diff options
author | vpv <vpv@fedoraproject.org> | 2009-11-09 13:04:10 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app2.fedora.phx.redhat.com> | 2009-11-09 13:04:10 +0000 |
commit | 7d5d76eaed050cb03d99869b51b5a3a709f28f06 (patch) | |
tree | 3363bebe5fbe0222a4419de87199069e78f05a2c | |
parent | 151c746286ba8c1bfa20cf472b58b949d729be75 (diff) |
Sending translation for Finnish
-rw-r--r-- | po/fi.po | 3019 |
1 files changed, 293 insertions, 2726 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ -# pulseaudio translation to Finnish (fi). +# pavucontrol Finnish (fi) translation. # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki -# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. -# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008. -# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009. +# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. +# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi> +# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-09 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-09 15:03+0200\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,2821 +16,388 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n" -"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " -"ongelmasta ALSA-kehittäjille." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" -"lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavua (%s%lu " -"ms).\n" -"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " -"ongelmasta ALSA-kehittäjille." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu " -"ms).\n" -"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä " -"ongelmasta ALSA-kehittäjille." - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 -msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "Pidä aina vähintään yksi nielu ladattuna, vaikka se olisi tyhjä nielu" - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 -msgid "Dummy Output" -msgstr "Valeulostulo" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " -"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " -"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of " -"input control values>" -msgstr "" -"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> " -"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> " -"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> " -"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-" -"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo " -"syötteenhallinta-arvoja>" - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 -msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "Kellotettu tyhjä nielu" - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 -msgid "Null Output" -msgstr "Tyhjä ulostulo" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:2613 -msgid "Internal Audio" -msgstr "Sisäinen äänentoisto" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:2618 -msgid "Modem" -msgstr "Modeemi" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 -msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "Alkuperäisen lt_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui." - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 -msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "Uuden dl-lataaminen varaaminen epäonnistui." - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "bind-now-loaderin lisääminen epäonnistui." - -#: ../src/daemon/main.c:141 -#, c-format -msgid "Got signal %s." -msgstr "Saatiin signaali %s." - -#: ../src/daemon/main.c:168 -msgid "Exiting." -msgstr "Poistutaan." - -#: ../src/daemon/main.c:186 -#, c-format -msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "Käyttäjää ”%s” ei löydetty." - -#: ../src/daemon/main.c:191 -#, c-format -msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "Ryhmää ”%s” ei löydetty." - -#: ../src/daemon/main.c:195 -#, c-format -msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "Löydettiin käyttäjä ”%s” (UID %lu) ja ryhmä ”%s” (GID %lu)." - -#: ../src/daemon/main.c:200 -#, c-format -msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "Käyttäjän ”%s” ja ryhmän ”%s” GID:t eivät vastaa toisiaan." - -#: ../src/daemon/main.c:205 -#, c-format -msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "Käyttäjän ”%s” kotihakemisto ei ole ”%s”, ohitetaan." - -#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Hakemiston ”%s” luominen epäonnistui: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:220 -#, c-format -msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "Ryhmäluettelon vaihtaminen epäonnistui: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:236 -#, c-format -msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "GID:n vaihtaminen epäonnistui: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:252 -#, c-format -msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "UID:n vaihtaminen epäonnistui: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:271 -msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "Root-oikeuksista luopuminen onnistui." - -#: ../src/daemon/main.c:279 -msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "Järjestelmänlaajuista tilaa ei tueta tällä alustalla." - -#: ../src/daemon/main.c:297 -#, c-format -msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) epäonnistui: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:474 -msgid "Failed to parse command line." -msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui." - -#: ../src/daemon/main.c:541 -msgid "Daemon not running" -msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä" - -#: ../src/daemon/main.c:543 -#, c-format -msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u" - -#: ../src/daemon/main.c:553 -#, c-format -msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:571 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --" -"system ole määritelty)." - -#: ../src/daemon/main.c:573 -msgid "Root privileges required." -msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan." - -#: ../src/daemon/main.c:578 -msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "--start-valitsinta ei tueta järjestelmätilassa." - -#: ../src/daemon/main.c:583 -msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" -"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna!" - -#: ../src/daemon/main.c:586 -msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta -disallow-module-loading ei ole " -"asetettuna!" - -#: ../src/daemon/main.c:589 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" -"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä." - -#: ../src/daemon/main.c:594 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika " -"pakotetusti pois käytöstä." - -#: ../src/daemon/main.c:621 -msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui." - -#: ../src/daemon/main.c:627 -#, c-format -msgid "pipe failed: %s" -msgstr "putki epäonnistui: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:632 -#, c-format -msgid "fork() failed: %s" -msgstr "fork() epäonnistui: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508 -#, c-format -msgid "read() failed: %s" -msgstr "read() epäonnistui: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:652 -msgid "Daemon startup failed." -msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui." - -#: ../src/daemon/main.c:654 -msgid "Daemon startup successful." -msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui." - -#: ../src/daemon/main.c:731 -#, c-format -msgid "This is PulseAudio %s" -msgstr "Tämä on PulseAudio %s" - -#: ../src/daemon/main.c:732 -#, c-format -msgid "Compilation host: %s" -msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:733 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s" - -#: ../src/daemon/main.c:736 -#, c-format -msgid "Running on host: %s" -msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:739 -#, c-format -msgid "Found %u CPUs." -msgstr "Löydettiin %u CPU:ta." - -#: ../src/daemon/main.c:741 -#, c-format -msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "Sivun koko on %lu tavua" - -#: ../src/daemon/main.c:744 -msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä" - -#: ../src/daemon/main.c:746 -msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei" - -#: ../src/daemon/main.c:749 -#, c-format -msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:752 -msgid "Optimized build: yes" -msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä" - -#: ../src/daemon/main.c:754 -msgid "Optimized build: no" -msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei" - -#: ../src/daemon/main.c:758 -msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "NDEBUG on määritelty, kaikki assertit ovat poissa käytöstä." - -#: ../src/daemon/main.c:760 -msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "FASTPATH on määritelty, vain fast path -assertit ovat poissa käytöstä." - -#: ../src/daemon/main.c:762 -msgid "All asserts enabled." -msgstr "Kaikki assertit ovat käytössä." - -#: ../src/daemon/main.c:766 -msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui" - -#: ../src/daemon/main.c:769 -#, c-format -msgid "Machine ID is %s." -msgstr "Konetunniste on %s." - -#: ../src/daemon/main.c:773 -#, c-format -msgid "Session ID is %s." -msgstr "Istunnon tunniste on %s." - -#: ../src/daemon/main.c:779 -#, c-format -msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s." - -#: ../src/daemon/main.c:784 -#, c-format -msgid "Using state directory %s." -msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s." - -#: ../src/daemon/main.c:787 -#, c-format -msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s." - -#: ../src/daemon/main.c:789 -#, c-format -msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:792 -msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." -msgstr "" -"PA:ta suoritetaan järjestelmätilassa. Näin ei luultavasti pitäisi tehdä.