diff options
author | Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> | 2010-03-02 22:23:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2010-03-02 22:23:43 +0100 |
commit | 41e641bac67fdd0499c83329e3d0c491209d0d55 (patch) | |
tree | 1c986f5521d452751544a71f16a4f27f78117a2e /cpufreq | |
parent | 23bb1f36f041883896e6d5bd0ffc6f5d46799a62 (diff) |
Updated German doc translation
Diffstat (limited to 'cpufreq')
-rw-r--r-- | cpufreq/help/de/de.po | 24 |
1 files changed, 14 insertions, 10 deletions
diff --git a/cpufreq/help/de/de.po b/cpufreq/help/de/de.po index fe57c5304..4d7a39966 100644 --- a/cpufreq/help/de/de.po +++ b/cpufreq/help/de/de.po @@ -1,18 +1,20 @@ # German translation of the cpufreq-applet manual. # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008, 2009. +# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-31 07:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:29+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" -"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-22 00:34+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" +"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -452,9 +454,9 @@ msgid "" "documentation, or the documentation that came with this software." msgstr "" "Die Funktionalität der Überwachung der Prozessortaktstufen könnte " -"möglicherweise auf Ihrem GNOME-Desktop nicht standardmäßig verfügbar sein. " -"Fragen Sie Ihren Systemverwalter, oder lesen Sie die Dokumentation Ihres " -"Betriebssystems oder die mit dieser Anwendung gelieferte Dokumentation." +"möglicherweise in Ihrer GNOME-Arbeitsumgebung nicht standardmäßig verfügbar " +"sein. Fragen Sie Ihren Systemverwalter, oder lesen Sie die Dokumentation " +"Ihres Betriebssystems oder die mit dieser Anwendung gelieferte Dokumentation." #: C/cpufreq-applet.xml:238(para) msgid "" @@ -602,14 +604,16 @@ msgid "" "<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and Governors</" "guilabel>. <placeholder-1/>" msgstr "" -"Mit dieser Option können sie wählen, wieviele Informationen in der " +"Mit dieser Option können sie wählen, wie viele Informationen in der " "Auswahlliste des Takts zur Verfügung stehen sollen (siehe <xref linkend=" "\"gnome-cpufreq-selector\"/>). Sie können sowohl <guilabel>Frequenzen</" "guilabel>, <guilabel>Regulatoren</guilabel> oder beides " "(<guilabel>Frequenzen und Regulatoren</guilabel>) anzeigen lassen. " "<placeholder-1/>" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: C/cpufreq-applet.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008, 2009" +msgstr "" +"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008, 2009\n" +"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010" |