summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
blob: 3f4a785ead2f4c20e56fe4b979a8eb3af4ce0b2a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
# Duit PPRT siapa yang kebas????      
# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-07 02:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:28+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1
#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2 ../gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:1
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Perihal"

#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:2
#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4 ../gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:2
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"

#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Keutamaan Kebolehcapaian _Papan Kekunci"

#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Status AccessX"

#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
#: ../accessx-status/applet.c:1319
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status Kebolehcapaian Papan Kekunci"

#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Status Kebolehcapaian Papan Kekunci"

#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Papar status bagi kebolehan kebolehcapaian papan kekunci"

#: ../accessx-status/applet.c:138 ../accessx-status/applet.c:968
#: ../accessx-status/applet.c:1108 ../accessx-status/applet.c:1322
msgid "AccessX Status"
msgstr "Status AccessX"

#: ../accessx-status/applet.c:140
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Papar keadaan bagi kebolehan AccessX seperti pembolehubah latched"

#. "documenters",        documenters,
#: ../accessx-status/applet.c:145 ../battstat/battstat_applet.c:1178
#: ../charpick/charpick.c:604 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:224
#: ../drivemount/drivemount.c:120 ../geyes/geyes.c:196
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:776 ../gtik/gtik.c:721
#: ../gweather/gweather-about.c:56 ../mini-commander/src/about.c:55
#: ../mixer/applet.c:1300 ../modemlights/modem-applet.c:1049
#: ../multiload/main.c:64 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:392
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:733
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau."

#: ../accessx-status/applet.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Terdapat ralat memapar pelihat bantuan: %s"

#: ../accessx-status/applet.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Terdapat ralat melancarkan aplet papankekunci: %s"

#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
#: ../accessx-status/applet.c:456 ../accessx-status/applet.c:494
msgid "a"
msgstr "a"

#: ../accessx-status/applet.c:969 ../accessx-status/applet.c:1109
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Papar status papan kekunci bila keupayaan kebolehcapaian digunakan."

#: ../accessx-status/applet.c:1003
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Sambungan XKB tidak dihidupkan"

#: ../accessx-status/applet.c:1008
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"

#: ../accessx-status/applet.c:1016
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ralat: %s"

#: ../accessx-status/applet.c:1324
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Papar keadaan semasa bagi kebolehan kebolehcapaian papan kekunci"

# Gnome-Applet Bahasa Melayu (ms)
# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2001
#
#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
#: ../battstat/battstat_applet.c:1170 ../battstat/battstat_applet.c:1608
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor Cas Bateri"

#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:2
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Kilang Battstat"

#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3
#: ../battstat/battstat_applet.c:1609
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitor baki kuasa laptop"

#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
#: ../gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:3 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:5
#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:4
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7
msgid "_Preferences"
msgstr "Ke_utamaan"

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining"
msgstr ""

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Bip untuk amaran"

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
msgid "Beep when displaying a warning"
msgstr "_Bip bila memapar amaran"

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
msgid "Drain from top"
msgstr "Menyusut drpd atas"

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Pemakluman Bateri Penuh"

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Pemakluman Kuasa Bateri Rendah"

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
msgid "Notify user when the battery is full"
msgstr "Maklum pengguna bila bateri penuh"

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
msgid "Notify user when the battery is low"
msgstr "Maklum pengguna bila bateri adalah lemah"

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
msgid "Red value level"
msgstr "Aras nilai merah"

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
msgstr "Papar meter bateri menyusut drpd atas bateri"

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Show the horizontal battery"
msgstr "Papar Bateri"

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Papar label peratusan penuh"

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
msgstr ""

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
msgid "Show the upright, smaller battery on the panel"
msgstr ""

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr "Aras bateri di bawah dimana bateri dipaparkan sebagai jingga."

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
msgid "Upright (small) battery"
msgstr ""

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage"
msgstr ""

#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""

#: ../battstat/battstat_applet.c:70
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistem menggunakan kuasa AC"

#: ../battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistem menggunakan kuasa bateri"

#: ../battstat/battstat_applet.c:340
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Bateri dicas (%d%%)"

#: ../battstat/battstat_applet.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Masa tak diketahui: (%%d %) baki"

#: ../battstat/battstat_applet.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Masa tak diketahui (%d%%) sehingga dicas"

#: ../battstat/battstat_applet.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d %s %d %s (%d%%) baki"
msgstr[1] "%d %s %d %s (%d%%) baki"

#: ../battstat/battstat_applet.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)"
msgstr[1] "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)"

#: ../battstat/battstat_applet.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d %s %d %s (%d%%) baki"
msgstr[1] "%d %s %d %s (%d%%) baki"

#: ../battstat/battstat_applet.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)"
msgstr[1] "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)"

#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
#: ../battstat/battstat_applet.c:372
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) baki"

#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../battstat/battstat_applet.c:374 ../battstat/battstat_applet.c:381
#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minit"
msgstr[1] "minit"

#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
#: ../battstat/battstat_applet.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)"

# Gnome-Applet Bahasa Melayu (ms)
# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2001
#
#: ../battstat/battstat_applet.c:393
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor Cas Bateri"

#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:463
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Bateri anda sekarang telah dicas sepenuhnya"

#: ../battstat/battstat_applet.c:439 ../battstat/battstat_applet.c:586
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notis Bateri"

#: ../battstat/battstat_applet.c:538
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale.  This is if the laptop does not support suspend.
#: ../battstat/battstat_applet.c:549
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale.  This is if the laptop supports suspend.
#: ../battstat/battstat_applet.c:557
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""

#: ../battstat/battstat_applet.c:565
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Bateri anda rendah"

#: ../battstat/battstat_applet.c:662
msgid "No battery present"
msgstr "Bateri tidak ada"

#: ../battstat/battstat_applet.c:665
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Status Bateri tak diketahui"

#: ../battstat/battstat_applet.c:824
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: ../battstat/battstat_applet.c:1124 ../drivemount/drivemount.c:144
#: ../geyes/geyes.c:349 ../geyes/themes.c:251
#: ../gweather/gweather-applet.c:209 ../gweather/gweather-pref.c:713
#: ../mini-commander/src/preferences.c:370
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:356
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:564
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:700
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s"

#: ../battstat/battstat_applet.c:1164
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Utiliti Bateri ini memaparkan status bateri laptop anda."

#. true
#: ../battstat/battstat_applet.c:1166
msgid "HAL backend enabled."
msgstr ""

#. false
#: ../battstat/battstat_applet.c:1167
msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
msgstr ""

#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "Penampilan"

#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Notifications</b>"
msgstr "<b>Amaran</b>"

#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:3
msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
msgstr ""

#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:4
msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
msgstr ""

#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:5
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Keutamaan Monitor Cas Bateri"

#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:6
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""

#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Masa tak diketahui: (%%d %) baki"

# ui/galeon.glade.h:247
#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Compact view"
msgstr "Paparan lokasi"

#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:9
msgid "_Expanded view"
msgstr ""

#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Maklum saya bila bateri telah dicas sepenuhnya"

#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Papa_r peratusan  cas bateri"

#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining'
#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Maklum bila cas bateri adalah rendah"

#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. *   "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#.
#: ../battstat/properties.c:319
msgid "Percent"
msgstr ""

#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. *   "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
#.
#: ../battstat/properties.c:325
#, fuzzy
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) baki"

#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utiliti Status Bateri"

#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Bateri dicas sepenuhnya"

#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3
msgid "Battery power low"
msgstr "Kuasa bateri rendah"

#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
#: ../charpick/charpick.c:595 ../charpick/charpick.c:734
#: ../charpick/properties.c:464
msgid "Character Palette"
msgstr "Palet Aksara"

#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Charpicker"

#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
#: ../charpick/charpick.c:734
msgid "Insert characters"
msgstr "Selit Aksara"

#: ../charpick/charpick.c:428
msgid "Available palettes"
msgstr "Palet yang ada"

#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. *             hopefully, the name of the unicode character has already
#. *             been translated.
#.
#: ../charpick/charpick.c:475
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""

#: ../charpick/charpick.c:478
#, fuzzy
msgid "Insert special character"
msgstr "Selit aksara istimewa"

#: ../charpick/charpick.c:482
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "selit aksara istimewa %s"

#: ../charpick/charpick.c:599
msgid ""
"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
"Aplet panel Gnome untuk memilih aksara pelik yang tiada pada papan kekunci "
"saya. Dikeluarkan dibawah Lesen Awam Umum GNU."

#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Aksara dipapar pada permulaan aplet"

#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
msgstr "DEPRECATED - Aksara dipapar pada permulaan aplet"

#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:391
msgid "List of available palettes"
msgstr "Senarai palet yang ada"

#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4
msgid "List of strings containing the available palettes"
msgstr "Senarai rentetan yang mengandungi palet yang ada"

#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""

#: ../charpick/properties.c:40
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../charpick/properties.c:129
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"

#: ../charpick/properties.c:137
msgid "Palette entry"
msgstr "Kemasukan palet"

#: ../charpick/properties.c:138
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Ubahsuai aplet dengan menambah atau membuang aksara"

#: ../charpick/properties.c:252
msgid "Add Palette"
msgstr "Tambah palet"

#: ../charpick/properties.c:289
msgid "Edit Palette"
msgstr "Edit Palet"

#: ../charpick/properties.c:390
msgid "Palettes list"
msgstr "Senarai Palet"

#: ../charpick/properties.c:469
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palet:"

#: ../charpick/properties.c:485
msgid "Add button"
msgstr "Tambah butang"

#: ../charpick/properties.c:486
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klik untuk menambah palet baru"

#
#: ../charpick/properties.c:493
msgid "Edit button"
msgstr "Edit butang"

#: ../charpick/properties.c:494
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klik untuk mengedit palet yang dipilih"

#: ../charpick/properties.c:501
msgid "Delete button"
msgstr "Padam butang"

#: ../charpick/properties.c:502
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klik untuk memadam palet yang dipilih"

#: ../charpick/properties.c:554
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Keutamaan Palet Aksara"

#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:216 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:810
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""

#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""

#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
msgid ""
"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""

#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
"graphic and text mode."
msgstr ""

#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
msgid "Mode to show cpu usage"
msgstr ""

#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu"
msgstr ""

#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""

#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:7
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""

#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:1
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Display Settings</b>"
msgstr "<b>Amaran</b>"

#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Frequency Selector</b>"
msgstr ""

#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Monitor Settings</b>"
msgstr "<b>Amaran</b>"

#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Keutamaan Monitor Pautan Tanpa Wayar"

#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:6
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""

#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Papar kekuatan isyarat dalam _peratus"

#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:8
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""

#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Show m_enu:"
msgstr "Papar kerangka"

#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Appearance:"
msgstr "Pen_ampilan: "

#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "Peranti Di_monitor:"

#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:185 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not open help document"
msgstr "Tak dapat membuka peranti mixer %s\n"

#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:219
#, fuzzy
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Utiliti ini memaparkan status bagi pautan tanpa wayar."

#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:811
#, fuzzy
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Utiliti ini memaparkan status bagi pautan tanpa wayar"

#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:329
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Saiz graf"

#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:334
msgid "Text"
msgstr "Teks"

#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:339
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""

#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:369 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:304
#, fuzzy
msgid "Frequencies"
msgstr "Ke_utamaan"

#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:374 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:297
msgid "Governors"
msgstr ""

#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:379
msgid "Frequencies and Governors"
msgstr ""

#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:184
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""

#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
#. * I thi nk is better than do nothing. I have to notify it to the user, because
#. * he could think   that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
#.
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:45
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""

#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:46
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""

#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-procfs.c:252
#: ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:232 ../libgweather/weather.c:189
#: ../libgweather/weather.c:687 ../libgweather/weather.c:736
#: ../libgweather/weather.c:749 ../libgweather/weather.c:761
#: ../libgweather/weather.c:776 ../libgweather/weather.c:792
#: ../libgweather/weather.c:829 ../libgweather/weather.c:841
#: ../libgweather/weather.c:860 ../libgweather/weather.c:892
#: ../libgweather/weather.c:905 ../libgweather/weather.c:925
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"

#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
#: ../drivemount/drivemount.c:114
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Pelekap Cakera"

#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Pelekapan Pemacu"

#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Kilang bagi Aplet pelekapan pemacu"

#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Melekap cakera dan peranti lokal"

#: ../drivemount/drive-button.c:329 ../drivemount/drive-button.c:337
#, fuzzy
msgid "(mounted)"
msgstr " dilekapkan"

#: ../drivemount/drive-button.c:331 ../drivemount/drive-button.c:339
#, fuzzy
msgid "(not mounted)"
msgstr "tidak dilekapkan"

#: ../drivemount/drive-button.c:333
#, fuzzy
msgid "(not connected)"
msgstr "tidak disambung"

#: ../drivemount/drive-button.c:528
#, c-format
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr ""

#: ../drivemount/drive-button.c:551
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "Monitor"

#: ../drivemount/drive-button.c:554
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"

#: ../drivemount/drive-button.c:557
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject"

#: ../drivemount/drive-button.c:560
msgid "Error"
msgstr "Rakat"

#: ../drivemount/drive-button.c:908
msgid "_Play DVD"
msgstr ""

#: ../drivemount/drive-button.c:913
msgid "_Play CD"
msgstr ""

#: ../drivemount/drive-button.c:918
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""

#: ../drivemount/drive-button.c:929
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""

#: ../drivemount/drive-button.c:936
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""

#: ../drivemount/drive-button.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Eject"

#: ../drivemount/drivemount.c:117
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplet untuk melekapkan dan mengenyahlekapkan isipadu blok."

#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
msgid "Interval timeout to check mount point status"
msgstr "Selang hadmasa untuk menyemak status titik lepakan"

#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2
msgid "Time in seconds between status updates"
msgstr "Masa dalam saat di antara kemaskini status"

#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Jelingan mata untuk panel anda"

#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:189
#: ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
msgid "Geyes"
msgstr "Geyes"

#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3
msgid "Geyes Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Geyes"

#: ../geyes/geyes.c:191
msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel."
msgstr "Klon bagi  xeyes bagi Panel GNOME"

#: ../geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Jelingan mata yang tajam ke arah tetikus"

#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Direktori dimana letaknya tema"

#: ../geyes/themes.c:134
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Tak dapat melancarkan aplet mata"

#: ../geyes/themes.c:135
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Terdapat ralat bila memuatkan tema."