\n" -"Jos silti teet näin, on sinun vikasi jos kaikki ei toimikaan odotetusti.\n" -"Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono " -"ajatus on osoitteessa http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode" - -#: ../src/daemon/main.c:809 -msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "pa_pid_file_create() epäonnistui." - -#: ../src/daemon/main.c:819 -msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä." - -#: ../src/daemon/main.c:821 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin " -"suositeltava!" - -#: ../src/daemon/main.c:844 -msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "pa_core_new() epäonnistui." - -#: ../src/daemon/main.c:904 -msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui." - -#: ../src/daemon/main.c:909 -msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" -"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään " -"toiminnasta." - -#: ../src/daemon/main.c:926 -msgid "Daemon startup complete." -msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis." - -#: ../src/daemon/main.c:932 -msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty." - -#: ../src/daemon/main.c:954 -msgid "Daemon terminated." -msgstr "Taustaprosessi lopetettu." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:115 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -"\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" -msgstr "" -"%s [valitsimet]\n" -"\n" -"KOMENNOT:\n" -" -h, --help Näytä tämä ohje\n" -" --version Näytä versio\n" -" --dump-conf Tulosta oletusasetukset\n" -" --dump-modules Tulosta saatavilla olevien\n" -" moduulien luettelo\n" -" --dump-resample-methods Tulosta saatavilla\n" -" olevat\n" -" uudelleennäytteistystavat\n" -" --cleanup-shm Puhdista vanhentuneet jaetun\n" -" muistin segmentit\n" -" --start Käynnistä taustaprosessi, jos se\n" -" ei ole käynnissä\n" -" -k --kill Tapa suoritettava taustaprosessi\n" -" --check Tarkista onko\n" -" taustaprosessi suoritettavana\n" -" (palauttaa vain lopetuskoodin)\n" -"\n" -"VALITSIMET:\n" -" --system[=BOOL] Suorita järjestelmänlaajuisena\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Vaihda\n" -" taustaprosessiksi käynnistyksen\n" -" jälkeen\n" -" --fail[=BOOL] Lopeta kun käynnistys epäonnistuu\n" -" --high-priority[=BOOL] Yritä asettaa korkea nice-taso\n" -" (käytettävissä vain root-\n" -" käyttäjänä, SUIDilla tai\n" -" kohotetulla RLIMIT_NICE-arvolla)\n" -" --realtime[=BOOL] Yritä asettaa reaaliaikainen\n" -" ajoitus (käytettävissä vain\n" -" root-käyttäjänä, SUIDilla tai\n" -" kohotetulla RLIMIT_RTPRIO-arvolla)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Kiellä käyttäjän pyytämä moduulin\n" -" lataus tai poisto käynnistyksen\n" -" jälkeen\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Kiellä käyttäjän pyytämä\n" -" lopettaminen\n" -" --exit-idle-time=SEK Lopeta taustaprosessi, kun se on\n" -" toimettomana ja tämä aika on\n" -" kulunut\n" -" --module-idle-time=SEK Poista automaattisesti ladatut\n" -" moduulit, kun taustaprosessi on\n" -" toimettomana ja tämä aika on\n" -" kulunut\n" -" --scache-idle-time=SEK Poista automaattisesti ladatut\n" -" näytteet, kun taustaprosessi on\n" -" toimettomana ja tämä aika on\n" -" kulunut\n" -" --log-level[=TASO] Aseta tai kasvata\n" -" lokikirjoituksen tasoa\n" -" -v Kasvata tulosteiden\n" -" yksityiskohtaisuutta\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Aseta lokikirjoituksen kohde\n" -" --log-meta[=BOOL] Lisää koodikohta\n" -" lokiviesteihin\n" -" --log-time[=BOOL] Lisää aikaleima lokiviesteihin\n" -" --log-backtrace=KEHYKSET Lisää pinolistaus lokiviesteihin\n" -" -p, --dl-search-path=POLKU Aseta dynaamisten jaettujen\n" -" objektien (liitännäisten)\n" -" hakupolku\n" -" --resample-method=TAPA Käytä määritettyä\n" -" uudelleennäytteistyksen tapaa\n" -" (--dump-resample-methods\n" -" luetteloi mahdolliset arvot)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Luo PID-tiedosto\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Älä asenna suoritinkuorman\n" -" rajoitinta alustoilla, jotka\n" -" tukevat sitä\n" -" --disable-shm[=BOOL] Poista jaetun muistin tuki käytöstä\n" -"\n" -"ALOITUSKOMENTOSARJA:\n" -" -L, --load=\"MODUULIN ARGUMENTIT\" Lataa liitännäismoduuli annetulla\n" -" argumentilla\n" -" -F, --file=TIEDOSTO Suorita annettu komentosarja\n" -" -C Avaa komentokehote nykyiseen\n" -" päätteeseen käynnistyksen jälkeen\n" -"\n" -" -n Älä lataa oletuskomentosarja-\n" -" tiedostoa\n" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:247 -msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize vaatii totuusarvoisen argumentin" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 -msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail vaatii totuusarvoisen argumentin" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level vaatii lokikirjoituksen tason argumentiksi (joko numero väliltä " -"0..4 tai yksi seuraavista: debug, info, notice, warn, error)." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 -msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority vaatii totuusarvoisen argumentin" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:283 -msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime vaatii totuusarvoisen argumentin" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 -msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading vaatii totuusarvoisen argumentin" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:297 -msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit vaatii totuusarvoisen argumentin" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:304 -msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:321 -msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'." -msgstr "" -"Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, " -"”stderr” tai ”auto”." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 -msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--log-time vaatii totuusarvoisen argumentin" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 -msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta vaatii totuusarvoisen argumentin" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:354 -#, c-format -msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 -msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system vaatii totuusarvoisen argumentin" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 -msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit vaatii totuusarvoisen argumentin" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:375 -msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm vaatii totuusarvoisen argumentin" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nimi: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 -#, c-format -msgid "No module information available\n" -msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versio: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 -#, c-format -msgid "Description: %s\n" -msgstr "Kuvaus: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 -#, c-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "Tekijä: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Käyttö: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 -#, c-format -msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "Lataa kerran: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 -#, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "VAROITUS VANHENTUNEISUUDESTA: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "Polku: %s\n" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen kohde ”%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen taso ”%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] Virheellinen rlimit ”%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294 -#, c-format -msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytemuoto ”%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] Virheelliset näytekanavat ”%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] Virheellinen kanavakartta ”%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttimäärä ”%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttikoko ”%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"Kanavien oletusmäärä ja oletuskanavakartan kanavien määrä poikkeavat " -"toisistaan." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 -#, c-format -msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n" - -#: ../src/daemon/caps.c:62 -msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Luovutaan oikeuksista." - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä" - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 -msgid "Front Center" -msgstr "Keski" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 -msgid "Front Left" -msgstr "Vasen etu" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 -msgid "Front Right" -msgstr "Oikea etu" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 -msgid "Rear Center" -msgstr "Takakeski" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 -msgid "Rear Left" -msgstr "Vasen taka" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 -msgid "Rear Right" -msgstr "Oikea taka" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 -msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "Alataajuus" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 -msgid "Front Left-of-center" -msgstr "Vasemmalle keskeltä etu" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 -msgid "Front Right-of-center" -msgstr "Oikealle keskeltä etu" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 -msgid "Side Left" -msgstr "Vasen sivu" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 -msgid "Side Right" -msgstr "Oikea sivu" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 -msgid "Auxiliary 0" -msgstr "Avustava 0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 -msgid "Auxiliary 1" -msgstr "Avustava 1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 -msgid "Auxiliary 2" -msgstr "Avustava 2" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 -msgid "Auxiliary 3" -msgstr "Avustava 3" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 -msgid "Auxiliary 4" -msgstr "Avustava 4" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 -msgid "Auxiliary 5" -msgstr "Avustava 5" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 -msgid "Auxiliary 6" -msgstr "Avustava 6" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 -msgid "Auxiliary 7" -msgstr "Avustava 7" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 -msgid "Auxiliary 8" -msgstr "Avustava 8" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 -msgid "Auxiliary 9" -msgstr "Avustava 9" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 -msgid "Auxiliary 10" -msgstr "Avustava 10" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 -msgid "Auxiliary 11" -msgstr "Avustava 11" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 -msgid "Auxiliary 12" -msgstr "Avustava 12" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 -msgid "Auxiliary 13" -msgstr "Avustava 13" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 -msgid "Auxiliary 14" -msgstr "Avustava 14" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 -msgid "Auxiliary 15" -msgstr "Avustava 15" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 -msgid "Auxiliary 16" -msgstr "Avustava 16" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 -msgid "Auxiliary 17" -msgstr "Avustava 17" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 -msgid "Auxiliary 18" -msgstr "Avustava 18" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 -msgid "Auxiliary 19" -msgstr "Avustava 19" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 -msgid "Auxiliary 20" -msgstr "Avustava 20" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 -msgid "Auxiliary 21" -msgstr "Avustava 21" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 -msgid "Auxiliary 22" -msgstr "Avustava 22" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 -msgid "Auxiliary 23" -msgstr "Avustava 23" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 -msgid "Auxiliary 24" -msgstr "Avustava 24" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 -msgid "Auxiliary 25" -msgstr "Avustava 25" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 -msgid "Auxiliary 26" -msgstr "Avustava 26" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 -msgid "Auxiliary 27" -msgstr "Avustava 27" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 -msgid "Auxiliary 28" -msgstr "Avustava 28" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 -msgid "Auxiliary 29" -msgstr "Avustava 29" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 -msgid "Auxiliary 30" -msgstr "Avustava 30" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 -msgid "Auxiliary 31" -msgstr "Avustava 31" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 -msgid "Top Center" -msgstr "Keski ylä" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 -msgid "Top Front Center" -msgstr "Keski ylä etu" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 -msgid "Top Front Left" -msgstr "Vasen ylä etu" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 -msgid "Top Front Right" -msgstr "Oikea ylä etu" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 -msgid "Top Rear Center" -msgstr "Keski ylä taka" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:163 -msgid "Top Rear Left" -msgstr "Vasen ylä taka" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:164 -msgid "Top Rear Right" -msgstr "Oikea ylä taka" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 -#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 -#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 -msgid "(invalid)" -msgstr "(virheellinen)" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:761 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:766 -msgid "Surround 4.0" -msgstr "4.0-tilaääni" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:772 -msgid "Surround 4.1" -msgstr "4.1-tilaääni" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:778 -msgid "Surround 5.0" -msgstr "5.0-tilaääni" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:784 -msgid "Surround 5.1" -msgstr "5.1-tilaääni" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:791 -msgid "Surround 7.1" -msgstr "7.1-tilaääni" - -#: ../src/pulse/error.c:43 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src/pulse/error.c:44 -msgid "Access denied" -msgstr "Pääsy evätty" - -#: ../src/pulse/error.c:45 -msgid "Unknown command" -msgstr "Tuntematon komento" - -#: ../src/pulse/error.c:46 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Virheellinen argumentti" - -#: ../src/pulse/error.c:47 -msgid "Entity exists" -msgstr "Entiteetti on jo olemassa" - -#: ../src/pulse/error.c:48 -msgid "No such entity" -msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä" - -#: ../src/pulse/error.c:49 -msgid "Connection refused" -msgstr "Yhteys hylätty" - -#: ../src/pulse/error.c:50 -msgid "Protocol error" -msgstr "Yhteyskäytäntövirhe" - -#: ../src/pulse/error.c:51 -msgid "Timeout" -msgstr "Aikakatkaisu" - -#: ../src/pulse/error.c:52 -msgid "No authorization key" -msgstr "Ei todentamisavainta" - -#: ../src/pulse/error.c:53 -msgid "Internal error" -msgstr "Sisäinen virhe" - -#: ../src/pulse/error.c:54 -msgid "Connection terminated" -msgstr "Yhteys katkennut" - -#: ../src/pulse/error.c:55 -msgid "Entity killed" -msgstr "Entiteetti lopetettu" - -#: ../src/pulse/error.c:56 -msgid "Invalid server" -msgstr "Virheellinen palvelin" - -#: ../src/pulse/error.c:57 -msgid "Module initalization failed" -msgstr "Moduulin alustus epäonnistui" - -#: ../src/pulse/error.c:58 -msgid "Bad state" -msgstr "Virheellinen tila" - -#: ../src/pulse/error.c:59 -msgid "No data" -msgstr "Ei dataa" - -#: ../src/pulse/error.c:60 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio" - -#: ../src/pulse/error.c:61 -msgid "Too large" -msgstr "Liian suuri" - -#: ../src/pulse/error.c:62 -msgid "Not supported" -msgstr "Ei tuettu" - -#: ../src/pulse/error.c:63 -msgid "Unknown error code" -msgstr "Tuntematon virhekoodi" - -#: ../src/pulse/error.c:64 -msgid "No such extension" -msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta" - -#: ../src/pulse/error.c:65 -msgid "Obsolete functionality" -msgstr "Puuttuva toiminnallisuus" +#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 +msgid "Adjust the volume level" +msgstr "Säädä äänenvoimakkuutta" -#: ../src/pulse/error.c:66 -msgid "Missing implementation" -msgstr "Puuttuva toteutus" +#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476 +msgid "PulseAudio Volume Control" +msgstr "PulseAudion äänenvoimakkuuden hallinta" -#: ../src/pulse/error.c:67 -msgid "Client forked" -msgstr "Asiakasohjelma haarautui" +#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32 +msgid "Volume Control" +msgstr "Äänenvoimakkuus" -#: ../src/pulse/error.c:68 -msgid "Input/Output error" -msgstr "Siirräntävirhe" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: ../src/pulse/error.c:69 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Laite tai resurssi on varattu" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:3 +msgid "<b>Port:</b>" +msgstr "<b>Portti:</b>" -#: ../src/pulse/sample.c:172 -#, c-format -msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "%s %u kan. %uHz" - -#: ../src/pulse/sample.c:184 -#, c-format -msgid "%0.1f GiB" -msgstr "%0.1f GiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:186 -#, c-format -msgid "%0.1f MiB" -msgstr "%0.1f MiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:188 -#, c-format -msgid "%0.1f KiB" -msgstr "%0.1f KiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:190 -#, c-format -msgid "%u B" -msgstr "%u B" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:4 +msgid "<b>Profile:</b>" +msgstr "<b>Profiili:</b>" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "XOpenDisplay() failed" -msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:5 +msgid "<b>S_how:</b>" +msgstr "<b>N_äytä:</b>" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 -msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:6 +msgid "<b>Sho_w:</b>" +msgstr "<b>Nä_ytä:</b>" -#: ../src/pulse/client-conf.c:111 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: ”%s”: %s" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:7 +msgid "<b>_Show:</b>" +msgstr "<b>_Näytä:</b>" -#: ../src/pulse/context.c:550 -msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman." +#: ../src/pavucontrol.glade.h:8 +msgid "<b>left-front</b>" +msgstr "<b>vasen-etu</b>" -#: ../src/pulse/context.c:693 -#, c-format -msgid "fork(): %s" -msgstr "fork(): %s" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:9 +msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" +msgstr "<i>Yksikään sovellus ei tällä hetkellä toista ääntä.