diff options
author | RockyTDR <thomasderocker@hotmail.com> | 2010-10-26 17:59:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex robot <admin@transifex.net> | 2010-10-26 17:59:55 +0000 |
commit | 7765b551a7b4d579ab9eaa32719e798a245da390 (patch) | |
tree | a04a988916264a359de2147bd9a40a262cb4da69 | |
parent | 46a13be4b3b9abb3ba0ef8197553daf51184a19a (diff) |
l10n: Updated Dutch (Netherlands) (nl) translation to 93%
New status: 424 messages complete with 11 fuzzies and 18 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
-rw-r--r-- | po/nl.po | 501 |
1 files changed, 158 insertions, 343 deletions
@@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the pulseaudio.master-tx package. # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009. # Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2009 -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-24 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-14 11:00+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 #, c-format @@ -25,46 +25,33 @@ msgstr "%s %s" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes (%" -"lu ms).\n" -"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit " -"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars." +"snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes (%" -"s%lu ms).\n" -"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit " -"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars." +"snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars." #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu " -"bytes (%lu ms).\n" -"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit " -"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars." +"snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars." #: ../src/modules/module-always-sink.c:39 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" -"Houdt altijd ten minste een afvoer ingeladen zelfs als het de null-afvoer is." +msgstr "Houdt altijd ten minste een afvoer ingeladen zelfs als het de null-afvoer is." #: ../src/modules/module-always-sink.c:83 msgid "Dummy Output" @@ -75,18 +62,8 @@ msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Virtuele LADSPA afvoer" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" -msgstr "" -"sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen van de " -"afvoer> master=<naam van de te filteren afvoer> format=<sampleformaat> " -"rate=<sample snelheid> channels=<aantal kanalen> channel_map=<kanaalkaart> " -"plugin=<ladspa pluginnaam> label=<ladspa pluginlabel> " -"control=<kommagescheiden lijst van invoercontrolewaarden>" +msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>" +msgstr "sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen van de afvoer> master=<naam van de te filteren afvoer> format=<sampleformaat> rate=<sample snelheid> channels=<aantal kanalen> channel_map=<kanaalkaart> plugin=<ladspa pluginnaam> label=<ladspa pluginlabel> control=<kommagescheiden lijst van invoercontrolewaarden>" #: ../src/modules/module-null-sink.c:55 msgid "Clocked NULL sink" @@ -188,9 +165,7 @@ msgid "Failed to parse command line." msgstr "Analyseren van de opdrachtregel mislukte." #: ../src/daemon/main.c:535 -msgid "" -"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " -"service." +msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service." msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:617 @@ -208,12 +183,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Elimineren van voorziening mislukt: ‘%s’" #: ../src/daemon/main.c:662 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Dit programma is niet bedoeld om als root gedraaid te worden (behalve als --" -"system is opgegeven)." +msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +msgstr "Dit programma is niet bedoeld om als root gedraaid te worden (behalve als --system is opgegeven)." #: ../src/daemon/main.c:665 msgid "Root privileges required." @@ -234,8 +205,7 @@ msgstr "Draaiend in systeemmodus, maar --disallow-exit is niet ingesteld!" #: ../src/daemon/main.c:686 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"Draaiend in systeemmodus, maar --disallow-module-loading is niet gezet!" +msgstr "Draaiend in systeemmodus, maar --disallow-module-loading is niet gezet!" #: ../src/daemon/main.c:689 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -381,19 +351,13 @@ msgstr "Draaiend in systeemmodus: %s" #: ../src/daemon/main.c:893 msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -"OK, dus u draait PA in systeemmodus. Merk op dat u dit waarschijnlijk beter " -"niet kunt doen.\n" -"Als u het toch doet dan is het uw eigen schuld als dingen niet werken zoals " -"verwacht.\n" -"Lees http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode voor een uitleg " -"waarom systeemmodus gewoonlijk een slecht idee is." +"OK, dus u draait PA in systeemmodus. Merk op dat u dit waarschijnlijk beter niet kunt doen.\n" +"Als u het toch doet dan is het uw eigen schuld als dingen niet werken zoals verwacht.