summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/battstat
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2006-09-02 10:30:54 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2006-09-02 10:30:54 +0000
commit31bc08e57e18739bb6e9eef9bd9a5757b18eca5a (patch)
treeaac9b0d7891cdb11dab9ffebbbf7a7ac79ea4990 /battstat
parent106c850fdc762e7bd804a0697fc6adc612ed92ce (diff)
Updated Swedish documentation Added screenshots.
2006-09-02 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * docs/sv/sv.po: Updated Swedish documentation * docs/sv/figures/*.png: Added screenshots.
Diffstat (limited to 'battstat')
-rw-r--r--battstat/ChangeLog5
-rw-r--r--battstat/docs/sv/figures/battstat-applet-expanded.pngbin0 -> 7214 bytes
-rw-r--r--battstat/docs/sv/figures/battstat-applet.pngbin939 -> 7028 bytes
-rw-r--r--battstat/docs/sv/figures/battstat-credits-hal.pngbin0 -> 40003 bytes
-rw-r--r--battstat/docs/sv/figures/battstat-preferences.pngbin0 -> 34522 bytes
-rw-r--r--battstat/docs/sv/figures/context-menu.pngbin0 -> 9525 bytes
-rw-r--r--battstat/docs/sv/sv.po101
7 files changed, 67 insertions, 39 deletions
diff --git a/battstat/ChangeLog b/battstat/ChangeLog
index 10ff9eaac..e1633ecc0 100644
--- a/battstat/ChangeLog
+++ b/battstat/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-09-02 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * docs/sv/sv.po: Updated Swedish documentation
+ * docs/sv/figures/*.png: Added screenshots.
+
2006-07-23 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* docs/sv/sv.po: Updated Swedish documentation
diff --git a/battstat/docs/sv/figures/battstat-applet-expanded.png b/battstat/docs/sv/figures/battstat-applet-expanded.png
new file mode 100644
index 000000000..c62629c10
--- /dev/null
+++ b/battstat/docs/sv/figures/battstat-applet-expanded.png
Binary files differ
diff --git a/battstat/docs/sv/figures/battstat-applet.png b/battstat/docs/sv/figures/battstat-applet.png
index e89cedf77..4e70cb16a 100644
--- a/battstat/docs/sv/figures/battstat-applet.png
+++ b/battstat/docs/sv/figures/battstat-applet.png
Binary files differ
diff --git a/battstat/docs/sv/figures/battstat-credits-hal.png b/battstat/docs/sv/figures/battstat-credits-hal.png
new file mode 100644
index 000000000..f848756b1
--- /dev/null
+++ b/battstat/docs/sv/figures/battstat-credits-hal.png
Binary files differ
diff --git a/battstat/docs/sv/figures/battstat-preferences.png b/battstat/docs/sv/figures/battstat-preferences.png
new file mode 100644
index 000000000..314a5181a
--- /dev/null
+++ b/battstat/docs/sv/figures/battstat-preferences.png
Binary files differ
diff --git a/battstat/docs/sv/figures/context-menu.png b/battstat/docs/sv/figures/context-menu.png
new file mode 100644
index 000000000..baa5bdd90
--- /dev/null
+++ b/battstat/docs/sv/figures/context-menu.png
Binary files differ
diff --git a/battstat/docs/sv/sv.po b/battstat/docs/sv/sv.po
index b854893e7..942dca99d 100644
--- a/battstat/docs/sv/sv.po
+++ b/battstat/docs/sv/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applets-battstat\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 13:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-02 12:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-31 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Handbok för Batteriövervakare"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:24(para)
msgid "Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides notifications if charge drops below a certain threshold."
