diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1539 |
1 files changed, 1375 insertions, 164 deletions
@@ -2,11 +2,10 @@ # Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan # Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2001 # -#: cdplayer/cdplayer.c:707 cdplayer/cdplayer.c:709 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applet HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-14 03:35+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-16 19:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 01:39+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -47,7 +46,6 @@ msgid "Charging" msgstr "Mengecas" #: battstat/battstat_applet.c:403 -#, c-format msgid "Battery low (%d%%) and AC is offline" msgstr "Bateri rendah (%d%%) dan AC diluartalian" @@ -59,7 +57,6 @@ msgstr "Bateri sekarang telah dicas sepenuhnya" #. when the computer is using battery power and the battery meter #. and percent meter is hidden by the user. #: battstat/battstat_applet.c:445 battstat/battstat_applet.c:997 -#, c-format msgid "" "System is running on battery power\n" "Battery: %d%% (%s)" @@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "" #. when the computer is using AC power and the battery meter #. and percent meter is hidden by the user. #: battstat/battstat_applet.c:449 battstat/battstat_applet.c:1005 -#, c-format msgid "" "System is running on AC power\n" "Battery: %d%% (%s)" @@ -100,14 +96,12 @@ msgstr "N/A" #. This string will display as a tooltip over the battery frame #. when the computer is using battery power. #: battstat/battstat_applet.c:596 battstat/battstat_applet.c:909 -#, c-format msgid "System is running on battery power. Battery: %d%% (%s)" msgstr "Sistem menggunakan kuasa bateri. Bateri: %d%% (%s)" #. This string will display as a tooltip over the battery frame #. when the computer is using AC power. #: battstat/battstat_applet.c:603 battstat/battstat_applet.c:916 -#, c-format msgid "System is running on AC power. Battery: %d%% (%s)" msgstr "Sistem menggunakan kuasa AC. Bateri: %d%% (%s)" @@ -130,7 +124,6 @@ msgstr "istem menggunakan kuasa AC. Bateri: Tidak ada" #. a battery present. %d will hold the current charge and %s will #. hold the status of the battery, (High, Low, Critical, Charging. #: battstat/battstat_applet.c:629 -#, c-format msgid "Battery: %d%% (%s)" msgstr "Bateri: %d%% (%s)" @@ -206,92 +199,6 @@ msgstr "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002 Free Software Foundation" msgid "This utility show the status of your laptop battery." msgstr "Utiliti Bateri ini memaparkan status bateri laptop anda." -#: battstat/battstat_applet.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:3 -msgid "Apperance" -msgstr "Penampilan" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:4 -msgid "Applet layout" -msgstr "Aplet susunatur" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:5 -msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -msgstr "Keutamaan Monitor Cas Bateri" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:7 -#, no-c-format -msgid "Battery color levels (%)" -msgstr "Aras warna Bateri (%s)" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:8 -msgid "Beep when either of the above is true" -msgstr "Beep bila kesemua di atas adalah benar" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:9 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:10 -msgid "Hide" -msgstr "Sembunyi" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:11 -msgid "Move towards bottom" -msgstr "Pindah ke bawah" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:12 -msgid "Move towards top" -msgstr "Pindah ke atas" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:13 -msgid "Notify me when battery charge is _low" -msgstr "Maklum bila cas bateri adalah _rendah" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:14 -msgid "Notify me when battery is fully re-charged" -msgstr "Maklum saya bila bateri telah dicas sepenuhnya" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:15 -msgid "Orange:" -msgstr "Oren:" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:16 -msgid "Preview:" -msgstr "Prebiu:" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:17 -msgid "Progress bar direction" -msgstr "Hala bar progres" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:18 -msgid "Red:" -msgstr "Merah:" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:19 -msgid "Show" -msgstr "Papar" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:20 -msgid "Suspend" -msgstr "Gantung" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:21 -msgid "Suspend command:" -msgstr "Arahan gantung:" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:22 -msgid "Warnings" -msgstr "Amaran" - -#: battstat/battstat_applet.glade.h:23 -msgid "Yellow:" -msgstr "Kuning:" - #: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.h:1 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor Cas Bateri" @@ -349,29 +256,43 @@ msgstr "Keutamaan..." msgid "Suspend Computer..." msgstr "Menggantung sementara komputer anda" -#: cdplayer/cdplayer.c:146 cdplayer/cdplayer.c:819 +#: battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "Utiliti status bateri" + +#: battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "Bateri sekarang telah dicas sepenuhnya" + +#: battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:146 cdplayer/cdplayer.c:818 msgid "Stop" msgstr "Henti" -#: cdplayer/cdplayer.c:148 