\n" +"Lees http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode voor een uitleg waarom systeemmodus gewoonlijk een slecht idee is." #: ../src/daemon/main.c:910 msgid "pa_pid_file_create() failed." @@ -404,12 +368,8 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Verse high-resolution timers beschikbaar! Smakelijk eten!" #: ../src/daemon/main.c:922 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met " -"aangezette high-resolution timers!" +msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +msgstr "Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met aangezette high-resolution timers!" #: ../src/daemon/main.c:945 msgid "pa_core_new() failed." @@ -446,48 +406,37 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +" --start Start the daemon if it is not running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" +" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" +" (only available as root, when SUID or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" +" (only available as root, when SUID or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" " time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n" " this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" " -v Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" " objects (plugins)\n" " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" " (See --dump-resample-methods for\n" @@ -498,12 +447,10 @@ msgid "" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" " the specified argument\n" " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" +" -C Open a command line on the running TTY\n" " after startup\n" "\n" " -n Don't load default script file\n" @@ -516,77 +463,54 @@ msgstr "" " --dump-conf Dump standaard configuratie\n" " --dump-modules Dump lijst van beschikbare modules\n" " --dump-resample-methods Dump beschikbare resample methodes\n" -" --cleanup-shm Schoon oud gedeelde geheugen " -"segmenten op\n" -" --start Start de daemon als deze niet " -"draait\n" +" --cleanup-shm Schoon oud gedeelde geheugen segmenten op\n" +" --start Start de daemon als deze niet draait\n" " -k --kill Schiet een draaiende daemon af\n" -" --check Controleer voor een draaiende daemon " -"(geeft alleen uitgangs code terug)\n" +" --check Controleer voor een draaiende daemon (geeft alleen uitgangs code terug)\n" "\n" "OPTIES:\n" " --system[=BOOL] Draaieals systeem-brede instance\n" " -D, --daemonize[=BOOL] Maak daemon na opstarten\n" " --fail[=BOOL] Verlaat als opstarten mislukt\n" -" --high-priority[=BOOL] Probeer een hoog nice nivo in te " -"stellen\n" +" --high-priority[=BOOL] Probeer een hoog nice nivo in te stellen\n" " (only beschikbaar voor, als SUID of\n" " met verhoogde RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Probeer realtime scheduling aan te " -"zetten \n" -" (alleen beschikbaar voor root, als " -"SUID of\n" +" --realtime[=BOOL] Probeer realtime scheduling aan te zetten \n" +" (alleen beschikbaar voor root, als SUID of\n" " met verhoogde RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Sta de module gebruiker niet toe om " -"de gevraagde\n" -" module te laden/verwijderen na " -"opstarten\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Sta de gebruiker het gevraagde " -"vertrek niet toe\n" -" --exit-idle-time=SECS Sluit de daemon af deze niets doet " -"en deze tijd\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Sta de module gebruiker niet toe om de gevraagde\n" +" module te laden/verwijderen na opstarten\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Sta de gebruiker het gevraagde vertrek niet toe\n" +" --exit-idle-time=SECS Sluit de daemon af deze niets doet en deze tijd\n" " verstreken is\n" -" --module-idle-time=SECS Verwijder automatisch geladen " -"modules als deze niets\n" +" --module-idle-time=SECS Verwijder automatisch geladen modules als deze niets\n" " doen en deze tijd verstreken is\n" -" --scache-idle-time=SECS Verwijder automatisch geladen " -"samples als deze niets\n" +" --scache-idle-time=SECS Verwijder automatisch geladen samples als deze niets\n" " doen en deze tijd verstreken is\n" -" --log-level[=LEVEL] Verhoog of instellen van " -"breedsprakigheids nivo\n" +" --log-level[=LEVEL] Verhoog of instellen van breedsprakigheids nivo\n" " -v Verhoog breedsprakigheids nivo\n" " --log-target={auto,syslog,stderr} Specificeer het log doel\n" -" --log-meta[=BOOL] Voeg code locatie toe aan log " -"boodschappen\n" -" --log-time[=BOOL] Voeg tijdstempels toe aan log " -"boodschappen\n" -" --log-backtrace=FRAMES Voeg een backtrace toe aan log " -"boodscvhappen\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Stel het zoek pad voor dynamisch " -"gedeelde\n" +" --log-meta[=BOOL] Voeg code locatie toe aan log boodschappen\n" +" --log-time[=BOOL] Voeg tijdstempels toe aan log boodschappen\n" +" --log-backtrace=FRAMES Voeg een backtrace toe aan log boodscvhappen\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Stel het zoek pad voor dynamisch gedeelde\n" " objecten in (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Gebruik de opgegeven resampling " -"methode\n" +" --resample-method=METHOD Gebruik de opgegeven resampling methode\n" " (Zie --dump-resample-methods voor\n" " mogelijke waardes)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Maak een PID bestand\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Installeer geen CPU load begrenzer " -"op\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Installeer geen CPU load begrenzer op\n" " platforms die dat ondersteunen.