</i>" -#: ../src/pulse/context.c:748 -#, c-format -msgid "waitpid(): %s" -msgstr "waitpid(): %s" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:10 +msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>" +msgstr "<i>Yksikään sovellus ei tällä hetkellä nauhoita ääntä.</i>" -#: ../src/pulse/context.c:1438 -#, c-format -msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:11 +msgid "<i>No cards available for configuration</i>" +msgstr "<i>Yhtäkään äänikorttia ei ole käytettävissä</i>" -#: ../src/utils/pacat.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:113 -msgid "Playback stream drained." -msgstr "Toistovirta on tyhjennetty." - -#: ../src/utils/pacat.c:123 -msgid "Draining connection to server." -msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle." - -#: ../src/utils/pacat.c:136 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:159 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:197 -#, c-format -msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:307 -msgid "Stream successfully created." -msgstr "Virran luonti onnistui." - -#: ../src/utils/pacat.c:310 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:314 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" - -#: ../src/utils/pacat.c:317 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u" - -#: ../src/utils/pacat.c:321 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”." - -#: ../src/utils/pacat.c:325 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended)." +#: ../src/pavucontrol.glade.h:12 +msgid "<i>No input devices available</i>" +msgstr "<i>Sisääntulolaitteita ei saatavilla</i>" -#: ../src/utils/pacat.c:335 -#, c-format -msgid "Stream error: %s" -msgstr "Virtavirhe: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:345 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:347 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Virtalaite palautettu.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:355 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Virran alivuoto.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:362 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Virran ylivuoto.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:369 -#, c-format -msgid "Stream started.%s" -msgstr "Virta käynnistetty.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:376 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:376 -msgid "not " -msgstr "ei " - -#: ../src/utils/pacat.c:383 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "Connection established.%s" -msgstr "Yhteys muodostettu.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:418 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:450 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:456 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Yhteysvirhe: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:503 -msgid "Got EOF." -msgstr "Saatiin EOF." - -#: ../src/utils/pacat.c:540 -#, c-format -msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:561 -msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan." - -#: ../src/utils/pacat.c:575 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:580 -#, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Aika: %0.3f s; Latenssi: %0.0f μs." +#: ../src/pavucontrol.glade.h:13 +msgid "<i>No output devices available</i>" +msgstr "<i>Ulostulolaitteita ei saatavilla</i>" -#: ../src/utils/pacat.c:599 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:609 -#, c-format +#: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -r, --record Create a connection for recording\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" -"\n" -" -v, --verbose Enable verbose operations\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" -" (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" -" --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" -" --list-file-formats List available file formats.\n" +"All Input Devices\n" +"All Except Monitors\n" +"Hardware Input Devices\n" +"Virtual Input Devices\n" +"Monitors" msgstr "" -"%s [valitsimet]\n" -"\n" -" -h, --help Näytä tämä ohje\n" -" --version Näytä versio\n" -"\n" -" -r, --record Luo yhteys nauhoitukselle\n" -" -p, --playback Luo yhteys toistolle\n" -"\n" -" -v, --verbose Yksityiskohtaiset tulosteet\n" -"\n" -" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon " -"yhdistetään\n" -" -d, --device=LAITE Sen nielun/lähteen nimi, johon " -"yhdistetään\n" -" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " -"kutsutaan palvelimella\n" -" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan " -"palvelimella\n" -" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) " -"aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n" -" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä" -"(oletus: 44100)\n" -" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:" -"s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n" -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (oletus s16ne)\n" -" --channels=KANAVIA Kanavien määrä, 1=mono, 2=stereo\n" -" (oletus: 2)\n" -" --channel-map=KANAVAKARTTA Oletuksen sijasta käytettävä " -"kanavakartta\n" -" --fix-format Valitse näytemuoto nielusta, jossa " -"virta on\n" -" --fix-rate Valitse näytteenottotaajuus " -"nielusta, jossa virta on\n" -" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja " -"kanavakartta nielusta, johon virtaa\n" -" yhdistetään.\n" -" --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n" -" --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, " -"älä nimen mukaan.\n" -" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia " -"tavuissa.\n" -" --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa " -"pyyntöä kohti tavuissa.\n" -" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle " -"määritetty arvo.\n" -" --raw Tallenna/soita raakaa PCM-dataa.\n" -" --file-format=TMUOTO Tallenna/soita tietyn muotoista PCM-" -"dataa.\n" -" --list-file-formats Luettele käytettävissä olevat " -"tiedostomuodot.\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:731 -#, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" -"Käännetty libpulsen versiolle %s\n" -"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:779 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:816 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:852 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:864 -#, c-format -msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Virheellinen asetus ”%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:881 -#, c-format -msgid "Unknown file format %s." -msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s." - -#: ../src/utils/pacat.c:900 -msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Virheellinen näytemääritys" - -#: ../src/utils/pacat.c:910 -#, c-format -msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:915 -#, c-format -msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:922 -msgid "Too many arguments." -msgstr "Liian monta argumenttia." +"Kaikki sisääntulolaitteet\n" +"Kaikki paitsi tarkkailulaitteet\n" +"Laitteistosisääntulolaitteet\n" +"Näennäissisääntulolaitteet\n" +"Tarkkailulaitteet" -#: ../src/utils/pacat.c:933 -msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui." - -#: ../src/utils/pacat.c:953 -msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui." - -#: ../src/utils/pacat.c:959 +#: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." +"All Output Devices\n" +"Hardware Output Devices\n" +"Virtual Output Devices" msgstr "" -"Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen." - -#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997 -msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui." - -#: ../src/utils/pacat.c:971 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui." - -#: ../src/utils/pacat.c:982 -msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä" - -#: ../src/utils/pacat.c:993 -msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui." - -#: ../src/utils/pacat.c:1008 -#, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”." - -#: ../src/utils/pacat.c:1009 -msgid "recording" -msgstr "nauhoitus" - -#: ../src/utils/pacat.c:1009 -msgid "playback" -msgstr "toisto" - -#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267 -msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui." - -#: ../src/utils/pacat.c:1054 -msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() epäonnistui." - -#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279 -msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() epäonnistui." - -#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:1075 -msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_new() epäonnistui." - -#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290 -msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui." - -#: ../src/utils/pasuspender.c:81 -#, c-format -msgid "fork(): %s\n" -msgstr "fork(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:92 -#, c-format -msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "execvp(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:109 -#, c-format -msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "Keskeytys epäonnistui: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:124 -#, c-format -msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "Palautus epäonnistui: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:147 -#, c-format -msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "VAROITUS: Äänipalvelin ei ole paikallinen, ei keskeytetä.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:159 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Yhteysvirhe: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:176 -#, c-format -msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:194 -#, c-format -msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "VAROITUS: Lapsiprosessi lopetettiin signaalilla %u\n" +"Kaikki ulostulolaitteet\n" +"Laitteistoulostulolaitteet\n" +"Näennäisulostulolaitteet" -#: ../src/utils/pasuspender.c:212 -#, c-format -msgid "" -"%s [options] ... \n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -"\n" -msgstr "" -"%s [valitsimet] ... \n" -"\n" -" -h, --help Näytä tämä ohje\n" -" --version Näytä versio\n" -" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" -" yhdistetään\n" -"\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:248 -#, c-format +#. Applications All streams +#: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "" -"pasuspender %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" +"All Streams\n" +"Applications\n" +"Virtual Streams" msgstr "" -"pasuspender %s\n" -"Käännetty libpulsen versiolle %s\n" -"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" +"Kaikki virrat\n" +"Sovellukset\n" +"Näennäisvirrat" -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:26 +msgid "Card Name" +msgstr "Kortin nimi" -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:27 +msgid "Device" +msgstr "Laite" -#: ../src/utils/pasuspender.c:298 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:28 +msgid "Lock channels together" +msgstr "Lukitse kanavat yhteen" -#: ../src/utils/pactl.c:135 -#, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Tilastojen selvittäminen epäonnistui: %s" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:29 +msgid "Mute audio" +msgstr "Vaimenna äänet" -#: ../src/utils/pactl.c:141 -#, c-format -msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Nyt käytössä: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:144 -#, c-format -msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Koko käyttöaikana varattu: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:147 -#, c-format -msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "Näytevälimuistin koko: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:156 -#, c-format -msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Palvelintietojen selvittäminen epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:164 -#, c-format -msgid "" -"User name: %s\n" -"Host Name: %s\n" -"Server Name: %s\n" -"Server Version: %s\n" -"Default Sample Specification: %s\n" -"Default Channel Map: %s\n" -"Default Sink: %s\n" -"Default Source: %s\n" -"Cookie: %08x\n" -msgstr "" -"Käyttäjänimi: %s\n" -"Konenimi: %s\n" -"Palvelimen nimi: %s\n" -"Palvelimen versio: %s\n" -"Oletusnäytemäärittely: %s\n" -"Oletuskanavakartta: %s\n" -"Oletusnielu: %s\n" -"Oletuslähde: %s\n" -"Eväste: %08x\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:205 -#, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Sink #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor Source: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Nielu #%u\n" -"\tTila: %s\n" -"\tNimi: %s\n" -"\tKuvaus: %s\n" -"\tAjuri: %s\n" -"\tNäytemäärittely: %s\n" -"\tKanavakartta: %s\n" -"\tOmistava moduuli: %u\n" -"\tVaimennus: %s\n" -"\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n" -"\t balanssi %0.2f\n" -"\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n" -"\tTarkkailulähde: %s\n" -"\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n" -"\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tOminaisuudet:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360 -#, c-format -msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tPortit:\n" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:30 +msgid "Set as fallback" +msgstr "Aseta toissijaiseksi" -#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366 -#, c-format -msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:31 +msgid "Stream Title" +msgstr "Virran otsikko" -#: ../src/utils/pactl.c:297 -#, c-format -msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:33 +msgid "_Configuration" +msgstr "_Asetukset" -#: ../src/utils/pactl.c:313 -#, c-format -msgid "" -"Source #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor of Sink: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Lähde #%u\n" -"\tTila: %s\n" -"\tNimi: %s\n" -"\tKuvaus: %s\n" -"\tAjuri: %s\n" -"\tNäytemäärittely: %s\n" -"\tKanavakartta: %s\n" -"\tOmistava moduuli: %u\n" -"\tVaimennus: %s\n" -"\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n" -"\t balanssi %0.2f\n" -"\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n" -"\tTarkkailtava nielu: %s\n" -"\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n" -"\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tOminaisuudet:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436 -#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533 -#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588 -#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638 -#: ../src/utils/pactl.c:645 -msgid "n/a" -msgstr "-" - -#: ../src/utils/pactl.c:375 -#, c-format -msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:34 +msgid "_Input Devices" +msgstr "S_isääntulolaitteet" -#: ../src/utils/pactl.c:393 -#, c-format -msgid "" -"Module #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tArgument: %s\n" -"\tUsage counter: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Moduuli #%u\n" -"\tNimi: %s\n" -"\tArgumentti: %s\n" -"\tKäyttölaskuri: %s\n" -"\tOminaisuudet:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:412 -#, c-format -msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:430 -#, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Asiakas #%u\n" -"\tAjuri: %s\n" -"\tOmistava moduuli: %s\n" -"\tOminaisuudet:\n" -"\t\t%s\n" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:35 +msgid "_Output Devices" +msgstr "Ul_ostulolaitteet" -#: ../src/utils/pactl.c:447 -#, c-format -msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Kortin tietojen nouto epäonnistui: %s" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:36 +msgid "_Playback" +msgstr "_Toisto" -#: ../src/utils/pactl.c:465 -#, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Kortti #%u\n" -"\tNimi: %s\n" -"\tAjuri: %s\n" -"\tOmistava moduuli: %s\n" -"\tOminaisuudet:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:479 -#, c-format -msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "\tProfiilit:\n" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:37 +msgid "_Recording" +msgstr "_Nauhoitus" -#: ../src/utils/pactl.c:485 -#, c-format -msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n" +#: ../src/pavucontrol.glade.h:38 +msgid "direction" +msgstr "suunta" -#: ../src/utils/pactl.c:496 -#, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s" +#: ../src/pavucontrol.cc:73 +msgid "Card callback failure" +msgstr "Kortin takaisinkutsu epäonnistui" -#: ../src/utils/pactl.c:515 -#, c-format -msgid "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Nielun sisääntulo #%u\n" -"\tAjuri: %s\n" -"\tOmistava moduuli: %s\n" -"\tAsiakas: %s\n" -"\tNielu: %u\n" -"\tNäytemäärittely: %s\n" -"\tKanavakartta: %s\n" -"\tVaimennus: %s\n" -"\tÄänenvoimakkuus: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balanssi %0.2f\n" -"\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n" -"\tNielun latenssi: %0.0f μs\n" -"\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n" -"\tOminaisuudet:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:554 -#, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s" +#: ../src/pavucontrol.cc:92 +msgid "Sink callback failure" +msgstr "Nielun