diff options
author | John C Barstow <jbowtie@amathaine.com> | 2004-06-26 08:25:55 +0000 |
---|---|---|
committer | John C Barstow <jbarstow@src.gnome.org> | 2004-06-26 08:25:55 +0000 |
commit | ff6a30efd35ddfa8057194955396b1ea6c223cc8 (patch) | |
tree | fe37081cc275ad70c8867c07d7379fe6876a5de2 | |
parent | 178260ee8c3ec660506b8381ccc887f4b769ea48 (diff) |
Translation added.
2004-06-26 John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>
* mi.po: Translation added.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 5681 |
2 files changed, 5685 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9a9ec35f5..fc52f6c19 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-06-26 John C Barstow <jbowtie@amathaine.com> + + * mi.po: Translation added. + 2004-05-31 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by Peter "Peshka" Slavov <pslavov@i-space.org> diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po new file mode 100644 index 000000000..f4e8931a4 --- /dev/null +++ b/po/mi.po @@ -0,0 +1,5681 @@ +# translation of gnome-applets.gnome-2-6.po to Maori +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-applets.gnome-2-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-25 18:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:03+1200\n" +"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n" +"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1 +#: battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1 cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.xml.h:1 +#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1 +#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1 geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 +#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet.xml.h:1 +#: gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2 gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:1 +#: gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1 +#: mailcheck/GNOME_MailCheckApplet.xml.h:1 +#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1 +#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1 modemlights/GNOME_ModemlightsApplet.xml.h:1 +#: multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1 +#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1 +#: wireless/GNOME_WirelessApplet.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "_About..." +msgstr "_Mō..." + +#: accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:2 +#: battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2 cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.xml.h:2 +#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2 +#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:4 geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 +#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet.xml.h:2 +#: gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4 gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:2 +#: gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3 +#: mailcheck/GNOME_MailCheckApplet.xml.h:2 +#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2 +#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 modemlights/GNOME_ModemlightsApplet.xml.h:2 +#: multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2 +#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3 +#: wireless/GNOME_WirelessApplet.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "_Āwhina" + +#: accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2 +#: accessx-status/applet.c:1332 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:5 +#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:4 +#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:4 +#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:5 +#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.in.h:5 +#: gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:5 +#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:4 +#: multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: accessx-status/applet.c:136 battstat/battstat_applet.c:909 +#: cdplayer/cdplayer.c:603 charpick/charpick.c:556 drivemount/drivemount.c:553 +#: geyes/geyes.c:202 gkb-new/gkb-applet.c:84 gswitchit/gswitchit-applet.c:608 +#: gtik/gtik.c:719 gweather/gweather-about.c:47 mailcheck/mailcheck.c:2462 +#: mini-commander/src/about.c:50 mixer/mixer.c:1332 +#: modemlights/modemlights.c:115 multiload/main.c:60 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:230 +#: wireless/wireless-applet.c:574 +msgid "translator_credits" +msgstr "" + +#: accessx-status/applet.c:157 accessx-status/applet.c:992 +#: accessx-status/applet.c:1132 accessx-status/applet.c:1335 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: accessx-status/applet.c:158 +msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#: accessx-status/applet.c:159 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: accessx-status/applet.c:195 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "There was an error launching the help viewer : %s" +msgstr "āwhina" + +#: accessx-status/applet.c:234 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" +msgstr "" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article +#: accessx-status/applet.c:483 accessx-status/applet.c:521 +msgid "a" +msgstr "" + +#: accessx-status/applet.c:993 accessx-status/applet.c:1133 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: accessx-status/applet.c:1337 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#. The long name of the applet in the About dialog. +#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1 +#: battstat/battstat_applet.c:930 battstat/battstat_applet.c:1682 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3 +#: battstat/battstat_applet.c:1683 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3 cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.xml.h:4 +#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3 +#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:5 geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3 +#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet.xml.h:3 +#: gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6 gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:3 +#: gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4 +#: mailcheck/GNOME_MailCheckApplet.xml.h:3 +#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3 +#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:5 modemlights/GNOME_ModemlightsApplet.xml.h:3 +#: multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:4 +#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6 +#: wireless/GNOME_WirelessApplet.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Preferences..." +msgstr "Ngā tina hiahia." + +#: battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Suspend Computer..." +msgstr "Te Rorohiko." + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:1 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:2 +msgid "Beep when displaying a warning" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:3 +msgid "Command to send to suspend the computer" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:4 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:5 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:6 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:7 +msgid "Notify user when the battery is full" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is low" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Orange value level" +msgstr "Karaka" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:10 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:11 +msgid "Show battery status" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:12 +msgid "Show percent full label" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:13 +msgid "Show the battery" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:14 +msgid "Show the battery meter draining from the top of the battery" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:15 +msgid "Suspend Command" +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:16 +msgid "The battery level below which the battery is displayed as orange." +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:17 +msgid "The battery level below which the battery is displayed as red." +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:18 +msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow." +msgstr "" + +#: battstat/battstat.schemas.in.h:19 +msgid "Yellow value level" +msgstr "" + +#. Message displayed if user tries to run applet +#. on unsupported platform +#: battstat/battstat_applet.c:338 +msgid "Your platform is not supported!\n" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.c:339 +msgid "The applet will not work properly (if at all).\n" +msgstr "" + +#. The following four messages will be displayed as tooltips over +#. the battery meter. +#. High = The APM BIOS thinks that the battery charge is High. +#: battstat/battstat_applet.c:370 battstat/battstat_applet.c:967 +msgid "High" +msgstr "" + +#. Low = The APM BIOS thinks that the battery charge is Low. +#: battstat/battstat_applet.c:372 battstat/battstat_applet.c:969 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. Critical = The APM BIOS thinks that the battery charge is Critical. +#: battstat/battstat_applet.c:374 battstat/battstat_applet.c:971 +msgid "Critical" +msgstr "" + +#. Charging = The APM BIOS thinks that the battery is recharging. +#: battstat/battstat_applet.c:376 battstat/battstat_applet.c:973 +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.c:457 +#, c-format +msgid "Battery low (%d%%) and AC is offline" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.c:481 +msgid "Battery is now fully re-charged!" +msgstr "" + +#. This string will display as a tooltip over the status frame +#. when the computer is using battery power and the battery meter +#. and percent meter is hidden by the user. +#: battstat/battstat_applet.c:511 battstat/battstat_applet.c:1131 +#, c-format +msgid "" +"System is running on battery power\n" +"Battery: %d%% (%s)" +msgstr "" + +#. This string will display as a tooltip over the status frame +#. when the computer is using AC power and the battery meter +#. and percent meter is hidden by the user. +#: battstat/battstat_applet.c:515 battstat/battstat_applet.c:1139 +#, c-format +msgid "" +"System is running on AC power\n" +"Battery: %d%% (%s)" +msgstr "" + +#. This string will display as a tooltip over the status frame +#. when the computer is using battery power. +#: battstat/battstat_applet.c:521 battstat/battstat_applet.c:1063 +#: battstat/battstat_applet.c:1152 +#, c-format +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#. This string will display as a tooltip over the status frame +#. when the computer is using AC power. +#: battstat/battstat_applet.c:524 battstat/battstat_applet.c:1069 +#: battstat/battstat_applet.c:1158 +#, c-format +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.c:538 wireless/wireless-applet.c:146 +#, c-format +msgid "N/A" +msgstr "" + +#. This string will display as a tooltip over the battery frame +#. when the computer is using battery power. +#. This string will display as a tooltip over the status frame +#. when the computer is using battery power and the battery meter +#. and percent meter is hidden by the user. +#: battstat/battstat_applet.c:662 battstat/battstat_applet.c:1043 +#, c-format +msgid "System is running on battery power. Battery: %d%% (%s)" +msgstr "" + +#. This string will display as a tooltip over the battery frame +#. when the computer is using AC power. +#. This string will display as a tooltip over the status frame +#. when the computer is using AC power and the battery meter +#. and percent meter is hidden by the user. +#: battstat/battstat_applet.c:669 battstat/battstat_applet.c:1050 +#, c-format +msgid "System is running on AC power. Battery: %d%% (%s)" +msgstr "" + +#. This string will display as a tooltip over the +#. battery frame when the computer is using battery +#. power and the battery isn't present. Not a +#. possible combination, I guess... :) +#: battstat/battstat_applet.c:680 +#, c-format +msgid "System is running on battery power. Battery: Not present" +msgstr "" + +#. This string will display as a tooltip over the +#. battery frame when the computer is using AC +#. power and the battery isn't present. +#: battstat/battstat_applet.c:686 +#, c-format +msgid "System is running on AC power. Battery: Not present" +msgstr "" + +#. Displayed as a tooltip over the battery meter when there is +#. a battery present. %d will hold the current charge and %s will +#. hold the status of the battery, (High, Low, Critical, Charging. +#: battstat/battstat_applet.c:695 +#, c-format +msgid "Battery: %d%% (%s)" +msgstr "" + +#. Displayed as a tooltip over the battery meter when no +#. battery is present. +#: battstat/battstat_applet.c:702 +#, c-format +msgid "Battery: Not present" +msgstr "" + +#. Displayed if the APM device couldn't be opened. (Used under *BSD) +#: battstat/battstat_applet.c:800 +#, fuzzy +msgid "" +"Can't open the APM device!\n" +"\n" +"Make sure you have read permission to the\n" +"APM device." +msgstr "huaki." + +#. Displayed if the APM system is disabled (Used under *BSD) +#: battstat/battstat_applet.c:809 +msgid "" +"The APM Management subsystem seems to be disabled.\n" +"Try executing \"apm -e 1\" (FreeBSD) and see if \n" +"that helps.\n" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.c:865 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while launching the Suspend command: %s\n" +"Please try to correct this error" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.c:869 +#, c-format +msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful." +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.c:871 +msgid "The Suspend command was unsuccessful." +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.c:879 +#, fuzzy +msgid "" +"Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n" +"Please change the preferences and try again." +msgstr "ngā tina hiahia ngā tina hiahia." + +#. if your charset supports it, please replace the "o" in +#. * "Jorgen" into U00F6 +#: battstat/battstat_applet.c:897 +msgid "Jorgen Pehrson <jp@spektr.eu.org>" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.c:932 +#, fuzzy +msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002 Free Software Foundation" +msgstr "Pūmanawa" + +#: battstat/battstat_applet.c:933 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.c:1608 +msgid "" +"Can't access ACPI events in /var/run/acpid.socket! Make sure the ACPI " +"subsystem is working and the acpid daemon is running." +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:1 gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:1 +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1 +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:2 +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2 +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "*" +msgstr "*" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:4 +#, no-c-format +#, fuzzy +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:6 +#, no-c-format +msgid "<b>Battery Color Levels (%)</b>" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:7 +msgid "<b>Layout</b>" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:8 +msgid "<b>Progress Bar Direction</b>" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:9 +msgid "<b>Suspend</b>" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:10 +msgid "<b>Warnings</b>" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:11 gtik/gtik.c:1478 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:13 drivemount/properties.c:358 +#: gweather/gweather-pref.c:753 mailcheck/mailcheck.c:2048 +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13 modemlights/properties.c:563 +msgid "General" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:14 +msgid "Moves towards _bottom" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:15 +msgid "Moves towards _top" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:16 +msgid "Sho_w battery charge percentages" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:17 +msgid "Show _power connection status" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:18 +msgid "War_n when battery is fully re-charged" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:19 +msgid "_Beep when displaying a warning" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Orange:" +msgstr "Karaka:" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Preview:" +msgstr "Kite wawe:" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Red:" +msgstr "_Whero" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:23 +msgid "_Show battery status" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:24 +msgid "_Suspend command:" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:25 +msgid "_Warn when battery charge is low" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.glade.h:26 +msgid "_Yellow:" +msgstr "" + +#: battstat/properties.c:297 drivemount/drivemount.c:510 +#: drivemount/properties.c:604 mailcheck/mailcheck.c:2315 +#: mailcheck/mailcheck.c:2603 mini-commander/src/preferences.c:393 +#: mixer/mixer.c:1445 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:207 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:371 +#: wireless/wireless-applet.c:544 wireless/wireless-applet.c:628 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "āwhina" + +#: battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.in.h:1 cdplayer/cdplayer.c:620 +#: cdplayer/cdplayer.c:1084 +msgid "CD Player" +msgstr "" + +#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.in.h:2 +msgid "CD Player Applet Factory" +msgstr "" + +#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Factory for CD player applet" +msgstr "" + +#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.in.h:4 +#: mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Multimedia" +msgstr "Rongarau" + +#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.in.h:5 +msgid "Panel applet for playing audio CDs" +msgstr "" + +#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Open CD Player" +msgstr "Huaki" + +#: cdplayer/cdplayer.c:178 cdplayer/cdplayer.c:1074 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Whakamutua" + +#: cdplayer/cdplayer.c:182 cdplayer/cdplayer.c:1076 +msgid "Play / Pause" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:186 cdplayer/cdplayer.c:1078 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:190 cdplayer/cdplayer.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Previous Track" +msgstr "Tomua" + +#: cdplayer/cdplayer.c:194 cdplayer/cdplayer.c:1082 +#, fuzzy +msgid "Next Track" +msgstr "Muri·Atu" + +#: cdplayer/cdplayer.c:253 +msgid "You do not have permission to use the CD player." +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:385 mixer/mixer.c:1299 multiload/main.c:144 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:436 +#, c-format +msgid "%s does not seem to be a CD player" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:502 +#, fuzzy +msgid "CD Player Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: cdplayer/cdplayer.c:523 +msgid "Device _path:" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:532 +msgid "Device Path" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:532 +msgid "Set the device path here" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:535 +#, fuzzy +msgid "Use _Default" +msgstr "Puta aunoa" + +#: cdplayer/cdplayer.c:621 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1997 The Free Software Foundation\n" +"(C) 2001 Chris Phelps (GNOME 2 Port)" +msgstr "Pūmanawa GNOME" + +#: cdplayer/cdplayer.c:623 cdplayer/cdplayer.c:1085 +msgid "The CD Player applet is a simple audio CD player for your panel" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:899 cdplayer/cdplayer.c:910 +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:902 cdplayer/cdplayer.c:912 +msgid "Track number" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:973 +msgid "Audio device is busy, or being used by another application" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Click this button to Stop playing the CD" +msgstr "Whakamutua" + +#: cdplayer/cdplayer.c:1077 +msgid "Click this button to Play or Pause the CD" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:1079 +msgid "Click this button to eject the CD" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:1081 +msgid "Click this button to Play the previous track in the CD" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.c:1083 +msgid "Click this button to Play the next track in the CD" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.schemas.in.h:1 +msgid "Path to the device" +msgstr "" + +#: cdplayer/cdplayer.schemas.in.h:2 +msgid "" +"This is the full path of the device that will be used to play cd's from this " +"applet" +msgstr "" + +#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1 charpick/charpick.c:576 +#: charpick/charpick.c:727 charpick/properties.c:425 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3 charpick/charpick.c:727 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: charpick/charpick.c:419 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#: charpick/charpick.c:456 +msgid "Insert special characters" +msgstr "" + +#. If your charset supports it, please use U00F1 to replace the "n" +#. * in "Muniz". +#: charpick/charpick.c:545 +msgid "Alexandre Muniz <munizao@xprt.net>" +msgstr "" + +#: charpick/charpick.c:546 +msgid "Kevin Vandersloot" +msgstr "" + +#: charpick/charpick.c:578 +msgid "Copyright (C) 1998" +msgstr "" + +#: charpick/charpick.c:579 +msgid "" +"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: charpick/charpick.schemas.