summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/wa.po
blob: ed47bce7d662666beecd4c9f8520ea6cd6407a79 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
# Traduction into the walloon language.
#
# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile 
# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avons co bråmint di l' ovraedje a fé.
#
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2000
# Lucyin Mahin <lucyin@iam.net.ma>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 19:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Message displayed if user tries to run applet
#. on unsupported platform
#: battstat/battstat_applet.c:284
msgid "Your platform is not supported!\n"
msgstr ""

#: battstat/battstat_applet.c:285
msgid "The applet will not work properly (if at all).\n"
msgstr ""

#. The following four messages will be displayed as tooltips over
#. the battery meter.
#. High = The APM BIOS thinks that the battery charge is High.
#: battstat/battstat_applet.c:316 battstat/battstat_applet.c:834
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Hôteu:"

#. Low = The APM BIOS thinks that the battery charge is Low.
#: battstat/battstat_applet.c:318 battstat/battstat_applet.c:836
msgid "Low"
msgstr ""

#. Critical = The APM BIOS thinks that the battery charge is Critical.
#: battstat/battstat_applet.c:320 battstat/battstat_applet.c:838
#, fuzzy
msgid "Critical"
msgstr "Carayibes"

#. Charging = The APM BIOS thinks that the battery is recharging.
#: battstat/battstat_applet.c:322 battstat/battstat_applet.c:840
#, fuzzy
msgid "Charging"
msgstr "Candjî "

#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid "Battery low (%d%%) and AC is offline"
msgstr ""

#: battstat/battstat_applet.c:426
#, fuzzy
msgid "Battery is now fully re-charged!"
msgstr "Li batreye est tcherdjeye a make!"

#. This string will display as a tooltip over the status frame
#. when the computer is using battery power and the battery meter
#. and percent meter is hidden by the user.
#: battstat/battstat_applet.c:445 battstat/battstat_applet.c:997
msgid ""
"System is running on battery power\n"
"Battery: %d%% (%s)"
msgstr ""

#. This string will display as a tooltip over the status frame
#. when the computer is using AC power and the battery meter
#. and percent meter is hidden by the user.
#: battstat/battstat_applet.c:449 battstat/battstat_applet.c:1005
msgid ""
"System is running on AC power\n"
"Battery: %d%% (%s)"
msgstr ""

#. This string will display as a tooltip over the status frame
#. when the computer is using battery power.
#: battstat/battstat_applet.c:455 battstat/battstat_applet.c:929
#: battstat/battstat_applet.c:1018
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""

#. This string will display as a tooltip over the status frame
#. when the computer is using AC power.
#: battstat/battstat_applet.c:458 battstat/battstat_applet.c:935
#: battstat/battstat_applet.c:1024
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""

#: battstat/battstat_applet.c:472
msgid "N/A"
msgstr ""

#. This string will display as a tooltip over the battery frame
#. when the computer is using battery power.
#: battstat/battstat_applet.c:596 battstat/battstat_applet.c:909
msgid "System is running on battery power. Battery: %d%% (%s)"
msgstr ""

#. This string will display as a tooltip over the battery frame
#. when the computer is using AC power.
#: battstat/battstat_applet.c:603 battstat/battstat_applet.c:916
msgid "System is running on AC power. Battery: %d%% (%s)"
msgstr ""

#. This string will display as a tooltip over the
#. battery frame when the computer is using battery
#. power and the battery isn't present. Not a
#. possible combination, I guess... :)
#: battstat/battstat_applet.c:614
msgid "System is running on battery power. Battery: Not present"
msgstr ""

#. This string will display as a tooltip over the
#. battery frame when the computer is using AC
#. power and the battery isn't present.
#: battstat/battstat_applet.c:620
msgid "System is running on AC power. Battery: Not present"
msgstr ""

#. Displayed as a tooltip over the battery meter when there is
#. a battery present. %d will hold the current charge and %s will
#. hold the status of the battery, (High, Low, Critical, Charging.
#: battstat/battstat_applet.c:629
msgid "Battery: %d%% (%s)"
msgstr ""

#. Displayed as a tooltip over the battery meter when no
#. battery is present.
#: battstat/battstat_applet.c:636
msgid "Battery: Not present"
msgstr ""

#. Displayed if the APM device couldn't be opened. (Used under *BSD)
#: battstat/battstat_applet.c:711
msgid ""
"Can't open the APM device!\n"
"\n"
"Make sure you have read permission to the\n"
"APM device."
msgstr ""

#. Displayed if the APM system is disabled (Used under *BSD)
#: battstat/battstat_applet.c:719
msgid ""
"The APM Management subsystem seems to be disabled.\n"
"Try executing \"apm -e 1\" (FreeBSD) and see if \n"
"that helps.\n"
msgstr ""

#: battstat/battstat_applet.c:767
#, c-format
msgid ""
"An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
"Please try to correct this error"
msgstr ""

#. Probably because the shell_ret is != 0
#: battstat/battstat_applet.c:770
#, c-format
msgid ""
"An error occured while launching the Suspend command, the command returned "
"\"%d\"\n"
"Please try to correct this error"
msgstr ""

#: battstat/battstat_applet.c:778
msgid ""
"Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
"Please change the preferences and try again."
msgstr ""

#. The long name of the applet in the About dialog.
#: battstat/battstat_applet.c:807
msgid "Battery status utility"
msgstr ""

#: battstat/battstat_applet.c:809
#, fuzzy
msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002 Free Software Foundation"
msgstr "© 2000 li Free Software Foundation"

#: battstat/battstat_applet.c:810
msgid "This utility show the status of your laptop battery."
msgstr ""

#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.h:1
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Corwaitoe del batreye"

#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.h:2
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""

#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""

#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.h:4
#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.h:4
#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.h:5
#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.h:5
#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:4
#: multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.h:3
#: panel-menu/GNOME_PanelMenuApplet.server.in.h:4
msgid "Utility"
msgstr ""

#: battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1 cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.xml.h:1
#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1 geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet.xml.h:1 gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:1
#: gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1 modemlights/GNOME_ModemlightsApplet.xml.h:1
#: multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
msgid "About..."
msgstr "Å dfait..."

#: battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2 cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.xml.h:2
#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:4 geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet.xml.h:2
#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 modemlights/GNOME_ModemlightsApplet.xml.h:2
msgid "Help"
msgstr "Aidance"

#: battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3 cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.xml.h:3
#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:5 geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet.xml.h:3 gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:2
#: gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
#: modemlights/GNOME_ModemlightsApplet.xml.h:3
#: multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Prôpietés..."

#: battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:4
msgid "Suspend Computer..."
msgstr ""

#: battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""

#: battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Li batreye est tcherdjeye a make!"

#: battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Battery power low"
msgstr "Coleur pol grafike del flåwe batreye:"

#: cdplayer/cdplayer.c:146 cdplayer/cdplayer.c:818
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "sudjet"

#: cdplayer/cdplayer.c:148 cdplayer/cdplayer.c:820
msgid "Play / Pause"
msgstr ""

#: cdplayer/cdplayer.c:150 cdplayer/cdplayer.c:822
#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:3
msgid "Eject"
msgstr "Taper foû"

#: cdplayer/cdplayer.c:152 cdplayer/cdplayer.c:824
msgid "Previous Track"
msgstr ""

#: cdplayer/cdplayer.c:154 cdplayer/cdplayer.c:826
msgid "Next Track"
msgstr ""

#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:1 cdplayer/cdplayer.c:159
#: cdplayer/cdplayer.c:828
msgid "CD Player"
msgstr "Lijheu di CD"

#: cdplayer/cdplayer.c:346
#, fuzzy
msgid "CD Player Preferences"
msgstr "Aplikete lijheuse di plakes lazer"

#: cdplayer/cdplayer.c:361
#, fuzzy
msgid "Disc Image"
msgstr "Eploymint del plake"

#: cdplayer/cdplayer.c:361
msgid "An image of a cd-rom disc"
msgstr ""

#: cdplayer/cdplayer.c:363
#, fuzzy
msgid "Device _Path:"
msgstr "Éndjin:"

#: cdplayer/cdplayer.c:372
#, fuzzy
msgid "Device Path"
msgstr "Éndjin:"

#: cdplayer/cdplayer.c:372
msgid "Set the device path here"
msgstr ""

#: cdplayer/cdplayer.c:375
#, fuzzy
msgid "Use _Default"
msgstr "Nouk (prémetou)"

#: cdplayer/cdplayer.c:420
msgid "CD Player Applet"
msgstr "Aplikete lijheuse di plakes lazer"

#: cdplayer/cdplayer.c:421
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1997 The Free Software Foundation\n"
"(C) 2001 Chris Phelps (GNOME 2 Port)"
msgstr "© 1997 li Free Software Foundation"

#: cdplayer/cdplayer.c:423 cdplayer/cdplayer.c:829
msgid "The CD Player applet is a simple audio CD player for your panel"
msgstr "L' aplikete djoweu di CD est on simpe djoweu di CD pol sicriftôr"

#: cdplayer/cdplayer.c:697 cdplayer/cdplayer.c:706
msgid "Elapsed time"
msgstr ""

#: cdplayer/cdplayer.c:700 cdplayer/cdplayer.c:708
msgid "Track number"
msgstr ""

#: cdplayer/cdplayer.c:819
msgid "Click this button to Stop playing the CD"
msgstr ""

#: cdplayer/cdplayer.c:821
msgid "Click this button to Play or Pause the CD"
msgstr ""

#: cdplayer/cdplayer.c:823
msgid "Click this button to eject the CD"
msgstr ""

#: cdplayer/cdplayer.c:825
msgid "Click this button to Play the previous track in the CD"
msgstr ""

#: cdplayer/cdplayer.c:827
msgid "Click this button to Play the next track in the CD"
msgstr ""

#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:2
#, fuzzy
msgid "CD Player Applet Factory"
msgstr "Aplikete lijheuse di plakes lazer"

#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Factory for CD player applet"
msgstr "Aplikete lijheuse di plakes lazer"

#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:4
#: mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
msgid "Multimedia"
msgstr ""

#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:5
msgid "Panel applet for playing audio CDs"
msgstr ""

#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Run External CD Player"
msgstr "Enonder djoweu di CD..."

#: charpick/charpick.c:363
msgid "Character Picker"
msgstr "Tchwezi des letes"

#: charpick/charpick.c:365
msgid "Copyright (C) 1998"
msgstr "Copyright © 1998"

#: charpick/charpick.c:366
msgid ""
"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
"Aplikete do Scriftôr di Gnome po tchwezi des letes ki n' sont nén el "
"taprece. Li programe est aplaidî dizo li GNU GPL (License Publike Djeneråle)"

#: charpick/charpick.c:444
#, fuzzy
msgid "Insert special characters"
msgstr "Djîveye di prémetous caracteres:"

#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.h:1 charpick/charpick.c:445
#, fuzzy
msgid "Character Palette"
msgstr "Tchwezi des letes"

#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.h:2
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""

#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Insert characters"
msgstr "Djîveye di prémetous caracteres:"

#: charpick/properties.c:79
#, fuzzy
msgid "_Default character list:"
msgstr "Djîveye di prémetous caracteres:"

#: charpick/properties.c:88
#, fuzzy
msgid "Default list of characters"
msgstr "Djîveye di prémetous caracteres:"

#: charpick/properties.c:89
#, fuzzy
msgid "Set the default character list here"
msgstr "Djîveye di prémetous caracteres:"

#: charpick/properties.c:91
msgid ""
"These characters will appear when the panel is started. To return to this "
"list, hit <d> while the applet has focus."
msgstr ""

#: charpick/properties.c:144
#, fuzzy
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Tchwezi des letes"

#: drivemount/drivemount.c:419
msgid "Drive Mount Applet"
msgstr "Aplikete po monter les plakes"

#: drivemount/drivemount.c:420
msgid "(C) 1999-2001 The GNOME Hackers\n"
msgstr ""

#: drivemount/drivemount.c:422
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""

#: drivemount/drivemount.c:612
msgid " mounted"
msgstr " monté"

#: drivemount/drivemount.c:614
msgid " not mounted"
msgstr " nén monté"

#: drivemount/drivemount.c:725
#, fuzzy
msgid "Drive Mount Applet Warning"
msgstr "Aplikete po monter les plakes"

#: drivemount/drivemount.c:733
msgid "\" reported:\n"
msgstr "» a rapoirté:\n"

#: drivemount/drivemount.c:735
msgid ""
"Drivemount command failed.\n"
"\""
msgstr ""
"Li cmande drivemount a fé berwete.\n"
"«"

#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Monteu di plakes"

#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Aplikete po monter les plakes"

#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Aplikete po monter les plakes"

#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.h:4
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""

#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
msgid "Browse..."
msgstr "Foyter..."

#: drivemount/properties.c:239
#, fuzzy
msgid "Disk Mounter Preferences"
msgstr "Prôpietés del aplikete po monter les plakes"

#: drivemount/properties.c:258
#, fuzzy
msgid "_Mount point:"
msgstr "Pont di montaedje:"

#: drivemount/properties.c:276
#, fuzzy
msgid "_Update interval (seconds):"
msgstr "Mete a djoû totes les (è sgondes):"

#: drivemount/properties.c:292
#, fuzzy
msgid "_Icon :"
msgstr "Imådjete:"

#: drivemount/properties.c:310
msgid "Floppy"
msgstr "Plakete"

#: drivemount/properties.c:313
msgid "Cdrom"
msgstr "Cdrom"

#: drivemount/properties.c:316
msgid "Cd Recorder"
msgstr ""

#: drivemount/properties.c:319
msgid "Zip Drive"
msgstr "Plakete Zip"

#: drivemount/properties.c:322
msgid "Hard Disk"
msgstr "Deure plake"

#: drivemount/properties.c:325
msgid "Jaz Drive"
msgstr "Plakete Jaz"

#: drivemount/properties.c:328
msgid "Custom"
msgstr "A vosse môde"

#: drivemount/properties.c:341
msgid "Select icon for mounted"
msgstr "Tchwezixhoz l' imådjete po monté"

#: drivemount/properties.c:348
#, fuzzy
msgid "Custom icon for moun_ted:"
msgstr "Imådjete da vosse po monté:"

#: drivemount/properties.c:357
msgid "Select icon for unmounted"
msgstr "Tchwezixhoz l' imådjete po dismonté"

#: drivemount/properties.c:364
#, fuzzy
msgid "Custom icon for not mou_nted:"
msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:"

#: drivemount/properties.c:374
msgid "_Scale size to panel"
msgstr ""

#: drivemount/properties.c:381
#, fuzzy
msgid "_Eject on unmount"
msgstr "Taper foû cwand i dismonte"

#: drivemount/properties.c:388
#, fuzzy
msgid "Use _automount friendly status test"
msgstr "Saye di montaedje amiståve po automount"

#: geyes/geyes.c:200
msgid "Dave Camp <campd@oit.edu>"
msgstr "Dave Camp <campd@oit.edu>"

#: geyes/geyes.c:209
msgid "gEyes"
msgstr "gEyes"

#: geyes/geyes.c:210
msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
msgstr "Copyright © 1999 Dave Camp"

#: geyes/geyes.c:211
msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel."
msgstr "On clapant pitit xeyes pol sicriftôr di GNOME."

