summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--gweather/docs/oc/oc.po906
1 files changed, 743 insertions, 163 deletions
diff --git a/gweather/docs/oc/oc.po b/gweather/docs/oc/oc.po
index 12bf17573..011baa12d 100644
--- a/gweather/docs/oc/oc.po
+++ b/gweather/docs/oc/oc.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gswitchit fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-19 13:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-22 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-22 12:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,41 +18,204 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
-#: ../C/gswitchit.xml:23(title)
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:239(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gweather_applet.png'; md5=59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gweather_applet.png'; md5=59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:290(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-sunny.png'; "
+"md5=9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-sunny.png'; "
+"md5=9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:296(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-night-clear.png'; "
+"md5=40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-night-clear.png'; "
+"md5=40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:307(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-few-clouds.png'; "
+"md5=414c5d33163d163b29226267b20d9be1"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-few-clouds.png'; "
+"md5=414c5d33163d163b29226267b20d9be1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:313(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-night-few-clouds.png'; "
+"md5=76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-night-few-clouds.png'; "
+"md5=76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:324(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-cloudy.png'; "
+"md5=9b30879834b34966fdbe57856702083f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-cloudy.png'; "
+"md5=9b30879834b34966fdbe57856702083f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:335(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-fog.png'; "
+"md5=ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-fog.png'; "
+"md5=ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:346(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-showers.png'; "
+"md5=de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-showers.png'; "
+"md5=de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:357(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-snow.png'; "
+"md5=7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-snow.png'; "
+"md5=7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:368(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-storm.png'; "
+"md5=3638525235368de23231b9d5a3782a5d"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stock_weather-storm.png'; "
+"md5=3638525235368de23231b9d5a3782a5d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:403(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gweather-menu-prefs.png'; "
+"md5=75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gweather-menu-prefs.png'; "
+"md5=75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:419(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gweather-prefs-locations.png'; "
+"md5=a6695f9173de4527284517280a15ad81"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gweather-prefs-locations.png'; "
+"md5=a6695f9173de4527284517280a15ad81"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:500(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gweather-prefs-general.png'; "
+"md5=3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/gweather-prefs-general.png'; "
+"md5=3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99"
-#: ../C/gswitchit.xml:25(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gweather.xml:557(None)
msgid ""
-"The Keyboard Indicator shows the active keyboard group and enables switching "
-"between different groups."
+"@@image: 'figures/gweather-details.png'; md5=3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/gweather-details.png'; md5=3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7"
+
+#: C/gweather.xml:21(title)
+msgid "Weather Report Manual"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:23(para)
+msgid ""
+"Weather Report downloads weather information from the internet and displays "
+"it in the panel."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:27(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/gweather.xml:28(holder) C/gweather.xml:135(para) C/gweather.xml:142(para)
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr "Davyd Madeley"
-#: ../C/gswitchit.xml:30(year) ../C/gswitchit.xml:34(year)
+#: C/gweather.xml:31(year) C/gweather.xml:37(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"
-#: ../C/gswitchit.xml:31(holder)
+#: C/gweather.xml:32(holder) C/gweather.xml:149(para)
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"
-#: ../C/gswitchit.xml:35(holder)
-msgid "Sergey Udaltsov"
-msgstr "Sergey Udaltsov"
+#: C/gweather.xml:35(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
-#: ../C/gswitchit.xml:45(publishername)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+#: C/gweather.xml:36(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
-#: ../C/gswitchit.xml:50(revnumber)
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
+#: C/gweather.xml:38(holder) C/gweather.xml:88(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