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: charpick/charpick.schemas.in.h:2 +msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: charpick/charpick.schemas.in.h:3 charpick/properties.c:352 +#, fuzzy +msgid "List of available palettes" +msgstr "Rārangi" + +#: charpick/charpick.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "List of strings containing the available palettes" +msgstr "Rārangi" + +#: charpick/charpick.schemas.in.h:5 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: charpick/properties.c:90 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: charpick/properties.c:98 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: charpick/properties.c:99 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: charpick/properties.c:213 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: charpick/properties.c:250 +#, fuzzy +msgid "Edit Palette" +msgstr "Whakatika" + +#: charpick/properties.c:351 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: charpick/properties.c:430 +msgid "Pal_ettes:" +msgstr "" + +#: charpick/properties.c:446 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: charpick/properties.c:447 +#, fuzzy +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "hou" + +#: charpick/properties.c:454 +#, fuzzy +msgid "Edit button" +msgstr "Whakatika" + +#: charpick/properties.c:455 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: charpick/properties.c:462 +#, fuzzy +msgid "Delete button" +msgstr "Porowhiu" + +#: charpick/properties.c:463 +#, fuzzy +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "porowhiu" + +#: charpick/properties.c:515 +#, fuzzy +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1 +#: drivemount/drivemount.c:268 drivemount/drivemount.c:572 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2 +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:3 +msgid "_Eject" +msgstr "" + +#: drivemount/drivemount.c:451 mailcheck/mailcheck.c:662 +#, c-format +msgid "There was an error executing %s: %s" +msgstr "" + +#: drivemount/drivemount.c:458 +msgid "Cannot browse device" +msgstr "" + +#: drivemount/drivemount.c:516 drivemount/properties.c:610 +#: mailcheck/mailcheck.c:2321 mailcheck/mailcheck.c:2609 +#, fuzzy +msgid "Error displaying help" +msgstr "He āwhina" + +#: drivemount/drivemount.c:573 +#, fuzzy +msgid "(C) 1999-2001 The GNOME Hackers\n" +msgstr "GNOME" + +#: drivemount/drivemount.c:575 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: drivemount/drivemount.c:777 +msgid " mounted" +msgstr "" + +#: drivemount/drivemount.c:779 +msgid " not mounted" +msgstr "" + +#: drivemount/drivemount.c:891 +msgid "\" reported:\n" +msgstr "" + +#: drivemount/drivemount.c:893 +msgid "" +"Drivemount command failed.\n" +"\"" +msgstr "" + +#: drivemount/drivemount.c:899 +msgid "Cannot mount device" +msgstr "" + +#: drivemount/drivemount.schemas.in.h:1 +msgid "Interval timeout to check mount point status" +msgstr "" + +#: drivemount/drivemount.schemas.in.h:2 +msgid "Time in seconds between status updates" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:336 +#, fuzzy +msgid "Disk Mounter Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: drivemount/properties.c:364 +msgid "_Mount directory:" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:370 +#, fuzzy +msgid "Select Mount Directory" +msgstr "Te kōpaki" + +#: drivemount/properties.c:392 +msgid "_Update interval:" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:415 mailcheck/mailcheck.c:2119 +#: mailcheck/mailcheck.c:2125 modemlights/properties.c:468 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:428 +#, fuzzy +msgid "_Icon:" +msgstr "_Whakaahua iti:" + +#: drivemount/properties.c:454 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:457 +msgid "Cdrom" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:460 +msgid "Cd Recorder" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:463 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:466 +msgid "Hard Disk" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:469 +msgid "Jaz Drive" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:472 +msgid "USB Stick" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:475 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:494 +msgid "Select icon for mounted" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:501 +msgid "Moun_ted icon:" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:522 +msgid "Select icon for unmounted" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:529 +msgid "Unmou_nted icon:" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:545 +msgid "_Scale size to panel" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:552 +msgid "_Eject disk when unmounting" +msgstr "" + +#: drivemount/properties.c:562 +msgid "Use _automount friendly status test" +msgstr "" + +#: geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Amusements" +msgstr "" + +#: geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3 geyes/geyes.c:222 +#: geyes/geyes.c:452 geyes/geyes.c:454 +msgid "Geyes" +msgstr "" + +#: geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: geyes/geyes.c:223 +msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp" +msgstr "" + +#: geyes/geyes.c:224 +#, fuzzy +msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel." +msgstr "GNOME." + +#: geyes/geyes.c:455 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: geyes/geyes.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "Te kōpaki" + +#: geyes/themes.c:123 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: geyes/themes.c:124 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: geyes/themes.c:294 +#, fuzzy +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: geyes/themes.c:326 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: geyes/themes.c:347 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Change the keyboard layout" +msgstr "" + +#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "GKB Factory" +msgstr "" + +#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.in.h:3 +#: gkb-new/gkb-applet.c:95 +msgid "Keyboard Layout Switcher" +msgstr "" + +#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Produces keyboard layout switcher applets." +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:1 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:5 +msgid "Armenia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:2 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:6 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:3 +msgid "Armenian Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:4 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:9 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:5 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:10 +msgid "Azerbaijani Turkish" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:6 +msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:7 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:14 +msgid "Belarus" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:8 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:15 +msgid "Belarussian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:9 +msgid "Belarussian Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:10 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:18 +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:11 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:19 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" +msgstr "Te reo Potukara" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" +msgstr "Te reo Potukara" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:14 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:22 +msgid "Bulgaria" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:15 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:23 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:16 +msgid "Bulgarian Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:17 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:27 +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:18 +msgid "Canadian Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:19 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:33 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:20 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:34 +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:21 +msgid "Czech Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:22 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:38 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:23 +msgid "Danish Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:24 +msgid "Danish Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:25 +msgid "Danish Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:26 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:41 +msgid "Denmark" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:27 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:43 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:28 +msgid "Dutch Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:29 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:48 +#, fuzzy +msgid "English" +msgstr "Te reo Pākehā" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "English Sun Type-4 keymap" +msgstr "Te reo Pākehā" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "English Sun USB keymap" +msgstr "Te reo Pākehā" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "English Sun keymap" +msgstr "Te reo Pākehā" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:33 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:50 +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:34 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:51 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:35 +msgid "Estonian Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:36 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:55 +msgid "Finland" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:37 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:56 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:38 +msgid "Finnish Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:39 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:60 +msgid "France" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:40 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:61 +msgid "French" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:41 +msgid "French Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:42 +msgid "French Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:43 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:75 +msgid "German" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:44 +msgid "German Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:45 +msgid "German Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:46 +msgid "German Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:47 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:79 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:48 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:80 +msgid "Gnome Keyboard default" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:49 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:85 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:50 +msgid "Hebrew Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:51 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:88 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:52 +msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:53 +msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:54 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:96 +msgid "Hungary" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:55 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:97 +msgid "Iceland" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:56 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:98 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:57 +msgid "Icelandic Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:58 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:101 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Ā taiao" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:59 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:103 +msgid "Israel" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:60 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:104 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:61 +msgid "Italian Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:62 +msgid "Italian Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:63 +msgid "Italian Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:64 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:107 +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:65 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:108 +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:66 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:109 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Te reo Nipono" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" +msgstr "Te reo Nipono" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "Japanese Sun keymap" +msgstr "Te reo Nipono" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:69 +msgid "Latvia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:70 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:71 +msgid "Latvian Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:72 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:119 +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:73 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:120 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:74 +msgid "Lithuanian Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:75 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:125 +msgid "Macedonia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:76 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:126 +#, fuzzy +msgid "Macedonian" +msgstr "Te reo Makerōnia" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "Macedonian Sun keymap" +msgstr "Te reo Makerōnia" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:78 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:136 +msgid "Norway" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:79 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:137 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:80 +msgid "Norwegian Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:81 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:142 +msgid "Poland" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:82 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:143 +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Te reo Pōrana" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "Polish Sun keymap" +msgstr "Te reo Pōrana" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:84 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:146 +msgid "Portugal" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:85 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:148 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Te reo Potukara" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:86 +#, fuzzy +msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" +msgstr "Te reo Potukara" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:87 +#, fuzzy +msgid "Portuguese Sun keymap" +msgstr "Te reo Potukara" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:88 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:152 +msgid "Romania" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:89 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:153 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Te reo Romeinia" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:90 +#, fuzzy +msgid "Romanian Sun keymap" +msgstr "Te reo Romeinia" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:91 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:155 +msgid "Russia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:92 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:156 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:93 +msgid "Russian Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:94 +msgid "Serbian Sun standard keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:95 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:96 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:166 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:97 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:167 +msgid "Slovak Republic" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:98 +msgid "Slovak Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:99 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:169 +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:100 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:170 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:101 +msgid "Slovenian Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:102 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:174 +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:103 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:175 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:104 +msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:105 +msgid "Spanish Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:106 +msgid "Spanish Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:107 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:181 +msgid "Sweden" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:108 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:182 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:109 +msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:110 +msgid "Swedish Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:111 +msgid "Swedish Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:112 +msgid "Swiss German Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:113 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:186 +msgid "Switzerland" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:114 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:190 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:115 +msgid "Thai Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:116 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:194 +msgid "Thailand" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:117 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:196 +msgid "Turkey" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:118 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:197 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:119 +msgid "Turkish Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:120 +msgid "US Sun Type-4 keyboard" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:121 +msgid "US Sun USB keyboard" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:122 +msgid "US Sun type5 keyboard" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:123 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:216 +msgid "Ukraine" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:124 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:217 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:125 +msgid "Ukrainian Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:126 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:220 +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:127 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:222 +msgid "United States" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:128 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:223 +msgid "Vietnam" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:129 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:224 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:130 +msgid "Vietnamese Sun keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:131 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:1 +msgid "Algeria" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:2 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:3 +msgid "Arabic keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:4 +msgid "Arabic xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:7 +msgid "Armenian xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:8 +msgid "Austria" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:11 +msgid "Azerbaijani Turkish xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:12 +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:13 +msgid "Basque" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:16 +msgid "Belarussian xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:17 +msgid "Belgian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Brazil Portuguese keymap" +msgstr "Te reo Potukara" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Brazil Portuguese xkb keymap" +msgstr "Te reo Potukara" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:24 +msgid "Bulgarian Cyrillic" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:25 +msgid "Bulgarian keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:26 +msgid "Bulgarian xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:28 +msgid "Canadian xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:29 +msgid "Comoros" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:30 +msgid "Croatia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:31 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:32 +msgid "Croatian keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:35 +msgid "Czech and Slovak xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:36 +msgid "Czech keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:37 +msgid "Czech qwertz xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:39 +msgid "Danish keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:40 +msgid "Danish xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:42 +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:44 +msgid "Dutch keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:45 +msgid "Dutch xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:46 +msgid "Dvorak xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:47 +msgid "Egypt" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:49 +#, fuzzy +msgid "English keymap" +msgstr "Te reo Pākehā" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:52 +msgid "Estonian keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:53 +msgid "Estonian xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:54 +msgid "Euskadi" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:57 +msgid "Finnish keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:58 +msgid "Finnish xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:59 +msgid "Former Czechoslovakia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:62 +msgid "French PC/AT 101 keyboard" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:63 +msgid "French Swiss" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:64 +msgid "French Swiss keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:65 +msgid "French keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:66 +msgid "French xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:67 +msgid "French-Canadian 105-key" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:68 +msgid "GB 102-key" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:69 +msgid "GB 105-key" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:70 +msgid "Georgia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:71 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:72 +msgid "Georgian Latin" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:73 +msgid "Georgian Russian layout" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:74 +msgid "Georgian keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:76 +msgid "German Swiss with Euro" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:77 +msgid "German keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:78 +msgid "German xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:81 +msgid "Greece" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:82 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:83 +msgid "Greek keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:84 +msgid "Greek xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:86 +msgid "Hebrew keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:87 +msgid "Hebrew xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:89 +msgid "Hungarian 101-key latin 1" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:90 +msgid "Hungarian 101-key latin 2" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:91 +msgid "Hungarian 105-key latin 1" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:92 +msgid "Hungarian 105-key latin 2" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:93 +msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:94 +msgid "Hungarian latin1" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:95 +msgid "Hungarian latin2 xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:99 +msgid "Icelandic keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:100 +msgid "Icelandic xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:102 +msgid "Iraq" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:105 +msgid "Italian keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:106 +msgid "Italian xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:110 +#, fuzzy +msgid "Japanese keymap" +msgstr "Te reo Nipono" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:111 +#, fuzzy +msgid "Japanese xkb keymap" +msgstr "Te reo Nipono" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:112 +msgid "Jordan" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:113 +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:114 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:115 +msgid "Lao keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:116 +msgid "Laos" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:117 +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:118 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:121 +msgid "Lithuanian keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:122 +msgid "Lithuanian programmers xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:123 +msgid "Lithuanian qwerty xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:124 +msgid "Lithuanian standard xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:127 +#, fuzzy +msgid "Macedonian xkb keymap" +msgstr "Te reo Makerōnia" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:128 +msgid "Marocco" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:129 +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:130 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:131 +msgid "Mongolian alt keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:132 +msgid "Mongolian keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:133 +msgid "Mongolian phonetic keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:134 +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:135 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:138 +msgid "Norwegian xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:139 +msgid "Oman" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:140 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:141 +msgid "Plain Russian keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:144 +#, fuzzy +msgid "Polish deadkeys" +msgstr "Te reo Pōrana" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:145 +#, fuzzy +msgid "Polish xkb keymap" +msgstr "Te reo Pōrana" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:147 +msgid "Portugal Deadkeys" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:149 +#, fuzzy +msgid "Portuguese keymap" +msgstr "Te reo Potukara" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:150 +#, fuzzy +msgid "Portuguese xkb keymap" +msgstr "Te reo Potukara" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:151 +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:154 +#, fuzzy +msgid "Romanian xkb keymap" +msgstr "Te reo Romeinia" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:157 +msgid "Russian Cyrillic" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:158 +msgid "Russian keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:159 +msgid "Russian xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:160 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:161 +msgid "Serb" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:162 +msgid "Serb standard xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:163 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:164 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:165 +msgid "Serbian keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:168 +msgid "Slovak keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:171 +msgid "Slovenian keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:172 +msgid "Slovenian xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:173 +msgid "Somalia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:176 +msgid "Spanish PC/AT 101 keyboard" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:177 +msgid "Spanish keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:178 +msgid "Spanish xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:179 +msgid "Sudan" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:180 +msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:183 +msgid "Swedish keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:184 +msgid "Swedish xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:185 +msgid "Swiss keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:187 +msgid "Syria" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:188 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:189 +msgid "Syriac Phonetic" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:191 +msgid "Thai Kedmanee" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:192 +msgid "Thai keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:193 +msgid "Thai xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:195 +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:198 +msgid "Turkish \"F\" keyboard" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:199 +msgid "Turkish \"Q\" keyboard" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:200 +msgid "Turkish keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:201 +msgid "Turkish xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:202 +msgid "UK 105-key" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:203 +msgid "UK PC/AT keyboard" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:204 +msgid "US 101-key keyboard" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:205 +msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:206 +msgid "US 84-key" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:207 +msgid "US DEC 450" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:208 +msgid "US IBM RS/6000" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:209 +#, fuzzy +msgid "US International" +msgstr "Ā taiao" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:210 +#, fuzzy +msgid "US International xkb keymap" +msgstr "Ā taiao" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:211 +msgid "US Macintosh" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:212 +msgid "US PC/AT 101 keyboard" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:213 +#, fuzzy +msgid "US Silicon Graphics 101-key" +msgstr "Ngā pūmanawa whakaāhua" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:214 +msgid "US Sun type5" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:215 +msgid "US xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:218 +msgid "Ukrainian xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:219 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:221 +msgid "United Kingdom xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:225 +msgid "Vietnamese xkb keymap" +msgstr "" + +#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:226 +msgid "Yemen" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb-applet.c:97 +#, fuzzy +msgid "(C) 1998-2000 Free Software Foundation" +msgstr "Pūmanawa" + +#: gkb-new/gkb-applet.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"This applet switches between keyboard maps using setxkbmap or xmodmap.\n" +"Mail me your flag and keyboard layout if you want support for your locale " +"(my email address is shooby@gnome.hu).