#: geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Eployî tote li plaece sol scriftôr"

#: geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.h:2
msgid "Amusements"
msgstr ""

#: geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Geyes"
msgstr "gEyes"

#: geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.h:4
msgid "Geyes Applet Factory"
msgstr ""

#: geyes/themes.c:210
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""

#: geyes/themes.c:222
#, fuzzy
msgid "T_heme Name"
msgstr "No do tinme"

#: gkb-new/gkb.c:114
msgid ""
"Press the hotkey to switch between layouts. The hotkey can be set through "
"Properties dialog"
msgstr ""

#: gkb-new/gkb.c:404
#, c-format
msgid "name_%d"
msgstr ""

#: gkb-new/gkb.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "label_%d"
msgstr "Etikete"

#: gkb-new/gkb.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "country_%d"
msgstr "Payi"

#: gkb-new/gkb.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "lang_%d"
msgstr "Pologne"

#: gkb-new/gkb.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "command_%d"
msgstr "Comande"

#: gkb-new/gkb.c:527 gkb-new/gkb.c:534
msgid "GKB"
msgstr "GKB"

#: gkb-new/gkb.c:576
msgid "The GNOME KeyBoard Switcher Applet"
msgstr "Aplikete d' apontiaedje del taprece di GNOME"

#: gkb-new/gkb.c:578
msgid "(C) 1998-2000 Free Software Foundation"
msgstr "© 1998-2000 li Free Software Foundation"

#: gkb-new/gkb.c:579
#, fuzzy
msgid ""
"This applet switches between keyboard maps using setxkbmap, or xmodmap.\n"
"Mail me your flag and keyboard layout if you want support for your locale "
"(my email address is shooby@gnome.hu).\n"
"So long, and thanks for all the fish.\n"
"Thanks for Balazs Nagy (Kevin) <julian7@iksz.hu> for his help and Emese "
"Kovacs <emese@gnome.hu> for her solidarity, help from guys like KevinV.\n"
"Shooby Ban <shooby@gnome.hu>"
msgstr ""
"Ciste aplikete vos fwait passer d' ene mape di taprece a ene ôte.\n"
"Ele eploye setxkbmap ou xmodmap. Evoyîz-mu vosse drapea (grandeu 60x40)\n"
"èt djel boutrè è CVS. Arvey, èt gråces po tos les pexhons.\n"
"Gråces a Balazs Nagy (Kevin) <julian7@kva.hu> po si aidance eyèt a\n"
"Emese Kovacs <emese@eik.bme.hu> po s' solidarité."

#: gkb-new/gkb.c:596
msgid "GKB Home Page (http://projects.gnome.hu/gkb)"
msgstr "Pådje måjhon di GKB (http://projects.gnome.hu/gkb)"

#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.h:1
msgid "Change the keyboard layout"
msgstr ""

#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.h:2
msgid "GKB Factory"
msgstr ""

#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout Switcher"
msgstr "GKB, apontieud del taprece"

#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Produces keyboard layout switcher applets."
msgstr "GKB, l' aplikete Gnome po candjî di sôre di taprece"

#: gkb-new/keygrab.c:69 gkb-new/keygrab.c:144
msgid "Disabled"
msgstr "Dismetou"

#: gkb-new/keygrab.c:292
msgid "Press a key or press Esc to cancel"
msgstr ""

#: gkb-new/prop-add.c:86
msgid "Keyboards (select and press add)"
msgstr ""

#: gkb-new/prop-add.c:367
#, fuzzy
msgid "Select Keyboard"
msgstr "Tchwezi fonte"

#: gkb-new/prop.c:121 gkb-new/prop.c:189
msgid "Normal"
msgstr "Normå"

#: gkb-new/prop.c:122 gkb-new/prop.c:193
msgid "Big"
msgstr "Grand"

#: gkb-new/prop.c:140 gkb-new/util.c:41 gkb-new/util.c:48 gkb-new/util.c:74
msgid "Flag"
msgstr "Drapea"

#: gkb-new/prop.c:141 gkb-new/util.c:38 gkb-new/util.c:71
msgid "Label"
msgstr "Etikete"

#: gkb-new/prop.c:142 gkb-new/util.c:44 gkb-new/util.c:77
msgid "Flag and Label"
msgstr "Etikete èt drapea"

#: gkb-new/prop.c:278 modemlights/properties.c:374
msgid "Display"
msgstr "Håynaedje"

#. Labels and option Menus
#: gkb-new/prop.c:298
#, fuzzy
msgid "_Appearance: "
msgstr "Rivnance "

#: gkb-new/prop.c:305
#, fuzzy
msgid "Applet _size: "
msgstr "Grandeu del aplikete "

#: gkb-new/prop.c:331
msgid "Hotkey for switching between layouts"
msgstr ""

#: gkb-new/prop.c:343
msgid "Grab hotkey"
msgstr ""

#. Create property box
#: gkb-new/prop.c:405
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout Switcher Preferences"
msgstr "GKB, apontieud del taprece"

#: gkb-new/prop.c:419
#, fuzzy
msgid "_Keymaps"
msgstr "Tapreces"

#: gkb-new/prop.c:431
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Tchûzes"

#: gkb-new/prop-list.c:389 gtik/gtik.c:1163
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Radjouter"

#: gkb-new/prop-list.c:390
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Aspougnî"

#: gkb-new/prop-list.c:391
#, fuzzy
msgid "_Up"
msgstr "Copete"

#: gkb-new/prop-list.c:392
#, fuzzy
msgid "Dow_n"
msgstr "Bas"

#: gkb-new/prop-list.c:393
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Disfacer"

#: gkb-new/prop-map.c:193
msgid "Armenia"
msgstr "Armeneye"

#: gkb-new/prop-map.c:194
msgid "Australia"
msgstr "Ôstraleye"

#: gkb-new/prop-map.c:195
msgid "Austria"
msgstr "Ôtriche"

#: gkb-new/prop-map.c:196
msgid "Belgium"
msgstr "Beljike"

#: gkb-new/prop-map.c:197
msgid "Brazil"
msgstr "Braezi"

#: gkb-new/prop-map.c:198
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgåreye"

#: gkb-new/prop-map.c:199
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: gkb-new/prop-map.c:200
msgid "Caribic"
msgstr "Carayibes"

#: gkb-new/prop-map.c:201
msgid "France"
msgstr "France"

#: gkb-new/prop-map.c:202
msgid "Georgia"
msgstr "Djeordjeye"

#: gkb-new/prop-map.c:203
msgid "Germany"
msgstr "Almagne"

#: gkb-new/prop-map.c:204
msgid "Great Britain"
msgstr "Grande Burtagne"

#: gkb-new/prop-map.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "Hongreye"

#: gkb-new/prop-map.c:206
msgid "Jamaica"
msgstr "Djamayike"

#: gkb-new/prop-map.c:207
msgid "New Zealand"
msgstr "Novele Zelande"

#: gkb-new/prop-map.c:208
msgid "Norway"
msgstr "Norvedje"

#: gkb-new/prop-map.c:209
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: gkb-new/prop-map.c:210
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: gkb-new/prop-map.c:211
msgid "Russia"
msgstr "Russeye"

#: gkb-new/prop-map.c:212
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Slovakeye"

#: gkb-new/prop-map.c:213
msgid "Slovenia"
msgstr "Sloveneye"

#: gkb-new/prop-map.c:214
msgid "South Africa"
msgstr "Afrike Nonnrece"

#: gkb-new/prop-map.c:215
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: gkb-new/prop-map.c:216
msgid "Sweden"
msgstr "Suwede"

#: gkb-new/prop-map.c:217
msgid "Switzerland"
msgstr "Swisse"

#: gkb-new/prop-map.c:218
msgid "Thailand"
msgstr "Tailande"

#: gkb-new/prop-map.c:219
msgid "Turkey"
msgstr "Turkeye"

#: gkb-new/prop-map.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rweyåme Uni"

#: gkb-new/prop-map.c:221
msgid "United States"
msgstr "Etats Unis"

#: gkb-new/prop-map.c:222
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yugoslaveye"

#: gkb-new/prop-map.c:242
msgid "Armenian"
msgstr "Armenyin"

#: gkb-new/prop-map.c:243
msgid "Basque"
msgstr "Basse"

#: gkb-new/prop-map.c:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgåre"

#: gkb-new/prop-map.c:245
msgid "Dutch"
msgstr "Neyerlandès"

#: gkb-new/prop-map.c:246
msgid "English"
msgstr "Inglès"

#: gkb-new/prop-map.c:247
msgid "French"
msgstr "Francès"

#: gkb-new/prop-map.c:248
msgid "Georgian"
msgstr "Djeordjyin"

#: gkb-new/prop-map.c:249
msgid "German"
msgstr "Almand"

#: gkb-new/prop-map.c:250
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrwès"

#: gkb-new/prop-map.c:251
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvedjyin"

#: gkb-new/prop-map.c:252
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"

#: gkb-new/prop-map.c:253
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"

#: gkb-new/prop-map.c:254
msgid "Russian"
msgstr "Russe"

#: gkb-new/prop-map.c:255
msgid "Slovak"
msgstr "Slovake"

#: gkb-new/prop-map.c:256
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenyin"

#: gkb-new/prop-map.c:257
msgid "Swedish"
msgstr "Suwedwès"

#: gkb-new/prop-map.c:258
msgid "Thai"
msgstr "Tai"

#: gkb-new/prop-map.c:259
msgid "Turkish"
msgstr "Turk"

#: gkb-new/prop-map.c:260
msgid "Wallon"
msgstr "Walon"

#: gkb-new/prop-map.c:261
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Serbo-crowåte"

#: gkb-new/prop-map.c:279
msgid "105"
msgstr "105"

#: gkb-new/prop-map.c:280
msgid "101"
msgstr "101"

#: gkb-new/prop-map.c:281
msgid "102"
msgstr "102"

#: gkb-new/prop-map.c:282
msgid "450"
msgstr "450"

#: gkb-new/prop-map.c:283
msgid "84"
msgstr "84"

#: gkb-new/prop-map.c:284
msgid "mklinux"
msgstr "mklinux"

#: gkb-new/prop-map.c:285
msgid "type5"
msgstr "type5"

#: gkb-new/prop-map.c:305
msgid "iso-8859-1"
msgstr "iso-8859-1"

#: gkb-new/prop-map.c:306
msgid "iso-8859-2"
msgstr "iso-8859-2"

#: gkb-new/prop-map.c:307
msgid "iso-8859-9"
msgstr "iso-8859-9"

#: gkb-new/prop-map.c:308
msgid "am-armscii8"
msgstr "am-armscii8"

#: gkb-new/prop-map.c:309
msgid "be-latin1"
msgstr "be-latin1"

#: gkb-new/prop-map.c:310
msgid "cp1251"
msgstr "cp1251"

#: gkb-new/prop-map.c:311
msgid "georgian-academy"
msgstr "georgian-academy"

#: gkb-new/prop-map.c:312
msgid "koi8-r"
msgstr "koi8-r"

#: gkb-new/prop-map.c:313
msgid "tis620"
msgstr "tis620"

#: gkb-new/prop-map.c:331
msgid "ix86"
msgstr "ix86"

#: gkb-new/prop-map.c:332
msgid "sun"
msgstr "sun"

#: gkb-new/prop-map.c:333
msgid "mac"
msgstr "mac"

#: gkb-new/prop-map.c:334
msgid "sgi"
msgstr "sgi"

#: gkb-new/prop-map.c:335
msgid "dec"
msgstr "dec"

#: gkb-new/prop-map.c:336
msgid "ibm"
msgstr "ibm"

#: gkb-new/prop-map.c:573
#, fuzzy
msgid "Edit Keyboard"
msgstr "Aspougnî li taprece"

#. Add the labels  and entries/combos/icon_entry
#: gkb-new/prop-map.c:601 panel-menu/panel-menu-directory.c:624
#: panel-menu/panel-menu-documents.c:398 panel-menu/panel-menu-documents.c:434
#: panel-menu/panel-menu-links.c:404 panel-menu/panel-menu-links.c:440
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "No"

#: gkb-new/prop-map.c:605
#, fuzzy
msgid "_Label:"
msgstr "Etikete"

#: gkb-new/prop-map.c:609
#, fuzzy
msgid "Lan_guage:"
msgstr "Lingaedje"

#: gkb-new/prop-map.c:615
#, fuzzy
msgid "Count_ry:"
msgstr "Payi"

#: gkb-new/prop-map.c:622
msgid ""
"Flag\n"
"Pixmap"
msgstr ""
"Imådjete\n"
"do drapea"

#: gkb-new/prop-map.c:626
msgid "Arc_hitecture:"
msgstr ""

#: gkb-new/prop-map.c:632
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "Sôrte"

#: gkb-new/prop-map.c:638
#, fuzzy
msgid "Code_page:"
msgstr "Ecôdaedje"