cdplayer/cdplayer.c:821 +#: cdplayer/cdplayer.c:148 cdplayer/cdplayer.c:820 msgid "Play / Pause" msgstr "Putar / Kaku" -#: cdplayer/cdplayer.c:150 cdplayer/cdplayer.c:823 +#: cdplayer/cdplayer.c:150 cdplayer/cdplayer.c:822 #: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:3 msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: cdplayer/cdplayer.c:152 cdplayer/cdplayer.c:825 +#: cdplayer/cdplayer.c:152 cdplayer/cdplayer.c:824 msgid "Previous Track" msgstr "Trek terdahulu" -#: cdplayer/cdplayer.c:154 cdplayer/cdplayer.c:827 +#: cdplayer/cdplayer.c:154 cdplayer/cdplayer.c:826 msgid "Next Track" msgstr "Trek Seterusnya" #: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:1 cdplayer/cdplayer.c:159 -#: cdplayer/cdplayer.c:829 +#: cdplayer/cdplayer.c:828 msgid "CD Player" msgstr "Pemain CD" @@ -415,35 +336,35 @@ msgstr "" "(C) 1997 The Free Software Foundation\n" "(C) 2001 Chris Phelps (GNOME 2 Port)" -#: cdplayer/cdplayer.c:423 cdplayer/cdplayer.c:830 +#: cdplayer/cdplayer.c:423 cdplayer/cdplayer.c:829 msgid "The CD Player applet is a simple audio CD player for your panel" msgstr "Aplet Pemain CD adalah satu pemain CD audio mudah untuk panel anda" -#: cdplayer/cdplayer.c:698 cdplayer/cdplayer.c:707 +#: cdplayer/cdplayer.c:697 cdplayer/cdplayer.c:706 msgid "Elapsed time" msgstr "Masa berlalu" -#: cdplayer/cdplayer.c:701 cdplayer/cdplayer.c:709 +#: cdplayer/cdplayer.c:700 cdplayer/cdplayer.c:708 msgid "Track number" msgstr "Nombor trek" -#: cdplayer/cdplayer.c:820 +#: cdplayer/cdplayer.c:819 msgid "Click this button to Stop playing the CD" msgstr "Kllik butang ini untuk Henti memain CD" -#: cdplayer/cdplayer.c:822 +#: cdplayer/cdplayer.c:821 msgid "Click this button to Play or Pause the CD" msgstr "Kllik butang ini untuk Main atau kakukan CD" -#: cdplayer/cdplayer.c:824 +#: cdplayer/cdplayer.c:823 msgid "Click this button to eject the CD" msgstr "Klik butang ini untuk eject CD" -#: cdplayer/cdplayer.c:826 +#: cdplayer/cdplayer.c:825 msgid "Click this button to Play the previous track in the CD" msgstr "Klik butang ini untuk Memainkan trek terdahulu pada CD" -#: cdplayer/cdplayer.c:828 +#: cdplayer/cdplayer.c:827 msgid "Click this button to Play the next track in the CD" msgstr "Klik butang ini untuk Memainkan trek seterusnya pada CD" @@ -513,9 +434,10 @@ msgid "Set the default character list here" msgstr "Tetapkan senarai aksara default di sini" #: charpick/properties.c:91 +#, fuzzy msgid "" "These characters will appear when the panel is started. To return to this " -"list, hit <space> while the applet has focus." +"list, hit <d> while the applet has focus." msgstr "" "Aksara ini akan muncul bila panel dimulakan. untuk kembali ke senarai ini, " "tekan <space> semasa aplet difokus." @@ -580,75 +502,75 @@ msgstr "Melekap cakera dan peranti lokal" msgid "Browse..." msgstr "Lihat..." -#: drivemount/properties.c:241 +#: drivemount/properties.c:239 msgid "Disk Mounter Preferences" msgstr "Keutamaan Pelekap Cakera" -#: drivemount/properties.c:260 +#: drivemount/properties.c:258 msgid "_Mount point:" msgstr "Titik _Pelekapan:" -#: drivemount/properties.c:278 +#: drivemount/properties.c:276 msgid "_Update interval (seconds):" msgstr "Selang masa _kemaskini (saat) :" -#: drivemount/properties.c:294 +#: drivemount/properties.c:292 msgid "_Icon :" msgstr "_Ikon :" -#: drivemount/properties.c:312 +#: drivemount/properties.c:310 msgid "Floppy" msgstr "Liut" -#: drivemount/properties.c:315 +#: drivemount/properties.c:313 msgid "Cdrom" msgstr "CDROM" -#: drivemount/properties.c:318 +#: drivemount/properties.c:316 msgid "Cd Recorder" msgstr "Perekod CD" -#: drivemount/properties.c:321 +#: drivemount/properties.c:319 msgid "Zip Drive" msgstr "Pemacu Zip" -#: drivemount/properties.c:324 +#: drivemount/properties.c:322 msgid "Hard Disk" msgstr "Cakera Keras" -#: drivemount/properties.c:327 +#: drivemount/properties.c:325 msgid "Jaz Drive" msgstr "Pemacu Jaz" -#: drivemount/properties.c:330 +#: drivemount/properties.c:328 msgid "Custom" msgstr "Sendiri" -#: drivemount/properties.c:343 +#: drivemount/properties.c:341 msgid "Select icon for mounted" msgstr "Pilih ikon pelekapan" -#: drivemount/properties.c:350 +#: drivemount/properties.c:348 msgid "Custom icon for moun_ted:" msgstr "Guna ikon sendiri untuk di_lekap" -#: drivemount/properties.c:359 +#: drivemount/properties.c:357 msgid "Select icon for unmounted" msgstr "Pilih ikon untuk dinyahlekap" -#: drivemount/properties.c:366 +#: drivemount/properties.c:364 msgid "Custom icon for not mou_nted:" msgstr "Guna ikon sendiri untuk tidak dile_kapkan" -#: drivemount/properties.c:376 +#: drivemount/properties.c:374 msgid "_Scale size to panel" msgstr "_Skalakan saiz ke panel" -#: drivemount/properties.c:383 +#: drivemount/properties.c:381 msgid "_Eject on unmount" msgstr "_Eject pada nyahlekap" -#: drivemount/properties.c:390 +#: drivemount/properties.c:388 msgid "Use _automount friendly status test" msgstr "Guna ujian status kemesraan _autolekap " @@ -819,11 +741,13 @@ msgstr "Paparan" #. Labels and option Menus #: gkb-new/prop.c:298 -msgid "_Appearance " +#, fuzzy +msgid "_Appearance: " msgstr "Pen_ampilan" #: gkb-new/prop.c:305 -msgid "Applet _size " +#, fuzzy +msgid "Applet _size: " msgstr "_Saiz aplet " #: gkb-new/prop.c:331 @@ -1165,20 +1089,26 @@ msgid "Edit Keyboard" msgstr "Edit PapanKekunci" #. Add the labels and entries/combos/icon_entry -#: gkb-new/prop-map.c:601 -msgid "_Name" +#: gkb-new/prop-map.c:601 panel-menu/panel-menu-directory.c:624 +#: panel-menu/panel-menu-documents.c:398 panel-menu/panel-menu-documents.c:434 +#: panel-menu/panel-menu-links.c:404 panel-menu/panel-menu-links.c:440 +#, fuzzy +msgid "_Name:" msgstr "_Nama" #: gkb-new/prop-map.c:605 -msgid "_Label" +#, fuzzy +msgid "_Label:" msgstr "_Label" #: gkb-new/prop-map.c:609 -msgid "Lan_guage" +#, fuzzy +msgid "Lan_guage:" msgstr "_Bahasa" #: gkb-new/prop-map.c:615 -msgid "Count_ry" +#, fuzzy +msgid "Count_ry:" msgstr "Nega_ra" #: gkb-new/prop-map.c:622 @@ -1190,19 +1120,23 @@ msgstr "" "Pixmap" #: gkb-new/prop-map.c:626 -msgid "Arc_hitecture" +#, fuzzy +msgid "Arc_hitecture:" msgstr "Ar_kitektur" #: gkb-new/prop-map.c:632 -msgid "_Type" +#, fuzzy +msgid "_Type:" msgstr "_Jenis" #: gkb-new/prop-map.c:638 -msgid "Code_page" +#, fuzzy +msgid "Code_page:" msgstr "Code_page" #: gkb-new/prop-map.c:645 -msgid "Co_mmand" +#, fuzzy +msgid "Co_mmand:" msgstr "_Arahan" #: gkb-new/prop-map.c:652 @@ -1624,6 +1558,1225 @@ msgstr "Pelbagai" msgid "_General" msgstr "_Umum" +#: gweather/weather.c:132 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Dimatikan" + +#: gweather/weather.c:133 +msgid "North" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:133 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:133 +#, fuzzy +msgid "Northeast" +msgstr "Ramalan" + +#: gweather/weather.c:133 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:134 +msgid "East" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:134 +msgid "East - Southeast" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:134 +msgid "Southeast" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:134 +msgid "South - Southeast" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:135 +#, fuzzy +msgid "South" +msgstr "Belanda" + +#: gweather/weather.c:135 +msgid "South - Southwest" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:135 +msgid "Southwest" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:135 +msgid "West - Southwest" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:136 +msgid "West" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:136 +msgid "West - Northwest" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:136 +msgid "Northwest" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:136 +msgid "North - Northwest" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:143 gweather/weather.c:160 gweather/weather.c:224 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:149 +msgid "Clear Sky" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:150 +msgid "Broken clouds" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:151 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:152 +msgid "Few clouds" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:153 +#, fuzzy +msgid "Overcast" +msgstr "Ramalan" + +#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING +#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** +#. NONE +#. DRIZZLE +#: gweather/weather.c:186 +msgid "Drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:186 +msgid "Drizzle in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:186 +msgid "Light drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:186 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:186 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:186 +msgid "Shallow drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:186 +msgid "Patches of drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:186 +msgid "Partial drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:186 gweather/weather.c:187 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:186 +msgid "Windy drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:186 +#, fuzzy +msgid "Showers" +msgstr "Papar" + +#: gweather/weather.c:186 +msgid "Drifting drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:186 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" + +#. RAIN +#: gweather/weather.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rain" +msgstr "Sepanyol" + +#: gweather/weather.c:187 +msgid "Rain in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:187 +msgid "Light rain" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:187 +#, fuzzy +msgid "Moderate rain" +msgstr "Britain" + +#: gweather/weather.c:187 +#, fuzzy +msgid "Heavy rain" +msgstr "Britain" + +#: gweather/weather.c:187 +#, fuzzy +msgid "Shallow rain" +msgstr "Papar k_erangka" + +#: gweather/weather.c:187 +msgid "Patches of rain" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:187 +msgid "Partial rainfall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:187 +msgid "Blowing rainfall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:187 +msgid "Rain showers" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:187 +msgid "Drifting rain" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:187 +msgid "Freezing rain" +msgstr "" + +#. SNOW +#: gweather/weather.c:188 +#, fuzzy +msgid "Snow" +msgstr "Papar" + +#: gweather/weather.c:188 +msgid "Snow in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:188 +msgid "Light snow" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:188 +msgid "Moderate snow" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:188 +msgid "Heavy snow" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:188 +msgid "Shallow snow" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:188 +msgid "Patches of