takaisinkutsu epäonnistui" -#: ../src/utils/pactl.c:574 -#, c-format -msgid "" -"Source Output #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Lähteen ulostulo #%u\n" -"\tAjuri: %s\n" -"\tOmistava moduuli: %s\n" -"\tAsiakas: %s\n" -"\tLähde: %u\n" -"\tNäytemäärittely: %s\n" -"\tKanavakartta: %s\n" -"\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n" -"\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n" -"\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n" -"\tOminaisuudet:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:605 -#, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s" +#: ../src/pavucontrol.cc:111 +msgid "Source callback failure" +msgstr "Lähteen takaisinkutsu epäonnistui" -#: ../src/utils/pactl.c:623 -#, c-format -msgid "" -"Sample #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tDuration: %0.1fs\n" -"\tSize: %s\n" -"\tLazy: %s\n" -"\tFilename: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Näyte #%u\n" -"\tNimi: %s\n" -"\tNäytemäärittely: %s\n" -"\tKanavakartta: %s\n" -"\tÄänenvoimakkuus: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balanssi %0.2f\n" -"\tKesto: %0.1fs\n" -"\tKoko: %s\n" -"\tLaiska: %s\n" -"\tTiedostonimi: %s\n" -"\tOminaisuudet:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 -#, c-format -msgid "Failure: %s" -msgstr "Epäonnistuminen: %s" +#: ../src/pavucontrol.cc:130 +msgid "Sink input callback failure" +msgstr "Nielun sisääntulon takaisinkutsu epäonnistui" -#: ../src/utils/pactl.c:687 -#, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Näytteen lähettäminen epäonnistui: %s" +#: ../src/pavucontrol.cc:149 +msgid "Source output callback failure" +msgstr "Lähteen ulostulon takaisinkutsu epäonnistui" -#: ../src/utils/pactl.c:704 -msgid "Premature end of file" -msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen" +#: ../src/pavucontrol.cc:183 +msgid "Client callback failure" +msgstr "Asiakkaan takaisinkutsu" -#: ../src/utils/pactl.c:863 -msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan." +#: ../src/pavucontrol.cc:199 +msgid "Server info callback failure" +msgstr "Palvelintietojen takaisinkutsu epäonnistui" -#: ../src/utils/pactl.c:869 +#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430 #, c-format -msgid "" -"%s [options] stat\n" -"%s [options] list\n" -"%s [options] exit\n" -"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -"%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module MODULE\n" -"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -msgstr "" -"%s [valitsimet] stat\n" -"%s [valitsimet] list\n" -"%s [valitsimet] exit\n" -"%s [valitsimet] upload-sample TIEDOSTONIMI [NIMI]\n" -"%s [valitsimet] play-sample NIMI [NIELU]\n" -"%s [valitsimet] remove-sample NIMI\n" -"%s [valitsimet] move-sink-input NIELUSISÄÄNMENO NIELU\n" -"%s [valitsimet] move-source-output LÄHDEULOSTULO LÄHDE\n" -"%s [valitsimet] load-module NIMI [ARGUMENTIT ...]\n" -"%s [valitsimet] unload-module MODUULI\n" -"%s [valitsimet] suspend-sink NIELU 1|0\n" -"%s [valitsimet] suspend-source LÄHDE 1|0\n" -"%s [valitsimet] set-card-profile KORTTI PROFIILI\n" -"%s [valitsimet] set-sink-port NIELU PORTTI\n" -"%s [valitsimet] set-source-port LÄHDE PORTTI\n" -"%s [valitsimet] set-sink-volume NIELU VOIMAKKUUS\n" -"%s [valitsimet] set-source-volume LÄHDE VOIMAKKUUS\n" -"%s [valitsimet] set-sink-input-volume NIELUSISÄÄNMENO VOIMAKKUUS\n" -"%s [valitsimet] set-sink-mute NIELU 1|0\n" -"%s [valitsimet] set-source-mute LÄHDE 1|0\n" -"%s [valitsimet] set-sink-input-mute NIELUSISÄÄNMENO 1|0\n" -"\n" -" -h, --help Näytä tämä ohje\n" -" --version Näytä versio\n" -"\n" -" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon " -"yhdistetään\n" -" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " -"kutsutaan palvelimella\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:933 -#, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" -"Käännetty libpulsen versiolle %s\n" -"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:979 -msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Anna ladattava näytetiedosto" - -#: ../src/utils/pactl.c:992 -msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui." - -#: ../src/utils/pactl.c:1004 -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui." - -#: ../src/utils/pactl.c:1014 -msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava" - -#: ../src/utils/pactl.c:1026 -msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Poistettavan näytteen nimi on annettava" - -#: ../src/utils/pactl.c:1035 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava" - -#: ../src/utils/pactl.c:1045 -msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava" - -#: ../src/utils/pactl.c:1060 -msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "Moduulin nimi ja argumentit on annettava." - -#: ../src/utils/pactl.c:1080 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Moduulin indeksi on annettava" - -#: ../src/utils/pactl.c:1090 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava." - -#: ../src/utils/pactl.c:1103 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden lähteen. Totuusarvo on annettava." - -#: ../src/utils/pactl.c:1115 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava" - -#: ../src/utils/pactl.c:1126 -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava" - -#: ../src/utils/pactl.c:1137 -msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava" - -#: ../src/utils/pactl.c:1149 -msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava" - -#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 -#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 -#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys" - -#: ../src/utils/pactl.c:1166 -msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja äänenvoimakkuus on annettava" - -#: ../src/utils/pactl.c:1183 -msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Nielun syöteindeksi ja äänenvoimakkuus on annettava" - -#: ../src/utils/pactl.c:1188 -msgid "Invalid sink input index" -msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi" +msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" +msgstr "stream_restore-laajennoksen alustus epäonnistui: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1204 -msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" +#: ../src/pavucontrol.cc:235 +msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" +msgstr "pa_ext_stream_restore_read() epäonnistui" -#: ../src/utils/pactl.c:1221 -msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" +#: ../src/pavucontrol.cc:252 +msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" +msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() epäonnistui" -#: ../src/utils/pactl.c:1238 -msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Nielun syöteindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava" +#: ../src/pavucontrol.cc:265 +msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" +msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() epäonnistui" -#: ../src/utils/pactl.c:1243 -msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys" +#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291 +msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" +msgstr "pa_context_get_sink_input_info() epäonnistui" -#: ../src/utils/pactl.c:1262 -msgid "No valid command specified." -msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu." +#: ../src/pavucontrol.cc:304 +msgid "pa_context_get_client_info() failed" +msgstr "pa_context_get_client_info() epäonnistui" -#: ../src/utils/pax11publish.c:61 -#, c-format -msgid "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" -" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" -" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" -msgstr "" -"%s [-D näyttö] [-S palvelin] [-O nielu] [-I lähde] [-c tiedosto] [-d|-e|-i|-" -"r]\n" -"\n" -" -d Näytä nykyiseen X11-näyttöön yhdistetyn PulseAudion tiedot (oletus)\n" -" -e Vie paikalliset PulseAudio-tiedot X11-näytölle\n" -" -i Tuo PulseAudio-tiedot X11-näytöltä paikallisiin ympäristömuuttujiin " -"ja\n" -" evästetiedostoon.\n" -" -r Poista PulseAudio-tiedostot X11-näytöltä\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:94 -#, c-format -msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:108 -#, c-format -msgid "Server: %s\n" -msgstr "Palvelin: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 -#, c-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "Lähde: %s\n" +#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371 +msgid "pa_context_get_server_info() failed" +msgstr "pa_context_get_server_info() epäonnistui" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 -#, c-format -msgid "Sink: %s\n" -msgstr "Nielu: %s\n" +#: ../src/pavucontrol.cc:327 +msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" +msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() epäonnistui" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 -#, c-format -msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "Eväste: %s\n" +#: ../src/pavucontrol.cc:362 +msgid "pa_context_subscribe() failed" +msgstr "pa_context_subscribe() epäonnistui" -#: ../src/utils/pax11publish.c:132 -#, c-format -msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui\n" +#: ../src/pavucontrol.cc:378 +msgid "pa_context_client_info_list() failed" +msgstr "pa_context_client_info_list() epäonnistui" -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 -#, c-format -msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "Evästetietojen tallennus epäonnistui\n" +#: ../src/pavucontrol.cc:385 +msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" +msgstr "pa_context_get_card_info_list() epäonnistui" -#: ../src/utils/pax11publish.c:152 -#, c-format -msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "Asiakasohjelman asetustiedoston lataaminen epäonnistui.