#: ../geyes/themes.c:311
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Keutamaan Geyes"

#: ../geyes/themes.c:345
msgid "Themes"
msgstr "Tema"

#: ../geyes/themes.c:366
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Pilih tema:"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
msgid "Alt+Control changes layout."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Alt+Shift changes layout."
msgstr "_Tukar Susunatur:"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3
msgid "Arabic keymap"
msgstr "Keymap Arab"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5
msgid "Basque"
msgstr "Basque"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6
msgid "Belgian"
msgstr "Belgium"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
msgid "Both Alt keys together change layout."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
msgid "Both Ctrl keys together change layout."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
msgid "Both Shift keys together change layout."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10
msgid "Brazil Portuguese keymap"
msgstr "Keymap Protugis Brazil"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11
msgid "Bulgarian Cyrillic"
msgstr "Cyrillic Bulgaria"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12
msgid "Bulgarian keymap"
msgstr "Keymap Bulgaria"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
msgid "CapsLock key changes layout."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
msgid "Control+Shift changes layout."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15
msgid "Czech keymap"
msgstr "Keymap Czech"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16
msgid "Danish keymap"
msgstr "Keymap Denmark"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17
msgid "Dutch keymap"
msgstr "Keymap Belanda"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18
msgid "English keymap"
msgstr "Keymap Inggeris"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19
msgid "Estonian keymap"
msgstr "Keymap Estonia"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20
msgid "Finnish keymap"
msgstr "Keymap Finn"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21
msgid "French Swiss"
msgstr "Swis Perancis"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22
msgid "French Swiss keymap"
msgstr "Keymap Perancis Swiss"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23
msgid "French keymap"
msgstr "Keymap Perancis"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24
msgid "French-Canadian 105-key"
msgstr "105-kekunci perancis Kanada"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25
msgid "GB 102-key"
msgstr "GB 102-kekunci"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26
msgid "GB 105-key"
msgstr "GB 105-kekunci"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Generic Keyboard"
msgstr "Papan Kekunci GNOME"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28
msgid "Georgian Latin"
msgstr "Georgia Latin"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29
msgid "Georgian Russian layout"
msgstr "Susunatur Rusia Gregoria"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30
msgid "Georgian keymap"
msgstr "Keymap Georgia"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31
msgid "German"
msgstr "Jerman"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32
msgid "German Swiss with Euro"
msgstr "Jerman Swiss dengan euro"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33
msgid "German keymap"
msgstr "Keymap Jerman"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34
msgid "Greek keymap"
msgstr "Keymap Greek"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35
msgid "Hebrew keymap"
msgstr "Keymap Ibrani"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36
msgid "Hungarian 101-key latin 1"
msgstr "Keymap 101-kekunci Hungari latin 1"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37
msgid "Hungarian 101-key latin 2"
msgstr "Keymap 101-kekunci Hungari latin 2"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38
msgid "Hungarian 105-key latin 1"
msgstr "Keymap 105-kekunci Hungari latin 1"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39
msgid "Hungarian 105-key latin 2"
msgstr "Keymap 105-kekunci Hungari latin 2"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40
msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
msgstr "Papan kekunci AS PC/AT 101 HUngari"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41
msgid "Hungarian latin1"
msgstr "Hungari latin1"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42
msgid "Icelandic keymap"
msgstr "Keymap Icelandic"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43
msgid "Italian keymap"
msgstr "Keymap Itali"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44
msgid "Japanese keymap"
msgstr "Keymap Jepun"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45
msgid "Lao keymap"
msgstr "Keymap Lao"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
msgid "Layout shift behavior"
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
msgid "Left Alt key changes layout."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
msgid "Left Win-key changes layout."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51
msgid "Lithuanian keymap"
msgstr "Keymap Lithuania"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
msgid "Menu key changes layout."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54
msgid "Mongolian alt keymap"
msgstr "Keymap Bugaria alt"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55
msgid "Mongolian keymap"
msgstr "Keymap Mongolia"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56
msgid "Mongolian phonetic keymap"
msgstr "Keymap fonetik Mongolia"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58
msgid "Plain Russian keymap"
msgstr "Keymap plain Rusia"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59
msgid "Polish"
msgstr "Polish"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60
msgid "Polish deadkeys"
msgstr "Polish deadkey"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62
msgid "Portugal Deadkeys"
msgstr "Portugis Deadkeys"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63
msgid "Portuguese keymap"
msgstr "Keymap Protugis"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
msgid "Right Alt key changes layout."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
msgid "Right Win-key changes layout."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68
msgid "Russian Cyrillic"
msgstr "Cyrillic Rusia"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69
msgid "Russian keymap"
msgstr "Keymap Rusia"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70
msgid "Serbian keymap"
msgstr "Keymap Serb"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
msgid "Shift+CapsLock changes layout."
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72
msgid "Slovak keymap"
msgstr "Keymap Slovak"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74
msgid "Slovenian keymap"
msgstr "Keymap Slovenia"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75
msgid "Spanish keymap"
msgstr "Keymap Sepanyol"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76
msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78
msgid "Swedish keymap"
msgstr "Keymap Swedish"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79
msgid "Swiss keymap"
msgstr "Keymap Swiss"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81
msgid "Thai Kedmanee"
msgstr "Thai Kedmanee"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82
msgid "Thai keymap"
msgstr "Keymap Thai"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83
msgid "Turkish \"F\" keyboard"
msgstr "papan Kekunci \"F\" Turki"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84
msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
msgstr "papan Kekunci \"Q\" Turki"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85
msgid "Turkish keymap"
msgstr "Keymap Turki"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86
msgid "UK 105-key"
msgstr "UK 105-kekunci"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87
msgid "UK PC/AT keyboard"
msgstr "PapanKekunci PC/AT UK"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88
msgid "US 101-key keyboard"
msgstr "Keymap AS 101-kekunci"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89
msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
msgstr ""

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90
msgid "US 84-key"
msgstr "AS 84-kekunci"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91
msgid "US DEC 450"
msgstr "AS DEC 450"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92
msgid "US IBM RS/6000"
msgstr "AS IBM RS/6000"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93
msgid "US International"
msgstr "AS Antarabangsa"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94
msgid "US Macintosh"
msgstr "AS Macintosh"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95
msgid "US PC/AT 101 keyboard"
msgstr "Papan kekunci AS PC/AT 101"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96
msgid "US Silicon Graphics 101-key"
msgstr "AS Silicon Graphics 101-kekunci"

#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97
msgid "US Sun type5"
msgstr "AS Sun jenis5"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3
msgid "Armenian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Armenia"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4
msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Turki Azerbaijan"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5
msgid "Belarusian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Belarus"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9
msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
msgstr "Keymap Sun USB Protugis Brazil"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10
msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Portugis Brazil"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "British Sun Type-4 keymap"
msgstr "Keymap Sun Type-4 Denmark"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "British Sun USB keymap"
msgstr "Keymap USB Sun Denmark"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "British Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Finn"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14
msgid "Bulgarian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Bulgaria"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15
msgid "Canadian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Kanada"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18
msgid "Czech Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Czech"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19
msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
msgstr "Keymap Sun Type-4 Denmark"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20
msgid "Danish Sun USB keymap"
msgstr "Keymap USB Sun Denmark"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21
msgid "Danish Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Denmark"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22
msgid "Dutch Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Belanda"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23
msgid "Estonian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Estonia"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24
msgid "Finnish Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Finn"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25
msgid "French Sun USB keymap"
msgstr "Keymap USB Sun Perancis"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26
msgid "French Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Perancis"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28
msgid "German Sun Type-4 keymap"
msgstr "Keymap Type-4 Sun Jerman"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29
msgid "German Sun USB keymap"
msgstr "Keymap USB Sun Jerman"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30
msgid "German Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Jerman"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31
msgid "Hebrew Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Ibrani"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32
msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Hungari Latin2"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33
msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
msgstr "Keymap type5 Hungari Latin2"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34
msgid "Icelandic Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Icelandic"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35
msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
msgstr "Keymap Type-4 Sun Itali"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36
msgid "Italian Sun USB keymap"
msgstr "Keymap USB Sun Itali"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37
msgid "Italian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Itali"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38
msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
msgstr "Keymap Type-4 Sun Jepun"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39
msgid "Japanese Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Jepun"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40
msgid "Latvian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Latvia"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46
msgid "Lithuanian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Lithuania"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47
msgid "Macedonian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun makedonia"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49
msgid "Norwegian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Norwegian"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50
msgid "Polish Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Polish"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51
msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
msgstr "Keymap Type-4 Sun Portugis"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52
msgid "Portuguese Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Protugis"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57
msgid "Romanian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Romania"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58
msgid "Russian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Rusia"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59
msgid "Serbian Sun standard keymap"
msgstr "Keymap Serb Sun piawai"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61
msgid "Slovak Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Slovak"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62
msgid "Slovenian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Slovenia"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63
msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
msgstr "Keymap Type-4 Sun Sepanyol"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64
msgid "Spanish Sun USB keymap"
msgstr "Keymap USB Sun Sepanyol"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65
msgid "Spanish Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Sepanyol"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66
msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
msgstr "Keymap Jenis-4 Sun Swedish"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67
msgid "Swedish Sun USB keymap"
msgstr "Keymap USB Sun Swedish"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68
msgid "Swedish Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Swedish"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69
msgid "Swiss German Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Jerman"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70
msgid "Thai Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Thai"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71
msgid "Turkish Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Turki"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72
#, fuzzy
msgid "US Sun Type-4 keymap"
msgstr "papan kekunci Type-4 Sun AS"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73
#, fuzzy
msgid "US Sun USB keymap"
msgstr "Papan kekunci USB Sun AS"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74
#, fuzzy
msgid "US Sun type5 keymap"
msgstr "Papan Kekunci AS Sun jenis5"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75
msgid "Ukrainian Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Ukraine"

#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76
msgid "Vietnamese Sun keymap"
msgstr "Keymap Sun Vietnam"

#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
msgid "Pl_ugins"
msgstr "Pl_ugin"

#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3
msgid "_Groups"
msgstr "_Kumpulan"

#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5
msgid "_Layout View"
msgstr ""

#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
msgid "_Open Keyboard Preferences"
msgstr "_Buka Keutamaan Papan Kekunci"

#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:779
msgid "Keyboard Indicator"
msgstr "Penunjuk Papan Kekunci"

#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
msgid "Keyboard applet factory"
msgstr "Kilang Aplet papan kekunci"

#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout indicator"
msgstr "Penunjuk  susunatur papan kekunci GNOME"

#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:134
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator (%s)"
msgstr "Penunjuk Papan Kekunci (%s)"

#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Penukar susunatur papan kekunci"

#. Translators: Please replace (C) with the proper copyright character.
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:782
msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
msgstr "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"

#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:783
msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
msgstr "Aplet penunjuk susunatur papan kekunci bagi GNOME"

#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:936
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Ralat penginitialisasian XKB"

#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:945
msgid "Error loading XKB configuration registry"
msgstr "Ralat memuatkan pendaftar konfigurasi XKB"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins-add.c:104
#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:120
msgid "No description."
msgstr "Tiada huraian"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:329
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Gagal menginitialisasilan GCong: %s\n"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "Aktifkan lebih plugin"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "Plugin _aktif:"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:3
msgid "Add Plugin"
msgstr "Tambah Plugin"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:4
msgid "Close the dialog"
msgstr "Tutup dialog"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:5
msgid "Configure the selected plugin"
msgstr "Konfigurasi plugin dipilih"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:6
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "Pasifkan plugin dipilih"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:7
msgid "Decrease the plugin priority"
msgstr "Kurangkan prioriti plugin"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:8
msgid "Increase the plugin priority"
msgstr "Naikkan prioriti plugin"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:9
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
msgstr "Plugin Penunjuk Papan Kekunci"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:10
msgid "The list of active plugins"
msgstr "Senarai plugin aktif"

#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:11
msgid "_Available plugins:"
msgstr "Plugin yang _ada:"

#: ../gswitchit/gswitchit.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Penukar susunatur papan kekunci"

#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:1
msgid "Secondary groups"
msgstr "Kumpulan sekunder"

#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:2
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Papar bendera pada aplet."

#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:3
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Papar bendera pada aplet untuk penunjuk bagi susunatur semasa"

#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Plugin Penunjuk Papan Kekunci"

#: ../gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:1
msgid "Get continuously updated stock quotes"
msgstr "Dapatkan petikan pengemaskinian stok berterusan"

#: ../gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:2
msgid "Gtik Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Gtik"

#: ../gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:3 ../gtik/gtik.c:706
msgid "Stock Ticker"
msgstr "Stock Ticker"

#: ../gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:4 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5
#: ../gweather/gweather-dialog.c:182
msgid "_Update"
msgstr "_Kemaskini"

#: ../gtik/gtik.c:251
msgid "Could not retrieve the stock data."
msgstr "Tak dapat menerima data stok."

#: ../gtik/gtik.c:271
msgid "No stock list"
msgstr "Tiada senarai stok"

#: ../gtik/gtik.c:307 ../gweather/gweather-applet.c:499
msgid "Updating..."
msgstr "Mengemaskini..."

#: ../gtik/gtik.c:710
msgid ""
"This program connects to a popular site and downloads current stock quotes.\n"
"\n"
"The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with "
"ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"\n"
"Do not use the GNOME Stock Ticker for making investment decisions; it is for "
"informational purposes only."
msgstr ""

#: ../gtik/gtik.c:1182
msgid "Current _stocks:"
msgstr "Stok _semasa:"

#: ../gtik/gtik.c:1190
#, fuzzy
msgid "Add _new symbol:"
msgstr "Simbol Ba_ru:"

#: ../gtik/gtik.c:1311
msgid "Stock Ticker Preferences"
msgstr "Keutamaan Stock Ticker"

#: ../gtik/gtik.c:1333
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"

#: ../gtik/gtik.c:1340
msgid "Behavior"
msgstr "Kelakuan"

#: ../gtik/gtik.c:1343 ../gweather/gweather-pref.c:986
msgid "Update"
msgstr "Kemaskini"

#: ../gtik/gtik.c:1347
msgid "Stock update fre_quency:"
msgstr "_Kekerapan kemaskini stok:"

#: ../gtik/gtik.c:1359 ../gweather/gweather-pref.c:1010
msgid "minutes"
msgstr "minit"

#: ../gtik/gtik.c:1365
msgid "Scrolling"
msgstr "Skrol"

#: ../gtik/gtik.c:1369
msgid "_Scroll speed:"
msgstr "Kelajuan _skrol:"

#: ../gtik/gtik.c:1373
msgid "Slow"
msgstr "Perlahan"

#: ../gtik/gtik.c:1375
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: ../gtik/gtik.c:1377
msgid "Fast"
msgstr "Pantas"

#: ../gtik/gtik.c:1397
msgid "_Enable scroll buttons"
msgstr "_Hidupkan butang skrol"

#: ../gtik/gtik.c:1409
msgid "Scroll _left to right"
msgstr "Skrol ki_ri ke kanan"

#: ../gtik/gtik.c:1423
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"

#: ../gtik/gtik.c:1430 ../gweather/gweather-pref.c:1026
msgid "Display"
msgstr "Paparan"

#: ../gtik/gtik.c:1435
msgid "Displa_y only symbols and price"
msgstr "Papa_r hanya simbol dan harga"

#: ../gtik/gtik.c:1448 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:48
msgid "_Width:"
msgstr "_Lebar:"

#: ../gtik/gtik.c:1462 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21
#: ../multiload/properties.c:537
msgid "pixels"
msgstr "piksel"

#: ../gtik/gtik.c:1471
msgid "Font and Colors"
msgstr "Font dan Warna"

#: ../gtik/gtik.c:1477
msgid "Use _default theme font and colors"
msgstr "Guna warna dan font _default bagi tema"

#: ../gtik/gtik.c:1492
msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"

#: ../gtik/gtik.c:1516
msgid "Stock _raised:"
msgstr "Stok _naik:"

#: ../gtik/gtik.c:1537
msgid "Stock _lowered:"
msgstr "Stok _turun:"

#: ../gtik/gtik.c:1558
msgid "Stock _unchanged:"
msgstr "Stok _tak berubah:"

#: ../gtik/gtik.c:1579
msgid "_Background:"
msgstr "Latar_Belakang:"

#: ../gtik/gtik.c:1726
msgid "Skip forward"
msgstr "Langkah kedepan"

#: ../gtik/gtik.c:1727
msgid "Skip backward"
msgstr "Langkah kebelakang"

#: ../gtik/gtik.c:1735
msgid ""
"Stock Ticker\n"
"Get continuously updated stock quotes"
msgstr ""
"Stock Ticker\n"
"Peroleh kemaskini petikan stok berterusan"

#: ../gtik/gtik.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "+%s (%s)"
msgstr "%s / %s"

#: ../gtik/gtik.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s / %s"

#: ../gtik/gtik.c:1933
#, fuzzy
msgid "(No Change)"
msgstr "(Tiada perubahan"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:1
msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
msgstr "Aplet skrol kanan ke kiri bila kekunci ini ditetakan sebagai benar."