-msgstr ""
+msgstr "Batteriövervakaren visar aktuell laddning av batteriet och tillhandahåller notifieringar om laddningen går under ett förinställt värde."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:29(year)
msgid "2005"
@@ -263,39 +263,39 @@ msgstr "Panelprogrammet Batteriövervakare."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:204(para)
msgid "The <application>Battery Charge Monitor</application> shows the status of any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an estimate of the time remaining based off the current usage rate."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Batteriövervakaren</application> visar statusen för de batterier som finns i din bärbara dator. Övervakaren berättar för dig om återstående kapacitet, både visuellt och som en procentandel, såväl som att erbjuda dig en uppskattning av återstående tid baserat på aktuell användning."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:212(title)
msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till Batteriövervakare till en panel"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:213(para)
msgid "To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Battery Charge Monitor</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "För att lägga till <application>Batteriövervakaren</application> till en panel, högerklicka på panelen, välj sedan <guimenuitem>Lägg till i panel</guimenuitem>. Välj <application>Batteriövervakare</application> i dialogen <application>Lägg till i panelen</application>, klicka sedan på <guibutton>OK</guibutton>."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:218(para)
msgid "The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
-msgstr ""
+msgstr "Utseendet på panelprogrammet <application>Batteriövervakaren</application> varierar beroende på storleken och typen av panel som panelprogrammet används i."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:224(title)
msgid "Power Management Backends"
-msgstr ""
+msgstr "Bakändor för strömhantering"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:226(para)
msgid "The battery monitor supports a number of power management backends. If it is available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">Hardware Abstraction Layer</ulink>. If it is unavailble or unsupported on your platform, the battery monitor will attempt direct access to the power management system."
-msgstr ""
+msgstr "Batteriövervakaren har stöd för ett antal strömhanteringsbakändor. Om det finns tillgängligt kommer övervakaren att försöka använda <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">Hardware Abstraction Layer</ulink> från freedesktop.org. Om det inte finns tillgängligt eller inte stöds på din plattform, kommer batteriövervakaren att försöka med direkt åtkomst till strömhanteringssystemet."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:233(para)
msgid "Not all power management backends are available from all vendors, and some vendors add their own additional backends for specific platforms and hardware. If the battery monitor is misreporting information from your battery see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Inte alla strömhanteringsbakändor finns tillgängliga från alla tillverkare, och vissa tillverkare lägger till sina egna bakändor för specifika plattformar och hårdvara. Om batteriövervakaren rapporterar fel information från ditt batteri, se <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:242(title)
msgid "Getting Help"
-msgstr ""
+msgstr "Få hjälp"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:243(para)
msgid "If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Om batteriövervakaren inte fungerar för dig, se dessa ytterligare resurser:"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:248(para)
msgid "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;"
@@ -311,20 +311,20 @@ msgstr "Inställningar"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:264(para)
msgid "To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in the panel and then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "För att ta fram inställningarna för övervakaren, högerklicka på övervakaren i panelen och välj <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem>"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:268(title)
msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanhangsmeny för Batteriövervakare (högerklick)"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:275(phrase)
msgid "Battery Charge Monitor context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanhangsmeny för Batteriövervakare"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:281(title)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:288(phrase)
msgid "Preferences Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningsdialogen"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:295(guilabel)
msgid "Appearance"
@@ -341,33 +341,33 @@ msgstr "Kompakt vy"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:300(para)
msgid "This view shows only a single graphic in the panel, either an upright battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is connected to an external power source. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Denna vy visar endast en enda grafisk avbild i panelen, antingen ett stående batteri för att indikera återstående kapacitet eller en stickkontakt för att indikera att din bärbara dator är ansluten till en extern strömkälla. <placeholder-1/>"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:318(para)
msgid "The compact view is the default view for the monitor as of GNOME 2.12."
