diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2010-03-02 12:55:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex robot <submitter@transifex.net> | 2010-03-02 12:55:46 +0000 |
commit | 5e54fd1cb9c42472ab0271274dfaeeaaa9c1f2ee (patch) | |
tree | 8fa95d221f3f17cf9d3e3dbe98a4357137b92c34 | |
parent | c0b9c6ccf731ad0f5fd1ae9898299c608494c3b4 (diff) |
l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
-rw-r--r-- | po/uk.po | 142 |
1 files changed, 69 insertions, 73 deletions
@@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the pulseaudio.master-tx package. # -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-02 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-02 14:53+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 " +"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 #, c-format @@ -196,6 +196,8 @@ msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" +"Запуск у системному режимі для неадміністративного користувача неможливий. Буде " +"запущено лише службу виявлення пристроїв сервера D-Bus." #: ../src/daemon/main.c:617 msgid "Daemon not running" @@ -231,12 +233,11 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:676 #, c-format msgid "User-configured server at %s, not autospawning." -msgstr "" +msgstr "Налаштований користувачем сервер на %s, без автоматичного розгалуження." #: ../src/daemon/main.c:683 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" -"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!" +msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!" #: ../src/daemon/main.c:686 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" @@ -259,9 +260,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Не вдалося отримати stdio." #: ../src/daemon/main.c:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "Спроба створення каналу завершилася невдало: %s" +msgstr "Спроба виконання pipe() завершилася невдало: %s" #: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 #, c-format @@ -282,9 +283,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "Фонову службу успішно запущено." #: ../src/daemon/main.c:778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s" +msgstr "Спроба виконання setsid() завершилася невдало: %s" #: ../src/daemon/main.c:830 #, c-format @@ -330,9 +331,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Запуск у режимі valgrind: %s" #: ../src/daemon/main.c:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "Запущено на вузлі: %s" +msgstr "Запущено у віртуальній машині: %s" #: ../src/daemon/main.c:853 msgid "Optimized build: yes" @@ -778,9 +779,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень nice «%s»." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Некоректна частота вибірки «%s»." +msgstr "[%s:%u] Некоректний тип сервера «%s»." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 #, c-format @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "Задній правий" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Низькочастотний динамік" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1194,8 +1195,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування #: ../src/pulse/context.c:539 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "" -"Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності." +msgstr "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності." #: ../src/pulse/context.c:682 #, c-format @@ -1369,11 +1369,10 @@ msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс." #: ../src/utils/pacat.c:620 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "" -"Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s" +msgstr "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s" #: ../src/utils/pacat.c:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1449,15 +1448,18 @@ msgstr "" "встановити з’єднання\n" " -d, --device=ПРИСТРІЙ Назва пристрою приймача/джерела, з " "яким слід встановити з’єднання\n" -" -n, --client-name=НАЗВА Спосіб виклику клієнта на сервері\n" -" --stream-name=НАЗВА Спосіб виклику потоку на сервері\n" +" -n, --client-name=НАЗВА Назва клієнта на сервері\n" +" --stream-name=НАЗВА Назва потоку на сервері\n" " --volume=ГУЧНІСТЬ Вказати початкову (лінійну) гучність " "у діапазоні 0..65536\n" " --rate=ЧАСТОТА_ВИБІРКИ Частота вибірки у Гц (типовим є " "значення 44100)\n" " --format=ФОРМАТ Тип вибірки, можливі значення: " -"s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +"s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be " "(типовим є значення s16ne)\n" " --channels=КАНАЛИ Кількість каналів, 1 — моно, 2 — " "стерео\n" @@ -1485,7 +1487,7 @@ msgstr "" "вказане значення.\n" " --raw Записати/Відтворити не оброблені " "дані PCM.\n" -" --file-format=ФОРМАТ Записати/Відтворити форматовані дані " +" --file-format[=ФОРМАТ] Записати/Відтворити форматовані дані " "PCM.\n" " --list-file-formats Показати список можливих форматів " "файлів.