#: gkb-new/prop-map.c:645
#, fuzzy
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Comande"

#: gkb-new/prop-map.c:652
msgid ""
"Where command can be:\n"
"* xmodmap /full/path/xmodmap.hu\n"
"* gkb__xmmap hu\n"
"* setxkbmap hu"
msgstr ""

#: gkb-new/system.c:45
msgid "The keymap switching command returned with error!"
msgstr ""

#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.h:1
#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr ""

#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.h:2
msgid "Get continuously updated stock quotes"
msgstr ""

#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.h:3
msgid "Gtik Applet Factory"
msgstr ""

#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.h:4
msgid "Stock Ticker"
msgstr ""

#: gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:3
msgid "Refresh"
msgstr "Rafrister"

#: gtik/gtik.c:217 gtik/gtik.c:799
msgid "No data available or properties not set"
msgstr ""

#: gtik/gtik.c:668
msgid "The GNOME Stock Ticker"
msgstr ""

#: gtik/gtik.c:670
msgid ""
"This program connects to a popular site and downloads current stock quotes.  "
"The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application.  It comes with "
"ABSOLUTELY NO WARRANTY.  Do not use the GNOME Stock Ticker for making "
"investment decisions; it is for informational purposes only."
msgstr ""

#: gtik/gtik.c:1152
#, fuzzy
msgid "_New Symbol:"
msgstr "Novea simbole:"

#: gtik/gtik.c:1174
#, fuzzy
msgid "_Remove Selected"
msgstr "Bodjî les tchwezis"

#: gtik/gtik.c:1222 gweather/gweather-pref.c:764
#, fuzzy
msgid "_Use HTTP proxy"
msgstr "Eployî proxy"

#: gtik/gtik.c:1232
#, fuzzy
msgid "_Location :"
msgstr "Eplaeçmint:"

#: gtik/gtik.c:1248 gweather/gweather-pref.c:791
msgid "P_ort :"
msgstr ""

#: gtik/gtik.c:1260
msgid "Pro_xy requires a uername and password"
msgstr ""

#: gtik/gtik.c:1271 gweather/gweather-pref.c:814
#, fuzzy
msgid "Us_ername:"
msgstr "No d' ûzeu:"

#: gtik/gtik.c:1286 gweather/gweather-pref.c:830
#, fuzzy
msgid "Pass_word:"
msgstr "Mot di passe:"

#: gtik/gtik.c:1357
#, fuzzy
msgid "Stock Ticker Preferences"
msgstr "Prôpietés di l' Enondeu"

#: gtik/gtik.c:1378
#, fuzzy
msgid "Update Fre_quency in minutes:"
msgstr "Frécwence di metaedje a djoû (è munutes):"

#: gtik/gtik.c:1396
msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
msgstr ""

#: gtik/gtik.c:1406
#, fuzzy
msgid "Displa_y only symbols and price"
msgstr "Mostere l' eure èt prevni s' i gn a des noveas messaedjes"

#: gtik/gtik.c:1409
#, fuzzy
msgid "Scroll _left to right"
msgstr "Del hintche al droete"

#: gtik/gtik.c:1412
msgid "Display a_rrows instead of -/+"
msgstr ""

#: gtik/gtik.c:1415
msgid "_Enable scroll buttons"
msgstr ""

#. COLOR
#: gtik/gtik.c:1441
#, fuzzy
msgid "+ C_olor"
msgstr "+ Coleur"

#: gtik/gtik.c:1460
#, fuzzy
msgid "- Colo_r"
msgstr "- Coleur"

#: gtik/gtik.c:1482
#, fuzzy
msgid "Stock Sy_mbol:"
msgstr "Novea simbole:"

#: gtik/gtik.c:1496
#, fuzzy
msgid "Stock C_hange:"
msgstr "Candjî "

#: gtik/gtik.c:1520
#, fuzzy
msgid "_Symbols"
msgstr "Simboles"

#: gtik/gtik.c:1522
#, fuzzy
msgid "_Behavior"
msgstr "Dûjhance"

#: gtik/gtik.c:1524
#, fuzzy
msgid "_Appearance"
msgstr "Rivnance"

#: gtik/gtik.c:1526 gweather/gweather-pref.c:843
#, fuzzy
msgid "_Proxy"
msgstr "Eployî proxy"

#: gtik/gtik.c:1575
msgid "Skip forward"
msgstr ""

#: gtik/gtik.c:1576
msgid "Skip backword"
msgstr ""

#: gtik/gtik.c:1755
msgid "(No"
msgstr "(Nou"

#: gtik/gtik.c:1756
msgid "Change "
msgstr "Candjî "

#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Dji n' såreu fé l' aplikete di GNotes!"

#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.h:3
msgid "Gweather Applet Factory"
msgstr ""

#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.h:4
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""

#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.h:5
msgid "Weather Report"
msgstr ""

#: gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2 gweather/gweather-dialog.c:75
#, fuzzy
msgid "Forecast"
msgstr "Nôresse"

#: gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
msgid "Update"
msgstr "Mete a djoû"

#: gweather/gweather-about.c:42 gweather/gweather-applet.c:196
#, fuzzy
msgid "GNOME Weather"
msgstr "Prôpietés di GNOME Weather"

#: gweather/gweather-about.c:43
msgid "Copyright (c)1999 by S. Papadimitriou"
msgstr "Copyright © 1999 da S. Papadimitriou"

#: gweather/gweather-about.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"Released under the GNU General Public License.\n"
"\n"
"An applet for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
"Li programe est aplaidî dizo li GNU GPL (License Publike Djeneråle).\n"
"\n"
"Aplikete ki mostere li tchedje del rantoele."

#: gweather/gweather-applet.c:324
msgid "Updating..."
msgstr "Metant a djoû..."

#: gweather/gweather-dialog.c:106
msgid "Location:"
msgstr "Eplaeçmint:"

#: gweather/gweather-dialog.c:114
msgid "Update:"
msgstr "Metaedje a djoû:"

#: gweather/gweather-dialog.c:122
msgid "Conditions:"
msgstr "Condicions:"

#: gweather/gweather-dialog.c:130
msgid "Sky:"
msgstr "Cîr:"

#: gweather/gweather-dialog.c:138
msgid "Temperature:"
msgstr ""

#: gweather/gweather-dialog.c:146
msgid "Dew point:"
msgstr "Pont di Dew:"

#: gweather/gweather-dialog.c:154
msgid "Humidity:"
msgstr ""

#: gweather/gweather-dialog.c:162
msgid "Wind:"
msgstr "Vint:"

#: gweather/gweather-dialog.c:170
msgid "Pressure:"
msgstr ""

#: gweather/gweather-dialog.c:178
msgid "Visibility:"
msgstr ""

#: gweather/gweather-dialog.c:277
#, fuzzy
msgid "C_urrent conditions"
msgstr "Condicions do moumint"

#: gweather/gweather-dialog.c:290
#, fuzzy
msgid "ForeCast Report"
msgstr "Nôresse"

#: gweather/gweather-dialog.c:290
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""

#: gweather/gweather-dialog.c:300
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "Nôresse"

#: gweather/gweather-dialog.c:332
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""

#: gweather/gweather-dialog.c:333
msgid "URL link Button"
msgstr ""

#: gweather/gweather-dialog.c:333
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""

#: gweather/gweather-dialog.c:341
#, fuzzy
msgid "_Radar map"
msgstr "Èn alaedje"

#: gweather/gweather-dialog.c:413
msgid ""
"Detailed forecast not available for this location.\n"
"Please try the state forecast; note that IWIN forecasts are available only "
"for US cities."
msgstr ""

#: gweather/gweather-dialog.c:415
msgid ""
"State forecast not available for this location.\n"
"Please try the detailed forecast; note that IWIN forecasts are available "
"only for US cities."
msgstr ""

#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
#: gweather/gweather-pref.c:125
#, fuzzy
msgid "Location view"
msgstr "Eplaeçmint"

#: gweather/gweather-pref.c:125
#, fuzzy
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Tchwezixhoz l' imådjete po monté"

#: gweather/gweather-pref.c:126
#, fuzzy
msgid "URL Entry"
msgstr " Istwere des hårdéyes "

#: gweather/gweather-pref.c:126
#, fuzzy
msgid "Enter the Location"
msgstr "Eplaeçmint"

#: gweather/gweather-pref.c:127
msgid "Port Entry"
msgstr ""

#: gweather/gweather-pref.c:127
msgid "Enter the Port number"
msgstr ""

#: gweather/gweather-pref.c:128
#, fuzzy
msgid "User Entry"
msgstr "Eployî proxy"

#: gweather/gweather-pref.c:128
msgid "Enter the user name"
msgstr ""

#: gweather/gweather-pref.c:129
#, fuzzy
msgid "Password Entry"
msgstr "Mot di passe:"

#: gweather/gweather-pref.c:129
msgid "Enter the Password"
msgstr ""

#: gweather/gweather-pref.c:131
#, fuzzy
msgid "Update spin button"
msgstr "Metaedje a djoû è sgondes:"

#: gweather/gweather-pref.c:131
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""

#: gweather/gweather-pref.c:132
msgid "Address Entry"
msgstr ""

#: gweather/gweather-pref.c:132
msgid "Enter the URL"
msgstr ""

#: gweather/gweather-pref.c:707
#, fuzzy
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Prôpietés di GNOME Weather"

#: gweather/gweather-pref.c:752
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Eplaeçmint"

#: gweather/gweather-pref.c:775
#, fuzzy
msgid "Locat_ion :"
msgstr "Eplaeçmint:"

#: gweather/gweather-pref.c:803
msgid "Pro_xy requires a username and password"
msgstr ""

#: gweather/gweather-pref.c:872
#, fuzzy
msgid "_Automatically update every"
msgstr "Tchwezi åtomaticmint li meyeuse grandeu pol aplikete"

#: gweather/gweather-pref.c:878
#, fuzzy
msgid "Use _metric system units"
msgstr "Eployî les unités do sistinme metrike"

#: gweather/gweather-pref.c:884
msgid "Enable _detailed forecast"
msgstr ""

#: gweather/gweather-pref.c:891
#, fuzzy
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Èn alaedje"

#: gweather/gweather-pref.c:897
msgid "Use cus_tom address for radar map"
msgstr ""

#: gweather/gweather-pref.c:908
msgid "A_ddress :"
msgstr ""

#: gweather/gweather-pref.c:920
msgid "Updates"
msgstr "Metaedjes a djoû"

#: gweather/gweather-pref.c:926
#, fuzzy
msgid "_Automatically update every "
msgstr "Mete a djoû åtomaticmint tos les "

#: gweather/gweather-pref.c:946
msgid "minute(s)"
msgstr "munutes(s)"

#. The Miscellaneous frame
#: gweather/gweather-pref.c:957
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Totes sôrtes"

#: gweather/gweather-pref.c:975 mini-commander/src/preferences.c:953
#: modemlights/properties.c:409
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Djenerå"

#: gweather/weather.c:132
msgid "Variable"
msgstr "Variåbe"

#: gweather/weather.c:133
msgid "North"
msgstr "Nôr"

#: gweather/weather.c:133
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Nôr - Nôresse"

#: gweather/weather.c:133
msgid "Northeast"
msgstr "Nôresse"

#: gweather/weather.c:133
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Esse - Nôresse"

#: gweather/weather.c:134
msgid "East"
msgstr "Esse"

#: gweather/weather.c:134
msgid "East - Southeast"
msgstr "Esse - Sudesse"

#: gweather/weather.c:134
msgid "Southeast"
msgstr "Sudesse"

#: gweather/weather.c:134
msgid "South - Southeast"
msgstr "Sud - Sudesse"

#: gweather/weather.c:135
msgid "South"
msgstr "Sud"

#: gweather/weather.c:135
msgid "South - Southwest"
msgstr "Sud - Sudouwesse"

#: gweather/weather.c:135
msgid "Southwest"
msgstr "Sudouwesse"

#: gweather/weather.c:135
msgid "West - Southwest"
msgstr "Ouwesse - Sudouwesse"

#: gweather/weather.c:136
msgid "West"
msgstr "Ouwesse"

#: gweather/weather.c:136
msgid "West - Northwest"
msgstr "Ouwesse - Nôrouwesse"

#: gweather/weather.c:136
msgid "Northwest"
msgstr "Nôrouwesse"

#: gweather/weather.c:136
msgid "North - Northwest"
msgstr "Nôr - Nôrouwesse"

#: gweather/weather.c:143 gweather/weather.c:160 gweather/weather.c:224
msgid "Invalid"
msgstr "Nén valåbe"

#: gweather/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "Clear Sky"
msgstr " Netyî "

#: gweather/weather.c:150
msgid "Broken clouds"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:151
msgid "Scattered clouds"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:152
msgid "Few clouds"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:153
msgid "Overcast"
msgstr ""

#. NONE                         VICINITY                             LIGHT                      MODERATE                      HEAVY                      SHALLOW                      PATCHES                         PARTIAL                      THUNDERSTORM                    BLOWING                      SHOWERS                         DRIFTING                      FREEZING
#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
#. NONE
#. DRIZZLE
#: gweather/weather.c:186
msgid "Drizzle"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:186
#, fuzzy
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:186
msgid "Light drizzle"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:186
msgid "Moderate drizzle"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:186
msgid "Heavy drizzle"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:186
msgid "Shallow drizzle"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:186
msgid "Patches of drizzle"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:186
msgid "Partial drizzle"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:186 gweather/weather.c:187
msgid "Thunderstorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:186
msgid "Windy drizzle"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:186
#, fuzzy
msgid "Showers"
msgstr "Mostrer les notes"

#: gweather/weather.c:186
msgid "Drifting drizzle"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:186
msgid "Freezing drizzle"
msgstr ""

#. RAIN
#: gweather/weather.c:187
msgid "Rain"
msgstr "Ploûve"

#: gweather/weather.c:187
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:187
msgid "Light rain"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:187
#, fuzzy
msgid "Moderate rain"
msgstr "Grande Burtagne"