\n" +"So long, and thanks for all the fish.\n" +"Thanks for Balazs Nagy (Kevin) <julian7@iksz.hu> for his help and Emese " +"Kovacs <emese@gnome.hu> for her solidarity, help from guys like KevinV.\n" +"Shooby Ban <shooby@gnome.hu>" +msgstr "shooby@gnome.hu<julian7@iksz.hu> āwhina<emese@gnome.hu> āwhina<shooby@gnome.hu>" + +#: gkb-new/gkb-applet.c:115 +#, fuzzy +msgid "GKB Home Page (http://projects.gnome.hu/gkb)" +msgstr "Kāinga Whārangihttp://projects.gnome.hu/gkb" + +#: gkb-new/gkb-applet.c:203 gkb-new/gkb-applet.c:210 +msgid "GKB" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.c:275 +#, fuzzy +msgid "" +"Press the hotkey to switch between layouts. The hotkey can be set through " +"Properties dialog" +msgstr "Ngā Āhuatanga" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:1 +msgid "Appearance mode of the applet" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:2 +msgid "Flag image for the keyboard layout" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:3 +msgid "It can be \"Flag and Label\", \"Label\" or \"Flag\"" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:4 +msgid "Keybinding for switching layout" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "No longer used" +msgstr "Kāo" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:6 +msgid "Number of configured keymaps" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:7 +msgid "The command that switches your keymap to this layout" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:8 +msgid "The country of the keyboard layout" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:9 +msgid "The label of the keyboard layout" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:10 +msgid "The language of the keyboard layout" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard layout" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:12 +msgid "This flag will appear in flag field of the applet" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:13 +msgid "This information helps you to identify your keyboard layout" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:14 +msgid "This is the binding for keypress-based layout change" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"This should be like \"gkb_xmmap us\", \"setxkbmap us\" or \"xmodmap " +"something.xmm\"" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:16 +msgid "This will appear in the label box of the applet" +msgstr "" + +#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:17 +msgid "This will identify the layout in the list" +msgstr "" + +#: gkb-new/keygrab.c:69 gkb-new/keygrab.c:148 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Hunga hauā" + +#: gkb-new/keygrab.c:384 +#, fuzzy +msgid "Press a key or press Esc to cancel" +msgstr "whakakore" + +#: gkb-new/preset.c:154 gkb-new/preset.c:157 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop-add.c:87 +msgid "Keyboards (select and press add)" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop-add.c:229 +#, c-format +msgid "Keymap `%s' for the country %s already exists" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop-add.c:328 +msgid "Select Keyboard" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop-add.c:353 +msgid "_Keyboards (select and press add):" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop-map.c:80 +#, fuzzy +msgid "Unknown Keyboard" +msgstr "Kaore e mōhio" + +#: gkb-new/prop-map.c:91 +msgid "?" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop-map.c:278 +#, fuzzy +msgid "Edit Keyboard" +msgstr "Whakatika" + +#: gkb-new/prop-map.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "_Ingoa:" + +#: gkb-new/prop-map.c:307 +msgid "_Label:" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop-map.c:310 mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop-map.c:315 +msgid "_Flag:" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop.c:126 gkb-new/util.c:41 gkb-new/util.c:48 gkb-new/util.c:74 +msgid "Flag" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop.c:127 gkb-new/util.c:38 gkb-new/util.c:71 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop.c:128 gkb-new/util.c:44 gkb-new/util.c:77 +msgid "Flag and Label" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop.c:257 gtik/gtik.c:1485 gweather/gweather-pref.c:739 +#: modemlights/properties.c:444 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. Labels and option Menus +#: gkb-new/prop.c:270 +msgid "_Appearance: " +msgstr "" + +#: gkb-new/prop.c:307 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop.c:313 +msgid "S_witch layout:" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop.c:326 +msgid "_Grab keys" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop.c:406 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout Switcher Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: gkb-new/prop.c:407 +msgid "Keyboard Layout Selector" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop.c:434 +msgid "Keyboards" +msgstr "" + +#. Page 1 Frame +#: gkb-new/prop.c:438 +msgid "_Keyboards:" +msgstr "" + +#: gkb-new/prop.c:457 multiload/properties.c:426 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: gkb-new/system.c:44 +#, c-format +msgid "" +"An error occured.\n" +"\n" +"Keymap `%s' is not supported on this system. Please choose another keymap.\n" +"\n" +"The command was: %s" +msgstr "" + +#: gkb-new/system.c:49 +#, c-format +msgid "" +"An error occured.\n" +"\n" +"Unable to load keymap `%s', probably because command `xmodmap' could not be " +"located in your PATH.\n" +"\n" +"The command was: %s" +msgstr "" + +#: gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1 +msgid "Pl_ugins..." +msgstr "" + +#: gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3 +msgid "_Groups" +msgstr "" + +#: gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Open Keyboard Preferences" +msgstr "Huaki Ngā tina hiahia" + +#: gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME keyboard applet factory" +msgstr "GNOME" + +#: gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "GNOME keyboard layout indicator" +msgstr "GNOME" + +#: gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3 +#: gswitchit/gswitchit-applet.c:613 +msgid "Keyboard Indicator" +msgstr "" + +#: gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Keyboard applet factory" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-applet.c:110 +#, c-format +msgid "Keyboard Indicator (%s)" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-applet.c:616 +msgid "Copyright (c) Sergey V. Oudaltsov 1999-2004" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-applet.c:618 +#, fuzzy +msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: gswitchit/gswitchit-applet.c:772 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-applet.c:780 +#, fuzzy +msgid "Error loading XKB configuration registry" +msgstr "He" + +#: gswitchit/gswitchit-capplet.c:185 +msgid "" +"Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n" +"No way to switch to this layout using the keyboard." +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-capplet.c:265 +msgid "_Exclude from keyboard switching" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-capplet.c:296 +msgid "Not used" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-plugins-add.c:105 gswitchit/gswitchit-plugins.c:117 +#, fuzzy +msgid "No description." +msgstr "Kāo." + +#: gswitchit/gswitchit-plugins.c:331 +#, c-format +msgid "Failed to init GConf: %s\n" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:1 +msgid "Activate more plugins" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:2 +msgid "Active _plugins:" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:3 +msgid "Add Plugin" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Close the dialog" +msgstr "Kati" + +#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:5 +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:6 +msgid "Deactivate selected plugin" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:7 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:8 +msgid "Increase the plugin priority" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:9 +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:10 +msgid "The list of active plugins" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:11 +msgid "_Available plugins:" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:2 stickynotes/stickynotes.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b> Whanonga</b>" + +#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Choose the default group (for newly created windows)." +msgstr "rōpū." + +#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Keep separate group for each application window." +msgstr "rōpū." + +#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:5 +msgid "Keep the state of indicators separately for each application window." +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Indicator Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Save/restore _indicators with group" +msgstr "Pupuri rōpū" + +#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Separate _group for each window" +msgstr "rōpū" + +#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:9 +msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:10 +msgid "Use _flags as indicators" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Default group:" +msgstr "Puta aunoa rōpū:" + +#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Beep on group switch" +msgstr "rōpū" + +#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:2 +msgid "Debug level" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "Puta aunoa rōpū" + +#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "rōpū" + +#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "Pupuri" + +#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:6 +msgid "Secondary groups" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:7 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:8 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "" + +#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Show layout names instead of group names" +msgstr "rōpū" + +#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " +"supporting multiple layouts)" +msgstr "rōpū" + +#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:1 +#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1 +#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Accessories" +msgstr "Ngā Whakarawe" + +#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Get continuously updated stock quotes" +msgstr "" + +#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Gtik Applet Factory" +msgstr "" + +#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:4 gtik/gtik.c:742 +msgid "Stock Ticker" +msgstr "" + +#: gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:4 gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5 +#: mailcheck/GNOME_MailCheckApplet.xml.h:4 