-#: ../C/gswitchit.xml:51(date)
-msgid "2004-08"
-msgstr ""
+#: C/gweather.xml:41(year) C/gweather.xml:46(year)
+msgid "1999"
+msgstr "1999"
+
+#: C/gweather.xml:42(year) C/gweather.xml:47(year) C/gweather.xml:195(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/gweather.xml:43(holder)
+msgid "Spiros Papadimitriou"
+msgstr "Spiros Papadimitriou"
+
+#: C/gweather.xml:48(holder)
+msgid "Dan Mueth"
+msgstr "Dan Mueth"
+
+#: C/gweather.xml:63(publishername) C/gweather.xml:98(orgname)
+#: C/gweather.xml:109(orgname) C/gweather.xml:150(para)
+#: C/gweather.xml:158(para) C/gweather.xml:166(para) C/gweather.xml:174(para)
+#: C/gweather.xml:182(para) C/gweather.xml:190(para) C/gweather.xml:205(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projècte de documentacion de GNOME"
-#: ../C/gswitchit.xml:2(para)
+#: C/gweather.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -62,7 +225,7 @@ msgid ""
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:12(para)
+#: C/gweather.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -70,7 +233,7 @@ msgid ""
"section 6 of the license."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:19(para)
+#: C/gweather.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -79,7 +242,7 @@ msgid ""
"capital letters."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:35(para)
+#: C/gweather.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -94,7 +257,7 @@ msgid ""
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:55(para)
+#: C/gweather.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -108,251 +271,668 @@ msgid ""
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:28(para)
+#: C/gweather.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:62(firstname)
+#: C/gweather.xml:72(firstname)
+msgid "Davyd"
+msgstr "Davyd"
+
+#: C/gweather.xml:72(surname)
+msgid "Madeley"
+msgstr "Madeley"
+
+#: C/gweather.xml:74(orgname)
+msgid "GNOME Project"
+msgstr "Projècte GNOME"
+
+#: C/gweather.xml:75(email)
+msgid "davyd@madeley.id.au"
+msgstr "davyd@madeley.id.au"
+
+#: C/gweather.xml:79(firstname)
msgid "Angela"
msgstr "Angela"
-#: ../C/gswitchit.xml:63(surname)
+#: C/gweather.xml:80(surname)
msgid "Boyle"
msgstr "Boyle"
-#: ../C/gswitchit.xml:65(email)
-msgid "aboyle@aboyle.com"
-msgstr "aboyle@aboyle.com"
+#: C/gweather.xml:84(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/gweather.xml:85(surname)
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:69(firstname)
-msgid "Sergey"
-msgstr "Sergey"
+#: C/gweather.xml:94(firstname)
+msgid "Spiros"
+msgstr "Spiros"
-#: ../C/gswitchit.xml:70(surname)
-msgid "Udaltsov"
-msgstr "Udaltsov"
+#: C/gweather.xml:95(surname)
+msgid "Papadimitriou"
+msgstr "Papadimitriou"
-#: ../C/gswitchit.xml:72(email)
-msgid "svu@gnome.org"
-msgstr "svu@gnome.org"
+#: C/gweather.xml:99(email)
+msgid "spapadim+@cs.cmu.edu"
+msgstr "spapadim+@cs.cmu.edu"
-#: ../C/gswitchit.xml:89(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.8 of the Keyboard Indicator applet."
+#: C/gweather.xml:105(firstname)
+msgid "Dan"
+msgstr "Dan"
+
+#: C/gweather.xml:106(surname)
+msgid "Mueth"
+msgstr "Mueth"
+
+#: C/gweather.xml:110(email)
+msgid "d-mueth@uchicago.edu"
+msgstr "d-mueth@uchicago.edu"
+
+#: C/gweather.xml:132(revnumber)
+msgid "Version 2.12"
+msgstr "Version 2.12"
+
+#: C/gweather.xml:133(date) C/gweather.xml:140(date)
+msgid "March 2005"
+msgstr "Març de 2005"
+
+#: C/gweather.xml:139(revnumber)
+msgid "Version 2.10"
+msgstr "Version 2.10"
+
+#: C/gweather.xml:146(revnumber)
+msgid "Version 2.8"
+msgstr "Version 2.8"
+
+#: C/gweather.xml:147(date)
+msgid "September 2004"
+msgstr "Setembre de 2004"
+
+#: C/gweather.xml:154(revnumber)
+msgid "Weather Report Applet Manual V2.4"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:155(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr "Febrièr de 2004"
+
+#: C/gweather.xml:157(para) C/gweather.xml:165(para) C/gweather.xml:173(para)
+#: C/gweather.xml:181(para) C/gweather.xml:189(para)
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:162(revnumber)
+msgid "Weather Report Applet Manual V2.3"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:163(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "Genièr de 2003"
+
+#: C/gweather.xml:170(revnumber)
+msgid "Weather Report Applet Manual V2.2"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:171(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr "Agost de 2002"
+
+#: C/gweather.xml:178(revnumber)
+msgid "Weather Report Applet Manual V2.1"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:179(date)
+msgid "July 2002"
+msgstr "Julhet de 2002"
+
+#: C/gweather.xml:186(revnumber)
+msgid "Weather Report Applet Manual V2.0"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:187(date)
+msgid "March 2002"
+msgstr "Març de 2002"
+
+#: C/gweather.xml:194(revnumber)
+msgid "GNOME Weather Applet"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:197(para)
+msgid "Spiros Papadimitriou <email>spapadim+@cs.cmu.edu</email>"
+msgstr "Spiros Papadimitriou <email>spapadim+@cs.cmu.edu</email>"
+
+#: C/gweather.xml:201(para)
+msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
+msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
+
+#: C/gweather.xml:212(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.12 of Weather Report."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:93(title)
+#: C/gweather.xml:217(title)
msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:94(para)
+#: C/gweather.xml:218(para)
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Indicator applet "