#: gweather/weather.c:187
#, fuzzy
msgid "Heavy rain"
msgstr "Grande Burtagne"

#: gweather/weather.c:187
#, fuzzy
msgid "Shallow rain"
msgstr "Mostrer cåde"

#: gweather/weather.c:187
msgid "Patches of rain"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:187
msgid "Partial rainfall"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:187
msgid "Blowing rainfall"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:187
msgid "Rain showers"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:187
msgid "Drifting rain"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:187
msgid "Freezing rain"
msgstr ""

#. SNOW
#: gweather/weather.c:188
msgid "Snow"
msgstr "Nîve"

#: gweather/weather.c:188
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr "Nîve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:188
msgid "Light snow"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:188
#, fuzzy
msgid "Moderate snow"
msgstr "date metowe"

#: gweather/weather.c:188
msgid "Heavy snow"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:188
msgid "Shallow snow"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:188
msgid "Patches of snow"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:188
msgid "Partial snowfall"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:188 gweather/weather.c:189
#, fuzzy
msgid "Snowstorm"
msgstr "Nîve"

#: gweather/weather.c:188
msgid "Blowing snowfall"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:188
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Mostrer les notes"

#: gweather/weather.c:188
msgid "Drifting snow"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:188
msgid "Freezing snow"
msgstr ""

#. SNOW_GRAINS
#: gweather/weather.c:189
msgid "Snow grains"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:189
#, fuzzy
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr "Nîve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:189
msgid "Light snow grains"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:189
msgid "Moderate snow grains"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:189
msgid "Heavy snow grains"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:189
msgid "Shallow snow grains"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:189
msgid "Patches of snow grains"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:189
msgid "Partial snow grains"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:189
msgid "Blowing snow grains"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:189
msgid "Snow grain showers"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:189
msgid "Drifting snow grains"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:189
msgid "Freezing snow grains"
msgstr ""

#. ICE_CRYSTALS
#: gweather/weather.c:190
msgid "Ice crystals"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:190
#, fuzzy
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:190
msgid "Few ice crystals"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:190
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:190
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:190
msgid "Partial ice crystals"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:190
msgid "Ice crystal storm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:190
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:190
#, fuzzy
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr "Mostere des ptitès lumîres ki djhèt çu k' fwait li modem"

#: gweather/weather.c:190
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:190
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr ""

#. ICE_PELLETS
#: gweather/weather.c:191
msgid "Ice pellets"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:191
#, fuzzy
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr "Nîve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:191
msgid "Few ice pellets"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:191
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:191
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:191
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:191
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:191
msgid "Partial ice pellets"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:191
msgid "Ice pellet storm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:191
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:191
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:191
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:191
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr ""

#. HAIL
#: gweather/weather.c:192
#, fuzzy
msgid "Hail"
msgstr "Emile"

#: gweather/weather.c:192
#, fuzzy
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:192 gweather/weather.c:193
msgid "Light hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:192
msgid "Moderate hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:192
msgid "Heavy hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:192
msgid "Shallow hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:192
msgid "Patches of hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:192
msgid "Partial hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:192
#, fuzzy
msgid "Hailstorm"
msgstr "Istwere"

#: gweather/weather.c:192
msgid "Blowing hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:192
msgid "Hail showers"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:192
msgid "Drifting hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:192
msgid "Freezing hail"
msgstr ""

#. SMALL_HAIL
#: gweather/weather.c:193
msgid "Small hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:193
#, fuzzy
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:193
msgid "Moderate small hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:193
msgid "Heavy small hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:193
msgid "Shallow small hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:193
msgid "Patches of small hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:193
msgid "Partial small hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:193
#, fuzzy
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Istwere des comandes"

#: gweather/weather.c:193
msgid "Blowing small hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:193
msgid "Showers of small hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:193
msgid "Drifting small hail"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:193
msgid "Freezing small hail"
msgstr ""

#. PRECIPITATION
#: gweather/weather.c:194
msgid "Unknown precipitation"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:194
#, fuzzy
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:194
msgid "Light precipitation"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:194
msgid "Moderate precipitation"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:194
msgid "Heavy precipitation"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:194
msgid "Shallow precipitation"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:194
msgid "Patches of precipitation"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:194
msgid "Partial precipitation"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:194
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:194
msgid "Blowing precipitation"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:194
msgid "Showers, type unknown"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:194
msgid "Drifting precipitation"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:194
msgid "Freezing precipitation"
msgstr ""

#. MIST
#: gweather/weather.c:195
msgid "Mist"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:195
#, fuzzy
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:195
msgid "Light mist"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:195
#, fuzzy
msgid "Moderate mist"
msgstr "Corwaitoe di tchedje moyéne"

#: gweather/weather.c:195
msgid "Thick mist"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:195
msgid "Shallow mist"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:195
#, fuzzy
msgid "Patches of mist"
msgstr "Tchimin a corwaitî:"

#: gweather/weather.c:195
msgid "Partial mist"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:195
msgid "Mist with wind"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:195
msgid "Drifting mist"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:195
msgid "Freezing mist"
msgstr ""

#. FOG
#: gweather/weather.c:196
msgid "Fog"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:196
#, fuzzy
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Nîve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:196
msgid "Light fog"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:196
#, fuzzy
msgid "Moderate fog"
msgstr "date metowe"

#: gweather/weather.c:196
msgid "Thick fog"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:196
msgid "Shallow fog"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:196
msgid "Patches of fog"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:196
msgid "Partial fog"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:196
msgid "Fog with wind"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:196
msgid "Drifting fog"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:196
msgid "Freezing fog"
msgstr ""

#. SMOKE
#: gweather/weather.c:197
msgid "Smoke"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:197
#, fuzzy
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr "Nîve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:197
msgid "Thin smoke"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:197
msgid "Moderate smoke"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:197
msgid "Thick smoke"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:197
#, fuzzy
msgid "Shallow smoke"
msgstr "Mostrer eure"

#: gweather/weather.c:197
msgid "Patches of smoke"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:197
msgid "Partial smoke"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:197
msgid "Smoke w/ thunders"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:197
msgid "Smoke with wind"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:197
msgid "Drifting smoke"
msgstr ""

#. VOLCANIC_ASH
#: gweather/weather.c:198
msgid "Volcanic ash"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:198
#, fuzzy
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:198
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:198
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:198
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:198
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:198
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:198
msgid "Volcanic ash w/ thunders"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:198
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:198
msgid "Showers of volcanic ash "
msgstr ""

#: gweather/weather.c:198
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:198
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr ""

#. SAND
#: gweather/weather.c:199
msgid "Sand"
msgstr "Såvlon"

#: gweather/weather.c:199
#, fuzzy
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:199
msgid "Light sand"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:199
#, fuzzy
msgid "Moderate sand"
msgstr "date metowe"

#: gweather/weather.c:199
msgid "Heavy sand"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:199
msgid "Patches of sand"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:199
#, fuzzy
msgid "Partial sand"
msgstr "Tailande"

#: gweather/weather.c:199
msgid "Blowing sand"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:199
msgid "Drifting sand"
msgstr ""

#. HAZE
#: gweather/weather.c:200
msgid "Haze"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:200
#, fuzzy
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:200
msgid "Light haze"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:200
msgid "Moderate haze"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:200
msgid "Thick haze"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:200
#, fuzzy
msgid "Shallow haze"
msgstr "Mostrer date"

#: gweather/weather.c:200
msgid "Patches of haze"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:200
#, fuzzy
msgid "Partial haze"
msgstr "Variåbe"

#: gweather/weather.c:200
msgid "Haze with wind"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:200
msgid "Drifting haze"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:200
msgid "Freezing haze"
msgstr ""

#. SPRAY
#: gweather/weather.c:201
msgid "Sprays"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:201
#, fuzzy
msgid "Sprays in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:201
msgid "Light sprays"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:201
msgid "Moderate sprays"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:201
msgid "Heavy sprays"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:201
msgid "Shallow sprays"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:201
msgid "Patches of sprays"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:201
msgid "Partial sprays"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:201
msgid "Blowing sprays"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:201
msgid "Drifting sprays"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:201
msgid "Freezing sprays"
msgstr ""

#. DUST
#: gweather/weather.c:202
#, fuzzy
msgid "Dust"
msgstr "Neyerlandès"

#: gweather/weather.c:202
#, fuzzy
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:202
msgid "Light dust"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:202
msgid "Moderate dust"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:202
msgid "Heavy dust"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:202
msgid "Patches of dust"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:202
msgid "Partial dust"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:202
msgid "Blowing dust"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:202
msgid "Drifting dust"
msgstr ""

#. SQUALL
#: gweather/weather.c:203
msgid "Squall"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:203
#, fuzzy
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:203
msgid "Light squall"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:203
msgid "Moderate squall"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:203
msgid "Heavy squall"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:203
msgid "Partial squall"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:203
msgid "Thunderous squall"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:203
msgid "Blowing squall"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:203
msgid "Drifting squall"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:203
msgid "Freezing squall"
msgstr ""

#. SANDSTORM
#: gweather/weather.c:204
#, fuzzy
msgid "Sandstorm"
msgstr "Såvlon"

#: gweather/weather.c:204
#, fuzzy
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Nîve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:204
msgid "Light standstorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:204
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:204
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:204
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:204
msgid "Partial sandstorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:204
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:204
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:204
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:204
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr ""

#. DUSTSTORM
#: gweather/weather.c:205
#, fuzzy
msgid "Duststorm"
msgstr "A vosse môde"

#: gweather/weather.c:205
#, fuzzy
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Nîve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:205
msgid "Light duststorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:205
msgid "Moderate duststorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:205
msgid "Heavy duststorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:205
msgid "Shallow duststorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:205
msgid "Partial duststorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:205
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:205
msgid "Blowing duststorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:205
msgid "Drifting duststorm"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:205
msgid "Freezing duststorm"
msgstr ""

#. FUNNEL_CLOUD
#: gweather/weather.c:206
msgid "Funnel cloud"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:206
#, fuzzy
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr "Nîve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:206
msgid "Light funnel cloud"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:206
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:206
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:206
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:206
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:206
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:206
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:206
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr ""

#. TORNADO
#: gweather/weather.c:207
msgid "Tornado"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:207
#, fuzzy
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr "Nîve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:207
#, fuzzy
msgid "Moderate tornado"
msgstr "date metowe"

#: gweather/weather.c:207
msgid "Raging tornado"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:207
msgid "Partial tornado"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:207
msgid "Thunderous tornado"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:207
msgid "Drifting tornado"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:207
msgid "Freezing tornado"
msgstr ""

#. DUST_WHIRLS
#: gweather/weather.c:208
msgid "Dust whirls"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:208
#, fuzzy
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Ploûve dins l' vijhnaedje"

#: gweather/weather.c:208
msgid "Light dust whirls"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:208
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:208
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:208
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:208
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:208
msgid "Partial dust whirls"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:208
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:208
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:824 gweather/weather.c:862 gweather/weather.c:1431
msgid "Failed to get METAR data.\n"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:854 gweather/weather.c:882 gweather/weather.c:1077
#, fuzzy
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "Tchûzes po les advertixhmints"

#: gweather/weather.c:1045
msgid "Failed to get IWIN data.\n"
msgstr ""

#. forecast data is not really interesting anyway ;)
#: gweather/weather.c:1087
msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:1286
msgid "Failed to get Met Office data.\n"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:1318
msgid "Failed to get Met Office forecast data.\n"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:1461
msgid "Failed to get radar map image.\n"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:1754
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a %d di %b / %H e %M"

#: gweather/weather.c:1758
msgid "Unknown observation time"
msgstr ""

#: gweather/weather.c:1818
msgid "Calm"
msgstr "Påjhule"

#: gweather/weather.c:1844
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"

#: gweather/weather.c:1878
msgid "Retrieval failed"
msgstr ""

#: mini-commander/src/about.c:39
msgid "Mini-Commander Applet"
msgstr "Aplikete Mini Roye di Comande"

#: mini-commander/src/about.c:42
msgid ""
"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
"completion, command history, changeable macros and an optional built-in "
"clock.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Ciste aplikete di Gnome sititche ene roye di cmande è scriftôr. Ele acheve "
"les cmandes, ritént l' istwere di vos cmandes, vos lait candjî des macros èt "
"pout minme håyner ene ôrlodje.\n"
"Ciste aplikete est on libe programe: vos l' poloz csemer ou l' aspougnî come "
"il est dit dins li GNU General Public License aplaideye del Free Software "
"Foundation, seuye-t i li 2e modeye ou (si vos inmez mî) ene pus noûve modeye."

#: mini-commander/src/cmd_completion.c:69
#: mini-commander/src/cmd_completion.c:115
#: mini-commander/src/cmd_completion.c:151
#: mini-commander/src/cmd_completion.c:202
msgid "not unique"
msgstr "nén unike"

#: mini-commander/src/cmd_completion.c:73
#: mini-commander/src/cmd_completion.c:155
msgid "completing..."
msgstr "dj' acheve..."

#: mini-commander/src/cmd_completion.c:113
#: mini-commander/src/cmd_completion.c:200
msgid "completed"
msgstr "achevé"

#: mini-commander/src/cmd_completion.c:118
#: mini-commander/src/cmd_completion.c:205
msgid "not found"
msgstr "Nén trové"

#: mini-commander/src/cmd_completion.c:167 mini-commander/src/exec.c:117
msgid "no /bin/sh"
msgstr "nole /bin/bash"

#: mini-commander/src/command_line.c:94 mini-commander/src/command_line.c:114
msgid "end of history list"
msgstr "difén di l' istwere"

#. enter pressed -> exec command
#: mini-commander/src/command_line.c:124 mini-commander/src/exec.c:59
msgid "starting..."
msgstr "dj' atake..."