\n" @@ -1588,10 +1590,8 @@ msgstr "Попередження: не вдалося записати карт #: ../src/utils/pacat.c:1049 #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»." #: ../src/utils/pacat.c:1050 msgid "recording" @@ -1665,8 +1665,7 @@ msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи. #: ../src/utils/pasuspender.c:192 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:210 #, c-format @@ -1726,8 +1725,7 @@ msgstr "Зараз використано: %u блоків, що містять #: ../src/utils/pactl.c:143 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n" +msgstr "Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n" #: ../src/utils/pactl.c:146 #, c-format @@ -1749,9 +1747,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"Рядок сервера: %s\n" +"Версія протоколу бібліотеки: %u\n" +"Версія протоколу сервера: %u\n" +"Локальний: %s\n" +"Номер клієнта: %u\n" +"Розмір фрагмента: %zu\n" #: ../src/utils/pactl.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1771,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Типова карта каналів: %s\n" "Типовий приймач: %s\n" "Типове джерело: %s\n" -"Кука: %08x\n" +"Кука: %04x:%04x\n" #: ../src/utils/pactl.c:218 #, c-format @@ -2081,64 +2085,63 @@ msgstr "Передчасне завершення файла" #: ../src/utils/pactl.c:737 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "створення" #: ../src/utils/pactl.c:740 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "зміна" #: ../src/utils/pactl.c:743 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "вилучення" #: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "невідомо" #: ../src/utils/pactl.c:754 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "приймач" #: ../src/utils/pactl.c:757 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "джерело" #: ../src/utils/pactl.c:760 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "вхід приймача" #: ../src/utils/pactl.c:763 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "відтворення джерела" #: ../src/utils/pactl.c:766 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "модуль" #: ../src/utils/pactl.c:769 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "клієнт" #: ../src/utils/pactl.c:772 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "кеш семплів" #: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 -#, fuzzy msgid "server" -msgstr "Некоректний сервер" +msgstr "сервер" #: ../src/utils/pactl.c:787 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" +msgstr "Подія «%s» на %s №%u\n" #: ../src/utils/pactl.c:955 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи." #: ../src/utils/pactl.c:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2192,6 +2195,7 @@ msgstr "" "%s [параметри] set-sink-mute ПРИЙМАЧ 1|0\n" "%s [параметри] set-source-mute ДЖЕРЕЛО 1|0\n" "%s [параметри] set-sink-input-mute ВХІДПРИЙМАЧА 1|0\n" +"%s [параметри] subscribe\n" "\n" " -h, --help Показати цю довідку\n" " --version Показати дані щодо версії\n" @@ -2299,18 +2303,15 @@ msgstr "Некоректний індекс вхідних даних прийм #: ../src/utils/pactl.c:1297 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку" +msgstr "Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку" #: ../src/utils/pactl.c:1314 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку" +msgstr "Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку" #: ../src/utils/pactl.c:1331 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "" -"Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку" +msgstr "Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку" #: ../src/utils/pactl.c:1336 msgid "Invalid sink input index specification" @@ -2419,8 +2420,7 @@ msgstr "connect(): %s" #: ../src/utils/pacmd.c:95 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "" -"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало." +msgstr "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало." #: ../src/utils/pacmd.c:103 msgid "Daemon not responding." @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Телефонний дуплекс (HSP/HFP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "Пристрій гучного зв’язку" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Підсилення" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 msgid "No Boost" -msgstr "Без пісилення" +msgstr "Без підсилення" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 msgid "Amplifier" @@ -2580,23 +2580,20 @@ msgid "No Amplifier" msgstr "Без підсилювача" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 -#, fuzzy msgid "Bass Boost" -msgstr "Підсилення" +msgstr "Підсилення басів" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 -#, fuzzy msgid "No Bass Boost" -msgstr "Без пісилення" +msgstr "Без підсилення басів" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Гучномовець" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 -#, fuzzy msgid "Headphones" -msgstr "Аналогові навушники" +msgstr "Навушники" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 msgid "Analog Input" @@ -2635,9 +2632,8 @@ msgid "Analog Mono Output" msgstr "Аналоговий моно-вихід" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 -#, fuzzy msgid "Analog Speakers" -msgstr "Аналогове стерео" +msgstr "Аналогові гучномовці" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 #, c-format |