacat.c:915 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:963 +#: ../src/utils/pacat.c:922 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: ../src/utils/pacat.c:974 +#: ../src/utils/pacat.c:933 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:994 +#: ../src/utils/pacat.c:953 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: ../src/utils/pacat.c:959 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:971 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1023 +#: ../src/utils/pacat.c:982 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" -#: ../src/utils/pacat.c:1034 +#: ../src/utils/pacat.c:993 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1049 +#: ../src/utils/pacat.c:1008 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "recording" msgstr "aufnehmen" -#: ../src/utils/pacat.c:1050 +#: ../src/utils/pacat.c:1009 msgid "playback" msgstr "abspielen" -#: ../src/utils/pacat.c:1076 ../src/utils/pactl.c:1364 +#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" -#: ../src/utils/pacat.c:1095 +#: ../src/utils/pacat.c:1054 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1102 ../src/utils/pactl.c:1376 +#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1382 +#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1075 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacat.c:1123 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +#: ../src/utils/pasuspender.c:81 #, c-format msgid "fork(): %s\n" msgstr "fork(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" msgstr "execvp(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +#: ../src/utils/pasuspender.c:109 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:122 +#: ../src/utils/pasuspender.c:124 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +#: ../src/utils/pasuspender.c:147 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +#: ../src/utils/pasuspender.c:159 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:174 +#: ../src/utils/pasuspender.c:176 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:192 +#: ../src/utils/pasuspender.c:194 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +#: ../src/utils/pasuspender.c:212 #, c-format msgid "" "%s [options] ... \n" @@ -1649,7 +1597,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -1660,61 +1608,50 @@ msgstr "" "kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:134 +#: ../src/utils/pactl.c:135 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:140 +#: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:143 +#: ../src/utils/pactl.c:144 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:146 +#: ../src/utils/pactl.c:147 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:155 +#: ../src/utils/pactl.c:156 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:160 +#: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format msgid "" -"Server String: %s\n" -"Library Protocol Version: %u\n" -"Server Protocol Version: %u\n" -"Is Local: %s\n" -"Client Index: %u\n" -"Tile Size: %zu\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"User Name: %s\n" +"User name: %s\n" "Host Name: %s\n" "Server Name: %s\n" "Server Version: %s\n" @@ -1722,24 +1659,24 @@ msgid "" "Default Channel Map: %s\n" "Default Sink: %s\n" "Default Source: %s\n" -"Cookie: %04x:%04x\n" +"Cookie: %08x\n" msgstr "" "Name des Nutzers: %s\n" "Rechnername: %s\n" "Name des Servers: %s\n" -"Version des Servers: %s\n" +"Version des Server: %s\n" "Standard-Sample-Angabe: %s\n" "Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n" -"Standard-Sink: %s\n" -"Standard-Quelle: %s\n" +"Standard-Ausgabe: %s\n" +"-Standard-Quelle: %s\n" "Cookie: %08x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:218 +#: ../src/utils/pactl.c:205 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:234 +#: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1760,40 +1697,40 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink #%u\n" +"Senke #%u\n" "\tStatus: %s\n" "\tName: %s\n" "\tBeschreibung: %s\n" "\tTreiber: %s\n" "\tSample-Angabe: %s\n" "\tKanalzuordnung: %s\n" -"\tBesitzer-Modul: %u\n" +"\tOwner-Modul: %u\n" "\tStumm: %s\n" "\tLautstärke: %s%s%s\n" "\t Verteilung %0.2f\n" "\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" -"\tQuellen-Monitor: %s\n" +"\tQuelle Monitor: %s\n" "\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:281 ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:287 ../src/utils/pactl.c:379 +#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:310 +#: ../src/utils/pactl.c:297 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:326 +#: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1826,26 +1763,26 @@ msgstr "" "\tLautstärke: %s%s%s\n" "\t Verteilung %0.2f\n" "\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" -"\tSink-Monitor: %s\n" +"\tSenke-Monitor: %s\n" "\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:358 ../src/utils/pactl.c:414 ../src/utils/pactl.c:449 -#: ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:545 ../src/utils/pactl.c:546 -#: ../src/utils/pactl.c:556 ../src/utils/pactl.c:600 ../src/utils/pactl.c:601 -#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:650 ../src/utils/pactl.c:651 -#: ../src/utils/pactl.c:658 +#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 +#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 +#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 +#: ../src/utils/pactl.c:645 msgid "n/a" msgstr "k. A." -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: ../src/utils/pactl.c:375 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:406 +#: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1862,12 +1799,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:425 +#: ../src/utils/pactl.c:412 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1882,12 +1819,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:460 +#: ../src/utils/pactl.c:447 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1904,22 +1841,22 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:492 +#: ../src/utils/pactl.c:479 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:498 +#: ../src/utils/pactl.c:485 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktive Profile: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:509 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Erhalten der Sink-Eingabe-Informationen fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1939,9 +1876,9 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Sink-Eingabe #%u\n" +"Eingabe-Senke #%u\n" "\tTreiber: %s\n" -"\tBesitzer-Modul: %s\n" +"\tOwner-Modul: %s\n" "\tClient: %s\n" "\tSink: %u\n" "\tSample-Angabe: %s\n" @@ -1956,12 +1893,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:567 +#: ../src/utils/pactl.c:554 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:587 +#: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1990,12 +1927,12 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:618 +#: ../src/utils/pactl.c:605 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:636 +#: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2026,80 +1963,26 @@ msgstr "" "\tEigenschaften:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:700 +#: ../src/utils/pactl.c:687 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:717 +#: ../src/utils/pactl.c:704 msgid "Premature end of file" msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" -#: ../src/utils/pactl.c:737 -msgid "new" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:740 -msgid "change" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:743 -msgid "remove" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:754 -msgid "sink" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:757 -msgid "source" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:760 -msgid "sink-input" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:763 -msgid "source-output" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:766 -msgid "module" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:769 -msgid "client" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:772 -msgid "sample-cache" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 -#, fuzzy -msgid "server" -msgstr "Ungültiger Server" - -#: ../src/utils/pactl.c:787 -#, c-format -msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:955 +#: ../src/utils/pactl.c:863 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT empfangen, beenden." -#: ../src/utils/pactl.c:961 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utils/pactl.c:869 +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2122,7 +2005,6 @@ msgid "" "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"%s [options] subscribe\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2160,7 +2042,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#: ../src/utils/pactl.c:933 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2171,115 +2053,109 @@ msgstr "" "Kompiliert mit libpulse %s\n" "Gelinkt mit libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1072 +#: ../src/utils/pactl.c:979 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an" -#: ../src/utils/pactl.c:1085 +#: ../src/utils/pactl.c:992 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:1097 +#: ../src/utils/pactl.c:1004 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pactl.c:1107 +#: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1045 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "" "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: ../src/utils/pactl.c:1060 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1080 msgid "You have to specify a module index" msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1183 +#: ../src/utils/pactl.c:1090 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" -"Sie sollten nur einen Sink angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche " -"Variable übergeben." +"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " +"Wert übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1196 +#: ../src/utils/pactl.c:1103 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" -"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche " -"Variable übergeben." +"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen " +"Wert übergeben." -#: ../src/utils/pactl.c:1208 +#: ../src/utils/pactl.c:1115 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1219 +#: ../src/utils/pactl.c:1126 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1230 +#: ../src/utils/pactl.c:1137 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1242 +#: ../src/utils/pactl.c:1149 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Lautstärke angeben" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 -#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 -#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 +#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 +#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 +#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Ungültige Sample-Angaben" -#: ../src/utils/pactl.c:1259 +#: ../src/utils/pactl.c:1166 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1276 +#: ../src/utils/pactl.c:1183 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Lautstärke angeben." +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1281 +#: ../src/utils/pactl.c:1188 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1204 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " -"Stummschaltung angeben" +msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1221 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " -"Stummschaltung angeben" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1331 +#: ../src/utils/pactl.c:1238 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "" -"Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Boolsche Variable für " -"Stummschaltung angeben" +msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" -#: ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1243 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" -#: ../src/utils/pactl.c:1359 +#: ../src/utils/pactl.c:1262 msgid "No valid command specified." msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben." @@ -2330,7 +2206,7 @@ msgstr "Cookie: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:137 #, c-format @@ -2362,46 +2238,46 @@ msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Noch nicht implementiert.