#: mini-commander/src/command_line.c:153
msgid "autocompleted"
msgstr "achevé tot seu"

#: mini-commander/src/command_line.c:313
msgid "history list empty"
msgstr "l' istwere est vûde"

#. title
#: mini-commander/src/command_line.c:331
msgid "Command history"
msgstr "Istwere des comandes"

#. build file select dialog
#: mini-commander/src/command_line.c:462
msgid "Start program"
msgstr "Enonder on programe"

#: mini-commander/src/command_line.c:501
#, fuzzy
msgid "Command line"
msgstr "Comande"

#: mini-commander/src/command_line.c:502
msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
msgstr ""

#: mini-commander/src/exec.c:61
msgid "fork error"
msgstr "aroke di fork"

#: mini-commander/src/exec.c:105
msgid "child exited"
msgstr "dji mousse foû di l' èfant"

#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:355
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "Comande"

#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:2
msgid "Mini-Commander"
msgstr "Mini-Comandeu"

#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:3
#, fuzzy
msgid "MiniCommander Applet Factory"
msgstr "Aplikete Mini Roye di Comande"

#: mini-commander/src/message.c:155
msgid "%H:%M - %d. %b"
msgstr "%H:%M - %d di %b"

#: mini-commander/src/message.c:157
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#: mini-commander/src/message.c:159
msgid "%d. %b"
msgstr "%d di %b"

#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:123
msgid "orient. changed"
msgstr "plaeçmint candjî"

#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:140
msgid "size changed"
msgstr "grandeu candjeye"

#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:287
#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:290
msgid "Browser"
msgstr "Betchteu"

#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:291
msgid "Click this button to start the browser"
msgstr ""

#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:305
#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:308
msgid "History"
msgstr "Istwere"

#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:309
msgid "Click this button for the list of previous commands"
msgstr ""

#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:310
#, fuzzy
msgid "Mini-Commander applet"
msgstr "Aplikete Mini Roye di Comande"

#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:311
msgid "This applet adds a command line to the panel"
msgstr ""

#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:443
msgid "ready..."
msgstr "presse..."

#: mini-commander/src/preferences.c:685
#, fuzzy
msgid "Command Line Preferences"
msgstr "Prôpietés de li Mini-Roye di Comande"

#: mini-commander/src/preferences.c:701
msgid "Clock"
msgstr "Ôrlodje"

#. show time check box
#: mini-commander/src/preferences.c:709
msgid "Show time"
msgstr "Mostrer eure"

#. show date check box
#: mini-commander/src/preferences.c:716
msgid "Show date"
msgstr "Mostrer date"

#. appearance frame
#: mini-commander/src/preferences.c:724
msgid "Appearance"
msgstr "Rivnance"

#. show handle check box
#: mini-commander/src/preferences.c:732
#, fuzzy
msgid "Show han_dle"
msgstr "Mostrer date"

#. show frame check box
#: mini-commander/src/preferences.c:739
#, fuzzy
msgid "Show fram_e"
msgstr "Mostrer cåde"

#. auto complete frame
#: mini-commander/src/preferences.c:748
#, fuzzy
msgid "Autocompletion"
msgstr "Tchûzes po les alertes"

#. show history autocomplete
#: mini-commander/src/preferences.c:756
msgid "Enable _history based autocompletion"
msgstr ""

#. Size
#: mini-commander/src/preferences.c:763
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"

#. applet width
#: mini-commander/src/preferences.c:775
#, fuzzy
msgid "Applet _width:"
msgstr "Lårdjeu di l' aplikete:"

#. applet height
#: mini-commander/src/preferences.c:809
msgid "Applet height:"
msgstr "Hôteu di l' aplikete:"

#. cmd line height
#: mini-commander/src/preferences.c:831
msgid "Command line height:"
msgstr "Hôteu del roye di comande:"

#. Color
#: mini-commander/src/preferences.c:866 multiload/properties.c:363
msgid "Colors"
msgstr "Coleurs"

#. fg
#: mini-commander/src/preferences.c:888
#, fuzzy
msgid "Command line _foreground:"
msgstr "Coleur di dvant del roye di comandes:"

#. bg
#: mini-commander/src/preferences.c:922
#, fuzzy
msgid "Command line _background:"
msgstr "Coleur di fond:"

#. prefix
#: mini-commander/src/preferences.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Regex _%.2d:"
msgstr "Regex %.2d:"

#. command
#: mini-commander/src/preferences.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "   Macro _%.2d:"
msgstr "   Macro %.2d:"

#: mini-commander/src/preferences.c:1022
#, fuzzy
msgid "_Macros"
msgstr "Macros"

#: mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
msgid "Adjust the sound volume"
msgstr ""

#: mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.h:3 mixer/mixer.c:130 mixer/mixer.c:750
#, fuzzy
msgid "Volume Control"
msgstr "WebControl"

#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3
msgid "Mute"
msgstr ""

#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4
msgid "Run Audio Mixer..."
msgstr "Enonder Maxheu di sons..."

#: mixer/mixer.c:131
#, fuzzy
msgid "Volume Control (muted)"
msgstr "WebControl"

#: mixer/mixer.c:183
msgid ""
"warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n"
"soundcard.h.\n"
msgstr ""
"Advertixhmint: cisse modeye di gmix a stî copiléye avou ene ôte modeye di\n"
"soundcard.h.\n"

#: mixer/mixer.c:194
#, c-format
msgid "Querying available channels of mixer device %s failed\n"
msgstr ""

#: mixer/mixer.c:201
msgid "warning: mixer has no volume channel - using PCM instead.\n"
msgstr ""

#: mixer/mixer.c:204
#, c-format
msgid "Mixer device %s has neither volume nor PCM channels.\n"
msgstr ""

#: mixer/mixer.c:516
#, fuzzy
msgid "Volume Controller"
msgstr "WebControl"

#: mixer/mixer.c:517
msgid "Use Up/Down arrow keys to change volume"
msgstr ""

#: mixer/mixer.c:751
msgid "(C) 2001 Richard Hult"
msgstr ""

#: mixer/mixer.c:752
msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop."
msgstr ""

#: mixer/mixer.c:924
msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop"
msgstr ""

#: modemlights/GNOME_ModemLightsApplet.server.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Ôte"

#: modemlights/GNOME_ModemLightsApplet.server.in.h:2
msgid "Modem Lights"
msgstr "Lumîres do modem"

#: modemlights/modemlights.c:205
msgid "Modem Lights Applet"
msgstr "Aplikete Loumîres pol Modem"

#: modemlights/modemlights.c:207
msgid ""
"Released under the GNU general public license.\n"
"A modem status indicator and dialer.\n"
"Lights in order from the top or left are Send data and Receive data."
msgstr ""
"Cossemé dizo li GNU General Public License.\n"
"Aplikete po fé des limerôs èt mostrer l' ovraedje do modem.\n"
"Les loumîres corespondèt ås doneyes rçuwes (al copete ou al hintche),\n"
"èt ås doneyes evoyeyes (al valeye ou al droete)."

#: modemlights/modemlights.c:531
msgid ""
"You are currently connected.\n"
"Do you want to disconnect?"
msgstr ""
"Vos estoz raloyî pol moumint.\n"
"Voloz-ve disraloyî po do bon?"

#: modemlights/modemlights.c:546
msgid "Do you want to connect?"
msgstr "Voloz-ve raloyî?"

#: modemlights/modemlights.c:574
#, c-format
msgid "%#.1fMb received / %#.1fMb sent / time: %.1d:%.2d"
msgstr "%#.1fMo di rçus / %#.1fMo evoyîs / tins: %.1d:%.2d"

#: modemlights/modemlights.c:579
msgid "not connected"
msgstr "nén raloyî"

#: modemlights/properties.c:311
#, fuzzy
msgid "Modem Lights Preferences"
msgstr "Apontyî les loumîres do modem"

#: modemlights/properties.c:323
msgid "Connecting"
msgstr "Dji m' raloye"

#: modemlights/properties.c:337
#, fuzzy
msgid "Co_nnect command:"
msgstr "Comande po raloyî:"

#: modemlights/properties.c:354
#, fuzzy
msgid "_Disconnect command:"
msgstr "Comande po disraloyî:"

#. confirmation checkbox
#: modemlights/properties.c:367
#, fuzzy
msgid "Con_firm connection"
msgstr "Acertiner l' adjondaedje"

#: modemlights/properties.c:388
#, fuzzy
msgid "U_pdates per second"
msgstr "Metaedje a djoû (seg.)"

#. extra info checkbox
#: modemlights/properties.c:402
#, fuzzy
msgid "Sho_w connect time and throughput"
msgstr "Mostrer li tins d' adjondaedje èt li convoye"

#: modemlights/properties.c:419
msgid "Receive data"
msgstr "Riçure des dnéyes"

#: modemlights/properties.c:421
#, fuzzy
msgid "_Foreground"
msgstr "È dvant"

#: modemlights/properties.c:422
#, fuzzy
msgid "_Background"
msgstr "È fond"

#: modemlights/properties.c:424
msgid "Send data"
msgstr "Evoyî dnéyes"

#: modemlights/properties.c:426
#, fuzzy
msgid "Foregroun_d"
msgstr "È dvant"

#: modemlights/properties.c:427
#, fuzzy
msgid "Backg_round"
msgstr "È fond"

#: modemlights/properties.c:429
msgid "Connection status"
msgstr "Etat do raloyaedje"

#: modemlights/properties.c:431
#, fuzzy
msgid "Co_nnected"
msgstr "Raloyî"

#: modemlights/properties.c:432
#, fuzzy
msgid "No_t connected"
msgstr "Nén raloyî"

#: modemlights/properties.c:433
#, fuzzy
msgid "A_waiting connection"
msgstr "Ratindant li raloyaedje"

#: modemlights/properties.c:436
msgid "B_link"
msgstr ""

#: modemlights/properties.c:443
msgid "Text"
msgstr "Tecse"

#: modemlights/properties.c:445
#, fuzzy
msgid "For_eground"
msgstr "È dvant"

#: modemlights/properties.c:446
#, fuzzy
msgid "Bac_kground"
msgstr "È fond"

#: modemlights/properties.c:447
msgid "O_utline"
msgstr ""

#: modemlights/properties.c:449
#, fuzzy
msgid "C_olors"
msgstr "Coleurs"

#: modemlights/properties.c:458
msgid "Modem options"
msgstr "Tchûzes do modem"

#: modemlights/properties.c:472
#, fuzzy
msgid "_Modem lock file:"
msgstr "Fitchî lock do modem"

#: modemlights/properties.c:484
#, fuzzy
msgid "_Verify owner of lock file"
msgstr "Waitî da kî-ce ki c' est li fitchî lock"

#: modemlights/properties.c:496
#, fuzzy
msgid "_Device:"
msgstr "Éndjin:"

#. ISDN checkbox
#: modemlights/properties.c:509
#, fuzzy
msgid "U_se ISDN"
msgstr "Eployî RDIS"

#: modemlights/properties.c:529
msgid "Set options as default"
msgstr ""

#: modemlights/properties.c:535
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "Po les spepieus"

#: multiload/cpuload.c:39
msgid "CPU Load"
msgstr "Tchedje CPU"

#: multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.h:1
msgid "A system load indicator"
msgstr ""

#: multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.h:2
#, fuzzy
msgid "System Monitor"
msgstr "Corwaitoe do son"

#: multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Run detailed system monitor"
msgstr "Eployî les unités do sistinme metrike"

#: multiload/loadavg.c:94
msgid "Load Average"
msgstr "Tchedje moyéne"

#: multiload/main.c:53
#, fuzzy
msgid "System Monitor Applet"
msgstr "Aplikete di corwaitaedje do son"

#: multiload/main.c:55
#, fuzzy
msgid ""
"Released under the GNU General Public License.\n"
"\n"
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"file use, plus network traffic."
msgstr ""
"Li programe est aplaidî dizo li GNU GPL (License Publike Djeneråle).\n"
"Mostere li plaece eployeye èt libe è vos deures plakes."

#: multiload/main.c:177
msgid "Processor"
msgstr ""

#: multiload/main.c:179
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Tchedje Memwere"

#: multiload/main.c:181
msgid "Network"
msgstr "Rantoele"

#: multiload/main.c:183
msgid "Swap File"
msgstr ""

#: multiload/main.c:185
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Rinonder"

#: multiload/main.c:197
msgid ""
"%s:\n"
"%d%% in use"
msgstr ""

#: multiload/memload.c:39
msgid "Memory Load"
msgstr "Tchedje Memwere"

#: multiload/netload.c:38
msgid "Net Load"
msgstr "Tchedje Rantoele"

#: multiload/properties.c:256
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""

#: multiload/properties.c:264
msgid "_Processor"
msgstr ""

#: multiload/properties.c:274
#, fuzzy
msgid "_Memory"
msgstr "Tchedje Memwere"

#: multiload/properties.c:284
#, fuzzy
msgid "_Network"
msgstr "Rantoele"

#: multiload/properties.c:294
msgid "_Swap File"
msgstr ""

#.
#. check_box = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Average"));
#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(check_box),
#. panel_applet_gconf_get_bool(multiload_applet->applet, "view_loadavg", NULL));
#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), check_box, FALSE, FALSE, 0);
#.
#: multiload/properties.c:311
msgid "Options"
msgstr "Tchûzes"

#: multiload/properties.c:324
#, fuzzy
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Corwaitoe do son"

#: multiload/properties.c:326
#, fuzzy
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Aplikete di corwaitaedje do son"

#: multiload/properties.c:340
msgid "pixels"
msgstr ""

#: multiload/properties.c:346
#, fuzzy
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Aplikete di corwaitaedje do son"

#: multiload/properties.c:358
#, fuzzy
msgid "milliseconds"
msgstr "segondes"

#: multiload/properties.c:371
msgid "P_rocessor"
msgstr ""

#: multiload/properties.c:372
#, fuzzy
msgid "_User"
msgstr "Ûzeu"

#: multiload/properties.c:373
#, fuzzy
msgid "S_ystem"
msgstr "Sistinme"

#: multiload/properties.c:374
#, fuzzy
msgid "N_ice"
msgstr "Bea"

#: multiload/properties.c:375
#, fuzzy
msgid "I_dle"
msgstr "A rén"

#: multiload/properties.c:377
#, fuzzy
msgid "M_emory"
msgstr "Tchedje Memwere"

#: multiload/properties.c:378
#, fuzzy
msgid "Ot_her"
msgstr "Ôte"

