diff options
-rw-r--r-- | gweather/docs/oc/oc.po | 906 |
1 files changed, 743 insertions, 163 deletions
diff --git a/gweather/docs/oc/oc.po b/gweather/docs/oc/oc.po index 12bf17573..011baa12d 100644 --- a/gweather/docs/oc/oc.po +++ b/gweather/docs/oc/oc.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gswitchit fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 13:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-22 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-22 12:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:39+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,41 +18,204 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" -#: ../C/gswitchit.xml:23(title) -msgid "Keyboard Indicator Manual" +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:239(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gweather_applet.png'; md5=59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gweather_applet.png'; md5=59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:290(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stock_weather-sunny.png'; " +"md5=9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stock_weather-sunny.png'; " +"md5=9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:296(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stock_weather-night-clear.png'; " +"md5=40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stock_weather-night-clear.png'; " +"md5=40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:307(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stock_weather-few-clouds.png'; " +"md5=414c5d33163d163b29226267b20d9be1" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stock_weather-few-clouds.png'; " +"md5=414c5d33163d163b29226267b20d9be1" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:313(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stock_weather-night-few-clouds.png'; " +"md5=76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stock_weather-night-few-clouds.png'; " +"md5=76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:324(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stock_weather-cloudy.png'; " +"md5=9b30879834b34966fdbe57856702083f" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stock_weather-cloudy.png'; " +"md5=9b30879834b34966fdbe57856702083f" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:335(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stock_weather-fog.png'; " +"md5=ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stock_weather-fog.png'; " +"md5=ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:346(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stock_weather-showers.png'; " +"md5=de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stock_weather-showers.png'; " +"md5=de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:357(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stock_weather-snow.png'; " +"md5=7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stock_weather-snow.png'; " +"md5=7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:368(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stock_weather-storm.png'; " +"md5=3638525235368de23231b9d5a3782a5d" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stock_weather-storm.png'; " +"md5=3638525235368de23231b9d5a3782a5d" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:403(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gweather-menu-prefs.png'; " +"md5=75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gweather-menu-prefs.png'; " +"md5=75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:419(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gweather-prefs-locations.png'; " +"md5=a6695f9173de4527284517280a15ad81" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gweather-prefs-locations.png'; " +"md5=a6695f9173de4527284517280a15ad81" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:500(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gweather-prefs-general.png'; " +"md5=3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99" msgstr "" +"@@image: 'figures/gweather-prefs-general.png'; " +"md5=3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99" -#: ../C/gswitchit.xml:25(para) +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gweather.xml:557(None) msgid "" -"The Keyboard Indicator shows the active keyboard group and enables switching " -"between different groups." +"@@image: 'figures/gweather-details.png'; md5=3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7" msgstr "" +"@@image: 'figures/gweather-details.png'; md5=3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7" + +#: C/gweather.xml:21(title) +msgid "Weather Report Manual" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:23(para) +msgid "" +"Weather Report downloads weather information from the internet and displays " +"it in the panel." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:27(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: C/gweather.xml:28(holder) C/gweather.xml:135(para) C/gweather.xml:142(para) +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" -#: ../C/gswitchit.xml:30(year) ../C/gswitchit.xml:34(year) +#: C/gweather.xml:31(year) C/gweather.xml:37(year) msgid "2004" msgstr "2004" -#: ../C/gswitchit.xml:31(holder) +#: C/gweather.xml:32(holder) C/gweather.xml:149(para) msgid "Angela Boyle" msgstr "Angela Boyle" -#: ../C/gswitchit.xml:35(holder) -msgid "Sergey Udaltsov" -msgstr "Sergey Udaltsov" +#: C/gweather.xml:35(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" -#: ../C/gswitchit.xml:45(publishername) -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +#: C/gweather.xml:36(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" -#: ../C/gswitchit.xml:50(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" +#: C/gweather.xml:38(holder) C/gweather.xml:88(orgname) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" -#: ../C/gswitchit.xml:51(date) -msgid "2004-08" -msgstr "" +#: C/gweather.xml:41(year) C/gweather.xml:46(year) +msgid "1999" +msgstr "1999" + +#: C/gweather.xml:42(year) C/gweather.xml:47(year) C/gweather.xml:195(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/gweather.xml:43(holder) +msgid "Spiros Papadimitriou" +msgstr "Spiros Papadimitriou" + +#: C/gweather.xml:48(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/gweather.xml:63(publishername) C/gweather.xml:98(orgname) +#: C/gweather.xml:109(orgname) C/gweather.xml:150(para) +#: C/gweather.xml:158(para) C/gweather.xml:166(para) C/gweather.xml:174(para) +#: C/gweather.xml:182(para) C/gweather.xml:190(para) C/gweather.xml:205(para) +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projècte de documentacion de GNOME" -#: ../C/gswitchit.xml:2(para) +#: C/gweather.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " @@ -62,7 +225,7 @@ msgid "" "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:12(para) +#: C/gweather.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -70,7 +233,7 @@ msgid "" "section 6 of the license." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:19(para) +#: C/gweather.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " @@ -79,7 +242,7 @@ msgid "" "capital letters." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:35(para) +#: C/gweather.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -94,7 +257,7 @@ msgid "" "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:55(para) +#: C/gweather.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -108,251 +271,668 @@ msgid "" "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:28(para) +#: C/gweather.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<placeholder-1/>" msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:62(firstname) +#: C/gweather.xml:72(firstname) +msgid "Davyd" +msgstr "Davyd" + +#: C/gweather.xml:72(surname) +msgid "Madeley" +msgstr "Madeley" + +#: C/gweather.xml:74(orgname) +msgid "GNOME Project" +msgstr "Projècte GNOME" + +#: C/gweather.xml:75(email) +msgid "davyd@madeley.id.au" +msgstr "davyd@madeley.id.au" + +#: C/gweather.xml:79(firstname) msgid "Angela" msgstr "Angela" -#: ../C/gswitchit.xml:63(surname) +#: C/gweather.xml:80(surname) msgid "Boyle" msgstr "Boyle" -#: ../C/gswitchit.xml:65(email) -msgid "aboyle@aboyle.com" -msgstr "aboyle@aboyle.com" +#: C/gweather.xml:84(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: C/gweather.xml:85(surname) +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:69(firstname) -msgid "Sergey" -msgstr "Sergey" +#: C/gweather.xml:94(firstname) +msgid "Spiros" +msgstr "Spiros" -#: ../C/gswitchit.xml:70(surname) -msgid "Udaltsov" -msgstr "Udaltsov" +#: C/gweather.xml:95(surname) +msgid "Papadimitriou" +msgstr "Papadimitriou" -#: ../C/gswitchit.xml:72(email) -msgid "svu@gnome.org" -msgstr "svu@gnome.org" +#: C/gweather.xml:99(email) +msgid "spapadim+@cs.cmu.edu" +msgstr "spapadim+@cs.cmu.edu" -#: ../C/gswitchit.xml:89(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.8 of the Keyboard Indicator applet." +#: C/gweather.xml:105(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/gweather.xml:106(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/gweather.xml:110(email) +msgid "d-mueth@uchicago.edu" +msgstr "d-mueth@uchicago.edu" + +#: C/gweather.xml:132(revnumber) +msgid "Version 2.12" +msgstr "Version 2.12" + +#: C/gweather.xml:133(date) C/gweather.xml:140(date) +msgid "March 2005" +msgstr "Març de 2005" + +#: C/gweather.xml:139(revnumber) +msgid "Version 2.10" +msgstr "Version 2.10" + +#: C/gweather.xml:146(revnumber) +msgid "Version 2.8" +msgstr "Version 2.8" + +#: C/gweather.xml:147(date) +msgid "September 2004" +msgstr "Setembre de 2004" + +#: C/gweather.xml:154(revnumber) +msgid "Weather Report Applet Manual V2.4" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:155(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Febrièr de 2004" + +#: C/gweather.xml:157(para) C/gweather.xml:165(para) C/gweather.xml:173(para) +#: C/gweather.xml:181(para) C/gweather.xml:189(para) +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:162(revnumber) +msgid "Weather Report Applet Manual V2.3" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:163(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Genièr de 2003" + +#: C/gweather.xml:170(revnumber) +msgid "Weather Report Applet Manual V2.2" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:171(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Agost de 2002" + +#: C/gweather.xml:178(revnumber) +msgid "Weather Report Applet Manual V2.1" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:179(date) +msgid "July 2002" +msgstr "Julhet de 2002" + +#: C/gweather.xml:186(revnumber) +msgid "Weather Report Applet Manual V2.0" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:187(date) +msgid "March 2002" +msgstr "Març de 2002" + +#: C/gweather.xml:194(revnumber) +msgid "GNOME Weather Applet" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:197(para) +msgid "Spiros Papadimitriou <email>spapadim+@cs.cmu.edu</email>" +msgstr "Spiros Papadimitriou <email>spapadim+@cs.cmu.edu</email>" + +#: C/gweather.xml:201(para) +msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>" + +#: C/gweather.xml:212(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.12 of Weather Report." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:93(title) +#: C/gweather.xml:217(title) msgid "Feedback" msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:94(para) +#: C/gweather.xml:218(para) msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Indicator applet " -"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-" -"feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>." +"To report a bug or make a suggestion regarding the Weather Report applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback" +"\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:103(primary) -msgid "Keyboard Indicator" -msgstr "Indicador de clavièr" +#: C/gweather.xml:226(primary) C/gweather.xml:235(title) +msgid "Weather Report" +msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:107(title) +#: C/gweather.xml:231(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduccion" -#: ../C/gswitchit.xml:109(para) +#: C/gweather.xml:242(phrase) +msgid "Shows Weather Report. Contains a weather icon and current temperature" +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/gweather.xml:249(para) msgid "" -"<application>Keyboard Indicator</application> indicates the active keyboard " -"group. The applet shows you which group you are currently using. Aside from " -"the standard applet popup menu functions, the <application>Keyboard " -"Indicator</application> applet popup menu allows you to launch the applet " -"Preferences tool and to switch between language groups." +"The <application>Weather Report</application> downloads weather information " +"from the U.S National Weather Service (NWS) servers, including the " +"Interactive Weather Information Network (IWIN) and other weather services. " +"You can use <application>Weather Report</application> to display current " +"weather information and weather forecasts on your computer." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:115(para) +#: C/gweather.xml:253(para) msgid "" -"To add <application>Keyboard Indicator</application> to a panel, right-click " -"on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " -"<application>Keyboard Indicator</application> in the <application>Add to the " -"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>. For more " -"on this, see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?panels-addobject" -"\">Adding an Object to a Panel</ulink>." +"If your computer is located behind a firewall, you must use a proxy server " +"to access the weather servers. To configure the GNOME Desktop to use a proxy " +"server, use your preference tools to specify the network proxy server for " +"Internet connections." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:121(para) +#: C/gweather.xml:257(para) msgid "" -"To open the <application>Keyboard</application> preference tool, choose " -"<guimenuitem>Open Keyboard Preferences</guimenuitem> in the applet popup " -"menu. You may need to go to this dialog to be able to configure the keyboard " -"(choose model, layouts, options, etc.). For help with setting Keyboard " -"preferences, see <ulink url=\"ghelp:user-guide?prefs-keyboard\">Configuring " -"Keyboard Preferences</ulink>." +"<application>Weather Report</application> displays the following information " +"for the default location, or a location that you specify:" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:262(para) +msgid "" +"A weather icon that represents the general weather conditions. See <xref " +"linkend=\"gweather-introduction-icons\"/>." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:268(para) +msgid "The current temperature." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:275(title) +msgid "Weather Icons on Panel" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:282(para) +msgid "Icon" +msgstr "Icòna" + +#: C/gweather.xml:283(para) +msgid "Description" +msgstr "Descripcion" + +#: C/gweather.xml:292(phrase) +msgid "Stock Sunny" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:298(phrase) +msgid "Stock Night" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:300(para) +msgid "It is clear and fine." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:309(phrase) +msgid "Stock Few Clouds" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:315(phrase) +msgid "Stock Night Few Clouds" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:317(para) +msgid "It is partly cloudy." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:326(phrase) +msgid "Stock Cloudy" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:328(para) +msgid "It is cloudy." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:131(title) -msgid "Switching Language" +#: C/gweather.xml:337(phrase) +msgid "Stock Fog" msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:133(para) +#: C/gweather.xml:339(para) +msgid "It is foggy or overcast." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:348(phrase) +msgid "Stock Rain" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:350(para) +msgid "It is rainy or wet." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:359(phrase) +msgid "Stock Snow" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:361(para) +msgid "It is snowing." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:370(phrase) +msgid "Stock Storm" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:372(para) +msgid "It is stormy." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:382(title) +msgid "To Add Weather Report to a Panel" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:383(para) msgid "" -"First, you must know that a group is a set of characters, whether it be for " -"a language or non-language-related set of characters, like a dvorak. Each " -"language may have more than one subset, and each subset is called a group. " -"There are many ways you can switch the group that you are using on your " -"keyboard." +"To add <application>Weather Report</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Weather Report</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:394(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Preferéncias" + +#: C/gweather.xml:399(title) +msgid "Weather Report menu" msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:141(term) -msgid "Mouse Click" +#: C/gweather.xml:406(phrase) +msgid "Context menu" msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:142(para) +#: C/gweather.xml:395(para) msgid "" -"You can switch between groups with a single click on the applet's panel " -"icon. The groups switch in a cycle determined by the current configuration." +"The preferences dialog is accessed by right-clicking on the Weather Report " +"in the panel. <placeholder-1/>" msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:147(term) -msgid "Popup Menu" +#: C/gweather.xml:413(title) +msgid "Changing to Particular Location" msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:148(para) +#: C/gweather.xml:415(title) C/gweather.xml:422(phrase) +msgid "Location Preferences" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:427(para) msgid "" -"To pick a specific group, select <guisubmenu>Groups</guisubmenu> from the " -"popup menu. From there, choose the group you want to switch to." +"When you add the <application>Weather Report</application> to a panel for " +"the first time, the application displays the weather for Pittsburg, " +"Pennsylvania by default. To display the weather for a different location, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:433(para) +msgid "Right-click on the application." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:153(term) -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavièr" +#: C/gweather.xml:438(para) +msgid "" +"Choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> from the application popup " +"menu. The application displays the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> " +"dialog." +msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:154(para) +#: C/gweather.xml:444(para) msgid "" -"In the <application>Keyboard</application> preference tool, you can set " -"which key that you would like to use to switch groups on your keyboard. " -"Choose <guimenuitem>Open Keyboard Preferences</guimenuitem> in the applet " -"popup menu, and choose the key you want to use in the <ulink url=\"ghelp:" -"user-guide#prefs-keyboard-layoutoptions\"><guilabel>Layout Options</" -"guilabel></ulink> tab, under <guilabel>Group Shift/Lock behavior</guilabel>." +"Select the <guilabel>Location</guilabel> tab. The <guilabel>Location</" +"guilabel> tabbed section contains a list of geographical regions, " +"subregions, and specific locations." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:161(para) +#: C/gweather.xml:449(para) msgid "" -"To add other layouts to the list, open the <application>Keyboard</" -"application> preference tool. Choose other layouts in the <ulink url=\"ghelp:" -"user-guide#prefs-keyboard-layouts\"><guilabel>Layouts</guilabel> tab</ulink>." +"Click on the arrow next to a region to display the subregions in the region." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:165(title) -msgid "Layout View" +#: C/gweather.xml:454(para) +msgid "" +"Click on the arrow next to a subregion to display the locations in the " +"subregion." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:166(para) +#: C/gweather.xml:459(para) msgid "" -"Choose <guimenuitem>Layout View</guimenuitem> from the applet popup menu to " -"see a diagram of your current keyboard layout." +"Click on a location. While the application retrieves the weather information " +"for the new location, the tooltip \"Updating\" is displayed when you point " +"to the icon." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:167(para) +#: C/gweather.xml:466(para) C/gweather.xml:490(para) msgid "" -"In the <guilabel>Layout View</guilabel> window, press a key on your keyboard " -"to highlight its representation in the diagram." +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Weather " +"Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:168(para) +#: C/gweather.xml:471(para) msgid "" -"Each key in the diagram has up to four characters. These can be produced " -"with different keyboard modifiers, as follows:" +"You can already try searching by entering the name of your city into the " +"<guilabel>Find</guilabel> field. Be aware that for cities close together, or " +"for cities with no airport you may have to pick a nearby city in the region." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:170(para) -msgid "For the character shown in the bottom left, press the key alone." +#: C/gweather.xml:479(title) +msgid "Updating Weather Information" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:480(para) +msgid "" +"To update the weather information that the Weather Report displays in the " +"panel, right-click on the icon, then choose <guimenuitem>Update</" +"guimenuitem>." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:171(para) +#: C/gweather.xml:484(para) msgid "" -"For the character shown in the top left, press the key with <keycap>Shift</" -"keycap>." +"To automatically update the weather information at regular intervals, " +"perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:172(para) +#: C/gweather.xml:486(para) msgid "" -"For the character shown in the bottom right, press the key with the third " -"level modifier." +"Go to the right-click menu and select <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:487(para) +msgid "" +"In the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog under the " +"<guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Automatically update " +"every ... minutes</guilabel> option." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:488(para) +msgid "" +"Use the spin box to specify the interval at which the Weather Report " +"retrieves updated information from the weather server. The default is to " +"check every thirty minutes." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:494(title) +msgid "Changing Units" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:496(title) C/gweather.xml:503(phrase) +msgid "General Preferences" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:508(para) +msgid "" +"Go to the right-click menu and select <guimenuitem>Preferences</" +"guimenuitem>. In the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog under " +"the <guilabel>General</guilabel> tab, select the units of measurement you " +"want to use." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:515(para) +msgid "" +"A number of different measurements are available, including metric, " +"imperial, SI and others. The choice <guilabel>Default</guilabel> will use " +"what we think is the default for your region, based off your chosen locale." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:527(title) +msgid "Details" +msgstr "Detalhs" + +#: C/gweather.xml:529(para) +msgid "" +"To view detailed weather information, right-click on the Weather Report, " +"then choose <guimenuitem>Forecast</guimenuitem>. The Weather Report displays " +"the <guilabel>Forecast</guilabel> dialog. The <guilabel>Forecast</guilabel> " +"dialog contains the following default tabbed sections:" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:536(guilabel) C/gweather.xml:551(title) +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:541(guilabel) C/gweather.xml:722(title) +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:546(guilabel) +msgid "Radar Map (optional)" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:553(title) +msgid "Weather Report Details" msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:173(para) +#: C/gweather.xml:560(phrase) +msgid "Weather Report details" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:565(para) msgid "" -"For the character shown in the top right, press the key with <keycap>Shift</" -"keycap> and the third level modifier." +"The <guilabel>Current Conditions</guilabel> tabbed section displays the " +"following information:" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:575(para) +msgid "City" +msgstr "Ciutat" + +#: C/gweather.xml:580(para) +msgid "Location to which the current weather conditions apply." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:175(para) +#: C/gweather.xml:587(para) +msgid "Last update" +msgstr "Darrièra mesa a jorn" + +#: C/gweather.xml:592(para) msgid "" -"By default, no key is assigned to act as a third-level modifier. You can " -"assign a key to act as a third level modifier in the <ulink type=\"help\" " -"url=\"ghelp:user-guide?prefs-keyboard-layoutoptions\">Keyboard Layout " -"Options Preferences</ulink>." +"Time at which the weather conditions were last updated on the weather server." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:599(para) +msgid "Conditions" msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:181(title) -msgid "Plugins" -msgstr "Ajustons" +#: C/gweather.xml:604(para) +msgid "General weather conditions." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:611(para) +msgid "Sky" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:616(para) +msgid "General sky conditions." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:623(para) +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: C/gweather.xml:628(para) +msgid "Current temperature." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:635(para) +msgid "Dew point" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:640(para) +msgid "Temperature at which dew forms." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:647(para) +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:652(para) +msgid "Percentage of moisture in the atmosphere." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:659(para) +msgid "Wind" +msgstr "Vent" + +#: C/gweather.xml:664(para) +msgid "Direction and speed of the wind." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:671(para) +msgid "Pressure" +msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:182(para) +#: C/gweather.xml:676(para) +msgid "Atmospheric pressure." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:683(para) +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:688(para) +msgid "Range of vision as determined by the light and atmosphere conditions." +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:695(para) +msgid "Sunrise" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:698(para) +msgid "The calculated sunrise time for your location" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:703(para) +msgid "Sunset" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:706(para) +msgid "The calculated sunset time for your location" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:713(para) msgid "" -"To open the <guilabel>Keyboard Indicator Plugins</guilabel> dialog, select " -"<guimenuitem>Plugins</guimenuitem> from the popup menu. Your current plugins " -"are shown in the <guilabel>Active plugins</guilabel> area." +"Sunrise and sunset times are calculated locally from latitude and longitude " +"information stored on your computer. Some conditions, such as refraction of " +"light through the air, are hard to model. Resultantly, the calculated values " +"for sunrise and sunset may be off by up to 10 minutes." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:187(term) -msgid "Adding a New Plugin" +#: C/gweather.xml:723(para) +msgid "" +"The <guilabel>Forecast</guilabel> tabbed section displays a forecast for the " +"location for the immediate future, usually the next five days." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:188(para) +#: C/gweather.xml:727(para) msgid "" -"Click <guibutton>Add</guibutton>. In the <guilabel>Add Plugin</guilabel> " -"window, select one of the plugins in the <guilabel>Available plugins</" -"guilabel> area and click the <guibutton>OK</guibutton> button." +"Forecasts are only available for some locations in the U.S.A, Australia and " +"the United Kingdom." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:194(term) -msgid "Removing a Plugin" +#: C/gweather.xml:734(title) +msgid "Radar Map" msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:195(para) +#: C/gweather.xml:735(para) msgid "" -"Select the plugin in the <guilabel>Active plugins</guilabel> area that you " -"do not want anymore and click <guibutton>Remove</guibutton>." +"By default, the <guilabel>Radar Map</guilabel> tabbed section is not " +"displayed in the <guilabel>Forecast</guilabel> dialog. <application>Weather " +"Report</application> downloads the radar maps from www.weather.com. If the " +"radar map is not available from www.weather.com, Weather Report displays a " +"question mark. To go to the www.weather.com web site, click on the " +"<guibutton>Visit Weather.com</guibutton> button." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:200(term) -msgid "Moving Items in the Plugin List" +#: C/gweather.xml:744(para) +msgid "" +"Go to the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog by selecting " +"<guilabel>Preferences</guilabel> in the right-click menu." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:201(para) +#: C/gweather.xml:745(para) msgid "" -"To move items up and down the plugin list in the <guilabel>Active plugins</" -"guilabel> area, select the plugin you want to move, and click <guibutton>Up</" -"guibutton> or <guibutton>Down</guibutton>. You can use the arrows on the " -"keyboard to move the selection point up and down." +"In the <guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Enable radar " +"map</guilabel> option." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:208(term) -msgid "Changing the Properties of a Plugin" +#: C/gweather.xml:746(para) +msgid "" +"By default, <application>Weather Report</application> downloads the radar " +"maps from www.weather.com. Select the <guilabel>Use custom address for radar " +"map</guilabel> option to display radar maps from an alternative Internet " +"address. You must type the address in the <guilabel>Address</guilabel> text " +"box." msgstr "" -#: ../C/gswitchit.xml:209(para) +#: C/gweather.xml:742(para) +msgid "To enable the radar map, perform the following steps: <placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: C/gweather.xml:749(para) msgid "" -"To change the properties of the plugins, select the plugin you want and " -"click <guibutton>Properties</guibutton>. The properties vary for each plugin." +"Most locations do not define a default radar map, especially outside of the " +"U.S.A. Many locations will require you to specify a custom URL, if you wish " +"to have a radar map." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: ../C/gswitchit.xml:0(None) +#: C/gweather.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com" +msgstr "" +"La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu." +"com" + +#~ msgid "Sergey Udaltsov" +#~ msgstr "Sergey Udaltsov" + +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" + +#~ msgid "aboyle@aboyle.com" +#~ msgstr "aboyle@aboyle.com" + +#~ msgid "Sergey" +#~ msgstr "Sergey" + +#~ msgid "Udaltsov" +#~ msgstr "Udaltsov" + +#~ msgid "svu@gnome.org" +#~ msgstr "svu@gnome.org" + +#~ msgid "Keyboard Indicator" +#~ msgstr "Indicador de clavièr" + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Clavièr" +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Ajustons" |