snow" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:188 +msgid "Partial snowfall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:188 gweather/weather.c:189 +msgid "Snowstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:188 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:188 +msgid "Snow showers" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:188 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:188 +msgid "Freezing snow" +msgstr "" + +#. SNOW_GRAINS +#: gweather/weather.c:189 +msgid "Snow grains" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:189 +msgid "Snow grains in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:189 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:189 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:189 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:189 +msgid "Shallow snow grains" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:189 +msgid "Patches of snow grains" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:189 +msgid "Partial snow grains" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:189 +msgid "Blowing snow grains" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:189 +msgid "Snow grain showers" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:189 +msgid "Drifting snow grains" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:189 +msgid "Freezing snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: gweather/weather.c:190 +msgid "Ice crystals" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:190 +msgid "Ice crystals in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:190 +msgid "Few ice crystals" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:190 +msgid "Moderate ice crystals" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:190 +msgid "Heavy ice crystals" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:190 +msgid "Patches of ice crystals" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:190 +msgid "Partial ice crystals" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:190 +msgid "Ice crystal storm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:190 +msgid "Blowing ice crystals" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:190 +msgid "Showers of ice crystals" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:190 +msgid "Drifting ice crystals" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:190 +msgid "Freezing ice crystals" +msgstr "" + +#. ICE_PELLETS +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Ice pellets in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Shallow ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Patches of ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Partial ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Blowing ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Drifting ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:191 +msgid "Freezing ice pellets" +msgstr "" + +#. HAIL +#: gweather/weather.c:192 +#, fuzzy +msgid "Hail" +msgstr "Brazil" + +#: gweather/weather.c:192 +msgid "Hail in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:192 gweather/weather.c:193 +msgid "Light hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:192 +msgid "Moderate hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:192 +msgid "Heavy hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:192 +#, fuzzy +msgid "Shallow hail" +msgstr "Papar pengen_dali" + +#: gweather/weather.c:192 +msgid "Patches of hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:192 +msgid "Partial hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:192 +#, fuzzy +msgid "Hailstorm" +msgstr "Sejarah" + +#: gweather/weather.c:192 +msgid "Blowing hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:192 +msgid "Hail showers" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:192 +msgid "Drifting hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:192 +msgid "Freezing hail" +msgstr "" + +#. SMALL_HAIL +#: gweather/weather.c:193 +msgid "Small hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:193 +msgid "Small hail in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:193 +msgid "Moderate small hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:193 +msgid "Heavy small hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:193 +msgid "Shallow small hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:193 +msgid "Patches of small hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:193 +msgid "Partial small hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:193 +#, fuzzy +msgid "Small hailstorm" +msgstr "Sejarah arahan" + +#: gweather/weather.c:193 +msgid "Blowing small hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:193 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:193 +msgid "Drifting small hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:193 +msgid "Freezing small hail" +msgstr "" + +#. PRECIPITATION +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Precipitation in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Light precipitation" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Moderate precipitation" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Heavy precipitation" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Shallow precipitation" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Patches of precipitation" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Partial