#: multiload/properties.c:379
#, fuzzy
msgid "Sh_ared"
msgstr "Pårti"

#: multiload/properties.c:380
#, fuzzy
msgid "_Buffers"
msgstr "Tampons"

#: multiload/properties.c:381
#, fuzzy
msgid "F_ree"
msgstr "Libe"

#: multiload/properties.c:383
#, fuzzy
msgid "Net_work"
msgstr "Rantoele"

#: multiload/properties.c:384
#, fuzzy
msgid "S_LIP"
msgstr "SLIP"

#: multiload/properties.c:385
#, fuzzy
msgid "PL_IP"
msgstr "SLIP"

#: multiload/properties.c:386
#, fuzzy
msgid "Et_hernet"
msgstr "Ôte"

#: multiload/properties.c:387
#, fuzzy
msgid "_Other"
msgstr "Ôte"

#: multiload/properties.c:389
msgid "Swap _File"
msgstr ""

#: multiload/properties.c:390
#, fuzzy
msgid "_Used"
msgstr "Eployî"

#: multiload/properties.c:391
#, fuzzy
msgid "_Free"
msgstr "Libe"

#: multiload/properties.c:411
#, fuzzy
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Prôpietés di WebControl"

#: multiload/swapload.c:39
msgid "Swap Load"
msgstr "Tchedje Swap"

#: panel-menu/GNOME_PanelMenuApplet.server.in.h:1
msgid "Factory for Panel Menu Applet"
msgstr ""

#: panel-menu/GNOME_PanelMenuApplet.server.in.h:2
msgid "Panel Menu Applet Factory"
msgstr ""

#: panel-menu/GNOME_PanelMenuApplet.server.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Panel applet for displaying menus"
msgstr "Programe a-z epolyî po vey les waitroûléyes:"

#: panel-menu/panel-menu-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Tchûzes"

#: panel-menu/panel-menu-actions.c:100
msgid "Actions Menu"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-add.c:76
msgid "Add items to the Menu Bar"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-add.c:235 panel-menu/panel-menu-links.c:139
#: panel-menu/panel-menu-links.c:405
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "Mostrer les notes"

#: panel-menu/panel-menu-add.c:241
msgid "My Documents"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-add.c:247 panel-menu/panel-menu-documents.c:134
#: panel-menu/panel-menu-documents.c:399
msgid "Documents"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-applications.c:80
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Tchûzes"

#: panel-menu/panel-menu.c:684
#, fuzzy
msgid "PanelMenu Applet"
msgstr "Aplikete Maxheu di sons"

#: panel-menu/panel-menu.c:685
msgid "(c) 2001 Chris Phelps"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu.c:686
msgid ""
"The Panel Menu Applet allows you to display customized menubars on your "
"panels."
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-directory.c:482
#, fuzzy
msgid "Create directory item..."
msgstr "Dji fwai on ridant po l' ûzeu: %s\n"

#: panel-menu/panel-menu-directory.c:485
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Volume"

#: panel-menu/panel-menu-directory.c:524
msgid "Edit directory item..."
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-directory.c:636 panel-menu/panel-menu-path.c:728
msgid "_Path:"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-directory.c:644
#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "Aidance..."

#: panel-menu/panel-menu-directory.c:654
msgid "_Depth level:"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-documents.c:397
msgid "Create documents item..."
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-documents.c:433
msgid "Rename documents item..."
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-links.c:323 panel-menu/panel-menu-path.c:554
msgid "KDE Menus"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-links.c:326 panel-menu/panel-menu-path.c:237
#: panel-menu/panel-menu-path.c:557
msgid "Programs"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-links.c:403
msgid "Create links item..."
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-links.c:439
msgid "Rename links item..."
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-path.c:228
msgid "KDE"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-path.c:655
msgid "Create menu path item..."
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-path.c:697
msgid "Edit path item..."
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-preferences.c:78
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-properties.c:71
#, fuzzy
msgid "Menu Bar Preferences"
msgstr "Prôpietés di GKB"

#: panel-menu/panel-menu-properties.c:75
msgid "Layout"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-properties.c:90
#, fuzzy
msgid "_Applications Menu"
msgstr "Tchûzes"

#: panel-menu/panel-menu-properties.c:110
#, fuzzy
msgid "Select an icon for the Applications menu"
msgstr "Tchwezixhoz l' imådjete po monté"

#: panel-menu/panel-menu-properties.c:126
msgid "_Preferences Menu"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-properties.c:137
#, fuzzy
msgid "Ac_tions Menu"
msgstr "Tchûzes"

#: panel-menu/panel-menu-properties.c:148
#, fuzzy
msgid "_Windows Menu"
msgstr "Vint:"

#: panel-menu/panel-menu-properties.c:159
msgid "W_orkspaces Menu"
msgstr ""

#: panel-menu/panel-menu-windows.c:99
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Vint:"

#: panel-menu/panel-menu-workspaces.c:80
msgid "Workspaces"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Laptop battery monitor applet"
#~ msgstr "Aplikete po tni li batreye a gogne"

#, fuzzy
#~ msgid "Character picker"
#~ msgstr "Tchwezi des letes"

#~ msgid "An applet that watches your mouse."
#~ msgstr "Des ouys ki shûvèt li curseu del sori tot avå li waitroûle"

#, fuzzy
#~ msgid "Geyes Applet"
#~ msgstr "Aplikete Maxheu di sons"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Prôpietés..."

#~ msgid "GKB Keyboard Switcher"
#~ msgstr "GKB, apontieud del taprece"

#~ msgid "GKB, the Gnome Keyboard Layout Switcher Applet"
#~ msgstr "GKB, l' aplikete Gnome po candjî di sôre di taprece"

#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard Layout Switcher Applet"
#~ msgstr "GKB, l' aplikete Gnome po candjî di sôre di taprece"

#~ msgid "GKB Properties"
#~ msgstr "Prôpietés di GKB"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Radjouter"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "No"

#~ msgid "Select Font"
#~ msgstr "Tchwezi fonte"

#, fuzzy
#~ msgid "The GNOME weather monitor"
#~ msgstr "Aplikete po tni li batreye a gogne"

#, fuzzy
#~ msgid "GNOME weather monitor applet"
#~ msgstr "Aplikete po tni li batreye a gogne"

#, fuzzy
#~ msgid "Proxy URL:"
#~ msgstr "Proxy:"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Djenerå"

#, fuzzy
#~ msgid "still not ported"
#~ msgstr " nén monté"

#~ msgid "time & date on"
#~ msgstr "tins èt date metous"

#~ msgid "time on"
#~ msgstr "tins metou"

#~ msgid "date on"
#~ msgstr "date metowe"

#~ msgid "clock off"
#~ msgstr "ôrlodje nén metowe"

#~ msgid "Couldn't open mixer device %s\n"
#~ msgstr "Dji n' a savou drovî li maxheu %s\n"

#~ msgid "Show modem status"
#~ msgstr "Mostere des ptitès lumîres ki djhèt çu k' fwait li modem"

#~ msgid "CPU Load Meter"
#~ msgstr "Aplikete ki mostere li tchedje do processeu"

#~ msgid "CPULoad"
#~ msgstr "Tchedje do CPU"

#~ msgid "Load Average Applet"
#~ msgstr "Aplikete di tchedje moyéne"

#~ msgid "MemLoad"
#~ msgstr "Tchedje memwere"

#~ msgid "Memory Load Meter"
#~ msgstr "Corwaitoe del tchedje memwere"

#~ msgid "NetLoad"
#~ msgstr "Tchedje del rantoele"

#~ msgid "Network Activity Meter"
#~ msgstr "Aplikete ki mostere tchedje del rantoele"

#~ msgid "Swap Load Meter"
#~ msgstr "Corwaitoe del tchedje do swap"

#~ msgid "SwapLoad"
#~ msgstr "Tchedje swap"

#~ msgid "Clock Settings"
#~ msgstr "Apontiaedjes di l' Ôrlodje"

#~ msgid "Clock color"
#~ msgstr "Coleurs di l' ôrlodje"

#~ msgid "Hour needle color"
#~ msgstr "Coleur aweye des eures"

#~ msgid "Minute needle color"
#~ msgstr "Coleur aweye des munutes"

#~ msgid "Second needle color"
#~ msgstr "Coleur aweye des segondes"

#~ msgid "Show seconds needle"
#~ msgstr "Mostrer aweye des segondes"

#~ msgid "Inigo Serna <inigo@gaztelan.bi.ehu.es>"
#~ msgstr "Iñigo Serna <inigo@gaztelan.bi.ehu.es>"

#~ msgid "Another Clock Applet"
#~ msgstr "Ene Ôte Aplikete d' Ôrlodje"

#~ msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
#~ msgstr "© 1999 li Free Software Foundation"

#~ msgid "An analog clock similar to that in CDE panel."
#~ msgstr "Ene ôrlodje analodjike come dins on scriftôr CDE"

#~ msgid "ASClock"
#~ msgstr "Ôrlodje AfterStep"

#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
#~ msgstr "© 1998 li Free Software Foundation"

#~ msgid "Who said NeXT is dead?"
#~ msgstr "Kî a dit ki NeXT esteut moirt?"

#~ msgid ""
#~ "Since you are root, would you like to set the system's default timezone?"
#~ msgstr "Come vos estoz root, voloz-ve mete li trintche d' eure do sistinme?"

#~ msgid "My Title"
#~ msgstr "Mi tite"

#~ msgid "Continent/City"
#~ msgstr "Cotinint/Veye"

#~ msgid "Clock Theme"
#~ msgstr "Tinme di l' Ôrlodje"

#~ msgid "ASClock Settings"
#~ msgstr "Apontiaedjes di l' Ôrlodje di AfterStep"

#~ msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)"
#~ msgstr "Håyner l' eure è cogne di 12 eures (AM/PM)"

#~ msgid "Blinking elements in clock"
#~ msgstr "Cligntants elemints dins l' ôrlodje"

#~ msgid "Timezone"
#~ msgstr "Trintche d' Eures"

#~ msgid "The battery is low."
#~ msgstr "Li batreye divint flåwe!"

#~ msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode"
#~ msgstr "Aroke divintrinne: li môde battery_set_mode n' est nén valåbe"

#~ msgid "Can't create applet!\n"
#~ msgstr "Dji n' pout nén enonder l' aplikete\n"

#~ msgid ""
#~ "Error querying battery charge.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure that your kernel was built with APM support."
#~ msgstr ""
#~ "Ene sacwè n' a nén sti come dji waitîve li tchedje del batreye.\n"
#~ "\n"
#~ "Estoz-ve sheur ki vosse nawea est bati po sopoirter APM?"

#~ msgid "The GNOME Battery Monitor Applet"
#~ msgstr "Aplikete po tni li batreye a gogne"

#~ msgid " (C) 1997-1998 The Free Software Foundation"
#~ msgstr " © 1997-1999 li Free Software Foundation"

#~ msgid ""
#~ "This applet monitors the charge of your laptop's battery.  Click on it to "
#~ "change display modes."
#~ msgstr ""
#~ "Ciste aplikete tent a gogne li tchedje del batreye di vosse poirtåve.  "
#~ "Clitchîz dissu po candjî li håynaedje."

#~ msgid "Could not allocate space for graph values"
#~ msgstr "Dji n' a savu dner del plaece po les valixhances do grafe"

#~ msgid "Battery Monitor Settings"
#~ msgstr "Apontiaedje do Loukeu del Batreye"

#~ msgid "Follow panel size"
#~ msgstr "Shûve li grandeu do scriftôr"

#~ msgid "Applet Height:"
#~ msgstr "Hôteu del aplikete:"

#~ msgid "Applet Width:"
#~ msgstr "Lårdjeu del aplikete:"

#~ msgid "Low Charge Threshold:"
#~ msgstr "Sou pol flåwe tchedje"

#~ msgid "Applet Mode:"
#~ msgstr "Môde del aplikete:"

#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Grafike"

#~ msgid "AC-On Battery Color:"
#~ msgstr "So prîjhe di corant"

#~ msgid "AC-Off Battery Color:"
#~ msgstr "Nén so prîjhe di corant"

#~ msgid "Low Battery Color:"
#~ msgstr "Coleur pol flåwe batreye:"

#~ msgid "Graph Tick Color:"
#~ msgstr "Coleur des markes do grafike"

#~ msgid "Graph Direction:"
#~ msgstr "Sinse do grafike:"

#~ msgid "Left to Right"
#~ msgstr "Del hintche al droete"

#~ msgid "Right to Left"
#~ msgstr "Del droete al hintche"

#~ msgid "Battery Charge Messages"
#~ msgstr "Messaedjes sol tchedje del batreye"

#~ msgid "Enable Low Battery Warning"
#~ msgstr "Advertixhmint po cwand li batreye est flåwe"

#~ msgid "Warn if the battery charge dips below:"
#~ msgstr "Adverti si li tchedje del batreye passe dizo:"

#~ msgid "Enable Full-Charge Notification"
#~ msgstr "Adverti si li batreye est pår tcherdjeye"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open /proc/apm!  Make sure that you built APM support into your "
#~ "kernel.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dji n' sai drovî /proc/apm!  Estoz-ve sheur ki vosse nawea sopoite APM ?\n"

#~ msgid "Could not dup() APM file descriptor: %s\n"
#~ msgstr "Dji n' a savou fé on dup() do discrijheu di fitchî APM: %s\n"

#~ msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data."
#~ msgstr "Dji n' sai drovî /dev/apm; dji n' pou cwerî les doneyes."

#~ msgid "ioctl failed on /dev/apm."
#~ msgstr "L' ioctl a fwait berwete avou /dev/apm."

