summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cpufreq
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>2010-03-02 22:23:28 +0100
committerMario Blättermann <mariobl@gnome.org>2010-03-02 22:23:43 +0100
commit41e641bac67fdd0499c83329e3d0c491209d0d55 (patch)
tree1c986f5521d452751544a71f16a4f27f78117a2e /cpufreq
parent23bb1f36f041883896e6d5bd0ffc6f5d46799a62 (diff)
Updated German doc translation
Diffstat (limited to 'cpufreq')
-rw-r--r--cpufreq/help/de/de.po24
1 files changed, 14 insertions, 10 deletions
diff --git a/cpufreq/help/de/de.po b/cpufreq/help/de/de.po
index fe57c5304..4d7a39966 100644
--- a/cpufreq/help/de/de.po
+++ b/cpufreq/help/de/de.po
@@ -1,18 +1,20 @@
# German translation of the cpufreq-applet manual.
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008, 2009.
+# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 07:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:29+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 00:34+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -452,9 +454,9 @@ msgid ""
"documentation, or the documentation that came with this software."
msgstr ""
"Die Funktionalität der Überwachung der Prozessortaktstufen könnte "
-"möglicherweise auf Ihrem GNOME-Desktop nicht standardmäßig verfügbar sein. "
-"Fragen Sie Ihren Systemverwalter, oder lesen Sie die Dokumentation Ihres "
-"Betriebssystems oder die mit dieser Anwendung gelieferte Dokumentation."
+"möglicherweise in Ihrer GNOME-Arbeitsumgebung nicht standardmäßig verfügbar "
+"sein. Fragen Sie Ihren Systemverwalter, oder lesen Sie die Dokumentation "
+"Ihres Betriebssystems oder die mit dieser Anwendung gelieferte Dokumentation."
#: C/cpufreq-applet.xml:238(para)
msgid ""
@@ -602,14 +604,16 @@ msgid ""
"<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and Governors</"
"guilabel>. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Mit dieser Option können sie wählen, wieviele Informationen in der "
+"Mit dieser Option können sie wählen, wie viele Informationen in der "
"Auswahlliste des Takts zur Verfügung stehen sollen (siehe <xref linkend="
"\"gnome-cpufreq-selector\"/>). Sie können sowohl <guilabel>Frequenzen</"
"guilabel>, <guilabel>Regulatoren</guilabel> oder beides "
"(<guilabel>Frequenzen und Regulatoren</guilabel>) anzeigen lassen. "
"<placeholder-1/>"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/cpufreq-applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008, 2009"
+msgstr ""
+"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008, 2009\n"
+"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010"