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:2
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:3
msgid ""
"Display only stock symbols along with their value. Do not display changes in "
"value."
msgstr ""

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:4
msgid "Display only symbols and price"
msgstr "Papar hanya simbol dan harga"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:5
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:6
msgid ""
"List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
"separated by \"+\""
msgstr ""

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:7
msgid "Lowered color"
msgstr "Warna diturun"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:8
msgid "Raised color"
msgstr "Warna dinaik"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:9
msgid "Right to left scrolling"
msgstr "Skrol kanan ke kiri"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:10
msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
msgstr "Masa lebih pendek bermaksud stok skrol lebih laju."

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:11
msgid "Show arrow buttons"
msgstr "Papar butang panah"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:12
msgid ""
"Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
"forward or backward."
msgstr ""
"Papar butang panah pada sebelah paparan supaya pengguna boleh skrol maju "
"undur."

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +"
msgstr "Stocks untuk dimonitor - mesti dipisahkan oleh +"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:14
msgid ""
"The color of the background of the display. Has no effect when the user "
"chooses to use the default theme fonts and colors."
msgstr ""
"Warna latabelakang bagi paparan. Tiada kesan bila pengguna memilih untuk "
"menggunakan  warna dan font tema default."

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:15
msgid ""
"The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when the "
"user chooses to use the default theme fonts and colors."
msgstr ""

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:16
msgid ""
"The color used when the stock's values has not changed. Has no effect when "
"the user chooses to use the default theme fonts and colors."
msgstr ""

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:17
msgid ""
"The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
"user chooses to use the default theme fonts and colors."
msgstr ""

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:18
msgid ""
"The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
"the default theme fonts and colors."
msgstr ""
"Font digunakan untuk paparan. Tiada kesan jika pengguna memilih untuk "
"mengguna warna dan font tema default."

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:19
msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
msgstr ""

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:20
msgid "The width in pixels of the applet."
msgstr "Lebar dalam piksel bagi aplet."

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:21
msgid "Time in milliseconds for display update"
msgstr "Masa dalam milisaat bagi pengemaskinian paparan"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:22
msgid "Unchanged color"
msgstr "Warna Tak berubah"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:23 ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21
msgid "Update interval"
msgstr "Selang masa kemaskini"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:24
msgid "Use default theme fonts and colors"
msgstr "Guna warna dan font default bagi tema"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:25
msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
msgstr "Guna font dan warna tema default selain drpd yg tersendiri"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:26
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
msgid "Width of the applet"
msgstr "Lebar aplet"

#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:27
msgid "font 2 - No Longer used"
msgstr "font 2 - Tak lagi digunakan"

#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
msgid "_Details"
msgstr "_Perincian"

#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Kilang bagi mencipta Aplet cuaca"

#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Gweather Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Gweather"

#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitor keadaan cuaca semasa, dan ramalan"

#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
#: ../gweather/gweather-about.c:49
msgid "Weather Report"
msgstr "Laporan Cuaca"

#: ../gweather/gweather-about.c:51
#, fuzzy
msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
msgstr "Copyright (c)1999 by S. Papadimitriou"

#: ../gweather/gweather-about.c:52
#, fuzzy
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
"Dikeluarkan dibawah lesen awam umum GNU.\n"
"\n"
"Aplet untuk memonitor keadaan cuaca tempatan."

#: ../gweather/gweather-applet.c:333 ../gweather/gweather-applet.c:337
msgid "GNOME Weather"
msgstr "Cuaca GNOME"

#: ../gweather/gweather-applet.c:435
#, fuzzy
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Laporan Cuaca"

#: ../gweather/gweather-applet.c:446
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
msgstr ""

#: ../gweather/gweather-dialog.c:180
msgid "Details"
msgstr "Perincian"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:221
msgid "City:"
msgstr "Bandar:"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Terakhir dikemaskini:"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:237
msgid "Conditions:"
msgstr "Keadaan:"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:245
msgid "Sky:"
msgstr "Langit:"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:253
msgid "Temperature:"
msgstr "Suhu:"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:261
msgid "Feels like:"
msgstr "Rasa seperti:"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:269
msgid "Dew point:"
msgstr "Titik Dew:"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:277
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Kelembapan relatif:"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:285
msgid "Wind:"
msgstr "Angin:"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:293
msgid "Pressure:"
msgstr "Tekanan:"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:301
msgid "Visibility:"
msgstr "Penglihatan:"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:309
msgid "Sunrise:"
msgstr ""

#: ../gweather/gweather-dialog.c:317
msgid "Sunset:"
msgstr ""

#: ../gweather/gweather-dialog.c:452
msgid "Current Conditions"
msgstr "Keadaan Semasa"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:469
msgid "Forecast Report"
msgstr "Laporan Ramalan"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:469
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Lihat Perician Ramalan"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:479
msgid "Forecast"
msgstr "Ramalan"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:487
msgid "Radar Map"
msgstr "Peta Radar"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:518
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Lawati Weather.com"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:519
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Lawati Weather.com"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:519
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klik untuk Masuk Weather.com"

#: ../gweather/gweather-dialog.c:640
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""

# ui/galeon.glade.h:247
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
#: ../gweather/gweather-pref.c:174
msgid "Location view"
msgstr "Paparan lokasi"

#: ../gweather/gweather-pref.c:174
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Pilih Lokasi drpd senarai"

#: ../gweather/gweather-pref.c:175
msgid "Update spin button"
msgstr "Kemaskini butang pusing"

#: ../gweather/gweather-pref.c:175
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Butang pusing untuk dikemaskini"

#: ../gweather/gweather-pref.c:176
msgid "Address Entry"
msgstr "Kemasukan Alamat"

#: ../gweather/gweather-pref.c:176
msgid "Enter the URL"
msgstr "Masukkan URL"

#: ../gweather/gweather-pref.c:297
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
msgstr ""

#: ../gweather/gweather-pref.c:773
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Keutamaan Cuaca"

#: ../gweather/gweather-pref.c:805 ../gweather/gweather-pref.c:990
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatik kemaskini setiap:"

#.
#. * Units settings page.
#.
#. Temperature Unit
#: ../gweather/gweather-pref.c:818
#, fuzzy
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unit _Suhu:"

#: ../gweather/gweather-pref.c:827 ../gweather/gweather-pref.c:847
#: ../gweather/gweather-pref.c:873 ../gweather/gweather-pref.c:901
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: ../gweather/gweather-pref.c:828
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"

#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
#: ../gweather/gweather-pref.c:830
msgid "Celsius"
msgstr "Selsius"

#: ../gweather/gweather-pref.c:831
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#. Speed Unit
#: ../gweather/gweather-pref.c:838
#, fuzzy
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unit Kelajuan _Angin:"

#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
#: ../gweather/gweather-pref.c:849
msgid "m/s"
msgstr "m/s"

#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
#: ../gweather/gweather-pref.c:851
msgid "km/h"
msgstr "km/j"

#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
#: ../gweather/gweather-pref.c:853
msgid "mph"
msgstr "bsj"

#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
#: ../gweather/gweather-pref.c:855
msgid "knots"
msgstr "knot"

#: ../gweather/gweather-pref.c:857
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""

#. Pressure Unit
#: ../gweather/gweather-pref.c:864
#, fuzzy
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unit _Tekanan:"

#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
#: ../gweather/gweather-pref.c:875
msgid "kPa"
msgstr "kPa"

#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
#: ../gweather/gweather-pref.c:877
msgid "hPa"
msgstr "hPa"

#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
#: ../gweather/gweather-pref.c:879
msgid "mb"
msgstr "mb"

#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
#: ../gweather/gweather-pref.c:881
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"

#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
#: ../gweather/gweather-pref.c:883
msgid "inHg"
msgstr "inHg"

#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
#: ../gweather/gweather-pref.c:885
msgid "atm"
msgstr ""

#. Distance Unit
#: ../gweather/gweather-pref.c:892
#, fuzzy
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unit Peng_lihatan:"

#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
#: ../gweather/gweather-pref.c:903
msgid "meters"
msgstr "meter"

#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
#: ../gweather/gweather-pref.c:905
msgid "km"
msgstr "km"

#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
#: ../gweather/gweather-pref.c:907
msgid "miles"
msgstr "batu"

#: ../gweather/gweather-pref.c:941
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Hidupkan peta _radar"

#: ../gweather/gweather-pref.c:955
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Guna alamat ter_sendiri bagi peta radar"

#: ../gweather/gweather-pref.c:972
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_lamat:"

#: ../gweather/gweather-pref.c:1041
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: ../gweather/gweather-pref.c:1054
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Pilih lokasi:"

#: ../gweather/gweather-pref.c:1081
#, fuzzy
msgid "_Find:"
msgstr "Angin:"

#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
msgid "Find _Next"
msgstr ""

# ui/galeon.glade.h:247
#: ../gweather/gweather-pref.c:1109
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"

#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
#. * used when you first start the Weather Applet. This is
#. * the common localised name that corresponds to
#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
#. * this name.
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. * "DEFAULT_LOCATION".
#.
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:162 ../libgweather/gweather-gconf.c:163
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
msgid "DEFAULT_LOCATION"
msgstr "Kuala Lumpur"

#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
#. * the capital city, Athens.
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#.
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:182 ../libgweather/gweather-gconf.c:183
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
msgid "DEFAULT_CODE"
msgstr "WMKK"

#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
#. * If your default location does not have a zone, set this to
#. * "DEFAULT_ZONE".
#.
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:202 ../libgweather/gweather-gconf.c:203
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
msgid "DEFAULT_ZONE"
msgstr "----"

#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
#. * (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#.
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:223 ../libgweather/gweather-gconf.c:224
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
msgid "DEFAULT_RADAR"
msgstr "----"

#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
#. * If your default location does not have known coordinates, set this
#. * to " " (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to
#. * DEFAULT_COORDINATES.
#.
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:244 ../libgweather/gweather-gconf.c:245
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
msgstr "2-44N 101-42E"

#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70 ../libgweather/gweather-prefs.c:79
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
msgstr "C"

#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:107 ../libgweather/gweather-prefs.c:117
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
msgstr "km/h"

#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:147 ../libgweather/gweather-prefs.c:158
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
msgstr "mmHg"

#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:186 ../libgweather/gweather-prefs.c:195
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "m"

#: ../libgweather/weather.c:179
msgid "Variable"
msgstr "Berubah-ubah"

#: ../libgweather/weather.c:180
msgid "North"
msgstr "Utara"

#: ../libgweather/weather.c:180
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Utara - Timur Laut"

#: ../libgweather/weather.c:180
msgid "Northeast"
msgstr "Timur laut"

#: ../libgweather/weather.c:180
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Timur - Timur Laut"

#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "East"
msgstr "Timur"

#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "East - Southeast"
msgstr "Timur - Tenggara"

#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "Southeast"
msgstr "Tenggara"

#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "South - Southeast"
msgstr "Selatan - Tenggara"

#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "South"
msgstr "Selatan"

#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "South - Southwest"
msgstr "Selatan - Barat Daya"

#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "Southwest"
msgstr "Barat daya"

#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "West - Southwest"
msgstr "Barat - Barat Daya"

#: ../libgweather/weather.c:183
msgid "West"
msgstr "Barat"

#: ../libgweather/weather.c:183
msgid "West - Northwest"
msgstr "Barat - Barat Laut"

#: ../libgweather/weather.c:183
msgid "Northwest"
msgstr "Barat laut"

#: ../libgweather/weather.c:183
msgid "North - Northwest"
msgstr "Utara - Barat Laut"

#: ../libgweather/weather.c:191 ../libgweather/weather.c:208
#: ../libgweather/weather.c:279
msgid "Invalid"
msgstr "Tak sah"

#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Clear Sky"
msgstr "Langit Cerah"

#: ../libgweather/weather.c:198
msgid "Broken clouds"
msgstr "Awan terpecah"

#: ../libgweather/weather.c:199
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Awan berselerak"

#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Few clouds"
msgstr "Sedikit berawan"

#: ../libgweather/weather.c:201
msgid "Overcast"
msgstr "Mendung"

#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
#. NONE
#: ../libgweather/weather.c:240 ../libgweather/weather.c:242
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Ribut Petir"

#. DRIZZLE
#: ../libgweather/weather.c:241
msgid "Drizzle"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:241
msgid "Light drizzle"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:241
msgid "Moderate drizzle"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:241
#, fuzzy
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Hujan Lebat"

#: ../libgweather/weather.c:241
msgid "Freezing drizzle"
msgstr ""

#. RAIN
#: ../libgweather/weather.c:242
msgid "Rain"
msgstr "Hujan"

#: ../libgweather/weather.c:242
msgid "Light rain"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:242
msgid "Moderate rain"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:242
msgid "Heavy rain"
msgstr "Hujan lebat"

#: ../libgweather/weather.c:242
msgid "Rain showers"
msgstr "Pancuran hujan"

#: ../libgweather/weather.c:242
msgid "Freezing rain"
msgstr "Hujan membeku"

#. SNOW
#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Snow"
msgstr "Salji"

#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Light snow"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Moderate snow"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Heavy snow"
msgstr "Salji lebat"

#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Snowstorm"
msgstr "Ribut salji"

#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Blowing snowfall"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Snow showers"
msgstr "Pancuran salji"

#: ../libgweather/weather.c:243
msgid "Drifting snow"
msgstr ""

#. SNOW_GRAINS
#: ../libgweather/weather.c:244
#, fuzzy
msgid "Snow grains"
msgstr "Sajli dan Berangin"

#: ../libgweather/weather.c:244
msgid "Light snow grains"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:244
msgid "Moderate snow grains"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:244
#, fuzzy
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Hujan Lebat"

#. ICE_CRYSTALS
#: ../libgweather/weather.c:245
msgid "Ice crystals"
msgstr "Kristal ais"

#. ICE_PELLETS
#: ../libgweather/weather.c:246
msgid "Ice pellets"
msgstr "Pelet ais"

#: ../libgweather/weather.c:246
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Pelet ais sedikit"

#: ../libgweather/weather.c:246
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Pelet ais sederhana"

#: ../libgweather/weather.c:246
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Pelet ais lebat"

#: ../libgweather/weather.c:246
msgid "Ice pellet storm"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:246
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Pancutan pelet ais"

#. HAIL
#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Hail"
msgstr "Hujan batu"

#: ../libgweather/weather.c:247
#, fuzzy
msgid "Hailstorm"
msgstr "Sejarah"

#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Hail showers"
msgstr "Pancuran hujan batu"

#. SMALL_HAIL
#: ../libgweather/weather.c:248
msgid "Small hail"
msgstr "Hujan batu kecil"

#: ../libgweather/weather.c:248
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Ribut hujan batu kecil"

#: ../libgweather/weather.c:248
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Pancuran hujan batu kecil"

#. PRECIPITATION
#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Mendakan tak diketahui"

#. MIST
#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Mist"
msgstr "Kabut"

#. FOG
#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Fog"
msgstr "Kabus"

#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Kabus di kawasan sekitar"

#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Shallow fog"
msgstr "Kabus tidak tebal"

#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Patches of fog"
msgstr "Kabus di sana sini"

#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Partial fog"
msgstr "Kabus tidak menyeluruh"

#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Freezing fog"
msgstr "Kabus sejuk dingin"

#. SMOKE
#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Smoke"
msgstr "Asap"

#. VOLCANIC_ASH
#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Abu gunung berapi"

#. SAND
#: ../libgweather/weather.c:254
msgid "Sand"
msgstr "Pasir"

#: ../libgweather/weather.c:254
msgid "Blowing sand"
msgstr "Pasir ditiup angin"

#: ../libgweather/weather.c:254
msgid "Drifting sand"
msgstr "Hanyutan pasir"

#. HAZE
#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Haze"
msgstr "Berjerebu"

#. SPRAY
#: ../libgweather/weather.c:256
msgid "Blowing sprays"
msgstr ""

#. DUST
#: ../libgweather/weather.c:257
msgid "Dust"
msgstr "Berdebu"