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:65 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst." -#: ../src/utils/pacmd.c:70 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#: ../src/utils/pacmd.c:91 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:95 +#: ../src/utils/pacmd.c:99 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "Beenden des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." +msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." -#: ../src/utils/pacmd.c:103 +#: ../src/utils/pacmd.c:107 msgid "Daemon not responding." msgstr "Daemon antwortet nicht." -#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#: ../src/utils/pacmd.c:161 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre." +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format @@ -2413,13 +2289,6 @@ msgid "" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab " -"nichts zum Schreiben!\n" -"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden " -"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" -"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein " -"anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " -"min_avail." #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format @@ -2431,267 +2300,510 @@ msgid "" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts " -"zum Lesen!\n" -"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden " -"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" -"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein " -"anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " -"min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 -msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" - #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 msgid "Output Devices" -msgstr "Ausgabegeräte" +msgstr "" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 +#, fuzzy msgid "Input Devices" -msgstr "Eingabegeräte" +msgstr "Eingang %s" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "Audio auf @HOSTNAME@" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Eingabe" +msgstr "Eingang %s" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 msgid "Docking Station Input" -msgstr "Docking Station Eingabe" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Docking Station Mikrofon" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 msgid "Line-In" -msgstr "Line-In" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 msgid "External Microphone" -msgstr "Externes Mikrofon" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +#, fuzzy msgid "Internal Microphone" -msgstr "Internes Mikrofon" +msgstr "Internes Audio" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 msgid "Radio" -msgstr "Radio" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "Automatische Verstärkungsregelung" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 msgid "Boost" -msgstr "Boost" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 msgid "No Boost" -msgstr "Kein Boost" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 msgid "Amplifier" -msgstr "Verstärker" +msgstr "" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 msgid "No Amplifier" -msgstr "Kein Verstärker" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 -#, fuzzy -msgid "Bass Boost" -msgstr "Boost" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 -#, fuzzy -msgid "No Bass Boost" -msgstr "Kein Boost" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 -msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 #, fuzzy -msgid "Headphones" -msgstr "Analoge Kopfhörer" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 msgid "Analog Input" -msgstr "Analoge Eingabe" +msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 +#, fuzzy msgid "Analog Microphone" -msgstr "Analoges Mikrofon" +msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 +#, fuzzy msgid "Analog Line-In" -msgstr "Analoges Line-In" +msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 +#, fuzzy msgid "Analog Radio" -msgstr "Analoges Radio" +msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +#, fuzzy msgid "Analog Video" -msgstr "Analoges Video" +msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +#, fuzzy msgid "Analog Output" -msgstr "Analoge Ausgabe" +msgstr "Ausgang %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +#, fuzzy msgid "Analog Headphones" -msgstr "Analoge Kopfhörer" +msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 msgid "Analog Output (LFE)" -msgstr "Analoge Ausgabe (LFE)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 -msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Analoge Mono-Ausgabe" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 #, fuzzy -msgid "Analog Speakers" -msgstr "Analog Stereo" +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 -#, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 +#, fuzzy, c-format msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" +msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 -#, c-format +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 +#, fuzzy, c-format msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +msgstr "%s %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 msgid "Analog Mono" msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 +#, fuzzy msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 +#, fuzzy msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 +#, fuzzy msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analog Surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analog Surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +#, fuzzy msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +#, fuzzy msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +#, fuzzy msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analog Surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digital Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#, fuzzy msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digital Stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 +#, fuzzy msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 +#, fuzzy msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 +#, fuzzy msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" +#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n" + +#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n" -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "Niedrigfrequenzemitter" +#~ msgid "select(): %s" +#~ msgstr "select(): %s" + +#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" +#~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s" + +#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" +#~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s" + +#~ msgid "Cannot set UID on caller