\n" +#: ../src/pavucontrol.cc:392 +msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" +msgstr "pa_context_get_sink_info_list() epäonnistui" -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "Ympäristön asetustietojen lukeminen epäonnistui.\n" +#: ../src/pavucontrol.cc:399 +msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" +msgstr "pa_context_get_source_info_list() epäonnistui" -#: ../src/utils/pax11publish.c:174 -#, c-format -msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "Verkkonimen saaminen epäonnistui.\n" +#: ../src/pavucontrol.cc:406 +msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" +msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() epäonnistui" -#: ../src/utils/pax11publish.c:194 -#, c-format -msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "Evästetietojen lataaminen epäonnistui\n" +#: ../src/pavucontrol.cc:413 +msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" +msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() epäonnistui" -#: ../src/utils/pax11publish.c:211 -#, c-format -msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "Toteutusta ei vielä ole.\n" +#: ../src/pavucontrol.cc:437 +msgid "Connection failed" +msgstr "Yhteys epäonnistui" -#: ../src/utils/pacmd.c:69 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" -"PulseAudio-taustaprosessi ei ole käynnissä eikä PulseAudiota suoriteta " -"istunnon taustaprosessina." +#: ../src/cardwidget.cc:87 +msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() epäonnistui" -#: ../src/utils/pacmd.c:74 -#, c-format -msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +#: ../src/channelwidget.cc:104 +msgid "<small>Silence</small>" +msgstr "<small>Hiljaisuus</small>" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 -#, c-format -msgid "connect(): %s" -msgstr "connect(): %s" +#: ../src/channelwidget.cc:104 +msgid "<small>Min</small>" +msgstr "<small>Minimi</small>" -#: ../src/utils/pacmd.c:99 -msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui." +#: ../src/channelwidget.cc:105 +msgid "<small>Max</small>" +msgstr "<small>Maksimi</small>" -#: ../src/utils/pacmd.c:107 -msgid "Daemon not responding." -msgstr "Taustaprosessi ei vastaa." +#: ../src/channelwidget.cc:109 +msgid "<small><i>Base</i></small>" +msgstr "<small><i>Perus</i></small>" -#: ../src/utils/pacmd.c:161 -#, c-format -msgid "poll(): %s" -msgstr "poll(): %s" +#: ../src/mainwindow.cc:269 +msgid "Failed to read data from stream" +msgstr "Datan lukeminen virrasta epäonnistui" -#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 -#, c-format -msgid "read(): %s" -msgstr "read(): %s" +#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341 +msgid "Peak detect" +msgstr "Huipun tunnistus" -#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 -#, c-format -msgid "write(): %s" -msgstr "write(): %s" +#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342 +msgid "Failed to create monitoring stream" +msgstr "Tarkkailuvirran luonti epäonnistui" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää." +#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351 +msgid "Failed to connect monitoring stream" +msgstr "Tarkkailuvirtaan yhdistäminen epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"ALSA herätti taustaprosessin kirjoittamaan uutta dataa laitteelle, mutta " -"mitään kirjoitettavaa ei ollut!\n" -"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä " -"ongelmasta ALSA-kehittäjille. Taustaprosessi herätettiin POLLOUT " -"asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, " -"joka on < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656 -#, c-format +#: ../src/mainwindow.cc:466 msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"ALSA herätti taustaprosessin lukemaan uutta dataa laitteelta, mutta mitään " -"luettavaa ei ollut!\n" -"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä " -"ongelmasta ALSA-kehittäjille. Taustaprosessi herätettiin POLLIN asetettuna, " -"snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931 -msgid "Off" -msgstr "Poissa" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184 -msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198 -msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "Korkean äänenlaadun tallennus (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213 -msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio-äänipalvelin" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583 -msgid "Output Devices" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584 -#, fuzzy -msgid "Input Devices" -msgstr "Sisääntulo %s" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774 -msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 -#, fuzzy -msgid "Input" -msgstr "Sisääntulo %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 -msgid "Docking Station Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 -msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 -msgid "Line-In" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 -msgid "Microphone" +"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " +"by the Event widget" msgstr "" +"Ohitetaan nielusisäänmeno, koska se on määrätty tapahtumaksi ja siksi sen " +"käsittelee Event-elementti" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 -msgid "External Microphone" -msgstr "" +#: ../src/mainwindow.cc:618 +msgid "System Sounds" +msgstr "Järjestelmän äänet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 -#, fuzzy -msgid "Internal Microphone" -msgstr "Sisäinen äänentoisto" +#: ../src/rolewidget.cc:71 +msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" +msgstr "pa_ext_stream_restore_write() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 -msgid "Radio" -msgstr "" +#: ../src/sinkinputwidget.cc:35 +msgid "on" +msgstr "päällä" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 -msgid "Video" -msgstr "" +#: ../src/sinkinputwidget.cc:38 +msgid "Terminate Playback" +msgstr "Lopeta toisto" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 -msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 -msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 -msgid "No Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 -msgid "Amplifier" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 -msgid "No Amplifier" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 -#, fuzzy -msgid "Analog Input" -msgstr "Analoginen mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774 -#, fuzzy -msgid "Analog Microphone" -msgstr "Analoginen mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775 -#, fuzzy -msgid "Analog Line-In" -msgstr "Analoginen mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776 -#, fuzzy -msgid "Analog Radio" -msgstr "Analoginen mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 -#, fuzzy -msgid "Analog Video" -msgstr "Analoginen stereo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 -#, fuzzy -msgid "Analog Output" -msgstr "Tyhjä ulostulo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 -#, fuzzy -msgid "Analog Headphones" -msgstr "Analoginen mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 -msgid "Analog Output (LFE)" -msgstr "" +#: ../src/sinkinputwidget.cc:61 +msgid "Unknown output" +msgstr "Tuntematon ulostulo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 -#, fuzzy -msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Analoginen mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 -msgid "Analog Mono" -msgstr "Analoginen mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "Analoginen stereo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792 -#, fuzzy -msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Analoginen tilaääni 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793 -#, fuzzy -msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Analoginen tilaääni 4.0" +#: ../src/sinkinputwidget.cc:72 +msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" +msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794 -#, fuzzy -msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Analoginen tilaääni 4.1" +#: ../src/sinkinputwidget.cc:87 +msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" +msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Analoginen tilaääni 4.0" +#: ../src/sinkinputwidget.cc:97 +msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" +msgstr "pa_context_kill_sink_input() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analoginen tilaääni 4.1" +#: ../src/sinkinputwidget.cc:133 +msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" +msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analoginen