-msgstr ""
+msgstr "Den kompakta vyn är standardvyn för övervakaren från och med GNOME 2.12."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:324(guilabel)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:330(title)
msgid "Expanded view"
-msgstr ""
+msgstr "Expanderad vy"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:337(phrase)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:423(phrase)
msgid "Expanded View"
-msgstr ""
+msgstr "Expanderad vy"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:325(para)
msgid "The expanded view is old look from previous versions of GNOME. It has the larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate what state the battery is in. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Den expanderade vyn är ett gammalt utseende från tidigare versioner av GNOME. Den har en större grafisk avbild för batteriet såväl som en separat grafisk avbild för att indikera tillståndet för batteriet. <placeholder-1/>"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:345(guilabel)
msgid "Show time/percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Visa tid/procentandel"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:346(para)
msgid "Selecting this option will display one of two pieces of information. <guilabel>Show time remaining</guilabel> will tell you how many hours and minutes until the battery is fully discharged or recharged. <guilabel>Show percentage remaining</guilabel> will tell you the percentage charge remaining in the battery."
-msgstr ""
+msgstr "Välja detta alternativ kommer att visa en eller två delar av information. <guilabel>Visa återstående tid</guilabel> berättar för dig hur många timmar och minutrar det är kvar tills batteriet är fullständigt urladdat eller uppladdat. <guilabel>Visa återstående som procentandel</guilabel> berättar för dig procentandelen av återstående laddning i batteriet."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:357(guilabel)
msgid "Notifications"
@@ -375,19 +375,19 @@ msgstr "Notifieringar"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:360(guilabel)
msgid "Warn when battery charge drops to"
-msgstr ""
+msgstr "Varna när batteriladdning minskar till"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:363(para)
msgid "Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever your laptop battery reaches specified value, either as a percentage remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically when you plug your laptop into mains power."
-msgstr ""
+msgstr "Välja detta alternativ kommer att orsaka att en varningsdialog visas när batteriet i din bärbara dator når ett specificerat värde, antingen som en procentandel eller ett antal minutrar av återstående tid. Detta indikerar att mängden av återstående spänning i ditt batteri är kritiskt låg. Du kan stänga denna varningsdialog själv, annars kommer den att försvinna automatiskt när du ansluter din bärbara dator till en extern strömkälla."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:375(guilabel)
msgid "Notify when the battery is fully recharged"
-msgstr ""
+msgstr "Notifiera när batteriet är fullständigt återuppladdat"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:378(para)
msgid "Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-intrusive notification will popup from the monitor on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Välja detta alternativ notifierar dig när ditt batteri är fullständigt uppladdat. Om du har byggt in stöd för libnotify i Batteriövervakaren kommer en snäll notifiering att poppa upp från övervakaren."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:392(title)
msgid "Troubleshooting"
@@ -395,39 +395,39 @@ msgstr "Problemlösning"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:394(para)
msgid "Due to the complexities of power management and the vast differences between each of the different power management systems available, debugging errors in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided by your machine."
-msgstr ""
+msgstr "På grund av komplexiteten hos strömhantering och det stora antalet skillnader mellan var och en av de olika tillgängliga strömhanteringssystemen, kan felsökning av fel i batteriövervakare vara svårt. Du behöver fastställa om felet finns i batteriövervakaren eller om det är ett fel i informationen som tillhandahålls av din dator."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:401(para)
msgid "The following information may be useful for troubleshooting what is wrong with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being reported by ACPI), please <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">report it</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Följande information kan vara användbar för att felsöka vad som är fel med din batteriövervakare. Det är inte på något sätt fullständig information. Om du hittar ett fel i Batteriövervakaren (som inte orsakats av felaktig information rapporterad från ACPI), vänligen <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">rapportera det</ulink>."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:409(title)
msgid "Determining the backend"
-msgstr ""
+msgstr "Fastställ bakänden"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:416(title)
msgid "Check you're using the HAL backend"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera om du använder HAL-bakänden"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:410(para)
msgid "If you are using the Hardware Abstraction Layer (see <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>) then that will be indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the HAL backend. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Om du använder Hardware Abstraction Layer (se <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>) kommer det att indikeras i Om-dialogen genom att en stjärna placerats ut bredvid upphovsmannen för HAL-bakändan. <placeholder-1/>"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:430(para)
msgid "Other backends do not currently give indication they are being used, so you will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of inconsistancies."