#: ../libgweather/weather.c:257
msgid "Blowing dust"
msgstr "Debu ditiup angin"

#: ../libgweather/weather.c:257
msgid "Drifting dust"
msgstr "Hanyutan debu"

#. SQUALL
#: ../libgweather/weather.c:258
msgid "Squall"
msgstr "Badai"

#. SANDSTORM
#: ../libgweather/weather.c:259
msgid "Sandstorm"
msgstr "Ribut pasir"

#: ../libgweather/weather.c:259
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Ribut pasir di kawasan sekitar"

#: ../libgweather/weather.c:259
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Ribut pasir kuat"

#. DUSTSTORM
#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Duststorm"
msgstr "Ribut debu"

#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Ribut debu di kawasan sekitar"

#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Ribut debu yang kuat"

#. FUNNEL_CLOUD
#: ../libgweather/weather.c:261
#, fuzzy
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Sedikit berawan"

#. TORNADO
#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"

#. DUST_WHIRLS
#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Dust whirls"
msgstr "Pusaran debu"

#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Pusaran debu di kawasan sekitar"

#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. *             see `man 3 strftime` for more details
#.
#: ../libgweather/weather.c:659
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"

#: ../libgweather/weather.c:674
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Masa pencerapan tak diketahui"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol)
#: ../libgweather/weather.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f K"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol)
#: ../libgweather/weather.c:710
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr ""

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol)
#: ../libgweather/weather.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f K"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol)
#: ../libgweather/weather.c:719
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr ""

#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libgweather/weather.c:725
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libgweather/weather.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%dK"

#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
#: ../libgweather/weather.c:779
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
#: ../libgweather/weather.c:804
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knot"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
#: ../libgweather/weather.c:808
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f bsj"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
#: ../libgweather/weather.c:812
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/j"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
#: ../libgweather/weather.c:816
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
#: ../libgweather/weather.c:822
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:843
msgid "Calm"
msgstr "Tenang"

#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
#: ../libgweather/weather.c:847
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"

#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
#: ../libgweather/weather.c:865
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"

#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
#: ../libgweather/weather.c:869
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"

#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
#: ../libgweather/weather.c:873
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"

#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
#: ../libgweather/weather.c:877
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"

#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
#: ../libgweather/weather.c:881
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"

#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
#: ../libgweather/weather.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.1f km"

#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
#: ../libgweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f batu"

#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
#: ../libgweather/weather.c:914
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"

#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
#: ../libgweather/weather.c:918
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"

#: ../libgweather/weather.c:946 ../libgweather/weather.c:966
msgid "%H:%M"
msgstr ""

#: ../libgweather/weather.c:999
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Penerimaan gagal"

#: ../libgweather/weather-iwin.c:213 ../libgweather/weather-metar.c:550
#: ../libgweather/weather-metar.c:578
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "WeatherInfo kehilangan lokasi"

#: ../libgweather/weather-metar.c:523 ../libgweather/weather-metar.c:558
#: ../libgweather/weather-wx.c:62
msgid "Failed to get METAR data.\n"
msgstr "Gagal memperolehi data METAR.\n"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
msgstr ""
"Menentukan samada aplet mengemaskini automatini statistik cuacanya atau "
"tidak."

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
msgid "Display radar map"
msgstr "Papar peta radar"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Distance unit"
msgstr "Unit jarak"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "Ambil peta radar pada setiap kemaskini."

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
"\" key."
msgstr ""

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
msgid "Not used anymore"
msgstr "Tak digunakan lagi"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Pressure unit"
msgstr "Unit tekanan"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Speed unit"
msgstr "Unit kelajuan"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Temperature unit"
msgstr "Unit suhu"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar."

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
msgstr "Sela sama, dalam saat, antara pengemaskinian automatik."

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
msgid "The unit to use for pressure."
msgstr "Unit untuk digunakan bagi tekanan"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "The unit to use for temperature."
msgstr "Unit untuk digunakan bagi tekanan"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19
msgid "The unit to use for visibility."
msgstr "Unit untuk digunakan bagi penglihatan"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20
msgid "The unit to use for wind speed."
msgstr "Unit untuk digunakan bagi kelajuan angin."

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
msgid "Update the data automatically"
msgstr "Kemaskini data secara automatik"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
msgid "Url for the radar map"
msgstr "Url bagi peta radar"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
msgid "Use custom url for the radar map"
msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
msgid "Use metric units"
msgstr "Guna sistem unit metrik"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
msgid "Use metric units instead of english units."
msgstr "Guna sistem unit metrik sebalik unit inggeris."

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
msgid ""
"latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
"[EW]"
msgstr ""

# ui/galeon.glade.h:247
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "location coordinates"
msgstr "Paparan lokasi"

#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
msgid "weather location information."
msgstr "maklumat lokasi cuaca."

#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s"

#: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Deskbar (ne Mini-Commander)"
msgstr "Mini-Commander"

#: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:2
msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
msgstr ""

#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
#: ../mini-commander/src/about.c:47
msgid "Command Line"
msgstr "Arahan Baris"

#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
msgid "Mini-Commander"
msgstr "Mini-Commander"

#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
msgid "MiniCommander Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet MiniCommander"

#: ../mini-commander/src/about.c:50
msgid ""
"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
"completion, command history, and changeable macros."
msgstr ""

#: ../mini-commander/src/command_line.c:353
msgid "No items in history"
msgstr "Tiada item pada sejarah"

#. build file select dialog
#: ../mini-commander/src/command_line.c:477
msgid "Start program"
msgstr "Mula program"

#: ../mini-commander/src/command_line.c:529
msgid "Command line"
msgstr "Arahan baris"

#: ../mini-commander/src/command_line.c:530
msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
msgstr "Taip arahan di sini dan Gnome akan melaksanakannya untuk anda"

#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80
#, c-format
msgid "Cannot get schema for %s: %s"
msgstr "Tak dapat memperolehi skema bagi %s: %s"

#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:108
#, c-format
msgid "Cannot set schema for %s: %s"
msgstr "Tak dapat menetapkan skema bagi %s: %s"

#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114
#, c-format
msgid "Set default list value for %s\n"
msgstr "Tetapkan nilai senarai default bagi %s\n"

#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL tidak ditetapkant, tidak memasang "
"skema\n"

#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:134
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Mesti menetapkan pembolehubah persekitaran GCONF_CONFIG_SOURCE\n"

#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:151
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Gagal mengakses sumber konfigurasi: %s\n"

#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Ralat mengsinkronisasi data konfig: %s"

#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
msgstr ""
"Senarai bagi kemasukan GConfValue yg mengandungi rentetan bagi arahan makro."

#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2
msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
msgstr ""
"Senarai bagi kemasukan GConfValue yg mengandungi rentetan bagi corak makro."

#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
msgid "Macro command list"
msgstr "Senarai arahan makro"

#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
msgid "Macro pattern list"
msgstr "Senarai corak makro"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3
msgid "<b>Auto Completion</b>"
msgstr "<b>Auto Penyempurnaan</b>"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Warna</b>"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Saiz</b>"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6
msgid "Add New Macro"
msgstr "Tambah Makro Baru"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Arahan:"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8
msgid "Command Line Preferences"
msgstr "Keutamaan Arahan Baris"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9
msgid "Command line _background:"
msgstr "Latar_belakang arahan baris:"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10
msgid "Command line _foreground:"
msgstr "Latar_depan arahan baris:"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11
msgid "E_nable history-based auto completion"
msgstr "_Hidupkan auto penyempurnaan berdasarkan-sejarah"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13
msgid "Macros"
msgstr "Makro"

# #-#-#-#-#  ms (Stickynotes-aplet)  #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-color-picker.c:313
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14
msgid "Pick a color"
msgstr "Pilih satu warna"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15
msgid "_Add Macro..."
msgstr "_Tambah makro..."

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16
msgid "_Delete Macro"
msgstr "Pa_dam Makro"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17
msgid "_Macros:"
msgstr "_Makro..."

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Corak:"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19
msgid "_Use default theme colors"
msgstr "_Guna warna tema default"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
msgstr "Cuba autosempurna arahan drpd sejarah arahan yg telah dimasukkan."

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
msgid "Background color, blue component"
msgstr "Komponen biru, warna latarbelakang"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3
msgid "Background color, green component"
msgstr "Komponen hijau, warna latarbelakang"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4
msgid "Background color, red component"
msgstr "Komponen merah, warna latarbelakang"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5
msgid "Foreground color, blue component"
msgstr "komponen biru, warna latar depan"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6
msgid "Foreground color, green component"
msgstr "komponen hijau, warna latar depan"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7
msgid "Foreground color, red component"
msgstr "komponen merah, warna latardepan"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
msgid "History list"
msgstr "Senarai sejarah"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
msgstr ""
"Senarai bagi kemasukan GConfValue yg mengandungi rentetan bagi kemasukan "
"sejarah."

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
msgid "Perform history autocompletion"
msgstr "Lakukan auto penyempurnaan sejarah"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14
msgid "Show a frame surrounding the applet."
msgstr "Papar kerangka seleliling aplet."

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15
msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
msgstr ""

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16
msgid "Show frame"
msgstr "Papar kerangka"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17
msgid "Show handle"
msgstr "Papar pengendali"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18
msgid "The blue component of the background color."
msgstr "komponen biru bagi warna latarbelakang."

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19
msgid "The blue component of the foreground color."
msgstr "komponen biru bagi warna latardepan."

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20
msgid "The green component of the background color."
msgstr "Komponen hijau warna bagi warna latarbelakang."

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21
msgid "The green component of the foreground color."
msgstr "komponen hijau bagi warna latardepan."

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22
msgid "The red component of the background color."
msgstr "Komponen merah warna bagi warna latarbelakang."

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23
msgid "The red component of the foreground color."
msgstr "komponen merah bagi warna latardepan."

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
msgid ""
"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
"mini-commander-global/macro_patterns."
msgstr ""

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
msgid "Use the default theme colors"
msgstr "Guna warna tema default"

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
msgid "Use theme colors instead of custom ones."
msgstr "Guna warna tema selain drpd  tersendiri."

#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27
msgid "Width"
msgstr "Lebar"

#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250
msgid "Browser"
msgstr "Pelayar"

#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251
msgid "Click this button to start the browser"
msgstr "Klik pada butang untuk memulakan Pelayar"

#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268
msgid "History"
msgstr "Sejarah"

#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269
msgid "Click this button for the list of previous commands"
msgstr "Klik pada butang untuk menyenaraikan arahan terdahulu"

#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:353
msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
msgstr "Baris arahan telah dimatikan oleh pentadbir sistem anda"

#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:420
msgid "Mini-Commander applet"
msgstr "Aplet Mini-Commander"

#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:421
msgid "This applet adds a command line to the panel"
msgstr "Aplet ini menambah arahan baris pada panel"

#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
msgid "You must specify a pattern"
msgstr "Anda mesti nyatakan corak"

#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
msgid "You must specify a pattern and a command"
msgstr "Anda mesti nyatakan corak atau arahan"

#: ../mini-commander/src/preferences.c:410
msgid "You must specify a command"
msgstr "Anda mesti nyatakan arahan"

#: ../mini-commander/src/preferences.c:413
msgid "You may not specify duplicate patterns"
msgstr "Anda tak boleh nyatakan corak bertindan"

#: ../mini-commander/src/preferences.c:775
msgid "Pattern"
msgstr "Corak"

#: ../mini-commander/src/preferences.c:785
msgid "Command"
msgstr "Arahan"

#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1
msgid "Adjust the sound volume"
msgstr "Sesuaikan volum bunyi"

#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:224
msgid "Volume Control"
msgstr "Kawalan Volume"

#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3
msgid "_Mute"
msgstr "_Mute"

#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4
msgid "_Open Volume Control"
msgstr "_Buka Kawalan Volume"

#: ../mixer/applet.c:524
msgid ""
"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
"that you don't have a sound card configured."
msgstr ""

#: ../mixer/applet.c:528
msgid ""
"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
msgstr ""

#: ../mixer/applet.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
msgstr "Gagal menginitialisasilan GCong: %s\n"

#: ../mixer/applet.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: muted"
msgstr " dilekapkan"

#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
#. * most likely want to keep this as-is.
#: ../mixer/applet.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr ""
"%s:\n"
"%d%% sedang digunakan"

#: ../mixer/applet.c:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
msgstr "Gagal menginitialisasilan GCong: %s\n"

#: ../mixer/applet.c:1286
msgid "Volume control for your GNOME Panel."
msgstr ""

#: ../mixer/applet.c:1288
msgid "Using GStreamer 0.10."
msgstr ""

#: ../mixer/applet.c:1290
msgid "Using GStreamer 0.8."
msgstr ""

#: ../mixer/applet.c:1295
#, fuzzy
msgid "Volume Applet"
msgstr "Pengawal Volum"

#: ../mixer/dock.c:124
msgid "+"
msgstr "+"

#: ../mixer/dock.c:152
msgid "-"
msgstr "-"

#. FIXME:
#. * - maybe we want to rename the element to its actual name
#. *     if we've found that?
#.
#. create element
#: ../mixer/load.c:91 ../mixer/load.c:181 ../mixer/load.c:184
#: ../mixer/load.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr "Kawalan Volume"

#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1
msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
msgstr "Saluran dikawal oleh aplet. Hanya bagi tetapan OSS"

#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2
msgid "Saved mute state"
msgstr "keadaan mute disimpan"

#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3
msgid "Saved volume to restore on startup"
msgstr "Volum disimpan untuk dipulihkan pada permulaan"

#. make window look cute
#: ../mixer/preferences.c:130
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "Keutamaan Kawalan Volum"

#: ../mixer/preferences.c:143
#, fuzzy
msgid "Select the device and track to control."
msgstr "_Pilih saluran untuk dikawal:"

#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:1
msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
msgstr ""

#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:2
#: ../modemlights/modem-applet.c:1043
#, fuzzy
msgid "Modem Monitor"
msgstr "Monitor Sistem"

#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:2
msgid "_Activate"
msgstr ""

#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:3
msgid "_Deactivate"
msgstr ""

#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:45
msgid "_Properties"
msgstr "_Ciri-ciri"

#: ../modemlights/modem-applet.c:731
msgid "Connection active, but could not get connection time"
msgstr ""

#: ../modemlights/modem-applet.c:747
#, c-format
msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
msgstr ""

#: ../modemlights/modem-applet.c:751
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "tidak disambung"

#: ../modemlights/modem-applet.c:773
msgid ""
"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
"privileges"
msgstr ""

#: ../modemlights/modem-applet.c:774
msgid ""
"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
"privileges"
msgstr ""

#: ../modemlights/modem-applet.c:849
#, fuzzy
msgid "The entered password is invalid"
msgstr "Namapengguna atau katalaluan salah."

#: ../modemlights/modem-applet.c:851
msgid ""
"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
"\"caps lock\" key"
msgstr ""

#: ../modemlights/modem-applet.c:953
msgid "Do you want to connect?"
msgstr "Adakah anda ingin menyambung?"

#: ../modemlights/modem-applet.c:954
#, fuzzy
msgid "Do you want to disconnect?"
msgstr "Adakah anda ingin menyambung?"

#: ../modemlights/modem-applet.c:963
msgid "C_onnect"
msgstr "S_ambung"

#: ../modemlights/modem-applet.c:963
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Putus:"

#: ../modemlights/modem-applet.c:1019
msgid "Could not launch network configuration tool"
msgstr ""

#: ../modemlights/modem-applet.c:1021
msgid ""
"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
"permissions"
msgstr ""

#: ../modemlights/modem-applet.c:1046
#, fuzzy
msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
msgstr "Aplet untuk melekapkan dan mengenyahlekapkan isipadu blok."