#~ msgid "APM is disabled!  Cannot read battery charge information."
#~ msgstr ""
#~ "APM n' est nén èn alaedje! Dji n' sai lere les informåcions sol tchedje del "
#~ "batreye"

#~ msgid "Minimum number of cells: (for autosize)"
#~ msgstr "Li pus ptit nombe di gayoles ki s' pout (po k' s' ahåye lu minme):"

#~ msgid "Size of button: (pixels)"
#~ msgstr "Grandeu des botons (è picsels):"

#~ msgid "Number of rows of buttons:"
#~ msgstr "Nombe di rîleyes di botons:"

#~ msgid "Number of columns of buttons:"
#~ msgstr "Nombe di colones di botons:"

#~ msgid "Default List"
#~ msgstr "Prémetowe djîveye"

#, fuzzy
#~ msgid "Clipboard Applet"
#~ msgstr "Tchapea emacralé"

#~ msgid "Copyright (C) 1999"
#~ msgstr "Copyright © 1999"

#~ msgid ""
#~ "Gnome panel applet for copying and retrieving selections with a history "
#~ "list. Released under GNU General Public Licence."
#~ msgstr ""
#~ "Aplikete do scriftôr po copyî èt wårder des tchûzes avou ene djîveye d' "
#~ "istwere. Ci programe est aplaidî dizo li GNU GPL (License Publike Djeneråle)"

#~ msgid "John Ellis <johne@bellatlantic.net>"
#~ msgstr "John Ellis <johne@bellatlantic.net>"

#~ msgid "Clock and Mail Notify Applet"
#~ msgstr "Aplikete Ôrlodje èt Anonçmint d' Emilaedjes"

#~ msgid "(C) 2000"
#~ msgstr "© 2000"

#~ msgid ""
#~ "Released under the GNU general public license.\n"
#~ "Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. "
#~ "Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail "
#~ "arrives."
#~ msgstr ""
#~ "Aplaidî dzo li GNU general public license.\n"
#~ "Simpe ôrlodje  avou li date dins ene racsegnete. Si vos voloz, ele håyneye "
#~ "les eures 12/24. L' aplikete pout clignter ossi lontins k' i gn a des "
#~ "messaedjes nén lejhous ou seulmint cwand c' est k' on novea messaedje arive."

#~ msgid "%a, %b %d"
#~ msgstr "%a %d di %b"

#~ msgid " (GMT)"
#~ msgstr " (GMT)"

#~ msgid " (GMT %+d)"
#~ msgstr " (GMT %+d)"

#~ msgid "Themes:"
#~ msgstr "Tinmes:"

#~ msgid "ClockMail Settings"
#~ msgstr "Apontiaedjes di ClockMail"

#~ msgid "Display time relative to GMT (Greenwich Mean Time):"
#~ msgstr "Håyner l' eure eneviè a l' eure del Coistrece di Greenwich (GMT):"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Emile"

#~ msgid "Mail file:"
#~ msgstr "Fitchî di boesse ås emiles:"

#~ msgid "When new mail is received run:"
#~ msgstr "Cwand on novea emilaedje est rçû enonder:"

#~ msgid "Always blink when any mail is waiting."
#~ msgstr "Clignter cwand i gn a des emilaedjes nén co lejhous."

#~ msgid "Number of messages to consider mailbox full:"
#~ msgstr "Cwantité d' emiles divant ki li boesse seuye plinne:"

#~ msgid "When clicked, run:"
#~ msgstr "Cwand vos clitchîz, enonder:"

#~ msgid "Theme file (directory):"
#~ msgstr "Fitchî (ridant) di tinme:"

#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Tinme"

#~ msgid "CPU/Mem Usage Applet"
#~ msgstr "Aplikete Eploymint del CPU/Memwere"

#~ msgid "(c) 1997 the Free Software Foundation"
#~ msgstr "© 1997 li Free Software Foundation"

#~ msgid "File Systems"
#~ msgstr "Sistinme di Fitchî"

#~ msgid "File System Changed!\n"
#~ msgstr "Li Sistinme di fitchî a candjî!\n"

#~ msgid "Disk Usage Applet"
#~ msgstr "Aplikete Eploymint del Plake"

#~ msgid "Update..."
#~ msgstr "Mete a djoû..."

#~ msgid "Used Diskspace:"
#~ msgstr "Espace eployî sol plake:"

#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Tecse:"

#~ msgid "Free Diskspace:"
#~ msgstr "Espace libe sol plake:"

#~ msgid "Background:"
#~ msgstr "Coleur di fond:"

#~ msgid "Automatically pick best applet size"
#~ msgstr "Tchwezi åtomaticmint li meyeuse grandeu pol aplikete"

#~ msgid "Update Frequency (seconds):"
#~ msgstr "Frécwence di metaedje a djoû (è sgondes):"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Fontes"

#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "Fonte:"

#~ msgid "Diskusage Settings"
#~ msgstr "Apontyî eploymint del plake"

#~ msgid ""
#~ "Released under the GNU general public license.\n"
#~ "Mounts and Unmounts drives."
#~ msgstr ""
#~ "Aplaidî dizo li GNU GPL (License Publike Djeneråle).\n"
#~ "I monte èt dismonte les plakes, plaketes, plakes lazer, evnd..."

#~ msgid "Fifteen sliding pieces"
#~ msgstr "Cwenze ridantès pîces"

#~ msgid "Copyright (C) The Free Software Foundation"
#~ msgstr "Copyright © li Free Software Foundation"

#~ msgid ""
#~ "Sam Lloyd's all-time favorite game, now for your delight in the Gnome Panel. "
#~ "Guaranteed to be a productivity buster."
#~ msgstr ""
#~ "Li djeu ki Sam Lloyd inme li mî. Asteure, po vosse plaijhî, è scriftôr di "
#~ "Gnome eto. Voste ovraedje s' è va rsinti, c' est waeranti!"

#~ msgid "Can't create fifteen applet!"
#~ msgstr "Dji n' såreu fé l' aplikete do djeu di cwenze!"

#~ msgid "Scramble pieces"
#~ msgstr "Comeler les pîces"

#~ msgid "gEyes Settings"
#~ msgstr "Apontiaedje di gEyes"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Tinmes"

#~ msgid "keymap_%d/name=US 105 key keyboard (with windows keys)"
#~ msgstr "keymap_%d/name=Taprece US di 105 tapes (avou des tapes windows)"

#~ msgid "keymap_%d/label=us"
#~ msgstr "keymap_%d/label=us"

#~ msgid "keymap_%d/country=United States"
#~ msgstr "keymap_%d/country=Etats Unis"

#~ msgid "keymap_%d/lang=English"
#~ msgstr "keymap_%d/lang=Inglès"

#~ msgid "keymap_%d/command=gkb_xmmap us"
#~ msgstr "keymap_%d/command=gkb_xmmap us"

#~ msgid "keymap_%d/name=Hungarian 105 keys latin2"
#~ msgstr "keymap_%d/name=Taprece belje di 105 tapes"

#~ msgid "keymap_%d/label=hu"
#~ msgstr "keymap_%d/label=be"

#~ msgid "keymap_%d/country=Hungary"
#~ msgstr "keymap_%d/country=Beljike"

#~ msgid "keymap_%d/lang=Hungarian"
#~ msgstr "keymap_%d/lang=Walon"

#~ msgid "keymap_%d/flag=hu.png"
#~ msgstr "keymap_%d/flag=be.png"

#~ msgid "keymap_%d/command=gkb_xmmap hu"
#~ msgstr "keymap_%d/command=gkb_xmmap be"

#~ msgid "Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>"
#~ msgstr "Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>"

#~ msgid "Chema Celorio <chema@celorio.com>"
#~ msgstr "Chema Celorio <chema@celorio.com>"

#~ msgid "Press a key..."
#~ msgstr "Tchoûkîz so ene tape..."

#, fuzzy
#~ msgid "Raise Note"
#~ msgstr "Catchî note"

#, fuzzy
#~ msgid "Lower Note"
#~ msgstr "Mostrer les notes"

#~ msgid "Hide Note"
#~ msgstr "Catchî note"

#~ msgid "Delete Note"
#~ msgstr "Disfacer note"

#~ msgid "GNotes!"
#~ msgstr "GNotes!"

#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 1998-1999"
#~ msgstr "Copyright © 1998-1999"

#~ msgid "Create sticky notes on your screen."
#~ msgstr "Fé des notes aclapéyes sol waitroûle."

#~ msgid "Can't create GNotes applet!"
#~ msgstr "Dji n' såreu fé l' aplikete di GNotes!"

#, fuzzy
#~ msgid "Raise Notes"
#~ msgstr "Catchî les notes"

#, fuzzy
#~ msgid "Lower Notes"
#~ msgstr "Mostrer les notes"

#~ msgid "Hide Notes"
#~ msgstr "Catchî les notes"

#~ msgid "Show Notes"
#~ msgstr "Mostrer les notes"

#~ msgid "GNotes Settings"
#~ msgstr "Apontiaedje di GNotes"

#~ msgid "Default Height"
#~ msgstr "Hôteu prémetowe"

#~ msgid "Default Width"
#~ msgstr "Lårdjeu prémetowe"

#~ msgid "Cannot create applet!\n"
#~ msgstr "Dji n' pout nén askepyî l' aplikete\n"

#~ msgid "Regions"
#~ msgstr "Redjons"

#~ msgid "knots"
#~ msgstr "nouks"

#~ msgid "kph"
#~ msgstr "km/h"

#~ msgid "mmHg"
#~ msgstr "mmHg"

#~ msgid "miles"
#~ msgstr "meyes"

#~ msgid "kilometers"
#~ msgstr "kilometes"

#~ msgid "Jon's Binary Clock"
#~ msgstr "Ôrlodje Binaire di Jon"

#~ msgid "(C) 1999"
#~ msgstr "© 1999"

#~ msgid ""
#~ "Released under the GNU general public license.\n"
#~ "Displays time in Binary Coded Decimal\n"
#~ "http://snoopy.net/~jon/jbc/."
#~ msgstr ""
#~ "Li programe est aplaidî dizo li GNU GPL (License Publike Djeneråle).\n"
#~ "Mostere l' eure al cogne di Decimå Ecôdé è Binaire\n"
#~ "http://snoopy.net/~jon/jbc/."

#~ msgid "The Game of Life"
#~ msgstr "Li djeu del vicåreye"

#~ msgid "Can't create life applet!"
#~ msgstr "Dji n' såreu fé l' aplikete do djeu del vicåreye!"

#~ msgid "Randomize"
#~ msgstr "A l' astcheyance"

#~ msgid "saving prefs..."
#~ msgstr "dji schape les preferinces..."

#~ msgid "Main Volume and Mute"
#~ msgstr "Maisse volume èt Mouwé"

#~ msgid "(c) 1998 The Free Software Foundation"
#~ msgstr "© 1998 li Free Software Foundation"

#~ msgid "CPU Load Applet"
#~ msgstr "Aplikete Tchedje CPU"

#~ msgid ""
#~ "Released under the GNU general public license.\n"
#~ "\n"
#~ "CPU Load Meter Applet."
#~ msgstr ""
#~ "Li programe est aplaidî dizo li GNU GPL (License Publike Djeneråle).\n"
#~ "Aplikete ki mesure li tchedje do CPU."

#~ msgid "Default Properties..."
#~ msgstr "Prôpietés prémetowes..."

#~ msgid "Run gtop..."
#~ msgstr "Enonder gtop..."

#~ msgid "Load average over 1 minute"
#~ msgstr "Mweyene tchedje sor 1 munute"

#~ msgid "Load average over 5 minutes"
#~ msgstr "Moyéne tchedje sor 5 munutes"

#~ msgid "Load average over 15 minutes"
#~ msgstr "Moyéne tchedje sor 15 munutes"

#~ msgid ""
#~ "Released under the GNU general public license.\n"
#~ "\n"
#~ "Load Average Meter Applet."
#~ msgstr ""
#~ "Li programe est aplaidî dizo li GNU GPL (License Publike Djeneråle).\n"
#~ "\n"
#~ "Aplikete ki mesure li tchedje do CPU."

#~ msgid "Load Graph"
#~ msgstr "Tcherdjî Grafe"

#, fuzzy
#~ msgid "Interval:"
#~ msgstr "Djenerå"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Grandeu:"

#~ msgid "Maximum:"
#~ msgstr "Macsimom:"

#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "Roedeu:"

#~ msgid "Use default properties"
#~ msgstr "Eployî les prémetowes prôpietés"

#~ msgid "PPP"
#~ msgstr "PPP"

#~ msgid "ETH"
#~ msgstr "ETH"

#~ msgid "Memory Load Applet"
#~ msgstr "Aplikete Tchedje Memwere"

#~ msgid ""
#~ "Released under the GNU general public license.\n"
#~ "\n"
#~ "Memory Load Applet."
#~ msgstr ""
#~ "Li programe est aplaidî dizo li GNU GPL (License Publike Djeneråle).\n"
#~ "Aplikete ki mostere li tchedje del memwere."

#~ msgid "Network Load Applet"
#~ msgstr "Aplikete Tchedje Rantoele"

#~ msgid "Network Load"
#~ msgstr "Tchedje Rantoele"

#~ msgid "Swap Load Applet"
#~ msgstr "Aplikete Tchedje Swap"

#~ msgid ""
#~ "Released under the GNU general public license.\n"
#~ "\n"
#~ "Swap Load Meter Applet."
#~ msgstr ""
#~ "Li programe est aplaidî dizo li GNU GPL (License Publike Djeneråle).\n"
#~ "Aplikete ki mostere li tchedje del memwere swap."

#~ msgid "Odometer"
#~ msgstr "Sori-mete"

#~ msgid "(C) 1999 The Free Software Foundation"
#~ msgstr "© 1999 li Free Software Foundation"

#, fuzzy
#~ msgid "Odometer setting"
#~ msgstr "Sori-mete"

#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "èn alaedje"

#~ msgid "Theme file:"
#~ msgstr "Fitchî di tinme:"

#~ msgid "Launcher Properties"
#~ msgstr "Prôpietés di l' Enondeu"

#~ msgid "Launcher properties..."
#~ msgstr "Prôpietés di l' enondeu..."