-"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-"
-"feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Weather Report applet or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
+"\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:103(primary)
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "Indicador de clavièr"
+#: C/gweather.xml:226(primary) C/gweather.xml:235(title)
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:107(title)
+#: C/gweather.xml:231(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduccion"
-#: ../C/gswitchit.xml:109(para)
+#: C/gweather.xml:242(phrase)
+msgid "Shows Weather Report. Contains a weather icon and current temperature"
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure =======================================
+#: C/gweather.xml:249(para)
msgid ""
-"<application>Keyboard Indicator</application> indicates the active keyboard "
-"group. The applet shows you which group you are currently using. Aside from "
-"the standard applet popup menu functions, the <application>Keyboard "
-"Indicator</application> applet popup menu allows you to launch the applet "
-"Preferences tool and to switch between language groups."
+"The <application>Weather Report</application> downloads weather information "
+"from the U.S National Weather Service (NWS) servers, including the "
+"Interactive Weather Information Network (IWIN) and other weather services. "
+"You can use <application>Weather Report</application> to display current "
+"weather information and weather forecasts on your computer."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:115(para)
+#: C/gweather.xml:253(para)
msgid ""
-"To add <application>Keyboard Indicator</application> to a panel, right-click "
-"on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
-"<application>Keyboard Indicator</application> in the <application>Add to the "
-"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>. For more "
-"on this, see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?panels-addobject"
-"\">Adding an Object to a Panel</ulink>."
+"If your computer is located behind a firewall, you must use a proxy server "
+"to access the weather servers. To configure the GNOME Desktop to use a proxy "
+"server, use your preference tools to specify the network proxy server for "
+"Internet connections."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:121(para)
+#: C/gweather.xml:257(para)
msgid ""
-"To open the <application>Keyboard</application> preference tool, choose "
-"<guimenuitem>Open Keyboard Preferences</guimenuitem> in the applet popup "
-"menu. You may need to go to this dialog to be able to configure the keyboard "
-"(choose model, layouts, options, etc.). For help with setting Keyboard "
-"preferences, see <ulink url=\"ghelp:user-guide?prefs-keyboard\">Configuring "
-"Keyboard Preferences</ulink>."
+"<application>Weather Report</application> displays the following information "
+"for the default location, or a location that you specify:"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:262(para)
+msgid ""
+"A weather icon that represents the general weather conditions. See <xref "
+"linkend=\"gweather-introduction-icons\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:268(para)
+msgid "The current temperature."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:275(title)
+msgid "Weather Icons on Panel"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:282(para)
+msgid "Icon"
+msgstr "Icòna"
+
+#: C/gweather.xml:283(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#: C/gweather.xml:292(phrase)
+msgid "Stock Sunny"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:298(phrase)
+msgid "Stock Night"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:300(para)
+msgid "It is clear and fine."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:309(phrase)
+msgid "Stock Few Clouds"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:315(phrase)
+msgid "Stock Night Few Clouds"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:317(para)
+msgid "It is partly cloudy."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:326(phrase)
+msgid "Stock Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:328(para)
+msgid "It is cloudy."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:131(title)
-msgid "Switching Language"
+#: C/gweather.xml:337(phrase)
+msgid "Stock Fog"
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:133(para)
+#: C/gweather.xml:339(para)
+msgid "It is foggy or overcast."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:348(phrase)
+msgid "Stock Rain"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:350(para)
+msgid "It is rainy or wet."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:359(phrase)
+msgid "Stock Snow"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:361(para)
+msgid "It is snowing."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:370(phrase)
+msgid "Stock Storm"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:372(para)
+msgid "It is stormy."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:382(title)
+msgid "To Add Weather Report to a Panel"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:383(para)
msgid ""
-"First, you must know that a group is a set of characters, whether it be for "
-"a language or non-language-related set of characters, like a dvorak. Each "
-"language may have more than one subset, and each subset is called a group. "
-"There are many ways you can switch the group that you are using on your "
-"keyboard."