#: ../modemlights/modemlights.glade.h:1
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
"Provider</span>"
msgstr ""

#: ../modemlights/modemlights.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
msgstr ""

#: ../modemlights/modemlights.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Katalaluan terenkripsi"

#: ../modemlights/modemlights.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "_Katalaluan:"

#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "A system load indicator"
msgstr "Penunjuk muatan sistem"

#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
#: ../multiload/main.c:55
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor Sistem"

#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Buka Monitor Sistem"

#: ../multiload/main.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
"Dikeluarkan dibawah lesen awam umum GNU.\n"
"\n"
"Monitor muatan sistem yang boleh memaparkan graf bagi CPU, ram dan fail swap "
"yang digunakan, termasuk trafik rangkaian."

#: ../multiload/main.c:122
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Terdapat ralat melaksanakan '%s' : %s"

#: ../multiload/main.c:326 ../multiload/properties.c:607
msgid "Processor"
msgstr "Pemproses"

#: ../multiload/main.c:328 ../multiload/properties.c:615
msgid "Memory"
msgstr "Memori"

#: ../multiload/main.c:330 ../multiload/properties.c:623
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"

#: ../multiload/main.c:332 ../multiload/properties.c:631
msgid "Swap Space"
msgstr "Ruang Swap"

#: ../multiload/main.c:334 ../multiload/main.c:400
msgid "Load Average"
msgstr "Purata Muatan"

#: ../multiload/main.c:336
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Cakera Keras"

#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
#.
#: ../multiload/main.c:355
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
msgstr ""

#: ../multiload/main.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
"%s:\n"
"%d%% sedang digunakan"
msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%d%% sedang digunakan"

#: ../multiload/main.c:396
msgid "CPU Load"
msgstr "Muatan CPU"

#: ../multiload/main.c:397
msgid "Memory Load"
msgstr "Muatan Memori"

#: ../multiload/main.c:398
msgid "Net Load"
msgstr "Muatan Net"

#: ../multiload/main.c:399
msgid "Swap Load"
msgstr "Muatan Swap"

#: ../multiload/main.c:401
#, fuzzy
msgid "Disk Load"
msgstr "Muatan"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "kadar kesegaran aplet dalam milisaat"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Komponen merah, warna latarbelakang"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Warna latarbelakang graf CPU"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Hidupkan graf muatan CPU"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Hidupkan graf muatan swap"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Hidupkan graf purata muatan"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Hidupkan graf muatan memori"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Hidupkan graf muatan rangkaian"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Hidupkan graf muatan swap"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
"bagi panel mengufuk, lebar graf dalam piksel. bagi panel menegak, ini adakah "
"tinggi bagi graf."

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
msgid "Graph color for Ethernet network activity"
msgstr "Warna graf bagi aktiviti rangkaian Ethernet"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
msgid "Graph color for PLIP network activity"
msgstr "Warna graf bagi aktiviti rangkaian PLIP"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
msgid "Graph color for SLIP network activity"
msgstr "Warna graf bagi aktiviti rangkaian SLIP"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "warna graf bagi memori penimbal"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "warna graf bagi memori dicache"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Warna graf bagi purata muatan"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Warna graf bagi purata muatan"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-elok"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Warna graf bagi purata muatan"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-elok"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
msgid "Graph color for other network usage"
msgstr "Warna graf bagi penggunaan rangkaian lain"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "warna graf bagi memori terkongsi"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-sistem"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-pengguna"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "warna graf penggunaan memori berkaitan-pengguna"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "warna graf penggunaan swap berkaitan-pengguna"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
msgid "Graph size"
msgstr "Saiz graf"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
msgid "Load graph background color"
msgstr "Warna latarbelakang graf muatan"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Warna latarbelakang graf memor."

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
msgid "Network graph background color"
msgstr "Warna graf latarbelakang rangkaian"

#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Warna latarbelakang graf swap"

#: ../multiload/properties.c:368
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Sumber dimonitor"

#: ../multiload/properties.c:393
msgid "_Processor"
msgstr "_Pemproses"

#: ../multiload/properties.c:406
msgid "_Memory"
msgstr "_Memori"

#: ../multiload/properties.c:419
msgid "_Network"
msgstr "_Rangkaian"

#: ../multiload/properties.c:432
msgid "S_wap Space"
msgstr "Ruang S_wap"

#: ../multiload/properties.c:445
msgid "_Load"
msgstr "_Muatan"

#: ../multiload/properties.c:458
#, fuzzy
msgid "_Harddisk"
msgstr "Cakera Keras"

# ui/galeon.glade.h:247
#: ../multiload/properties.c:474
msgid "Options"
msgstr "Opsyen"

#: ../multiload/properties.c:504
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Lebar m_onitor sistem: "

#: ../multiload/properties.c:506
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Tinggi m_onitor sistem: "

#: ../multiload/properties.c:545
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Kelajuan monitor sis_tem: "

#: ../multiload/properties.c:571
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaat"

#: ../multiload/properties.c:582
msgid "Colors"
msgstr "Warna"

#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617
msgid "_User"
msgstr "_Pengguna"

#: ../multiload/properties.c:610
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"

#: ../multiload/properties.c:611
msgid "N_ice"
msgstr "E_lok"

#: ../multiload/properties.c:612
msgid "I_OWait"
msgstr ""

#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_dle"
msgstr "L_eka"

#: ../multiload/properties.c:618
msgid "Sh_ared"
msgstr "Ter_kongsi"

#: ../multiload/properties.c:619
msgid "_Buffers"
msgstr "_Penimbal"

#: ../multiload/properties.c:620
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"

#: ../multiload/properties.c:621
msgid "F_ree"
msgstr "B_ebas"

#: ../multiload/properties.c:625
msgid "_SLIP"
msgstr "_SLIP"

#: ../multiload/properties.c:626
msgid "PL_IP"
msgstr "PL_IP"

#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Ethernet"
msgstr "_Ethernet"

#: ../multiload/properties.c:628
msgid "Othe_r"
msgstr "_Lain-lain"

#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639
#: ../multiload/properties.c:645
msgid "_Background"
msgstr "Latar_Belakang"

#: ../multiload/properties.c:633
msgid "_Used"
msgstr "_Digunakan"

#: ../multiload/properties.c:634
msgid "_Free"
msgstr "_Bebas"

#: ../multiload/properties.c:636
msgid "Load"
msgstr "Muatan"

#: ../multiload/properties.c:638
msgid "_Average"
msgstr "_Purata"

#: ../multiload/properties.c:641
#, fuzzy
msgid "Harddisk"
msgstr "Cakera Keras"

#: ../multiload/properties.c:643
#, fuzzy
msgid "_Read"
msgstr "_Merah:"

#: ../multiload/properties.c:644
#, fuzzy
msgid "_Write"
msgstr "_Lebar:"

#: ../multiload/properties.c:670
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Keutamaan Monitor Sistem"

#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:1
#, fuzzy
msgid "CD Player (Deprecated)"
msgstr "Keutamaan Pemain CD"

#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:2
msgid "Panel applet for playing audio CDs"
msgstr "Aplet panel untuk memainkan CD audio."

#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
msgid "Alert you when new mail arrives"
msgstr "Maklum saya bila mel baru tiba"

#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
msgstr "Keutamaan Monitor PetiMasuk"

#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory for deprecating applets"
msgstr "Kilang bagi Aplet pelekapan pemacu"

#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Null Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Gtik"

#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
msgstr "Monitor kualiti pautan rangkaian tanpa wayar"

#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
msgid "Wireless Link Monitor"
msgstr "Monitor Pautan Tanpa Wayar"

#: ../null_applet/null_applet.c:149
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr ""

#: ../null_applet/null_applet.c:150
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the GNOME desktop."
msgstr ""

#: ../null_applet/null_applet.c:152
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr ""

#: ../null_applet/null_applet.c:155
msgid "You will not receive this message again."
msgstr ""

#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Cipta, lihat dan urus nota lekat pada desktop"

#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:411
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Nota Lekat"

#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Nota Lekat"

#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Nota Ba_ru"

#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
msgid "_Delete Notes"
msgstr "Pa_dam Nota"

#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Kunci Nota"

#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:44
msgid "_New Note"
msgstr "Nota Ba_ru"

#: ../stickynotes/stickynotes.c:560
#, fuzzy
msgid "This note is locked."
msgstr "Keadaan penguncian nota lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes.c:564
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "    Font C_olor:"
msgstr "Font dan Warna"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "    Font Co_lor:"
msgstr "Font dan Warna"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "    Note C_olor:"
msgstr "Wa_rna:"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "    Note _Color:"
msgstr "_Warna:"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "    _Font:"
msgstr "_Font:"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:7
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Kelakuan</b>"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:8
msgid "<b>Default Note Properties</b>"
msgstr "<b>Ciri-ciri Nota Default</b>"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
"\n"
"This cannot be undone."
msgstr ""
"<b>Padam semua nota lekat?</b>\n"
"\n"
"Perubahan akan disimpan serta merta."

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
"\n"
"This cannot be undone."
msgstr ""
"<b>Padam nota lekat ini?</b>\n"
"\n"
"Perubahan akan disimpan serta merta."

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:15
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Ciri-ciri</b>"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:16
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Pilih warna asas untuk digunakan oleh semua nota lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:17
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Pilih warna bagi nota"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:18
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Pilih font bagi nota"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:19
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Pilih font untuk digunakan oleh semua nota lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:20
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Pilih jika nota adalah kelihatan pada semua ruangkerja"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:21
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Pilih jika gaya default dipaksa pada semua nota"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:22
msgid "Close note"
msgstr "Tutup nota"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Paksa warna dan font _default pada nota"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:24
msgid "H_eight:"
msgstr "_Tinggi:"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:25
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Kunci/Nyahkunci nota"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:26
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Pilih warna bagi nota lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:27
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Pilih warna default nota lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:28
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Pilih font default nota lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:29
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Pilih font bagi nota lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:30
msgid "Resize note"
msgstr "Ubahsaiz Nota"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:31
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Nyatakan tajuk bagi nota"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:32
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Nyatakan tinggi default (dalam piksel) bagi nota baru"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:33
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Nyatakan lebar default (dalam piksel) bagi nota baru"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:34
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota Lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:35
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Cici-ciri Nota Lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:36
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Keutamaan Nota Lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:37
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Guna wa_rna drpd tema sistem"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:38
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Guna _warna default"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:39
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Guna fo_nt default"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:40
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Guna fo_nt drpd tema sistem"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:41
msgid "_Delete All"
msgstr "Pa_dam Semua"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:42
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Pa_dam Nota..."

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:43
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Kunci Nota"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:46
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Letak nota pada semua ruangkerja"

#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:47
msgid "_Title:"
msgstr "_Tajuk:"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
msgid "Autosave timeout in minutes"
msgstr "Had masa Autosimpan dalam minit"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
"Secara defaukt, Nota lekat akan diberi tarikh semasa sebagai tajuk bila ia "
"dicipta. Format ini digunakan; apa-apa yang boleh dihantar oleh strftime() "
"adalah sah."

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Format tarikh bagi tajuk nota"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Default color for font"
msgstr "Warna default bagi nota baru"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Warna default bagi nota baru"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
"Warna default bagi nota lekat baru. Ini sepatutnya dalam spesifikasi heks "
"html, sebagai contoh \"#30FF50\"."

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
"Warna default bagi nota lekat baru. Ini sepatutnya dalam spesifikasi heks "
"html, sebagai contoh \"#30FF50\"."

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Font default bagi nota baru"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\""
msgstr ""
"Font default bagi nota lekat baru. Ini sepatutnya Nama Font Pango, sebagai "
"contoh \"Sans Italic 10\""

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Tinggi default bagi nota baru"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Tinggi default bagi nota lekat baru dalam piksel."

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Lebar default bagi nota baru"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Lebar default bagi nota lekat baru dalam piksel."

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
msgstr "Nota kosong sentiasa dipadam tanpa kepastian"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
msgid ""
"Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
"automatically saved."
msgstr ""
"Setiap kali bilangan minit dinyatakan berlalu, nota lekat akandisimpan "
"automatik."

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
"Jika opsyen ini dimatikan, warna tersendiri akan digunakan sebagai warna "
"default bagi semua nota lekat."

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
"Jika opsyen ini dimatikan, font tersendiri akan digunakan sebagai font "
"default bagi semua nota lekat."

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
"Jika opsyen ini dihidupkan, warna dan font tersendiri yang diberikan kepada "
"individu nota akan diabaikan."

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Nyatakan samada nota lekat akan dikunci (tak boleh edit) atau tidak."

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"Nyatakan samada nota lekat adalah kelihatan pada SEMUA ruangkerja pada "
"desktop atau tidak."

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Keadaan penguncian nota lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Kelekatan Ruangkerja nota lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Samada untuk bertanyakan kepastian bila memadam nota"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Samada untuk memaksa warna dan font default pada semua nota"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Samada menggunaakan warna tema default"

#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Samada menggunaakan font sistem default"

#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
"%s:\n"
"%d%% sedang digunakan"
msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%d%% sedang digunakan"

#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587
#, fuzzy
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Nota Lekat"

#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
#, fuzzy
msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
msgstr "Nota lekat bagi Persekitaran Desktop GNOME"

#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
msgid "Go to Trash"
msgstr ""

#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Trash"
msgstr "Turkish"

#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:597
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""

#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
msgid "_Open"
msgstr ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:163
#, c-format
msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
msgstr ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:397
#, fuzzy
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Tiada item pada sejarah"

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:401
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:530
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:537
#, c-format
msgid "<i>Removing: %s</i>"
msgstr ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:574
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:577
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:678
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning nautilus:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:725
msgid "Trash Applet"
msgstr ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:728
msgid ""
"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:753
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:782
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:785
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""

#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:885 ../trashapplet/src/trashapplet.c:902
#, c-format
msgid ""
"Unable to move to trash:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>From:</b>"
msgstr "<b>Susunatur</b>"

#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:2
msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
msgstr ""

#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:3
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""

#~ msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "Hakcipta (C) 2003 Sun Microsystems"

#~ msgid "_Suspend Computer..."
#~ msgstr "_Gantung komputer..."

#~ msgid "Command to send to suspend the computer"
#~ msgstr "Arahan untuk dihantar untuk menggantung komputer"

#~ msgid "Orange value level"
#~ msgstr "Aras nilai Oren"

#~ msgid "Show battery status"
#~ msgstr "Papar status bateri"

#~ msgid "Suspend Command"
#~ msgstr "Arahan Gantung"

#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as red."
#~ msgstr "Aras bateri di bawah dimana bateri dipaparkan sebagai merah."

#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow."
#~ msgstr "Aras bateri di bawah dimana bateri dipaparkan sebagai kuning."

#~ msgid "Yellow value level"
#~ msgstr "Aras nilai kuning"

#~ msgid "Your platform is not supported!\n"
#~ msgstr "Platform anda tidak disokong!\n"

#~ msgid "The applet will not work properly (if at all).\n"
#~ msgstr "Aplet tidak akan bekerja dengan betul .\n"

#~ msgid ""
#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in."
#~ msgstr ""
#~ "Untuk mengelakkan kehilangan data sila tutup, atau gantung laptop anda."

#~ msgid ""
#~ "Can't open the APM device!\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure you have read permission to the\n"
#~ "APM device."
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat membuka peranti APM!\n"
#~ "\n"
#~ "Pastikan anda mempunyai keizinan membaca\n"
#~ "pada peranti APM."

#~ msgid ""
#~ "The APM Management subsystem seems to be disabled.\n"
#~ "Try executing \"apm -e 1\" (FreeBSD) and see if \n"
#~ "that helps.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Subsistem Pengurusan APM nampaknya dimatikan.\n"
#~ "Cuba laksanakan \"apm -e 1\" (FreeBSD) dan lihat\n"
#~ "Samada ia boleh membantu.\n"

#~ msgid ""
#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
#~ "Please try to correct this error"
#~ msgstr ""
#~ "Ralat berlaku bila melancarkan arahan penggantungan: %s\n"
#~ "Sila cuba betulkan ralat ini"

#~ msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful."
#~ msgstr "Arahan Gantung '%s' tidak berjaya."