#~ msgid "Delete launcher"
#~ msgstr "Disfacer enondeu"

#~ msgid "File '%s' does not exist"
#~ msgstr "Li fitchî «%s» n' egziste nén"

#~ msgid "Screen-Shooter Applet"
#~ msgstr "Aplikete di waitroûléyes"

#~ msgid "Copyright (C) 1999 Tom Gilbert"
#~ msgstr "Copyright © 1999 Tom Gilbert"

#~ msgid "Screen-Shooter Settings"
#~ msgstr "Apontiaedje po les waitroûléyes"

#~ msgid "Image filename:"
#~ msgstr "No di fitchî del imådje:"

#~ msgid "Show expanded filename"
#~ msgstr "Mostrer l' no do fitchî avou s' tchimin"

#~ msgid "View screenshot after saving it"
#~ msgstr "Vey li waitroûléye dispôy del schaper"

#~ msgid "Files, Apps"
#~ msgstr "Fitchîs, programes"

#~ msgid "Adjust gamma"
#~ msgstr "Adjuster li gamma"

#~ msgid "Gamma value"
#~ msgstr "Valixhance gama"

#~ msgid "Frame Width (pixels)"
#~ msgstr "Lårdjeu do cåde (è picsels)"

#, fuzzy
#~ msgid "Blur image"
#~ msgstr "imådje"

#~ msgid "Site"
#~ msgstr "Site"

#~ msgid "Slashdot"
#~ msgstr "Slashdot"

#~ msgid "Gnotices"
#~ msgstr "Gnotices"

#~ msgid "Articles"
#~ msgstr "Årtikes"

#~ msgid "Delay between articles (10 = 1 sec):"
#~ msgstr "Tins inte 2 årtikes (10 = 1 seg.):"

#~ msgid "Proxy Host: "
#~ msgstr "Lodjeu do proxy: "

#~ msgid "Proxy Port: "
#~ msgstr "Pôrt do proxy: "

#~ msgid "(These settings do not take effect until a refresh)"
#~ msgstr ""
#~ "(L' apontiaedje ni serè èn alaedje k' on côp li waitroûle ripondowe)"

#~ msgid "Scrolling"
#~ msgstr "Foyter"

#~ msgid "Smooth scroll"
#~ msgstr "Foyter doûçmint"

#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Roedeu"

#~ msgid "Delay when wrapping text:"
#~ msgstr "Tins divant do côper li tecse:"

#~ msgid "Scroll speed between lines (Smooth scroll):"
#~ msgstr "Roedeu do foytaedje inte les royes (foyter doûçmint):"

#~ msgid "Loading headlines..."
#~ msgstr "Dji tchedje les gros tites..."

#~ msgid "Unable to create user directory: %s\n"
#~ msgstr "Dji n' sai fé on ridant po l' ûzeu: %s\n"

#~ msgid "%d.%d.%d"
#~ msgstr "%d.%d.%d"

#~ msgid "Justin Maurer <justin@helixcode.com>"
#~ msgstr "Justin Maurer <justin@helixcode.com>"

#~ msgid "Craig Small <csmall@eye-net.com.au>"
#~ msgstr "Craig Small <csmall@eye-net.com.au>"

#~ msgid "Frederic Devernay <devernay@istar.fr>"
#~ msgstr "Frédéric Devernay <devernay@istar.fr>"

#~ msgid "SlashApp"
#~ msgstr "SlashApp"

#~ msgid "(C) 1998-2000"
#~ msgstr "© 1998-2000"

#~ msgid "SlashApp Article List"
#~ msgstr "Djîveye des årtikes dins Slashapp"

#~ msgid "No articles"
#~ msgstr "Nol årtike"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to prepare request.\n"
#~ msgstr "Dji n' sai fé on ridant po l' ûzeu: %s\n"

#~ msgid "No title"
#~ msgstr "Sin tite"

#~ msgid "No url"
#~ msgstr "Nole hårdeye"

#~ msgid "(C) 2000 John Ellis"
#~ msgstr "© 2000 John Ellis"

#~ msgid ""
#~ "Sound monitor interface to Esound\n"
#~ "\n"
#~ "Released under the GNU general public license."
#~ msgstr ""
#~ "Eterface di corwaitaedje do son di Esound\n"
#~ "\n"
#~ "Coseme dizo li licinse publike djeneråle (GPL)."

#~ msgid "Resume Esound"
#~ msgstr "Rinonder Esound"

#~ msgid "Start Esound"
#~ msgstr "Enonder Esound"

#~ msgid "Manager..."
#~ msgstr "Manaedjeu..."

#, fuzzy
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "imådje"

#, fuzzy
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "I"

#, fuzzy
#~ msgid "Rate"
#~ msgstr "date"

#, fuzzy
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Nôresse"

#~ msgid "Sound Monitor - Manager"
#~ msgstr "Corwaitoe do son - Manaedjeu"

#~ msgid "Server information:"
#~ msgstr "Informåcion sol sierveu:"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Sierveu"

#, fuzzy
#~ msgid "Connected streams:"
#~ msgstr "Etat do raloyaedje"

#, fuzzy
#~ msgid "Streams"
#~ msgstr "Sudesse"

#, fuzzy
#~ msgid "Balance"
#~ msgstr "France"

#, fuzzy
#~ msgid "Sound Monitor Applet Settings"
#~ msgstr "Aplikete di corwaitaedje do son"

#~ msgid "off"
#~ msgstr "soflé"

#~ msgid "active"
#~ msgstr "èn alaedje"

#~ msgid "ESD host to monitor:"
#~ msgstr "Lodjeu ESD a corwaitî:"

#~ msgid "%Y%m%d-%H-%M-%S"
#~ msgstr "%Y%m%d-%H-%M-%S"

#~ msgid "%m-%d-%Y %H:%M:%S"
#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"

#~ msgid "(C) 1999 John Ellis"
#~ msgstr "© 1999 John Ellis"

#~ msgid "unable to create user directory: %s\n"
#~ msgstr "dji n' sai fé on ridant po l' ûzeu: %s\n"

#~ msgid "Enable this module"
#~ msgstr "Mete ci module chal èn alaedje"

#~ msgid "Path to monitor:"
#~ msgstr "Tchimin a corwaitî:"

#~ msgid "The Load average is very high."
#~ msgstr "Li moyéne tchedje est foirt hôte."

#~ msgid "Load Average Module"
#~ msgstr "Module di tchedje moyéne"

#~ msgid "Check every:"
#~ msgstr "Verifyî totes les:"

#~ msgid "Warning options"
#~ msgstr "Tchûzes po les advertixhmints"

#, fuzzy
#~ msgid "Load average threshhold:"
#~ msgstr "Sou pol flåwe tchedje"

#~ msgid "Text to display:"
#~ msgstr "Tecse a mostrer:"

#~ msgid "Alert options"
#~ msgstr "Tchûzes po les alertes"

#~ msgid "Load average monitor"
#~ msgstr "Corwaitoe di tchedje moyéne"

#~ msgid ""
#~ "This module monitors the system load average,\n"
#~ " and displays warning when it rises above certain points."
#~ msgstr ""
#~ "Ci module chal corwaite li tchedje moyéne do sistinme,\n"
#~ " èt mostere on advertixhmint cwand elle arive a on certin livea."

#~ msgid "script \""
#~ msgstr "script «"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Èn alaedje"

#~ msgid "Line delay"
#~ msgstr "Tårdjaedje des råyes"

#~ msgid "Update interval"
#~ msgstr "Tins inte deus metaedjes a djoû"

#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"

#~ msgid "T"
#~ msgstr "T"

#~ msgid "I"
#~ msgstr "I"

#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"

#~ msgid "Line (s):"
#~ msgstr "Roye (s):"

#~ msgid "Update (m):"
#~ msgstr "Metaedje a djoû (m):"

#~ msgid "body"
#~ msgstr "coir"

#~ msgid "image"
#~ msgstr "imådje"

#~ msgid "date"
#~ msgstr "date"

#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "Mostrer:"

#, fuzzy
#~ msgid "Path to tail:"
#~ msgstr "Tchimin a corwaitî:"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a file to tail"
#~ msgstr "Tchwezixhoz on fitchî di log"

#, fuzzy
#~ msgid "File tailer"
#~ msgstr "Sistinme di Fitchî"

#~ msgid "Test Module"
#~ msgstr "Module di saye"

#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Modules"

#~ msgid "Choose a log file"
#~ msgstr "Tchwezixhoz on fitchî di log"

#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Lårdjeu:"

#, fuzzy
#~ msgid "Use panel size hint"
#~ msgstr "Shûve li grandeu do scriftôr"

#~ msgid "The Web Browser Controller"
#~ msgstr "Li Web Browser Controller"

#~ msgid ""
#~ "An applet to launch URLs in a web browser, search using various web sites "
#~ "and have a ton of fun!"
#~ msgstr ""
#~ "Ene aplikete po drovî des hårdeyes dins on betchteu, fé des rcweraedjes dins "
#~ "sacwantès waibes èt esse fén binåjhe!"

#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "Hårdeye:"

#~ msgid " GO "
#~ msgstr " Evoye! "

#~ msgid " Clear "
#~ msgstr " Netyî "

#~ msgid "Launch new window"
#~ msgstr "Enonder on novea purnea"

#~ msgid "Where Am I?"
#~ msgstr "Wice ki dj' so?"

#~ msgid "Copyright 1999 John Kodis"
#~ msgstr "Copyright © 1999 John Kodi"

#~ msgid "Clipboard"
#~ msgstr "Tchapea emacralé"

#~ msgid "AfterStep Clock"
#~ msgstr "Ôrlodje Afterstep"

#~ msgid "Just another clock"
#~ msgstr "Co ene ôte ôrlodje, ciste chal avou l' aparince NeXT"

#~ msgid "Mounts and unmount drives"
#~ msgstr "Aplikete po monter èt dismonter des plakes"

#~ msgid "CPU/MEM usage"
#~ msgstr "Eploymint CPU/memwere"

#~ msgid "CPU/MEM usage meter"
#~ msgstr "Corwaitoe di l' eploymint del CPU/memwere"

#~ msgid "An analog clock similar to that in CDE panel"
#~ msgstr "Ene ôrlodje analojike come dins on scriftôr CDE"

#~ msgid "Another Clock"
#~ msgstr "Ene ôte ôrlodje"

#~ msgid "Clock and Mailcheck"
#~ msgstr "Ôrlodje èt anonçmint d' emilaedjes"

#~ msgid "Displays new mail and time"
#~ msgstr "Mostere l' eure èt prevni s' i gn a des noveas messaedjes"

#~ msgid "Show last news from slashdot.org"
#~ msgstr ""
#~ "Aplikete po vey les dierinnes noveles di slashdot.org dins li scriftôr"

#~ msgid "Shows Cursor Position"
#~ msgstr "Mostere wice k' est li curseu"

#~ msgid "Fifteen"
#~ msgstr "Cwenze"

#~ msgid "Fifteen cells game"
#~ msgstr "Djeu des 15 cases"

#~ msgid "character picker"
#~ msgstr "Tchwezixheu d' letes"

#~ msgid "Sound Monitor for Esound"
#~ msgstr "Aplikete di corwaitaedje do son po Esound"

#~ msgid "Audio Mixer"
#~ msgstr "Aplikete po maxhî les sons ki vnèt di diferints éndjins"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Maxheu di sons"

#~ msgid "Small Launchers "
#~ msgstr "Pitits enondeus "

#~ msgid "Mouse movements counter"
#~ msgstr "Cobén di kilometes fjhoz-ve avou vosse sori ?"

#~ msgid "Screen Shooter is a screenshot grabber"
#~ msgstr "Aplikete po fé håjheymint des waitroûléyes"

#~ msgid "ScreenShooter"
#~ msgstr "Aplikete di waitroûléyes"

#~ msgid "Disk usage meter"
#~ msgstr "Corwaitoe di l' eploymint del plake"

#~ msgid "Game of Life"
#~ msgstr "Li djeu del vicåreye"

#~ msgid "The Game of Life (to waste your time)"
#~ msgstr "Li djeu del vicåreye èn aplikete (po waester vosse tins)"

#~ msgid "Displays the time whith in binary representation"
#~ msgstr "Ciste ôrlodje mostere l' eure è chifes binaires"

#~ msgid "JBC Binary Clock"
#~ msgstr "Ôrlodje binaire"

#~ msgid "options:\n"
#~ msgstr "tchûzes:\n"

#~ msgid "Configure Browser"
#~ msgstr "Apontyî li betchteu"

#~ msgid "Browser Name:"
#~ msgstr "No do betchteu:"

#~ msgid "Browser Command:"
#~ msgstr "Comande pol betchteu:"

#~ msgid "New Window Option:"
#~ msgstr "Tchûzes po novea purnea:"

#~ msgid "No New Window Option:"
#~ msgstr "Nén di tchûzes po novea purnea:"

#~ msgid "URL bar width:"
#~ msgstr "Lårdjeu del bår ås hårdéyes:"

#~ msgid "Display GO Button"
#~ msgstr "Mostrer li boton «Evoye!»"

#~ msgid "Display \"launch new window\" option"
#~ msgstr "Mostrer li tchûze «enonder novea purnea»"

#~ msgid "Display \"Clear\" button"
#~ msgstr "Mostrer li boton «Netyî»"

#~ msgid "\"Clear\" button on top?"
#~ msgstr "Li boton «Netyî» al copete?"

#, fuzzy
#~ msgid " URL Activation "
#~ msgstr " Istwere des hårdéyes "

#, fuzzy
#~ msgid "Use default MIME handler"
#~ msgstr "Eployî les prémetowes prôpietés"

#~ msgid "Use custom browser:"
#~ msgstr "Eployî betchteu da vosse:"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Bodjî"

#~ msgid "Size of URL history: "
#~ msgstr "Grandeu di l' istwere des hårdéyes: "

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Netyî"

#~ msgid "all entries in URL history"
#~ msgstr "totes les intréyes èl istwere des hårdéyes"

#~ msgid "keymap_%d/flag=us.png"
#~ msgstr "keymap_%d/flag=us.png"

#, fuzzy
#~ msgid "In"
#~ msgstr "I"

#~ msgid "Page Load"
#~ msgstr "Tchedje des Pådjes"

#~ msgid "PAGE Load"
#~ msgstr "Tchedje des Pådjes"