+"To add <application>Weather Report</application> to a panel, right-click on "
+"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"<application>Weather Report</application> in the <application>Add to the "
+"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:394(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferéncias"
+
+#: C/gweather.xml:399(title)
+msgid "Weather Report menu"
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:141(term)
-msgid "Mouse Click"
+#: C/gweather.xml:406(phrase)
+msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:142(para)
+#: C/gweather.xml:395(para)
msgid ""
-"You can switch between groups with a single click on the applet's panel "
-"icon. The groups switch in a cycle determined by the current configuration."
+"The preferences dialog is accessed by right-clicking on the Weather Report "
+"in the panel. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:147(term)
-msgid "Popup Menu"
+#: C/gweather.xml:413(title)
+msgid "Changing to Particular Location"
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:148(para)
+#: C/gweather.xml:415(title) C/gweather.xml:422(phrase)
+msgid "Location Preferences"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:427(para)
msgid ""
-"To pick a specific group, select <guisubmenu>Groups</guisubmenu> from the "
-"popup menu. From there, choose the group you want to switch to."
+"When you add the <application>Weather Report</application> to a panel for "
+"the first time, the application displays the weather for Pittsburg, "
+"Pennsylvania by default. To display the weather for a different location, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:433(para)
+msgid "Right-click on the application."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:153(term)
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavièr"
+#: C/gweather.xml:438(para)
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> from the application popup "
+"menu. The application displays the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:154(para)
+#: C/gweather.xml:444(para)
msgid ""
-"In the <application>Keyboard</application> preference tool, you can set "
-"which key that you would like to use to switch groups on your keyboard. "
-"Choose <guimenuitem>Open Keyboard Preferences</guimenuitem> in the applet "
-"popup menu, and choose the key you want to use in the <ulink url=\"ghelp:"
-"user-guide#prefs-keyboard-layoutoptions\"><guilabel>Layout Options</"
-"guilabel></ulink> tab, under <guilabel>Group Shift/Lock behavior</guilabel>."
+"Select the <guilabel>Location</guilabel> tab. The <guilabel>Location</"
+"guilabel> tabbed section contains a list of geographical regions, "
+"subregions, and specific locations."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:161(para)
+#: C/gweather.xml:449(para)
msgid ""
-"To add other layouts to the list, open the <application>Keyboard</"
-"application> preference tool. Choose other layouts in the <ulink url=\"ghelp:"
-"user-guide#prefs-keyboard-layouts\"><guilabel>Layouts</guilabel> tab</ulink>."
+"Click on the arrow next to a region to display the subregions in the region."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:165(title)
-msgid "Layout View"
+#: C/gweather.xml:454(para)
+msgid ""
+"Click on the arrow next to a subregion to display the locations in the "
+"subregion."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:166(para)
+#: C/gweather.xml:459(para)
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Layout View</guimenuitem> from the applet popup menu to "
-"see a diagram of your current keyboard layout."
+"Click on a location. While the application retrieves the weather information "
+"for the new location, the tooltip \"Updating\" is displayed when you point "
+"to the icon."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:167(para)
+#: C/gweather.xml:466(para) C/gweather.xml:490(para)
msgid ""
-"In the <guilabel>Layout View</guilabel> window, press a key on your keyboard "
-"to highlight its representation in the diagram."
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Weather "
+"Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:168(para)
+#: C/gweather.xml:471(para)
msgid ""
-"Each key in the diagram has up to four characters. These can be produced "
-"with different keyboard modifiers, as follows:"
+"You can already try searching by entering the name of your city into the "
+"<guilabel>Find</guilabel> field. Be aware that for cities close together, or "
+"for cities with no airport you may have to pick a nearby city in the region."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:170(para)
-msgid "For the character shown in the bottom left, press the key alone."
