diff options
author | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2008-09-08 07:07:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2008-09-08 07:07:44 +0000 |
commit | 9a9c0bee85871c7c811acf2d2ad36afd57fd3705 (patch) | |
tree | f3bc0850cd4417a53daf65e15e460048db21fc10 | |
parent | d719a167ab68484cf374d3de60bd61a67c217c6b (diff) |
Updated Bengali India Translation
svn path=/trunk/; revision=707
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 223 |
1 files changed, 216 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index bc9d358..9715255 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,19 +1,222 @@ +# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA # Bengali Translation of GNOME-Mag -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GNOME-Mag package. -# Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>, 2003. # +# Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>, 2003. +# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNOME-Mag HEAD\n" +"Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-03 07:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-18 12:23+IST\n" -"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-28 04:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-08 12:35+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" +"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "বিশেষ ব্যবহার" + +#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Colorblind applet" +msgstr "Colorblind অ্যাপ্লেট" + +#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Controls image filters for colorblind people" +msgstr "বর্ণান্ধ ব্যবহারকারীদের জন্য ছবির ফিল্টার নিয়ন্ত্রণে ব্যবহৃত" + +#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1 +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:40 +msgid "_About" +msgstr "পরিচিতি (_A)" + +#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:2 +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:39 +msgid "_Preferences" +msgstr "পছন্দ (_P)" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:1 +msgid "<b>Default Filter</b>" +msgstr "<b>ডিফল্টরূপে ব্যবহৃত ফিল্টার</b>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:2 +msgid "<b>Filters</b>" +msgstr "<b>ফিল্টার</b>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:3 +msgid "<b>Shortcut</b>" +msgstr "<b>শর্ট-কাট</b>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:4 +msgid "" +"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters." +"</i>" +msgstr "" +"<i>ফিল্টার সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করার জন্য এই ফিল্টার ব্যবহার করা হবে।" +"</i>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5 +msgid "Colorblind Filters Preferences" +msgstr "Colorblind ফিল্টার সংক্রান্ত পছন্দ" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6 +msgid "Configure the filter being used as default when the filters are disabled." +msgstr "ফিল্টার নিষ্ক্রিয় করা হলে ডিফল্টরূপে ব্যবহারযোগ্য ফিল্টারটি কনফিগার করুন।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7 +msgid "Enable/Disable Filters:" +msgstr "ফিল্টার সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন:" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:8 +msgid "Filter:" +msgstr "ফিল্টার:" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:9 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219 +msgid "Negative Hue Shift" +msgstr "নেগেটিভ হিউ পরিবর্তন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:10 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218 +msgid "Positive Hue Shift" +msgstr "পসিটিভ হিউ পরিবর্তন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:11 +msgid "Select Next Filter:" +msgstr "পরবর্তী ফিল্টার নির্বাচন করুন:" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:12 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217 +msgid "Selective Blue Desaturation" +msgstr "নীল রঙের নির্দিষ্ট ডি-স্যাচুরেশন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:13 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214 +msgid "Selective Blue Saturation" +msgstr "নীল রঙের নির্দিষ্ট স্যাচুরেশন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:14 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216 +msgid "Selective Green Desaturation" +msgstr "সবুজ রঙের নির্দিষ্ট ডি-স্যাচুরেশন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:15 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213 +msgid "Selective Green Saturation" +msgstr "সবুজ রঙের নির্দিষ্ট স্যাচুরেশন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:16 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215 +msgid "Selective Red Desaturation" +msgstr "লাল রঙের নির্দিষ্ট ডি-স্যাচুরেশন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:17 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:212 +msgid "Selective Red Saturation" +msgstr "লাল রঙের নির্দিষ্ট স্যাচুরেশন" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:18 +msgid "" +"This filter completely desaturates the blue color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "ছবির অধিকাংশ পিক্সেলের রঙ নীল হলে এই ফিল্টার দ্বারা নীল রঙ সম্পূর্ণরূপে ডি-স্যাচুরেট করা হয়।