tilaääni 5.0" +#: ../src/sinkwidget.cc:48 +msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analoginen tilaääni 5.1" +#: ../src/sinkwidget.cc:63 +msgid "Volume Control Feedback Sound" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädön palauteääni" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 -#, fuzzy -msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Analoginen tilaääni 4.0" +#: ../src/sinkwidget.cc:80 +msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 -#, fuzzy -msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Analoginen tilaääni 4.1" +#: ../src/sinkwidget.cc:94 +msgid "pa_context_set_default_sink() failed" +msgstr "pa_context_set_default_sink() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 -#, fuzzy -msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Analoginen tilaääni 4.0" +#: ../src/sinkwidget.cc:114 +msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analoginen tilaääni 7.1" +#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 +msgid "from" +msgstr "lähteestä" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)" +#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 +msgid "Terminate Recording" +msgstr "Lopeta nauhoitus" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 -#, fuzzy -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)" +#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61 +msgid "Unknown input" +msgstr "Tuntematon sisääntulo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)" +#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71 +msgid "pa_context_kill_source_output() failed" +msgstr "pa_context_kill_source_output() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)" +#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 +msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" +msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)" +#: ../src/sourcewidget.cc:44 +msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928 -#, fuzzy -msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Analoginen mono" +#: ../src/sourcewidget.cc:59 +msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929 -#, fuzzy -msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Analoginen stereo" +#: ../src/sourcewidget.cc:73 +msgid "pa_context_set_default_source() failed" +msgstr "pa_context_set_default_source() epäonnistui" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930 -#, fuzzy -msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)" +#: ../src/sourcewidget.cc:95 +msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() epäonnistui" -#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" -#~ msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”\n" - -#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -#~ msgstr "Näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui: %s\n" - -#~ msgid "select(): %s" -#~ msgstr "select(): %s" - -#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" -#~ msgstr "Järjestelmäväylään ei voida yhdistää: %s" - -#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" -#~ msgstr "Kutsujaa ei saada PID:stä: %s" - -#~ msgid "Cannot set UID on caller object." -#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa kutsujaobjektille." - -#~ msgid "Failed to get CK session." -#~ msgstr "CK-istunnon saaminen epäonnistui." - -#~ msgid "Cannot set UID on session object." -#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa istunto-objektille." - -#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." -#~ msgstr "Ei voida varata PolKitActionia." - -#~ msgid "Cannot set action_id" -#~ msgstr "Ei voida asettaa action_id:tä" - -#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." -#~ msgstr "Ei voida varata PolKitContextia." - -#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -#~ msgstr "Ei voida alustaa PolKitContextia: %s" - -#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -#~ msgstr "Ei voida päätellä onko kutsujalla käyttöoikeus: %s" - -#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" -#~ msgstr "Tunnistautumista ei saada: %s" - -#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" -#~ msgstr "PolicyKit vastasi ”%s”" +#: ../src/streamwidget.cc:45 +msgid "Terminate" +msgstr "Lopeta" -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " -#~ "daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Korkean prioriteetin ajoitus (negatiivinen Unix-nice-taso) PulseAudio-" -#~ "taustajärjestelmälle" +#~ msgid "Open menu" +#~ msgstr "Avaa valikko" -#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -#~ msgstr "Reaaliaikainen ajoitus PulseAudio-taustajärjestelmälle" +#~ msgid "_Move Stream..." +#~ msgstr "_Siirrä virta" -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta korkean prioriteetin " -#~ "ajoitusta." - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta reaaliaikaista ajoitusta." - -#~ msgid "read() failed: %s\n" -#~ msgstr "read() epäonnistui: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s" - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "Ollaan ryhmässä ”%s”, korkean prioriteetin ajoitus on sallittua." - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -#~ msgstr "Ollaan ryhmässä ”%s”, tosiaikainen vuorottaminen on sallittua." - -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "PolicyKit myöntää acquire-high-priority-oikeuden." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "PolicyKit ei myönnä acquire-high-priority-oikeutta." - -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "PolicyKit myöntää acquire-real-time-oikeuden." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "PolicyKit ei myönnä acquire-real-time-oikeutta." - -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -#~ "limits.\n" -#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -#~ msgstr "" -#~ "Ohjelmaa kutsuttiin SUID-rootina ja reaaliaikaista ja/tai korkean " -#~ "prioriteetin ajoitusta pyydettiin asetuksissa. Tarvittavat oikeudet " -#~ "kuitenkin puuttuvat:\n" -#~ "Ei olla ryhmässä ”%s”, PolicyKit ei myönnä pyydettyjä oikeuksia ja " -#~ "RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-resurssirajoja ei ole kasvatettu.\n" -#~ "Hanki riittävät PolicyKit-oikeudet, liity ryhmään ”%s” tai kasvata tämän " -#~ "käyttäjän RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-resurssirajoja reaaliaikaisen ja/tai " -#~ "korkean prioriteetin ajoituksen ottamiseksi käyttöön." - -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "" -#~ "Korkean prioriteetin ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt " -#~ "eivät salli sitä." - -#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO:n kasvatus onnistui" - -#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO epäonnistui: %s" - -#~ msgid "Giving up CAP_NICE" -#~ msgstr "Luovutaan CAP_NICE:stä" - -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "" -#~ "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät " -#~ "salli sitä." - -#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -#~ msgstr "Oikeuksien rajoittaminen CAP_SYS_NICEen onnistui." - -#~ msgid "time_new() failed.\n" -#~ msgstr "time_new() epäonnistui.\n" - -#~ msgid "Output %s + Input %s" -#~ msgstr "Ulostulo %s + Sisääntulo %s" - -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "Virran luonti onnistui\n" - -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "Virtavirhe: %s\n" - -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Yhteys muodostetettu.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [valitsimet] [TIEDOSTO]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Näytä tämä ohje\n" -#~ " --version Näytä tiedostot\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Yksityiskohtaiset tulosteet\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n" -#~ " yhdistetään\n" -#~ " -d, --device=LAITE Sen nielun nimi, johon " -#~ "yhdistetään\n" -#~ " -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa " -#~ "kutsutaan\n" -#~ " palvelimella\n" -#~ " --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan\n" -#~ " palvelimella\n" -#~ " --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) " -#~ "aloitusäänen-\n" -#~ " voimakkuus väliltä 0...65536\n" -#~ " --channel-map=KANAVAKARTTA Aseta käytettävä kanavakartta\n" - -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Käännetty libpulsen versiolle %s\n" -#~ "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n" - -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "Virheellinen kanavakartta\n" - -#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" -#~ msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n" - -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n" - -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”\n" - -#~ msgid "muted" -#~ msgstr "vaimennettu" - -#~ msgid "" -#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s\n" -#~ "Module: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Automaattilataustietue #%u ***\n" -#~ "Nimi: %s\n" -#~ "Tyyppi: %s\n" -#~ "Moduuli: %s\n" -#~ "Argumentto: %s\n" - -#~ msgid "sink" -#~ msgstr "nielu" - -#~ msgid "source" -#~ msgstr "lähde" +#~ msgid "_Default" +#~ msgstr "_Oletus" |