+#: C/gweather.xml:479(title)
+msgid "Updating Weather Information"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:480(para)
+msgid ""
+"To update the weather information that the Weather Report displays in the "
+"panel, right-click on the icon, then choose <guimenuitem>Update</"
+"guimenuitem>."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:171(para)
+#: C/gweather.xml:484(para)
msgid ""
-"For the character shown in the top left, press the key with <keycap>Shift</"
-"keycap>."
+"To automatically update the weather information at regular intervals, "
+"perform the following steps:"
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:172(para)
+#: C/gweather.xml:486(para)
msgid ""
-"For the character shown in the bottom right, press the key with the third "
-"level modifier."
+"Go to the right-click menu and select <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:487(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog under the "
+"<guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Automatically update "
+"every ... minutes</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:488(para)
+msgid ""
+"Use the spin box to specify the interval at which the Weather Report "
+"retrieves updated information from the weather server. The default is to "
+"check every thirty minutes."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:494(title)
+msgid "Changing Units"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:496(title) C/gweather.xml:503(phrase)
+msgid "General Preferences"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:508(para)
+msgid ""
+"Go to the right-click menu and select <guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem>. In the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog under "
+"the <guilabel>General</guilabel> tab, select the units of measurement you "
+"want to use."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:515(para)
+msgid ""
+"A number of different measurements are available, including metric, "
+"imperial, SI and others. The choice <guilabel>Default</guilabel> will use "
+"what we think is the default for your region, based off your chosen locale."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:527(title)
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhs"
+
+#: C/gweather.xml:529(para)
+msgid ""
+"To view detailed weather information, right-click on the Weather Report, "
+"then choose <guimenuitem>Forecast</guimenuitem>. The Weather Report displays "
+"the <guilabel>Forecast</guilabel> dialog. The <guilabel>Forecast</guilabel> "
+"dialog contains the following default tabbed sections:"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:536(guilabel) C/gweather.xml:551(title)
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:541(guilabel) C/gweather.xml:722(title)
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:546(guilabel)
+msgid "Radar Map (optional)"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:553(title)
+msgid "Weather Report Details"
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:173(para)
+#: C/gweather.xml:560(phrase)
+msgid "Weather Report details"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:565(para)
msgid ""
-"For the character shown in the top right, press the key with <keycap>Shift</"
-"keycap> and the third level modifier."
+"The <guilabel>Current Conditions</guilabel> tabbed section displays the "
+"following information:"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:575(para)
+msgid "City"
+msgstr "Ciutat"
+
+#: C/gweather.xml:580(para)
+msgid "Location to which the current weather conditions apply."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:175(para)
+#: C/gweather.xml:587(para)
+msgid "Last update"
+msgstr "Darrièra mesa a jorn"
+
+#: C/gweather.xml:592(para)
msgid ""
-"By default, no key is assigned to act as a third-level modifier. You can "
-"assign a key to act as a third level modifier in the <ulink type=\"help\" "
-"url=\"ghelp:user-guide?prefs-keyboard-layoutoptions\">Keyboard Layout "
-"Options Preferences</ulink>."
+"Time at which the weather conditions were last updated on the weather server."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:599(para)
+msgid "Conditions"
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:181(title)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Ajustons"
+#: C/gweather.xml:604(para)
+msgid "General weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:611(para)
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:616(para)
+msgid "General sky conditions."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:623(para)
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: C/gweather.xml:628(para)
+msgid "Current temperature."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:635(para)
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:640(para)
+msgid "Temperature at which dew forms."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:647(para)
+msgid "Humidity"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:652(para)
+msgid "Percentage of moisture in the atmosphere."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:659(para)
+msgid "Wind"
+msgstr "Vent"
+
+#: C/gweather.xml:664(para)
+msgid "Direction and speed of the wind."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:671(para)
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:182(para)
+#: C/gweather.xml:676(para)
+msgid "Atmospheric pressure."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:683(para)
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:688(para)
+msgid "Range of vision as determined by the light and atmosphere conditions."