-msgstr ""
+msgstr "Andra bakändar indikerar inte för tillfället att de används, så du måste gissa det baserat på din hårdvara. De flesta moderna bärbara PC-datorer använder ACPI som bakände. Det är också den bakände med störst antal felrapporteringar."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:439(title)
msgid "Checking the ACPI information"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera ACPI-informationen"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:440(para)
msgid "If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is important to check that ACPI is giving you the right information. If it isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else related to ACPI."
-msgstr ""
+msgstr "Om du använder ACPI-bakänden för Batteriövervakaren är det viktigt att kontrollera att ACPI ger dig korrekt information. Om den inte gör det behöver du fundera på att uppgradera din DSDT eller någonting annat som relaterar till ACPI."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:446(title)
msgid "Example ACPI output"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel på ACPI-utskrift"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:447(screen)
#, no-wrap
@@ -456,18 +456,41 @@ msgid ""
"present voltage: 11400 mV\n"
"[rupert@laptop ~]$"
msgstr ""
+"\n"
+"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n"
+"present: yes\n"
+"design capacity: 41040 mWh\n"
+"last full capacity: 37044 mWh\n"
+"battery technology: rechargeable\n"
+"design voltage: 10800 mV\n"
+"design capacity warning: 745 mWh\n"
+"design capacity low: 0 mWh\n"
+"capacity granularity 1: 10 mWh\n"
+"capacity granularity 2: 10 mWh\n"
+"model number: G71C00056110\n"
+"serial number: 0000000008\n"
+"battery type: Li-ION\n"
+"OEM info:\n"
+"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n"
+"present: yes\n"
+"capacity state: ok\n"
+"charging state: discharging\n"
+"present rate: 11232 mW\n"
+"remaining capacity: 27140 mWh\n"
+"present voltage: 11400 mV\n"
+"[rupert@laptop ~]$"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:471(para)
msgid "You can quickly calculate the percentage remaining using <guilabel>remaining capacity</guilabel> divided by <guilabel>last full capacity</guilabel>, you can calculate the time remaining by taking <guilabel>remaining capacity</guilabel> divided by <guilabel>present rate</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan snabbt beräkna procentandelen som återstår genom att dela <guilabel>återstående kapacitet</guilabel> med <guilabel>senaste fullständiga kapacitet</guilabel>, du kan beräkna tiden som återstår genom att dela <guilabel>återstående kapacitet</guilabel> med <guilabel>aktuell hastighet</guilabel>."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:480(title)
msgid "Hardware Abstraction Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware Abstraction Layer"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:481(para)
msgid "You can check that your battery is detected by HAL using the command <command>hal-device-manager</command>. If your battery is not detected by HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable the HAL backend by setting a GConf key."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan kontrollera att ditt batteri har identifierats av HAL med kommandot <command>hal-device-manager</command>. Om ditt batteri inte har identifierats av HAL eller fel information har rapporterats kan du försöka att inaktivera HAL:s bakände genom att ställa in en GConf-nyckel."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:487(para)
msgid "Select <guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem> from the <guimenu>Applications</guimenu> menu, under <guisubmenu>System Tools</guisubmenu>. Search for the key value <prompt>OAFIID:GNOME_BattstatApplet</prompt> which should be located in the path <filename>/apps/panel/applets</filename>."
@@ -475,7 +498,7 @@ msgstr "Välj <guimenuitem>Konfigurationsredigerare</guimenuitem> från menyn <g
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:494(para)
msgid "Assuming the path is <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. In <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> add a <guimenuitem>New Key...</guimenuitem> called <guilabel>no_hal</guilabel> and set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL (see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> to learn how to check this)."
-msgstr ""
+msgstr "Anta att sökvägen är <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. Lägg till en <guimenuitem>Ny nyckel...</guimenuitem> kallad <guilabel>no_hal</guilabel> i <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> och ställ in den till det booleska värdet true. Detta kommer att inaktivera användningen av HAL (se <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> för att lära dig hur man kontrollerar detta)."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-battstat.HEAD/C/battstat.xml:0(None)