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Zet gedeeld heugen ondersteuning " -"uit.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Zet gedeeld heugen ondersteuning uit.\n" "\n" "OPSTART SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Laad de opgegeven plugin module " -"met\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Laad de opgegeven plugin module met\n" " de opgegeven argumenten\n" " -F, --file=FILENAME Draai het opgegeven script\n" -" -C Open een opdrachtregel op de " -"draaiende TTY\n" +" -C Open een opdrachtregel op de draaiende TTY\n" " na het opstarten\n" "\n" -" -n Laad het standaard script bestand " -"niet\n" +" -n Laad het standaard script bestand niet\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:247 msgid "--daemonize expects boolean argument" @@ -597,12 +521,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail verwacht een boolean argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level verwacht een log level argument (numeriek uit de reeks 0..4 of " -"een van type debug, info, notice, warn, error)." +msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "--log-level verwacht een log level argument (numeriek uit de reeks 0..4 of een van type debug, info, notice, warn, error)." #: ../src/daemon/cmdline.c:276 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -759,9 +679,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Ongeldig nice niveau ‘%s’." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Ongeldige samlperate ‘%s’." +msgstr "[%s:%u] Ongeldige samplerate ‘%s’." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 #, c-format @@ -769,12 +689,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Openen van configuratiebestand %s mislukt." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:602 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"De opgegeven standaard kanalenkaart heeft een ander aantal kanalen dan de " -"opgegeven standaard aantal kanalen." +msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +msgstr "De opgegeven standaard kanalenkaart heeft een ander aantal kanalen dan de opgegeven standaard aantal kanalen." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 #, c-format @@ -1364,52 +1280,31 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" +" from the sink the stream is being connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " -"msec.\n" -" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " -"per request in msec.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" @@ -1424,54 +1319,32 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose Zet breedsprakigheid aan\n" "\n" -" -s, --server=SERVER De naam van de server waarmee " -"verbonden moet worden\n" -" -d, --device=DEVICE De naam van de afvoer/bron waarmee " -"verbonden moet worden\n" -" -n, --client-name=NAME Hoe wordt deze cliënt op de server " -"genoemd\n" -" --stream-name=NAME Hoe wordt deze stroom op de server " -"genoemd\n" -" --volume=VOLUME Geef het begins (lineare) volume in " -"reeks 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE De samplerate in Hz (standaard " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT Het sampletype, een van s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (standaard " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS Het aantal kanalen, 1 voor mono, 2 " -"voor stereo\n" +" -s, --server=SERVER De naam van de server waarmee verbonden moet worden\n" +" -d, --device=DEVICE De naam van de afvoer/bron waarmee verbonden moet worden\n" +" -n, --client-name=NAME Hoe wordt deze cliënt op de server genoemd\n" +" --stream-name=NAME Hoe wordt deze stroom op de server genoemd\n" +" --volume=VOLUME Geef het begins (lineare) volume in reeks 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE De samplerate in Hz (standaard 44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT Het sampletype, een van s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (standaard s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Het aantal kanalen, 1 voor mono, 2 voor stereo\n" " (standaard 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Kanaalkaart te gebruiken in plaats " -"van de standaard\n" -" --fix-format Neem het sampleformaat over van de " -"afvoer waar de stroom\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Kanaalkaart te gebruiken in plaats van de standaard\n" +" --fix-format Neem het sampleformaat over van de afvoer waar de stroom\n" " mee verbonden is.\n" -" --fix-rate Neem de samplerate over van de " -"afvoer waar de stroom\n" +" --fix-rate Neem de samplerate over van de afvoer waar de stroom\n" " mee verbonden is.