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:695(para)
+msgid "Sunrise"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:698(para)
+msgid "The calculated sunrise time for your location"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:703(para)
+msgid "Sunset"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:706(para)
+msgid "The calculated sunset time for your location"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:713(para)
msgid ""
-"To open the <guilabel>Keyboard Indicator Plugins</guilabel> dialog, select "
-"<guimenuitem>Plugins</guimenuitem> from the popup menu. Your current plugins "
-"are shown in the <guilabel>Active plugins</guilabel> area."
+"Sunrise and sunset times are calculated locally from latitude and longitude "
+"information stored on your computer. Some conditions, such as refraction of "
+"light through the air, are hard to model. Resultantly, the calculated values "
+"for sunrise and sunset may be off by up to 10 minutes."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:187(term)
-msgid "Adding a New Plugin"
+#: C/gweather.xml:723(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Forecast</guilabel> tabbed section displays a forecast for the "
+"location for the immediate future, usually the next five days."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:188(para)
+#: C/gweather.xml:727(para)
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. In the <guilabel>Add Plugin</guilabel> "
-"window, select one of the plugins in the <guilabel>Available plugins</"
-"guilabel> area and click the <guibutton>OK</guibutton> button."
+"Forecasts are only available for some locations in the U.S.A, Australia and "
+"the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:194(term)
-msgid "Removing a Plugin"
+#: C/gweather.xml:734(title)
+msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:195(para)
+#: C/gweather.xml:735(para)
msgid ""
-"Select the plugin in the <guilabel>Active plugins</guilabel> area that you "
-"do not want anymore and click <guibutton>Remove</guibutton>."
+"By default, the <guilabel>Radar Map</guilabel> tabbed section is not "
+"displayed in the <guilabel>Forecast</guilabel> dialog. <application>Weather "
+"Report</application> downloads the radar maps from www.weather.com. If the "
+"radar map is not available from www.weather.com, Weather Report displays a "
+"question mark. To go to the www.weather.com web site, click on the "
+"<guibutton>Visit Weather.com</guibutton> button."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:200(term)
-msgid "Moving Items in the Plugin List"
+#: C/gweather.xml:744(para)
+msgid ""
+"Go to the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog by selecting "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> in the right-click menu."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:201(para)
+#: C/gweather.xml:745(para)
msgid ""
-"To move items up and down the plugin list in the <guilabel>Active plugins</"
-"guilabel> area, select the plugin you want to move, and click <guibutton>Up</"
-"guibutton> or <guibutton>Down</guibutton>. You can use the arrows on the "
-"keyboard to move the selection point up and down."
+"In the <guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Enable radar "
+"map</guilabel> option."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:208(term)
-msgid "Changing the Properties of a Plugin"
+#: C/gweather.xml:746(para)
+msgid ""
+"By default, <application>Weather Report</application> downloads the radar "
+"maps from www.weather.com. Select the <guilabel>Use custom address for radar "
+"map</guilabel> option to display radar maps from an alternative Internet "
+"address. You must type the address in the <guilabel>Address</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-#: ../C/gswitchit.xml:209(para)
+#: C/gweather.xml:742(para)
+msgid "To enable the radar map, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gweather.xml:749(para)
msgid ""
-"To change the properties of the plugins, select the plugin you want and "
-"click <guibutton>Properties</guibutton>. The properties vary for each plugin."
+"Most locations do not define a default radar map, especially outside of the "
+"U.S.A. Many locations will require you to specify a custom URL, if you wish "
+"to have a radar map."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/gswitchit.xml:0(None)
+#: C/gweather.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com"
+msgstr ""
+"La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu."
+"com"
+
+#~ msgid "Sergey Udaltsov"
+#~ msgstr "Sergey Udaltsov"
+
+#~ msgid "2.8"
+#~ msgstr "2.8"
+
+#~ msgid "aboyle@aboyle.com"
+#~ msgstr "aboyle@aboyle.com"
+
+#~ msgid "Sergey"
+#~ msgstr "Sergey"
+
+#~ msgid "Udaltsov"
+#~ msgstr "Udaltsov"
+
+#~ msgid "svu@gnome.org"
+#~ msgstr "svu@gnome.org"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator"
+#~ msgstr "Indicador de clavièr"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Clavièr"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Ajustons"