precipitation" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Unknown thunderstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Blowing precipitation" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Showers, type unknown" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Drifting precipitation" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:194 +msgid "Freezing precipitation" +msgstr "" + +#. MIST +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Mist" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Mist in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Light mist" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Moderate mist" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Thick mist" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Shallow mist" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Patches of mist" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Partial mist" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Mist with wind" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Drifting mist" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Freezing mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Light fog" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Moderate fog" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Thick fog" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Shallow fog" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Patches of fog" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Partial fog" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Fog with wind" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Drifting fog" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Smoke" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Smoke in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Thin smoke" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Moderate smoke" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Thick smoke" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +#, fuzzy +msgid "Shallow smoke" +msgstr "Papar masa" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Patches of smoke" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Partial smoke" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Smoke w/ thunders" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Smoke with wind" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Drifting smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Volcanic ash in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Moderate volcanic ash" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Thick volcanic ash" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Shallow volcanic ash" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Patches of volcanic ash" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Partial volcanic ash" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Volcanic ash w/ thunders" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Blowing volcanic ash" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Showers of volcanic ash " +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Drifting volcanic ash" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Freezing volcanic ash" +msgstr "" + +#. SAND +#: gweather/weather.c:199 +#, fuzzy +msgid "Sand" +msgstr "Sepanyol" + +#: gweather/weather.c:199 +msgid "Sand in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:199 +msgid "Light sand" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:199 +msgid "Moderate sand" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:199 +msgid "Heavy sand" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:199 +msgid "Patches of sand" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:199 +#, fuzzy +msgid "Partial sand" +msgstr "Thailand" + +#: gweather/weather.c:199 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:199 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Haze" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Haze in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Light haze" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Moderate haze" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Thick haze" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:200 +#, fuzzy +msgid "Shallow haze" +msgstr "Papar tarikh" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Patches of haze" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Partial haze" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Haze with wind" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Drifting haze" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Freezing haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Sprays" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Sprays in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Light sprays" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Moderate sprays" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Heavy sprays" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Shallow sprays" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Patches of sprays" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Partial sprays" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Drifting sprays" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Freezing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: gweather/weather.c:202 +#, fuzzy +msgid "Dust" +msgstr "Belanda" + +#: gweather/weather.c:202 +msgid "Dust in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:202 +msgid "Light dust" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:202 +msgid "Moderate dust" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:202 +msgid "Heavy dust" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:202 +msgid "Patches of dust" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:202 +msgid "Partial dust" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:202 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:202 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: gweather/weather.c:203 +msgid "Squall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:203 +msgid "Squall in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:203 +msgid "Light squall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:203 +msgid "Moderate squall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:203 +msgid "Heavy squall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:203 +msgid "Partial squall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:203 +msgid "Thunderous squall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:203 +msgid "Blowing squall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:203 +msgid "Drifting squall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:203 +msgid "Freezing squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: gweather/weather.c:204 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:204 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:204 +msgid "Light standstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:204 +msgid "Moderate sandstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:204 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:204 +msgid "Shallow sandstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:204 +msgid "Partial sandstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:204 +msgid "Thunderous sandstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:204 +msgid "Blowing sandstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:204 +msgid "Drifting sandstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:204 +msgid "Freezing sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: gweather/weather.c:205 +#, fuzzy +msgid "Duststorm" +msgstr "Sendiri" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Light duststorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Moderate duststorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Shallow duststorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Partial duststorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Thunderous duststorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Blowing duststorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Drifting duststorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Freezing duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: gweather/weather.c:206 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:206 +msgid "Funnel cloud in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:206 +msgid "Light funnel cloud" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:206 +msgid "Moderate funnel cloud" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:206 +msgid "Thick funnel cloud" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:206 +msgid "Shallow funnel cloud" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:206 +msgid "Patches of funnel clouds" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:206 +msgid "Partial funnel clouds" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:206 +msgid "Funnel cloud w/ wind" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:206 +msgid "Drifting funnel cloud" +msgstr "" + +#. TORNADO +#: gweather/weather.c:207 +msgid "Tornado" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:207 +msgid "Tornado in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:207 +msgid "Moderate tornado" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:207 +msgid "Raging tornado" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:207 +msgid "Partial tornado" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:207 +msgid "Thunderous tornado" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:207 +msgid "Drifting tornado" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:207 +msgid "Freezing tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Light dust whirls" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Moderate dust whirls" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Heavy dust whirls" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Shallow dust whirls" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Patches of dust whirls" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Partial dust whirls" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Blowing dust whirls" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Drifting dust whirls" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:824 gweather/weather.c:862 gweather/weather.c:1431 +msgid "Failed to get METAR data.\n" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:854 gweather/weather.c:882 gweather/weather.c:1077 +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:1045 +msgid "Failed to get IWIN data.\n" +msgstr "" + +#. forecast data is not really interesting anyway ;) +#: gweather/weather.c:1087 +msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:1286 +msgid "Failed to get Met Office data.