#~ msgid "The Suspend command was unsuccessful."
#~ msgstr "Arahan Gantung tak berjaya"

#~ msgid ""
#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
#~ "Please change the preferences and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Arahan penggantungan tidak ditetapkan dengan betul pada keutamaan\n"
#~ "Sila ubah keutamaan dan cuba lagi."

#~ msgid "Jorgen Pehrson <jp@spektr.eu.org>"
#~ msgstr "Jorgen Pehrson <jp@spektr.eu.org>"

#~ msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002-2004 Free Software Foundation"
#~ msgstr "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002-2004 Free Software Foundation"

#~ msgid ""
#~ "Can't access ACPI events in /var/run/acpid.socket! Make sure the ACPI "
#~ "subsystem is working and the acpid daemon is running."
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat mengakses acara ACPI pada /var/run/acpid.socket! Pastikan "
#~ "subsistem ACPI bekerja dan  demon acpid daemon terlaksana."

#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"

#~ msgid "<b>Battery Color Levels (%)</b>"
#~ msgstr "<b>Aras Warna Bateri (%s)</b>"

#~ msgid "<b>Progress Bar Direction</b>"
#~ msgstr "<b>Hala bar progres"

#~ msgid "<b>Suspend</b>"
#~ msgstr "<b>Gantung</b>"

#~ msgid "Moves towards _bottom"
#~ msgstr "Pindah ke _bawah"

#~ msgid "Moves towards _top"
#~ msgstr "Pindah ke _atas"

#~ msgid "Show _power connection status"
#~ msgstr "Papar status sambungan _kuasa"

#~ msgid "_Beep when displaying a warning"
#~ msgstr "_Bip bila memapar amaran"

#~ msgid "_Orange:"
#~ msgstr "_Oren:"

#~ msgid "_Preview:"
#~ msgstr "_Prebiu:"

#~ msgid "_Show battery status"
#~ msgstr "_Papar Status Bateri"

#~ msgid "_Suspend command:"
#~ msgstr "_Arahan gantung:"

#~ msgid "_Yellow:"
#~ msgstr "_Kuning:"

#~ msgid "Progress Bar Direction Moves towards top"
#~ msgstr "Hala bar progres ke arah atas"

#~ msgid "Progress Bar Direction Moves towards bottom"
#~ msgstr "Hala bar progres ke arah bawah"

#~ msgid "CD Player"
#~ msgstr "Pemain CD"

#~ msgid "CD Player Applet Factory"
#~ msgstr "Kilang Aplet Pemain CD"

#~ msgid "Factory for CD player applet"
#~ msgstr "Kilang bagi aplet Pemain CD"

#~ msgid "_Open CD Player"
#~ msgstr "_Buka Pemain CD"

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Henti"

#~ msgid "Play / Pause"
#~ msgstr "Putar / Kaku"

#~ msgid "Previous Track"
#~ msgstr "Trek terdahulu"

#~ msgid "Next Track"
#~ msgstr "Trek Seterusnya"

#~ msgid "You do not have permission to use the CD player."
#~ msgstr "Anda tak mempunyai keizinan untuk menggunakan pemain CD."

#~ msgid "%s does not seem to be a CD player"
#~ msgstr "%s nampaknya bukanlah pemain CD"

#~ msgid "Device _path:"
#~ msgstr "_Laluan Peranti:"

#~ msgid "Device Path"
#~ msgstr "Laluan Peranti"

#~ msgid "Set the device path here"
#~ msgstr "Tetapkan path peranti default di sini"

#~ msgid "Use _Default"
#~ msgstr "Guna _Default"

#~ msgid ""
#~ "(C) 1997 The Free Software Foundation\n"
#~ "(C) 2001 Chris Phelps (GNOME 2 Port)"
#~ msgstr ""
#~ "(C) 1997 The Free Software Foundation\n"
#~ "(C) 2001 Chris Phelps (GNOME 2 Port)"

#~ msgid "The CD Player applet is a simple audio CD player for your panel"
#~ msgstr "Aplet Pemain CD adalah satu pemain CD audio mudah untuk panel anda"

#~ msgid "Elapsed time"
#~ msgstr "Masa berlalu"

#~ msgid "Track number"
#~ msgstr "Nombor trek"

#~ msgid "Audio device is busy, or being used by another application"
#~ msgstr "Peranti autio sibuk, atau sedang digunakan oleh aplikasi lain"

#~ msgid "No Device Found or Illegal Format"
#~ msgstr "Tiada Peranti Dijumpai atau Format tidak Sah"

#~ msgid "Click this button to Stop playing the CD"
#~ msgstr "Kllik butang ini untuk Henti memain CD"

#~ msgid "Click this button to Play or Pause the CD"
#~ msgstr "Kllik butang ini untuk Main atau kakukan CD"

#~ msgid "Click this button to eject the CD"
#~ msgstr "Klik butang ini untuk eject CD"

#~ msgid "Click this button to Play the previous track in the CD"
#~ msgstr "Klik butang ini untuk Memainkan trek terdahulu pada CD"

#~ msgid "Click this button to Play the next track in the CD"
#~ msgstr "Klik butang ini untuk Memainkan trek seterusnya pada CD"

#~ msgid "Alexandre Muniz <munizao@xprt.net>"
#~ msgstr "Alexandre Muniz <munizao@xprt.net>"

#~ msgid "Kevin Vandersloot"
#~ msgstr "Kevin Vandersloot"

#~ msgid "Copyright (C) 1998"
#~ msgstr "Copyright (C) 1998"

#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "_Lungsur"

#~ msgid "There was an error executing %s: %s"
#~ msgstr "Terdapat ralat melaksanakan %s : %s"

#~ msgid "Cannot browse device"
#~ msgstr "Tak dapat lungsuri peranti"

#~ msgid "Error displaying help"
#~ msgstr "Ralat memapar bantuan"

#~ msgid "(C) 1999-2001 The GNOME Hackers\n"
#~ msgstr "(C) 1999-2001 Penggodek GNOME\n"

#~ msgid "\" reported:\n"
#~ msgstr "\" melapor:\n"

#~ msgid ""
#~ "Drivemount command failed.\n"
#~ "\""
#~ msgstr ""
#~ "Arahan pelekapan pemacu gagal.\n"
#~ "\""

#~ msgid "Cannot mount device"
#~ msgstr "tidak dapat melekapkan peranti"

#~ msgid "Disk Mounter Preferences"
#~ msgstr "Keutamaan Pelekap Cakera"

#~ msgid "_Mount directory:"
#~ msgstr "Direktori _Lekapan:"

#~ msgid "Select Mount Directory"
#~ msgstr "Pilih Direktori Lekapan"

#~ msgid "_Update interval:"
#~ msgstr "Selang masa _kemaskini:"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "saat"

#~ msgid "_Icon:"
#~ msgstr "_Ikon:"

#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "Liut"

#~ msgid "CD-ROM"
#~ msgstr "CD-ROM"

#~ msgid "CD Recorder"
#~ msgstr "Perekod CD"

#~ msgid "Zip Drive"
#~ msgstr "Pemacu Zip"

#~ msgid "Jaz Drive"
#~ msgstr "Pemacu Jaz"

#~ msgid "USB Stick"
#~ msgstr "Stik USB"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Sendiri"

#~ msgid "Select icon for mounted"
#~ msgstr "Pilih ikon pelekapan"

#~ msgid "Moun_ted icon:"
#~ msgstr "Ikon di_lekap:"

#~ msgid "Select icon for unmounted"
#~ msgstr "Pilih ikon untuk dinyahlekap"

#~ msgid "Unmou_nted icon:"
#~ msgstr "Ikon _nyahlekap:"

#~ msgid "_Scale size to panel"
#~ msgstr "_Skalakan saiz ke panel"

#~ msgid "_Eject disk when unmounted"
#~ msgstr "_Lenting  bila cakera dinyahlekap"

#~ msgid "Use _automount-friendly status test"
#~ msgstr "Guna ujian status kemesraan _autolekap"

#~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
#~ msgstr "Copyright (C) 1999 Dave Camp"

#~ msgid "Change the keyboard layout"
#~ msgstr "Tukar susunatur papan kekunci"

#~ msgid "GKB Factory"
#~ msgstr "Kilang GKB"

#~ msgid "Produces keyboard layout switcher applets."
#~ msgstr "Membekalkan aplet Penukar susunatur papan kekunci."

#~ msgid "Armenia"
#~ msgstr "Armenia"

#~ msgid "Armenian xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Armenia"

#~ msgid "Algeria"
#~ msgstr "Algeria"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arab"

#~ msgid "Arabic xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Arab"

#~ msgid "Bahrain"
#~ msgstr "Bahrain"

#~ msgid "Comoros"
#~ msgstr "Comoros"

#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "Djibouti"

#~ msgid "Egypt"
#~ msgstr "Mesir"

#~ msgid "Iraq"
#~ msgstr "Iraq"

#~ msgid "Jordan"
#~ msgstr "Jordan"

#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "Kuwait"

#~ msgid "Lebanon"
#~ msgstr "Lebanon"

#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
#~ msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"

#~ msgid "Marocco"
#~ msgstr "Maghribi"

#~ msgid "Oman"
#~ msgstr "Oman"

#~ msgid "Palestinian Territory"
#~ msgstr "Wilayah Palestin"

#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "Qatar"

#~ msgid "Saudi Arabia"
#~ msgstr "Arab Saudi"

#~ msgid "Somalia"
#~ msgstr "Somalia"

#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "Sudan"

#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "Syria"

#~ msgid "Tunisia"
#~ msgstr "Tunisia"

#~ msgid "United Arab Emirates"
#~ msgstr "Emiriah Arab Bersatu"

#~ msgid "Yemen"
#~ msgstr "Yaman"

#~ msgid "Azerbaidjan"
#~ msgstr "Azerbaijan"

#~ msgid "Azerbaidjani Turkic"
#~ msgstr "Turki Azerbaijan"

#~ msgid "Azerbaidjani Turkic xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Turki Azerbaijan"

#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "Belgium"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Belanda"

#~ msgid "Dutch xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Belanda"

#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "Bulgaria"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgaria"

#~ msgid "Bulgarian xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Bulgaria"

#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Brazil"

#~ msgid "Brazil Portuguese xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap Protugis Brazil xkb"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portugis"

#~ msgid "Belarus"
#~ msgstr "Belarus"

#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "Belarus"

#~ msgid "Belarusian xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Belarus"

#~ msgid "Euskadi"
#~ msgstr "Euskadi"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Perancis"

#~ msgid "Wallon"
#~ msgstr "Wallon"

#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Kanada"

#~ msgid "Canadian xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Kanada"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Inggeris"

#~ msgid "Switzerland"
#~ msgstr "Switzerland"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Czech"

#~ msgid "Czech qwertz xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap Czech qwertz xkb"

#~ msgid "Former Czechoslovakia Czech Republic"
#~ msgstr "Bekas Czechoslovakia"

#~ msgid "Czech Republic"
#~ msgstr "Republik Czech"

#~ msgid "Czech and Slovak xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Czech dan Slovak"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovak"

#~ msgid "Slovak Republic"
#~ msgstr "Republik Slovak"

#~ msgid "German xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Jerman"

#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Jerman"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Denmark"

#~ msgid "Danish xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Denmark"

#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Denmark"

#~ msgid "Gnome Keyboard default"
#~ msgstr "papan Kekunci GNOME Default"

#~ msgid "International"
#~ msgstr "Antarabangsa"

#~ msgid "Dvorak xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Dvorak"

#~ msgid "Estonia"
#~ msgstr "Estonia"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonia"

#~ msgid "Estonian xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Estonia"

#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "Sepanyol"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Sepanyol"

#~ msgid "Spanish PC/AT 101 keyboard"
#~ msgstr "Papan kekunci AS PC/AT 101 Sepanyol"

#~ msgid "Spanish xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Sepanyol"

#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "Finland"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finn"

#~ msgid "Finnish xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Finn"

#~ msgid "France"
#~ msgstr "Perancis"

#~ msgid "French PC/AT 101 keyboard"
#~ msgstr "Papan kekunci AS PC/AT 101 Perancis"

#~ msgid "French xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Perancis"

#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "Georgia"

#~ msgid "Georgian"
#~ msgstr "Georgia"

#~ msgid "Greece"
#~ msgstr "Greek"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Greek"

#~ msgid "Greek xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Greek"

#~ msgid "Austria"
#~ msgstr "Austria"

#~ msgid "Croatia"
#~ msgstr "Croatia"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Croatia"

#~ msgid "Croatian keymap"
#~ msgstr "Keymap Croatia"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hungari"

#~ msgid "Hungarian latin2 xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap Hungari Latin2 xkb"

#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "Hungary"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Ibrani"

#~ msgid "Hebrew xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Ibrani"

#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israel"

#~ msgid "Iceland"
#~ msgstr "Iceland"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Icelandic"

#~ msgid "Icelandic xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Icelandic"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Itali"

#~ msgid "Italian xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Itali"

#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "Itali"

#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "Jepun"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Jepun"

#~ msgid "Japanese xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Jepun"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Korea"

#~ msgid "Korean 106 keyboard"
#~ msgstr "Papan kekunci 106 Korea"

#~ msgid "South Korea"
#~ msgstr "Korea Selatan"

#~ msgid "Lao"
#~ msgstr "Lao"

#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "Laos"

#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "Lithuania"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lithuania"

#~ msgid "Lithuanian qwerty xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap Lithuania xkb qwerty"

#~ msgid "Lithuanian programmers xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap Lithuania xkb pengaturcara"

#~ msgid "Lithuanian standard xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap Lithuania xkb piawai"

#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "Makedonia"

#~ msgid "Macedonian xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Mongolia"

#~ msgid "Mongolia"
#~ msgstr "Mongolia"

#~ msgid "Mongolian"
#~ msgstr "Mongolia"

#~ msgid "Mongolian keyboard"
#~ msgstr "Papan Kekunci Mongolia"

#~ msgid "Plain Mongolian keymap"
#~ msgstr "Keymap Mongolia Jernih"

#~ msgid "Unicode Mongolian Keymap"
#~ msgstr "Keymap Mongolia Unicode"

#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Belanda"

#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Norway"

#~ msgid "Norwegian xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Norwegian"

#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Poland"

#~ msgid "Polish xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Polish"

#~ msgid "Portuguese xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap Protugis xkb"

#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "Romania"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Romania"

#~ msgid "Romanian xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Romania"

#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "Rusia"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Rusia"

#~ msgid "Russian xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Rusia"

#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "Sweden"

#~ msgid "Swedish xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Sweddsh"

#~ msgid "Slovenia"
#~ msgstr "Slovenia"

#~ msgid "Slovenian xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Slovenia"

#~ msgid "Serb"
#~ msgstr "Serb"

#~ msgid "Serbia and Montenegro"
#~ msgstr "Serbia dan Montenegro"

#~ msgid "Serbian standard xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap Serb xkb piawai"

#~ msgid " keymap"
#~ msgstr " Keymap"

#~ msgid "Syriac"
#~ msgstr "Syriac"

#~ msgid "Syriac xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Syria"

#~ msgid "Syriac Phonetic xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Syriac Fonetik"

#~ msgid "Thai xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Thai"

#~ msgid "Thailand"
#~ msgstr "Thailand"

#~ msgid "Turkey"
#~ msgstr "Turki"

#~ msgid "Turkish xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Turki"

#~ msgid "Ukraine"
#~ msgstr "Ukraine"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukraine"