\n" -" --fix-channels Neem het aantal kanalen en de kanaal " -"map over\n" -" van de afvoer waar de stroom mee " -"verbonden is.\n" -" --no-remix Doe geen upmix of downmix van " -"kanalen.\n" -" --no-remap Map kanalen met index in plaats van " -"met naam.\n" -" --latency=BYTES Verzoek de opgegeven latentie in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Verzoek de opgegeven proces tijd per " -"verzoek in bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Zet de opgegeven eigenschap op de " -"opgegeven waarde.\n" +" --fix-channels Neem het aantal kanalen en de kanaal map over\n" +" van de afvoer waar de stroom mee verbonden is.\n" +" --no-remix Doe geen upmix of downmix van kanalen.\n" +" --no-remap Map kanalen met index in plaats van met naam.\n" +" --latency=BYTES Verzoek de opgegeven latentie in bytes.\n" +" --process-time=BYTES Verzoek de opgegeven proces tijd per verzoek in bytes.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Zet de opgegeven eigenschap op de opgegeven waarde.\n" " --raw Opnemen/afspelen van ruwe PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Opnemen/afspelen van geformateerde " -"data.\n" -" --list-file-formats Laat beschikbare bestandsformaten " -"zien.\n" +" --file-format=FFORMAT Opnemen/afspelen van geformateerde data.\n" +" --list-file-formats Laat beschikbare bestandsformaten zien.\n" #: ../src/utils/pacat.c:758 #, c-format @@ -1546,12 +1419,8 @@ msgid "Failed to open audio file." msgstr "Openen van geluidsbestand mislukte." #: ../src/utils/pacat.c:1000 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "" -"Waarschuwing: opgegeven bemonster specificatie zal overschreven worden met " -"de specificatie van het bestand." +msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +msgstr "Waarschuwing: opgegeven bemonster specificatie zal overschreven worden met de specificatie van het bestand." #: ../src/utils/pacat.c:1003 ../src/utils/pactl.c:1090 msgid "Failed to determine sample specification from file." @@ -1571,10 +1440,8 @@ msgstr "Waarschuwing: schrijven van kanaalkaart naar bestand mislukte." #: ../src/utils/pacat.c:1049 #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Openen van een %s stroom met samplespecificatie ‘%s’ en kanaalkaart ‘%s’." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Openen van een %s stroom met samplespecificatie ‘%s’ en kanaalkaart ‘%s’." #: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "recording" @@ -1656,16 +1523,14 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" "\n" msgstr "" "%s [opties] ... \n" "\n" " -h, --help Laat deze hulp zien\n" " --version Laat versie zien\n" -" -s, --server=SERVER De naam van de server waarmee " -"verbonden wordt\n" +" -s, --server=SERVER De naam van de server waarmee verbonden wordt\n" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:246 @@ -1707,9 +1572,7 @@ msgstr "Op dit moment in gebruik: %u blokken bevattende in totaal %s bytes.\n" #: ../src/utils/pactl.c:143 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"Toegewezen tijdens de gehele levensduur: %u blokken bevattende in totaal %s " -"butes.\n" +msgstr "Toegewezen tijdens de gehele levensduur: %u blokken bevattende in totaal %s butes.\n" #: ../src/utils/pactl.c:146 #, c-format @@ -2148,10 +2011,8 @@ msgid "" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" msgstr "" "%s [opties] stat\n" "%s [opties] list\n" @@ -2178,10 +2039,8 @@ msgstr "" " -h, --help Laat deze hulp zien\n" " --version Laat versie zien\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" #: ../src/utils/pactl.c:1026 #, c-format @@ -2231,19 +2090,12 @@ msgid "You have to specify a module index" msgstr "U dient een module index op te geven" #: ../src/utils/pactl.c:1183 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"U kunt niet meer dan een afvoer opgeven. U dient een boolean waarde op te " -"geven." +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "U kunt niet meer dan een afvoer opgeven. U dient een boolean waarde op te geven." #: ../src/utils/pactl.c:1196 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"U kunt niet meer dan één bron opgeven. u dient een boolean waarde op te " -"geven." +msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." +msgstr "U kunt niet meer dan één bron opgeven. u dient een boolean waarde op te geven." #: ../src/utils/pactl.c:1208 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2306,17 +2158,14 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" -"%s [-D scherm] [-S server] [-O afvoer] [-I bron] [-c bestand] [-d|-e|-i|-" -"r]\n" +"%s [-D scherm] [-S server] [-O afvoer] [-I bron] [-c bestand] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" " -d Laat huidige PulseAudio data zien horende bij X11 scherm (standaard)\n" " -e Exporteer locale PulseAudio data naar X11 scherm\n" -" -i Importeer PulseAudio data van X11 scherm naar locale omgevings " -"variabelen en cookie bestand.\n" +" -i Importeer PulseAudio data van X11 scherm naar locale omgevings variabelen en cookie bestand.