\n" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:1318 +msgid "Failed to get Met Office forecast data.\n" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:1461 +msgid "Failed to get radar map image.\n" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:1754 +msgid "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:1758 +msgid "Unknown observation time" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:1818 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:1844 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:1878 +msgid "Retrieval failed" +msgstr "" + #: mini-commander/src/about.c:39 msgid "Mini-Commander Applet" msgstr "Aplet Mini-Commander" @@ -1674,38 +2827,38 @@ msgstr "tidak dijumpai" msgid "no /bin/sh" msgstr "tiada /bin/sh" -#: mini-commander/src/command_line.c:93 mini-commander/src/command_line.c:113 +#: mini-commander/src/command_line.c:94 mini-commander/src/command_line.c:114 msgid "end of history list" msgstr "akhir senarai sejarah" #. enter pressed -> exec command -#: mini-commander/src/command_line.c:123 mini-commander/src/exec.c:59 +#: mini-commander/src/command_line.c:124 mini-commander/src/exec.c:59 msgid "starting..." msgstr "memulakan..." -#: mini-commander/src/command_line.c:152 +#: mini-commander/src/command_line.c:153 msgid "autocompleted" msgstr "autosempurna" -#: mini-commander/src/command_line.c:312 +#: mini-commander/src/command_line.c:313 msgid "history list empty" msgstr "senarai sejarah kosong" #. title -#: mini-commander/src/command_line.c:330 +#: mini-commander/src/command_line.c:331 msgid "Command history" msgstr "Sejarah arahan" #. build file select dialog -#: mini-commander/src/command_line.c:461 +#: mini-commander/src/command_line.c:462 msgid "Start program" msgstr "Mula program" -#: mini-commander/src/command_line.c:500 +#: mini-commander/src/command_line.c:501 msgid "Command line" msgstr "Arahan baris" -#: mini-commander/src/command_line.c:501 +#: mini-commander/src/command_line.c:502 msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you" msgstr "" @@ -1859,18 +3012,18 @@ msgid "Command line _background:" msgstr "Latar_belakang arahan baris:" #. prefix -#: mini-commander/src/preferences.c:978 +#: mini-commander/src/preferences.c:982 #, c-format msgid "Regex _%.2d:" msgstr "Regex _%.2d:" #. command -#: mini-commander/src/preferences.c:998 +#: mini-commander/src/preferences.c:1002 #, c-format msgid " Macro _%.2d:" msgstr " Makro _%.2d:" -#: mini-commander/src/preferences.c:1018 +#: mini-commander/src/preferences.c:1022 msgid "_Macros" msgstr "_Makro" @@ -2159,7 +3312,6 @@ msgid "Resource" msgstr "Sumber" #: multiload/main.c:197 -#, c-format msgid "" "%s:\n" "%d%% in use" @@ -2367,34 +3519,30 @@ msgstr "" "Aplet Menu Panel membolehkan anda memapar bar menu tersendiri pada panel " "anda." -#: panel-menu/panel-menu-directory.c:481 +#: panel-menu/panel-menu-directory.c:482 msgid "Create directory item..." msgstr "Cipta item direktori..." -#: panel-menu/panel-menu-directory.c:484 +#: panel-menu/panel-menu-directory.c:485 msgid "Home" msgstr "Laman Mula" -#: panel-menu/panel-menu-directory.c:523 +#: panel-menu/panel-menu-directory.c:524 msgid "Edit directory item..." msgstr "Edit item direktori..." -#: panel-menu/panel-menu-directory.c:623 panel-menu/panel-menu-documents.c:398 -#: panel-menu/panel-menu-documents.c:434 panel-menu/panel-menu-links.c:404 -#: panel-menu/panel-menu-links.c:440 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: panel-menu/panel-menu-directory.c:633 panel-menu/panel-menu-path.c:728 -msgid "Path:" +#: panel-menu/panel-menu-directory.c:636 panel-menu/panel-menu-path.c:728 +#, fuzzy +msgid "_Path:" msgstr "Path:" -#: panel-menu/panel-menu-directory.c:639 +#: panel-menu/panel-menu-directory.c:644 msgid "..." msgstr "" -#: panel-menu/panel-menu-directory.c:648 -msgid "Depth level:" +#: panel-menu/panel-menu-directory.c:654 +#, fuzzy +msgid "_Depth level:" msgstr "Aras kedalaman" #: panel-menu/panel-menu-documents.c:397 @@ -2477,3 +3625,66 @@ msgstr "Tetingkap" #: panel-menu/panel-menu-workspaces.c:80 msgid "Workspaces" msgstr "Ruangkerja" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" + +#~ msgid "Apperance" +#~ msgstr "Penampilan" + +#~ msgid "Applet layout" +#~ msgstr "Aplet susunatur" + +#~ msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +#~ msgstr "Keutamaan Monitor Cas Bateri" + +#~ msgid "Battery color levels (%)" +#~ msgstr "Aras warna Bateri (%s)" + +#~ msgid "Beep when either of the above is true" +#~ msgstr "Beep bila kesemua di atas adalah benar" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Sembunyi" + +#~ msgid "Move towards bottom" +#~ msgstr "Pindah ke bawah" + +#~ msgid "Move towards top" +#~ msgstr "Pindah ke atas" + +#~ msgid "Notify me when battery charge is _low" +#~ msgstr "Maklum bila cas bateri adalah _rendah" + +#~ msgid "Notify me when battery is fully re-charged" +#~ msgstr "Maklum saya bila bateri telah dicas sepenuhnya" + +#~ msgid "Orange:" +#~ msgstr "Oren:" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Prebiu:" + +#~ msgid "Progress bar direction" +#~ msgstr "Hala bar progres" + +#~ msgid "Red:" +#~ msgstr "Merah:" + +#~ msgid "Suspend" +#~ msgstr "Gantung" + +#~ msgid "Suspend command:" +#~ msgstr "Arahan gantung:" + +#~ msgid "Warnings" +#~ msgstr "Amaran" + +#~ msgid "Yellow:" +#~ msgstr "Kuning:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nama:" |