#~ msgid "Ukrainian xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Ukraine"

#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "United Kingdom"

#~ msgid "United Kingdom xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap UK xkb"

#~ msgid "United States"
#~ msgstr "Amerika Syarikat"

#~ msgid "US xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb AS"

#~ msgid "US International xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap Antarabangsa AS xkb"

#~ msgid "Vietnam"
#~ msgstr "Vietnam"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnam"

#~ msgid "Vietnamese xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Vietnam"

#~ msgid "Serb keymap"
#~ msgstr "Keymap Serb"

#~ msgid "Azerbaijan"
#~ msgstr "Azerbaijan"

#~ msgid "Azerbaijani Turkish"
#~ msgstr "Turki Azerbaijan"

#~ msgid "Azerbaijani Turkish xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap xkb Turki Azerbaijan"

#~ msgid "Former Czechoslovakia"
#~ msgstr "Bekas Czechoslovakia"

#~ msgid "Morocco"
#~ msgstr "Maghribi"

#~ msgid "Serb standard xkb keymap"
#~ msgstr "Keymap Serb xkb piawai"

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Serb"

#~ msgid "Syriac Phonetic"
#~ msgstr "Syriac Fonetik"

#~ msgid "English Sun Type-4 keymap"
#~ msgstr "Keymap Type-4 Sun Inggeris"

#~ msgid "English Sun USB keymap"
#~ msgstr "Keymap USB Sun Inggeris"

#~ msgid "English Sun keymap"
#~ msgstr "Keymap Sun Inggeris"

#~ msgid "Latvia"
#~ msgstr "Latvia"

# ui/galeon.glade.h:247
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Latvia"

#~ msgid "Serbo-Croatian"
#~ msgstr "Serbo-Croatia"

#~ msgid "Yugoslavia"
#~ msgstr "Yugoslavia"

#~ msgid "(C) 1998-2000 Free Software Foundation"
#~ msgstr "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation"

#~ msgid ""
#~ "This applet switches between keyboard maps using setxkbmap or xmodmap.\n"
#~ "Mail me your flag and keyboard layout if you want support for your locale "
#~ "(my email address is shooby@gnome.hu).\n"
#~ "So long, and thanks for all the fish.\n"
#~ "Thanks for Balazs Nagy (Kevin) <julian7@iksz.hu> for his help and Emese "
#~ "Kovacs <emese@gnome.hu> for her solidarity, help from guys like KevinV.\n"
#~ "Shooby Ban <shooby@gnome.hu>"
#~ msgstr ""
#~ "Aplet ini menukar antara peta papankekunci menggunakan setxkbmap, atau "
#~ "xmodmap.\n"
#~ "Mel saya bendera dan susunatur papankekunci anda jika anda inginkan "
#~ "sokongan bagi locale anda (alamat emel saya ialah shooby@gnome.hu).\n"
#~ "Terlalu lama, dan terima kasih kepada semua ikan.\n"
#~ "Terima kasih kepada Balazs Nagy (Kevin) <julian7@iksz.hu> kerana "
#~ "pertolongannya dan Emese Kovacs <emese@gnome.hu> kerana  solidarity nya, "
#~ "pertolongan daripada  mamat seperti KevinV.\n"
#~ "Shooby Ban <shooby@gnome.hu>"

#~ msgid "GKB Home Page (http://projects.gnome.hu/gkb)"
#~ msgstr "Laman GKB (http://projects.gnome.hu/gkb/)"

#~ msgid "GKB"
#~ msgstr "GKB"

#~ msgid ""
#~ "Press the hotkey to switch between layouts. The hotkey can be set through "
#~ "Properties dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Tekan hotkey untuk menukar antara susunatur. Hotkey boleh ditetapkan pada "
#~ "dialog Ciri-Ciri"

#~ msgid "US 105 key keyboard"
#~ msgstr "Keymap AS 105-kekunci"

#~ msgid "Gnome Keyboard Default"
#~ msgstr "Papan Kekunci GNOME Default"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "default"

#~ msgid "Appearance mode of the applet"
#~ msgstr "Mod penampilan bagi aplet"

#~ msgid "Flag image for the keyboard layout"
#~ msgstr "Imej bendera bagi susunatur papan kekunci"

#~ msgid "It can be \"Flag and Label\", \"Label\" or \"Flag\""
#~ msgstr "ia boleh jadi \"Flag and Label\", \"Label\" atau \"Flag\""

#~ msgid "Keybinding for switching layout"
#~ msgstr "Ikatan kekunci bagi  penukaran susunatur"

#~ msgid "No longer used"
#~ msgstr "Tak lagi digunakan"

#~ msgid "Number of configured keymaps"
#~ msgstr "Bilangan keymap dikonfigurasikan"

#~ msgid "The command that switches your keymap to this layout"
#~ msgstr "Arahan yang menukar keymap anda ke susunatur ini"

#~ msgid "The country of the keyboard layout"
#~ msgstr "Negara bagi susunatur papan kekunci"

#~ msgid "The default keymap"
#~ msgstr "Keymap default"

#~ msgid "The default keymap for the applet"
#~ msgstr "Keymap default bagi aplet ini"

#~ msgid "The label of the keyboard layout"
#~ msgstr "Label bagi susunatur papan kekunci"

#~ msgid "The language of the keyboard layout"
#~ msgstr "Bahasa bagi susunatur papan kekunci"

#~ msgid "The name of the keyboard layout"
#~ msgstr "Nama bagi susunatur papan kekunci"

#~ msgid "This flag will appear in flag field of the applet"
#~ msgstr "Bendera ini akan muncul pada medan bendera bagi aplet"

#~ msgid "This information helps you to identify your keyboard layout"
#~ msgstr ""
#~ "Maklumat ini akan membantu anda mengenalpasti susunatur papankekunci anda"

#~ msgid ""
#~ "This should be like \"gkb_xmmap us\", \"setxkbmap us\" or \"xmodmap "
#~ "something.xmm\""
#~ msgstr ""
#~ "Ini sepatutnya seperti \"gkb_xmmap us\", \"setxkbmap us\" atau \"xmodmap "
#~ "something.xmm\""

#~ msgid "This will appear in the label box of the applet"
#~ msgstr "Ini akan muncul pada kotak label bagi aplet"

#~ msgid "This will identify the layout in the list"
#~ msgstr "Ia akan mengenalpasti susunatur pada senarai"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Dimatikan"

#~ msgid "Press a key or press Esc to cancel"
#~ msgstr "Tekan satu kekunci atau tekan Esc untuk batal"

#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Tak tertakrif"

#~ msgid "Keyboards (select and press add)"
#~ msgstr "Papankekunci (pilih dan tekan tambah)"

#~ msgid "Keymap `%s' for the country %s already exists"
#~ msgstr "Keymap `%s' bagi negara  %s sudah wujud"

#~ msgid "Select Keyboard"
#~ msgstr "Pilih Papankekunci"

#~ msgid "_Keyboards (select and press add):"
#~ msgstr "_Papankekunci (pilih dan tekan tambah):"

#~ msgid "Unknown Keyboard"
#~ msgstr "PapanKekunci Tak >Dikenali"

#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"

#~ msgid "Edit Keyboard"
#~ msgstr "Edit PapanKekunci"

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Nama:"

#~ msgid "_Label:"
#~ msgstr "_Label:"

#~ msgid "_Flag:"
#~ msgstr "_Flag:"

#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "Flag"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Label"

#~ msgid "Flag and Label"
#~ msgstr "Flag dan Label"

#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Pintasan PapanKekunci"

#~ msgid "_Grab keys"
#~ msgstr "_Genggam kekunci"

#~ msgid "Keyboard Layout Switcher Preferences"
#~ msgstr "Keutamaan Penukar Susunatur PapanKekunci"

#~ msgid "Keyboard Layout Selector"
#~ msgstr "Pemilih susunatur papan kekunci"

#~ msgid "Keyboards"
#~ msgstr "PapanKekunci"

#~ msgid "_Keyboards:"
#~ msgstr "_PapanKekunci:"

#~ msgid ""
#~ "An error occured.\n"
#~ "\n"
#~ "Keymap `%s' is not supported on this system. Please choose another "
#~ "keymap.\n"
#~ "\n"
#~ "The command was: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Ralat berlaku.\n"
#~ "\n"
#~ "Keymap `%s' tidak disokong pada sistem ini. Sila pilih keymap lain.\n"
#~ "\n"
#~ "Arahan adalah: %s"

#~ msgid ""
#~ "An error occured.\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to load keymap `%s', probably because command `xmodmap' could not "
#~ "be located in your PATH.\n"
#~ "\n"
#~ "The command was: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Ralat berlaku.\n"
#~ "\n"
#~ "Tak dapat memuatkan keymap `%s', mungkin keranaarahan `xmodmap' tak "
#~ "dijumpan pada  PATH anda.\n"
#~ "\n"
#~ "Arahan adalah: %s"

#~ msgid "GNOME keyboard applet factory"
#~ msgstr "Kilang aplet papan kekunci GNOME"

#~ msgid ""
#~ "Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n"
#~ "No way to switch to this layout using the keyboard."
#~ msgstr ""
#~ "Jadikan susunatur boleh diakses drpd menu popup aplet SAHAJA.\n"
#~ " Tiada cara untuk bertukar ke susunatur ini menggunakan papankekunci."

#~ msgid "_Exclude from keyboard switching"
#~ msgstr "_Dikecualikan drpd penukaran papan kekunci"

#~ msgid "Not used"
#~ msgstr "Tidak didigunakan"

#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
#~ msgstr "Pilih kumpulan default (untuk tetingkap dicipta)."

#~ msgid "Keep separate group for each application window."
#~ msgstr "Biarkan kumpulan berasingan bagi tetingkap aplikasi."

#~ msgid "Keyboard Indicator Preferences"
#~ msgstr "Keutamaan Penunjuk PapanKekunci"

#~ msgid "Save/restore _indicators with group"
#~ msgstr "Simpan/pulih pe_nunjuk dengan kumpulan"

#~ msgid "Separate _group for each window"
#~ msgstr "_Kumpulan berasingan bagi setiap tetingkap"

#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
#~ msgstr "Papar bendera negara sebagai penunjuk bagi susunatur tertentu"

#~ msgid "Use _flags as indicators"
#~ msgstr "Guna _bendera sebagai penunjuk"

#~ msgid "_Default group:"
#~ msgstr "Kumpulan _default:"

#~ msgid "Beep on group switch"
#~ msgstr "Beep apabila tukar kumpulan"

#~ msgid "Debug level"
#~ msgstr "Tahap nyahpepijat"

#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
#~ msgstr "Kumpulan default, diberikan pada penciptaan tetingkap"

#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
#~ msgstr "Biarkan dan urus kumpulan berasingan per tetingkap"

#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
#~ msgstr "Simpan/pulih penunjuk bersama dengan kumpulan susunatur"

#~ msgid "Show layout names instead of group names"
#~ msgstr "Papar nama susunatur selain drpd nama kumpulan"

#~ msgid ""
#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
#~ "supporting multiple layouts)"
#~ msgstr ""
#~ "Papar nama susunatur selain drpd nama kumpulan (Hanya bagi versi XFree "
#~ "yang menyokong aneka susunatur)"

#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "T_ambah"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Buang"

#~ msgid "The temperature units to use."
#~ msgstr "unit suhu untuk digunakan."

#~ msgid "Pittsburgh"
#~ msgstr "Pittsburgh"

#~ msgid "Factory for creating inbox monitors."
#~ msgstr "Kilang bagi mencipta monitor petimasuk."

#~ msgid "Inbox Monitor"
#~ msgstr "Monitor PetiMasuk"

#~ msgid "Inbox Monitor Factory"
#~ msgstr "Kilang Monitor PetiMasuk"

#~ msgid "Error checking mail"
#~ msgstr "Ralat memeriksa mel"

#~ msgid ""
#~ "You didn't set a password in the preferences for the Inbox Monitor,\n"
#~ "so you have to enter it each time it starts up."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak menetapkan katalaluan pada keutamaan bagi Monitor Inbox,\n"
#~ "oleh itu anda perlu memasukkannya setiap kali ianya bermula."

#~ msgid "Please enter your mailserver's _password:"
#~ msgstr "Sila masukkan _katalaluan pelayan emel anda:"

#~ msgid "Password Entry box"
#~ msgstr "Kotak Kemasukan Katalaluan"

#~ msgid "_Save password to disk"
#~ msgstr "_Simpan katalaluan ke cakera"

#~ msgid "Could not connect to the Internet."
#~ msgstr "Tak dapat menyambung ke Internet."

#~ msgid "The server name is incorrect."
#~ msgstr "Nama pelayan salah salah."

#~ msgid "Error connecting to mail server."
#~ msgstr "Ralat menyambung ke pelayan mel."

#~ msgid "You have new mail."
#~ msgstr "Anda ada mel baru :)"

#~ msgid "You have mail."
#~ msgstr "Anda ada mel."

#~ msgid "%s/%s"
#~ msgstr "%s/%s"

#~ msgid "No mail."
#~ msgstr "Tiada mel."

#~ msgid "Status not updated"
#~ msgstr "Status tidak dikemaskini"

#~ msgid "Inbox Settings"
#~ msgstr "Tetapan Petimasuk"

#~ msgid "Mailbox _resides on:"
#~ msgstr "Petimel _letaknya di:"

#~ msgid "Local mailspool"
#~ msgstr "mailspool lokal"

#~ msgid "Local maildir"
#~ msgstr "Maildir lokal"

#~ msgid "Remote POP3-server"
#~ msgstr "Pelayan POP3 Jauh"

#~ msgid "Remote IMAP-server"
#~ msgstr "Pelayan IMAP jauh"

#~ msgid "Mail _spool file:"
#~ msgstr "Fail _spool mel:"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Lungsur"

#~ msgid "Mail s_erver:"
#~ msgstr "P_elayan mel:"

#~ msgid "Mail Server Entry box"
#~ msgstr "Kotak Kemasukan Pelayan Mel"

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Namapengguna:"

#~ msgid "Username Entry box"
#~ msgstr "Kotak kemasukan Namapengguna"

#~ msgid "_Folder:"
#~ msgstr "_Folder:"

#~ msgid "Folder Entry box"
#~ msgstr "Kotak Kemasukan Folder"

#~ msgid "Check for mail _every:"
#~ msgstr "Periksa mel _setiap"

#~ msgid "Choose time interval in minutes to check mail"
#~ msgstr "Pilih selangmasa dalam minit untuk memeriksa mel"

#~ msgid "Choose time interval in seconds to check mail"
#~ msgstr "Pilih selangmasa dalam milisaat untuk memeriksa emel"

#~ msgid "Play a _sound when new mail arrives"
#~ msgstr "Mainkan _bunyi bila mel baru tiba"

#~ msgid "Sto_p animation when clicked"
#~ msgstr "He_nti animasi bila diklik"

#~ msgid "Select a_nimation:"
#~ msgstr "Pilih a_nimasi"

#~ msgid "Commands"
#~ msgstr "Arahan"

#~ msgid "Before each _update:"
#~ msgstr "Sebelum setiap _kemaskini:"

#~ msgid "Command to execute before each update"
#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan sebelum setiap kemaskini"

#~ msgid "When new mail _arrives:"
#~ msgstr "Bila mel baru _tiba:"

#~ msgid "Command to execute when new mail arrives"
#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila mel tiba"

#~ msgid "When clicke_d:"
#~ msgstr "Bila _diklik:"

#~ msgid "Command to execute when clicked"
#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila diklik"

#~ msgid "Inbox Monitor notifies you when new mail arrives in your mailbox"
#~ msgstr ""
#~ "Monitor PetiMasuk memaklumkan anda bila mel baru tiba di petimel anda"

#~ msgid "Text only"
#~ msgstr "Teks sahaja"