\n" " -r Verwijder PulseAudio data van X11 scherm\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:94 @@ -2381,9 +2230,7 @@ msgstr "Nog niet geïmplementeerd.\n" #: ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" -"Er draait geen PulseAudio-voorziening, of het draait niet als " -"sessievoorziening." +msgstr "Er draait geen PulseAudio-voorziening, of het draait niet als sessievoorziening." #: ../src/utils/pacmd.c:70 #, c-format @@ -2425,36 +2272,24 @@ msgstr "Kan geen toegang krijgen tot autospawn blokkade." #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA maakte ons wakker om nieuwe data naar het apparaat te schrijven, maar " -"er was niets om weg te schrijven!\n" -"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit " -"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars.\n" -"We werden gewekt met POLLOUT ingesteld -- echter een opvolgende snd_pcm_avail" -"() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail." +"ALSA maakte ons wakker om nieuwe data naar het apparaat te schrijven, maar er was niets om weg te schrijven!\n" +"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars.\n" +"We werden gewekt met POLLOUT ingesteld -- echter een opvolgende snd_pcm_avail() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail." #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" -"ALSA maakte ons wakker om nieuwe data van het apparaat te lezen, maar er was " -"niets om te lezen!\n" -"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit " -"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars.\n" -"We werden gewekt met POLLIN ingesteld -- echter een opvolgende snd_pcm_avail" -"() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail." +"ALSA maakte ons wakker om nieuwe data van het apparaat te lezen, maar er was niets om te lezen!\n" +"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars.\n" +"We werden gewekt met POLLIN ingesteld -- echter een opvolgende snd_pcm_avail() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 @@ -2713,7 +2548,6 @@ msgstr "Digitaal stereo duplex (IEC958)" #~ msgid "Low Frequency Emmiter" #~ msgstr "Lage-frequentiezender" -#, fuzzy #~ msgid "Invalid client name '%s'\n" #~ msgstr "Ongeldige resample methode '%s'." @@ -2754,8 +2588,7 @@ msgstr "Digitaal stereo duplex (IEC958)" #~ msgstr "PolicyKit antwoordde met '%s'" #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Wij zijn in de groep '%s', wat plannen met hoge prioriteit toestaat." +#~ msgstr "Wij zijn in de groep '%s', wat plannen met hoge prioriteit toestaat." #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." #~ msgstr "Wij zijn in de groep '%s', war real-time planning toestaat." @@ -2773,31 +2606,16 @@ msgstr "Digitaal stereo duplex (IEC958)" #~ msgstr "PolicyKit weigert ons acquire-real-time rechten." #~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -#~ "limits.\n" -#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n" +#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n" +#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." #~ msgstr "" -#~ "Aangeroepen met SUID root en real-time en/of high-priority inplannen was " -#~ "verzocht in de configuratie. Echter de nodige rechten ontbreken:\n" -#~ "We zijn niet in groep '%s', PolicyKit weigert om ons de gevraagde rechten " -#~ "te geven en we hebben geen rect om de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO limieten " -#~ "te verhogen.\n" -#~ "Voor het aanzetten van real-time/high-priority inplannen mort je juiste " -#~ "PolicyKit privileges hebben, of lid van '%s\" worden, of de RLIMIT_NICE/" -#~ "RLIMIT_RTPRIO limieten voor deze gebruiker verhogen." +#~ "Aangeroepen met SUID root en real-time en/of high-priority inplannen was verzocht in de configuratie. Echter de nodige rechten ontbreken:\n" +#~ "We zijn niet in groep '%s', PolicyKit weigert om ons de gevraagde rechten te geven en we hebben geen rect om de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO limieten te verhogen.\n" +#~ "Voor het aanzetten van real-time/high-priority inplannen mort je juiste PolicyKit privileges hebben, of lid van '%s\" worden, of de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO limieten voor deze gebruiker verhogen." -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "" -#~ "Hoge prioriteit inplannen is aangezet in de configuratie maar niet " -#~ "toegestaan door de richtlijnen." +#~ msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +#~ msgstr "Hoge prioriteit inplannen is aangezet in de configuratie maar niet toegestaan door de richtlijnen." #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO met succes verhoogd" @@ -2808,8 +2626,5 @@ msgstr "Digitaal stereo duplex (IEC958)" #~ msgid "Giving up CAP_NICE" #~ msgstr "Opgeven CAP_NICE" -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "" -#~ "Real-time inplannen is aangezet in de configuratie maar niet toegestaan " -#~ "door de richtlijnen." +#~ msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +#~ msgstr "Real-time inplannen is aangezet in de configuratie maar niet toegestaan door de richtlijnen." |