object." +#~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen." + +#~ msgid "Failed to get CK session." +#~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen." + +#~ msgid "Cannot set UID on session object." +#~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen." + +#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." +#~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen." + +#~ msgid "Cannot set action_id" +#~ msgstr "Kann action_id nicht setzen" + +#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." +#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen." + +#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s" + +#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +#~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s" + +#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" +#~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s" + +#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" +#~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " +#~ "daemon" +#~ msgstr "" +#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den " +#~ "PulseAudio-Dienst" + +#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon" + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +#~ msgstr "" +#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority " +#~ "scheduling." + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +#~ msgstr "" +#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-" +#~ "Terminierung." + +#~ msgid "read() failed: %s\n" +#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +#~ msgstr "" +#~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität " +#~ "ermöglicht." + +#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +#~ msgstr "" +#~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht." + +#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +#~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority." + +#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +#~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority." + +#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +#~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time." + +#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +#~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +#~ "privileges:\n" +#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +#~ "limits.\n" +#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +#~ msgstr "" +#~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n" +#~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-" +#~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '" + +#~ msgid "" +#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " +#~ "policy." +#~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." + +#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht" + +#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s" + +#~ msgid "Giving up CAP_NICE" +#~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE" + +#~ msgid "" +#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +#~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt." + +#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +#~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert." + +#~ msgid "time_new() failed.\n" +#~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n" + +#~ msgid "Output %s + Input %s" +#~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s" + +#~ msgid "Stream successfully created\n" +#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n" + +#~ msgid "Stream errror: %s\n" +#~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n" + +#~ msgid "Connection established.\n" +#~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s [options] [FILE]\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " +#~ "server\n" +#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " +#~ "volume in range 0...65536\n" +#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] [FILE]\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Zeige diese Hilfe\n" +#~ " --version Zeige Version\n" +#~ "\n" +#~ " -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" +#~ " -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n" +#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem " +#~ "Server\n" +#~ " --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem " +#~ "Server\n" +#~ " --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " +#~ "zwischen 0...65536\n" +#~ " --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n" + +#~ msgid "" +#~ "paplay %s\n" +#~ "Compiled with libpulse %s\n" +#~ "Linked with libpulse %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "paplay %s\n" +#~ "Kompliert mit libpulse %s\n" +#~ "Gelinkt mit libpulse %s\n" + +#~ msgid "Invalid channel map\n" +#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n" + +#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" +#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" +#~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n" + +#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" +#~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +#~ "privileges:\n" +#~ "We are not in group '" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling " +#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n" +#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '" + +#~ msgid "--log-time boolean argument" +#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert" + +#~ msgid "" +#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " +#~ "user." +#~ msgstr "" +#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen " +#~ "für diesen Nutzer." + +#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." +#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister." + +#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" +#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n" + +#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" +#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "muted" +#~ msgstr "stumm" + +#~ msgid "" +#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s\n" +#~ "Module: %s\n" +#~ "Argument: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** Autoload-Eintrag #%u ***\n" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Typ: %s\n" +#~ "Modul: %s\n" +#~ "Argument: %s\n" + +#~ msgid "sink" +#~ msgstr "Sink" + +#~ msgid "source" +#~ msgstr "Quelle" + +#~ msgid "socketpair(): %s" +#~ msgstr "socketpair(): %s" |