#~ msgid "Mail check"
#~ msgstr "Pemeriksaan mel"

#~ msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox"
#~ msgstr "Pemeriksa mel memaklumkan anda bila mel baru tiba di petimel anda"

#~ msgid "Command to execute when checking mail"
#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila memeriksa mel"

#~ msgid "Command to execute when you click on the Inbox Monitor"
#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila anda klik pada Monitor PetiMasuk"

#~ msgid "Command to run before checking mail"
#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan sebelum memeriksa mel"

#~ msgid "Do we run the exec-command"
#~ msgstr "Adakah kami melaksanakan exec-command"

#~ msgid "Do we run the newmail-command"
#~ msgstr "Adakah kami melaksanakan newmail-command"

#~ msgid "Do we want to save the password to disk"
#~ msgstr "Adakah anda ingin menyimpan katalaluan ke cakera"

#~ msgid "How often (in milliseconds) we check the mail"
#~ msgstr "Berapa kerap (dalam milisaat) kami memeriksa emel"

#~ msgid "If mail should be checked automatically"
#~ msgstr "Jika mel patut diperiksa secara automatik"

#~ msgid "If this is enabled, we save the password in gconf"
#~ msgstr "Jika ia dihidupkan, kami akan simpan katalaluan di gconf"

#~ msgid "If this is set mail will be checked every update-freq milliseconds"
#~ msgstr "Jika ia ditetapkan, mel akan diperiksa setiap update-freq milisaat"

#~ msgid "If this is set, we should run the exec-command"
#~ msgstr "Jika ianya ditetapkan, kami patut melaksanakan exec-command"

#~ msgid "If this is set, we should run the newmail-command"
#~ msgstr "Jika ianya ditetapkan, kami patut melaksanakan newmail-command"

#~ msgid "Interval for checking mail"
#~ msgstr "Selangmasa bagi memeriksa mel"

#~ msgid "Path to the animation file"
#~ msgstr "Laluan ke fail animasi"

#~ msgid "Play a sound when mail is recieved"
#~ msgstr "Mainkan bunyi bila mel  tiba"

#~ msgid "Remote folder for mail retrieval"
#~ msgstr "Folder jauh bagi penerimaan mel"

#~ msgid "Remote server to connect to for our mail"
#~ msgstr "Pelayan jauh untuk menyambung ke mel kami"

#~ msgid "Run this command before we check the mail"
#~ msgstr "Laksana arahan ini sebelum memeriksa mel"

#~ msgid "The mail server"
#~ msgstr "Pelayan Mel"

#~ msgid "The user's encrypted password for the remote server"
#~ msgstr "Katalaluan terenkripsi pengguna bagi pelayan jauh"

#~ msgid "The user's password"
#~ msgstr "Katalaluan pengguna"

#~ msgid "The user's password for the remote server"
#~ msgstr "Katalaluan pengguna bagi pelayan jauh"

#~ msgid "This is how we check the mail, check the mail, check the mail..."
#~ msgstr "Inilah bagaimana kami memeriksa mel, periksa mel, periksa mel..."

#~ msgid ""
#~ "This is how we process the mail, process the mail, process the mail..."
#~ msgstr "Inilah bagaimana kami memproses mel, proses mel, proses mel..."

#~ msgid ""
#~ "This is the animation that will be displayed during normal Inbox Monitor "
#~ "usage"
#~ msgstr ""
#~ "Inilah Animasi yang dipaparkan semasa penggunaan normal bagi Monitor "
#~ "PetiMasuk"

#~ msgid "Username on the remote server"
#~ msgstr "Namapengguna pada pelayan jauh"

#~ msgid "We run this command when the user clicks on Inbox Monitor"
#~ msgstr ""
#~ "Kami melaksanakan arahan ini bila pengguna klik pada Monitor PetiMasuk"

#~ msgid "Whether to reset mail status when you click on Inbox Monitor"
#~ msgstr ""
#~ "Samada untuk ulangtetap status mel bila anda klik pada Monitor PetiMasuk"

#~ msgid "You've got mail!"
#~ msgstr "Anda dapat mel!"

#~ msgid "Mailcheck"
#~ msgstr "Pemeriksa Mel"

#~ msgid "New Mail"
#~ msgstr "Mel Baru"

#~ msgid ""
#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
#~ "completion, command history, and changeable macros.\n"
#~ "\n"
#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
#~ "option) any later version."
#~ msgstr ""
#~ "Aplet GNOME ini menambah arahan baris ke panel. Ia mempunyai keupayaan "
#~ "penyempurnaan arahan, sejarah arahan, makros bolehtukar.\n"
#~ "\n"
#~ "Program ini adalah persian bebas; anda boleh mengagihkannya dan/atau "
#~ "mengubahsuai  dibawah term Lesen Awam Umum GNU yang diterbitkan oleh Free "
#~ "Software Foundation; samada  versi 2 Lesen, atau (mengikut pilihan anda) "
#~ "sebarang versi terkemudian."

#~ msgid "Main Volume"
#~ msgstr "Volum Utama"

#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Treble"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"

#~ msgid "Pcm"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Pembesar suara"

#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Talian"

#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Mix"
#~ msgstr "Mix"

#~ msgid "Pcm2"
#~ msgstr "Pcm2"

#~ msgid "Recording Level"
#~ msgstr "Tahap Perekodan"

#~ msgid "Input Gain"
#~ msgstr "Penambahan Input"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Penambahan Output"

#~ msgid "Line1"
#~ msgstr "Talian1"

#~ msgid "Line2"
#~ msgstr "Talian2"

#~ msgid "Line3"
#~ msgstr "Talian3"

#~ msgid "Digital1"
#~ msgstr "Digital1"

#~ msgid "Digital2"
#~ msgstr "Digital2"

#~ msgid "Digital3"
#~ msgstr "Digital3"

#~ msgid "Phone Input"
#~ msgstr "Input Fon"

#~ msgid "Phone Output"
#~ msgstr "Output Fon"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"

#~ msgid "Volume Control (muted)"
#~ msgstr "Kawalan Volum (muted)"

#~ msgid "No audio device"
#~ msgstr "Tiada peranti audio"

#~ msgid ""
#~ "warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n"
#~ "soundcard.h.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Amaran: versi gmix ini telah dikompil dengan versi soundcard.h yang "
#~ "laini.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Use Up/Down arrow keys to change volume"
#~ msgstr "Guna kekunci panah atas/bawah untuk menukar volum"

#~ msgid "(C) 2001 Richard Hult"
#~ msgstr "(c) 2001 Richard Hult"

#~ msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop."
#~ msgstr ""
#~ "kawalan volum membenarkan anda menetapkan aras volum bagi desktop anda."

#~ msgid "Audio Channels"
#~ msgstr "Saluran Audio"

#~ msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop"
#~ msgstr ""
#~ "kawalan volum membenarkan anda menetapkan aras volum bagi desktop anda"

#~ msgid "Modem Lights"
#~ msgstr "Lampu Modem"

#~ msgid ""
#~ "Released under the GNU general public license.\n"
#~ "A modem status indicator and dialer.\n"
#~ "Lights in order from the top or left are Send data and Receive data."
#~ msgstr ""
#~ "Dikeluarkan di bawah lesen awam umum GNU.\n"
#~ "Lampu daripada atas atau kiri adakan Hantar data dan Terima data."

#~ msgid ""
#~ "You are currently connected.\n"
#~ "Do you want to disconnect?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda kini tersambung.\n"
#~ "Anda ingin putuskan?"

#~ msgid "%#.1fMb received / %#.1fMb sent / time: %.1d:%.2d"
#~ msgstr "%#.1fMb diterima / %#.1fMb dihantar / masa: %.1d:%.2d"

#~ msgid "Ask for confirmation when connecting/disconnecting"
#~ msgstr "Tanya kepastian bila menyambung/memutus"

#~ msgid "Blink when connecting"
#~ msgstr "Kerdip bila menyambung"

#~ msgid "Command executed when connecting"
#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila menyambung"

#~ msgid "Command executed when disconnecting"
#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila memutus"

#~ msgid "Display a confirmation dialog when connecting or disconnecting."
#~ msgstr "Papar dialog kepastian bila menyambung atau memutus."

#~ msgid "Make the applet blink when the modem is connecting."
#~ msgstr "Jadikan aplet berkelip bila medem menyambung."

#~ msgid "Modem device name"
#~ msgstr "Nama peranti modem"

#~ msgid "Modem lock file"
#~ msgstr "Fail kunci modem"

#~ msgid "Receive background color"
#~ msgstr "Warna latarbelakang terima"

#~ msgid "Receive foreground color"
#~ msgstr "Warna latardepan terima"

#~ msgid "Send background color"
#~ msgstr "Warna latar belakang hantar"

#~ msgid "Send foreground color"
#~ msgstr "Warna latar depan hantar"

#~ msgid "Show connect time and throughput"
#~ msgstr "Papar masa sambungan dan truput"

#~ msgid ""
#~ "Show extra information about the connect time and amount of data "
#~ "transmitted and received."
#~ msgstr ""
#~ "Papar maklumat tambahan mengenai masa sambungan dan jumlah data dihantar "
#~ "atau diterima."

#~ msgid "Status connected color"
#~ msgstr "Warna status tersambung"

#~ msgid "Status not connected color"
#~ msgstr "Warna status tidak disambung"

#~ msgid "Status waiting connection color"
#~ msgstr "Warna status menunggu sambungan"

#~ msgid "Text background color"
#~ msgstr "Warna latar belakang teks"

#~ msgid "Text foreground color"
#~ msgstr "Warna latardepan teks"

#~ msgid "Text outline color"
#~ msgstr "Warna outline teks"

#~ msgid "The background color of the button used to indicate data received."
#~ msgstr ""
#~ "Warna latar belakang bagi butang digunakan untuk menunjukkan data "
#~ "diterima."

#~ msgid "The background color of the button used to indicate data sent."
#~ msgstr ""
#~ "Warna latar belakang bagi butang digunakan untuk menunjukkan data "
#~ "dihantar."

#~ msgid ""
#~ "The color used to display the status button when the modem is connected."
#~ msgstr "Warna digunakan untuk memapar butang status bila modem tersambung."

#~ msgid ""
#~ "The color used to display the status button when the modem is connecting."
#~ msgstr ""
#~ "Warna digunakan untuk memapar butang status bila modem sedang menyambung."

#~ msgid ""
#~ "The color used to display the status button when the modem is not "
#~ "connected."
#~ msgstr ""
#~ "Warna digunakan untuk memapar butang status bila modem tak disambung."

#~ msgid "The color used to indicate that data has been received."
#~ msgstr "Warna digunakan untuk menunjukkan data diterima."

#~ msgid "The name of the modem device."
#~ msgstr "Nama bagi peranti modem."

#~ msgid "The name of the modem lock file."
#~ msgstr "Nama bagi fail kunci modem,"

#~ msgid "Use isdn"
#~ msgstr "Guna ISDN"

#~ msgid "Use isdn instead of ppp to connect the modem."
#~ msgstr "Guna ppp isdn\" untuk menyambung modem."

#~ msgid "Use this command to connect the modem."
#~ msgstr "Guna arahan ini untuk menyambung ke modem."

#~ msgid "Use this command to disconnect the modem."
#~ msgstr "Guna arahan ini untuk memutuskan modem."

#~ msgid "Verify owner of lock file"
#~ msgstr "Tentusah pemilik fail kunci"

#~ msgid "Modem Lights Preferences"
#~ msgstr "Keutamaan Lampu Modem"

#~ msgid "U_pdate every:"
#~ msgstr "Ke_maskini setiap:"

#~ msgid "Sho_w connect time and throughput"
#~ msgstr "Papa_r masa sambungan dan throughput"

#~ msgid "B_link connection status when connecting"
#~ msgstr "_Kerdipkan status sambungan bile menyambung"

#~ msgid "Connections"
#~ msgstr "Sambungan"

#~ msgid "Co_nnection command:"
#~ msgstr "Arahan me_nyambung:"

#~ msgid "_Disconnection command:"
#~ msgstr "Arahan me_mutus:"

#~ msgid "Con_firm connection"
#~ msgstr "Kepas_tian sambungan"

#~ msgid "Receive Data"
#~ msgstr "Terima Data"

#~ msgid "_Foreground:"
#~ msgstr "Latar_Depan:"

#~ msgid "Send Data"
#~ msgstr "Hantar Data"

#~ msgid "Foregroun_d:"
#~ msgstr "Latar_Depan:"

#~ msgid "Backg_round:"
#~ msgstr "La_tarBelakang:"

#~ msgid "Connection Status"
#~ msgstr "Status Sambungan"

#~ msgid "Co_nnected:"
#~ msgstr "Ter_sambung:"

#~ msgid "Disconnec_ted:"
#~ msgstr "Dipu_tus:"

#~ msgid "C_onnecting:"
#~ msgstr "Me_nyambung:"

#~ msgid "For_eground:"
#~ msgstr "LatarD_epan:"

#~ msgid "Bac_kground:"
#~ msgstr "Latar_Belakang:"

#~ msgid "O_utline:"
#~ msgstr "O_utline:"

#~ msgid "Modem Options"
#~ msgstr "Opsyen Modem"

#~ msgid "_Device:"
#~ msgstr "_Peranti:"

#~ msgid "_Lock file:"
#~ msgstr "Fail _kunci:"

#~ msgid "_Verify owner of lock file"
#~ msgstr "_Tentusah pemilik fail kunci"

#~ msgid "U_se ISDN"
#~ msgstr "_Guna ISDN"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Lanjutan"

#~ msgid "Resource"
#~ msgstr "Sumber"

#~ msgid "_Show Notes"
#~ msgstr "_Papar Nota"

#~ msgid "Locked note"
#~ msgstr "Nota dikunci"

#~ msgid "Unlocked note"
#~ msgstr "Nota dinyahkunci"

#~ msgid "Clic_k:"
#~ msgstr "Kli_k:"

#~ msgid "Create a new note"
#~ msgstr "Cipta nota baru"

#~ msgid "Lock/Unlock all notes"
#~ msgstr "Kunci/Nyahkunci semua nota"

#~ msgid "Show/Hide all notes"
#~ msgstr "Papar/Sorok semua nota"

#~ msgid "Default click behavior of the applet"
#~ msgstr "Kelakuan klik default bagi aplet"

#~ msgid ""
#~ "Occurs when the applet is either left-clicked or \"enter\" is pressed. "
#~ "The options are \"0\" for \"New Note\", \"1\" for \"Show/Hide All Notes"
#~ "\", and \"2\" for \"Lock/Unlock All Notes\"."
#~ msgstr ""
#~ "Berlaku bila aplet  diklik-kiri atau \"enter\" ditekan. Opsyen adalah \"0"
#~ "\" bagi \"Nota Baru\", \"1\" bagi \"Papar/Sorok Semua Nota\", dan \"2\" "
#~ "bagi \"Kunci/Nyahkunci Semua Nota\"."

#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
#~ msgstr "Nyatakan samada nota lekat adalah kelihatan atau tidak."

#~ msgid "Sticky notes' visibility"
#~ msgstr "Ketampakan nota lekat"

#, fuzzy
#~ msgid "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"
#~ msgstr "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"

#~ msgid ""
#~ "There doesn't seem to be any wireless devices configured on your system.\n"
#~ "Please verify your configuration if you think this is incorrect."
#~ msgstr ""
#~ "Nampaknya tiada peranti tanpawayar dikonfigurasikan pada sistem anda.\n"
#~ "Sila tentusahkan konfigurasi anda jika anda rasa ianya tak betul."

#~ msgid "No Wireless Devices"
#~ msgstr "Tiada Peranti TanpaWayar"

#~ msgid "(C) 2001, 2002 Free Software Foundation "
#~ msgstr "(C) 2001,2002 Free Software Foundation"