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:19 +msgid "" +"This filter completely desaturates the green color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "ছবির অধিকাংশ পিক্সেলের রঙ সবুজ হলে এই ফিল্টার দ্বারা সবুজ রঙ সম্পূর্ণরূপে ডি-স্যাচুরেট করা হয়।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:20 +msgid "" +"This filter completely desaturates the red color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "ছবির অধিকাংশ পিক্সেলের রঙ লাল হলে এই ফিল্টার দ্বারা লাল রঙ সম্পূর্ণরূপে ডি-স্যাচুরেট করা হয়।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:21 +msgid "" +"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant " +"pixel color in the image." +msgstr "ছবির অধিকাংশ পিক্সেলের রঙ নীল হলে এই ফিল্টার দ্বারা নীল রঙ সম্পূর্ণরূপে স্যাচুরেট করা হয়।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:22 +msgid "" +"This filter completely saturates the green color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "ছবির অধিকাংশ পিক্সেলের রঙ সবুজ হলে এই ফিল্টার দ্বারা সবুজ রঙ সম্পূর্ণরূপে স্যাচুরেট করা হয়।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:23 +msgid "" +"This filter completely saturates the red color when this is the predominant " +"pixel color in the image." +msgstr "ছবির অধিকাংশ পিক্সেলের রঙ লাল হলে এই ফিল্টার দ্বারা লাল রঙ সম্পূর্ণরূপে স্যাচুরেট করা হয়।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:24 +msgid "" +"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." +msgstr "লাল রঙকে নীল, সবুজ রঙকে লাল ও নীল রঙকে সবুজ রঙে পরিবর্তন করে অস্পষ্ট বর্ণের কিছু রঙকে বর্ণালীর ভিন্ন ব্যাপ্তির মধ্যে স্থাপন করা হয়।" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:25 +msgid "" +"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." +msgstr "লাল রঙকে সবুজ, সবুজ রঙকে নীল ও নীল রঙকে লাল রঙে পরিবর্তন করে অস্পষ্ট বর্ণের কিছু রঙকে বর্ণালীর ভিন্ন ব্যাপ্তির মধ্যে স্থাপন করা হয়।" + +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36 +msgid "_File" +msgstr "ফাইল (_F)" + +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37 +msgid "_Quit" +msgstr "প্রস্থান (_Q)" + +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38 +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদনা (_E)" + +#: ../colorblind/ui/About.py:22 +msgid "Colorblind Applet" +msgstr "Colorblind অ্যাপ্লেট" + +#: ../colorblind/ui/About.py:25 +msgid "" +"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a " +"magnification service for GNOME." +msgstr "বর্ণান্ধ ব্যবহারকারীদের জন্য ছবির ফিল্টার। এই অ্যাপ্লেটটি gnome-mag অর্থাৎ GNOME-র বিবর্ধক পরিসেবার অংশ।" + +#: ../colorblind/ui/About.py:28 +msgid "gnome-mag website" +msgstr "gnome-mag ওয়েব-সাইট" + +#. about.set_documenters([]) +#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. +#: ../colorblind/ui/About.py:36 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত (unmadindu@bengalinux.org)\n" +"রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@redhat.com)" + +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105 +msgid "New accelerator..." +msgstr "নতুন অ্যাকসেলেরেটর..." + +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157 +#, python-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" +msgstr "" +"শর্টকাট-কি হিসাবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু " +"টাইপ করা যাবে না।\n" +"অনুগ্রহ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র সাথে একত্রিত ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।\n" #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1 msgid "Magnifier" @@ -22,3 +225,9 @@ msgstr "বিবর্ধক" #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2 msgid "Simple Screen Magnification Service" msgstr "সাধারণ পর্দা (স্ক্রীণ) বিবর্ধন সেবা" + +#: ../magnifier/magnifier-main.c:408 +#, c-format +msgid "Can't open display: DISPLAY is not set" +msgstr "ডিসপ্লে আরম্ভ করতে ব্যর্থ: DISPLAY-র মান নির্ধারণ করা হয়নি" + |