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:258 +msgid "Could not retrieve the stock data." +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:309 gweather/gweather-applet.c:456 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:744 +#, fuzzy +msgid "" +"This program connects to a popular site and downloads current stock quotes. " +"The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with " +"ABSOLUTELY NO WARRANTY. Do not use the GNOME Stock Ticker for making " +"investment decisions; it is for informational purposes only." +msgstr "GNOME Ipurangi GNOME." + +#: gtik/gtik.c:1234 +msgid "Current _stocks:" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1242 +#, fuzzy +msgid "_New symbol:" +msgstr "Hou:" + +#: gtik/gtik.c:1251 +#, fuzzy +msgid "_Add" +msgstr "_Tāpiri" + +#: gtik/gtik.c:1260 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "_Tangohia" + +#: gtik/gtik.c:1366 +#, fuzzy +msgid "Stock Ticker Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: gtik/gtik.c:1388 +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1395 mailcheck/mailcheck.c:2390 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "Whanonga" + +#: gtik/gtik.c:1398 gweather/gweather-pref.c:699 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1402 +msgid "Stock update fre_quency:" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1414 gweather/gweather-pref.c:723 mailcheck/mailcheck.c:2096 +#: mailcheck/mailcheck.c:2102 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1420 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1424 +msgid "_Scroll speed:" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1428 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1430 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1432 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1452 +msgid "_Enable scroll buttons" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1464 +msgid "Scroll _left to right" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1490 +msgid "Displa_y only symbols and price" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1503 mini-commander/src/mini-commander.glade.h:23 +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:48 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1517 mini-commander/src/mini-commander.glade.h:24 +#: multiload/properties.c:489 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Font and Colors" +msgstr "Momotuhi" + +#: gtik/gtik.c:1532 +msgid "Use _default theme font and colors" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1547 stickynotes/stickynotes.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Font:" +msgstr "Momotuhi:" + +#: gtik/gtik.c:1571 +msgid "Stock _raised:" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1590 +msgid "Stock _lowered:" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1609 +msgid "Stock _unchanged:" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1628 modemlights/properties.c:580 +msgid "_Background:" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1771 +msgid "Skip forward" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1772 +msgid "Skip backward" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1780 +msgid "" +"Stock Ticker\n" +"Get continuously updated stock quotes" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.c:1992 +#, fuzzy +msgid "(No" +msgstr "Kāo" + +#: gtik/gtik.c:1993 +msgid "Change " +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:1 +msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true." +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:2 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Display only stock symbols along with their value. Do not diplay changes in " +"value." +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:4 +msgid "Display only symbols and price" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Momotuhi" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id " +"separated by \"+\"" +msgstr "Rārangi" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:7 +msgid "Lowered color" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:8 +msgid "Raised color" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:9 +msgid "Right to left scrolling" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:10 +msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster." +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:11 +msgid "Show arrow buttons" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:12 +msgid "" +"Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll " +"forward or backward." +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:13 +msgid "Stocks to monitor - must be seperated by a +" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "" +"The color of the background of the display. Has no effect when the user " +"chooses to use the default theme fonts and colors." +msgstr "kāo." + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when the " +"user chooses to use the default theme fonts and colors." +msgstr "kāo." + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "" +"The color used when the stock's values has not changed. Has no effect when " +"the user chooses to use the default theme fonts and colors." +msgstr "kāo." + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the " +"user chooses to use the default theme fonts and colors." +msgstr "kāo." + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use " +"the default theme fonts and colors." +msgstr "kāo." + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:19 +msgid "The time interval until when the applet updates the stock data." +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:20 +msgid "The width in pixels of the applet." +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:21 +msgid "Time in milliseconds for display update" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:22 +msgid "Unchanged color" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:23 gweather/gweather.schemas.in.h:8 +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:31 +msgid "Update interval" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:24 +msgid "Use default theme fonts and colors" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:25 +msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:26 mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:29 +msgid "Width of the applet" +msgstr "" + +#: gtik/gtik.schemas.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "font 2 - No Longer used" +msgstr "Kāo" + +#: gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2 +msgid "_Forecast" +msgstr "" + +#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Gweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:5 +#: gweather/gweather-about.c:68 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-about.c:69 +msgid "Copyright (c)1999 by S. Papadimitriou" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-about.c:70 +msgid "" +"Released under the GNU General Public License.\n" +"\n" +"An applet for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: gweather/gweather-applet.c:336 +#, fuzzy +msgid "GNOME Weather" +msgstr "GNOME" + +#: gweather/gweather-dialog.c:73 gweather/gweather-dialog.c:302 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:109 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last update:" +msgstr "Toenga:" + +#: gweather/gweather-dialog.c:125 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:133 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:141 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:149 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:157 +msgid "Humidity:" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:165 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:173 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:181 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:276 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:292 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:292 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:327 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:328 +#, fuzzy +msgid "URL link Button" +msgstr "Nohoanga he hononga" + +#: gweather/gweather-dialog.c:328 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:336 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:412 +msgid "" +"Detailed forecast not available for this location.\n" +"Please try the state forecast; note that IWIN forecasts are available only " +"for US cities." +msgstr "" + +#: gweather/gweather-dialog.c:414 +msgid "" +"State forecast not available for this location.\n" +"Please try the detailed forecast; note that IWIN forecasts are available " +"only for US cities." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: gweather/gweather-pref.c:149 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-pref.c:149 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-pref.c:151 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-pref.c:151 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-pref.c:152 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-pref.c:152 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL" +msgstr "Nohoanga" + +#: gweather/gweather-pref.c:605 +#, fuzzy +msgid "Weather Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: gweather/gweather-pref.c:638 gweather/gweather-pref.c:703 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-pref.c:646 +msgid "Use _metric system units" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-pref.c:654 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-pref.c:668 +msgid "Use cus_tom address for radar map" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-pref.c:685 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-pref.c:766 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: gweather/gweather-pref.c:795 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " +"or not." +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:2 +msgid "Display radar map" +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:3 +msgid "Fetch a radar map on each update." +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, then retreive a radar map from a location specified by the \"radar" +"\" key." +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:5 +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 +msgid "Not used anymore" +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:6 +msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:7 +msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:9 +msgid "Update the data automatically" +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:10 +msgid "Url for the radar map" +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:11 +msgid "Use custom url for the radar map" +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:12 +msgid "Use metric units" +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:13 +msgid "Use metric units instead of english units." +msgstr "" + +#: gweather/gweather.schemas.in.h:14 +msgid "weather location information." +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:58 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:58 +msgid "kph" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:63 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:63 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:67 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:67 +msgid "kilometers" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:133 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:134 +msgid "North" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:134 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:134 +msgid "Northeast" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:134 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:135 +msgid "East" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:135 +msgid "East - Southeast" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:135 +msgid "Southeast" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:135 +msgid "South - Southeast" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:136 +msgid "South" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:136 +msgid "South - Southwest" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:136 +msgid "Southwest" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:136 +msgid "West - Southwest" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:137 +msgid "West" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:137 +msgid "West - Northwest" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:137 +msgid "Northwest" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:137 +msgid "North - Northwest" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:143 gweather/weather.c:2011 gweather/weather.c:2023 +#: gweather/weather.c:2035 gweather/weather.c:2047 gweather/weather.c:2065 +#: gweather/weather.c:2077 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Kaore e mōhio" + +#: gweather/weather.c:145 gweather/weather.c:162 gweather/weather.c:233 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:151 +msgid "Clear Sky" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:152 +msgid "Broken clouds" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:153 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:154 +msgid "Few clouds" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:155 +msgid "Overcast" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html +#. NONE +#: gweather/weather.c:194 gweather/weather.c:196 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" + +#. DRIZZLE +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Light drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:195 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" + +#. RAIN +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Rain" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Light rain" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Moderate rain" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Heavy rain" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Rain showers" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:196 +msgid "Freezing rain" +msgstr "" + +#. SNOW +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Light snow" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Moderate snow" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Heavy snow" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Snowstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Snow showers" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:197 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" + +#. SNOW_GRAINS +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Snow grains" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:198 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: gweather/weather.c:199 +#, fuzzy +msgid "Ice crystals" +msgstr "Haupapa" + +#. ICE_PELLETS +#: gweather/weather.c:200 +#, fuzzy +msgid "Ice pellets" +msgstr "Haupapa" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:200 +#, fuzzy +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "Haupapa" + +#: gweather/weather.c:200 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "" + +#. HAIL +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Hailstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:201 +msgid "Hail showers" +msgstr "" + +#. SMALL_HAIL +#: gweather/weather.c:202 +msgid "Small hail" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:202 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:202 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "" + +#. PRECIPITATION +#: gweather/weather.c:203 +#, fuzzy +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "Kaore e mōhio" + +#. MIST +#: gweather/weather.c:204 +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Shallow fog" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Patches of fog" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Partial fog" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:205 +msgid "Freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: gweather/weather.c:206 +msgid "Smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: gweather/weather.c:207 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "" + +#. SAND +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Sand" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:208 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: gweather/weather.c:209 +msgid "Haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: gweather/weather.c:210 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: gweather/weather.c:211 +msgid "Dust" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:211 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:211 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: gweather/weather.c:212 +msgid "Squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: gweather/weather.c:213 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:213 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:213 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: gweather/weather.c:214 +msgid "Duststorm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:214 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:214 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: gweather/weather.c:215 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "" + +#. TORNADO +#: gweather/weather.c:216 +msgid "Tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: gweather/weather.c:217 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:217 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:846 gweather/weather.c:886 gweather/weather.c:1603 +msgid "Failed to get METAR data.\n" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:878 gweather/weather.c:906 gweather/weather.c:1144 +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:1975 +msgid "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:1979 +#, fuzzy +msgid "Unknown observation time" +msgstr "Kaore e mōhio" + +#: gweather/weather.c:2049 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: gweather/weather.c:2122 +msgid "Retrieval failed" +msgstr "" + +#: mailcheck/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Alert you when new mail arrives" +msgstr "hou" + +#: mailcheck/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating inbox monitors." +msgstr "" + +#: mailcheck/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.in.h:3 +#: mailcheck/mailcheck.c:806 mailcheck/mailcheck.c:2476 +msgid "Inbox Monitor" +msgstr "" + +#: mailcheck/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Inbox Monitor Factory" +msgstr "" + +#: mailcheck/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.in.h:5 +#: modemlights/GNOME_ModemLightsApplet.server.in.in.h:1 +#: wireless/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "Ipurangi" + +#: mailcheck/mailcheck.c:669 +#, fuzzy +msgid "Error checking mail" +msgstr "He" + +#: mailcheck/mailcheck.c:812 +#, fuzzy +msgid "" +"You didn't set a password in the preferences for the Inbox Monitor,\n" +"so you have to enter it each time it starts up." +msgstr "ngā tina hiahia." + +#: mailcheck/mailcheck.c:820 +msgid "Please enter your mailserver's _password:" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:825 mailcheck/mailcheck.c:1949 +msgid "Password Entry box" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:840 mailcheck/mailcheck.c:1976 +#, fuzzy +msgid "_Save password to disk" +msgstr "Pupuri" + +#: mailcheck/mailcheck.c:896 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Internet." +msgstr "Ipurangi." + +#: mailcheck/mailcheck.c:900 +msgid "The username or password is incorrect." +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:903 +msgid "The server name is incorrect." +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:907 +#, fuzzy +msgid "Error connecting to mail server." +msgstr "He." + +#: mailcheck/mailcheck.c:912 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "He" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1088 +#, fuzzy +msgid "You have new mail." +msgstr "hou." + +#: mailcheck/mailcheck.c:1090 +msgid "You have mail." +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1094 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1095 mailcheck/mailcheck.c:1104 +#, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: this is of the form "%d unread/%d messages" +#: mailcheck/mailcheck.c:1098 +#, c-format +msgid "%s/%s" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1111 +#, fuzzy +msgid "No mail." +msgstr "Kāo." + +#: mailcheck/mailcheck.c:1565 mailcheck/mailcheck.c:1566 +#: mailcheck/mailcheck.c:2889 mailcheck/mailcheck.c:2890 +msgid "Status not updated" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1768 mailcheck/mailcheck.c:2394 +msgid "Inbox Settings" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1794 +msgid "Mailbox _resides on:" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1805 +msgid "Local mailspool" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1813 +msgid "Local maildir" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1821 +msgid "Remote POP3-server" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1829 +msgid "Remote IMAP-server" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1854 +#, fuzzy +msgid "Mail _spool file:" +msgstr "Mēra-hiko:" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1861 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Mail s_erver:" +msgstr "Mēra-hiko:" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1890 +#, fuzzy +msgid "Mail Server Entry box" +msgstr "Mēra-hiko" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1909 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "_Ingoa rorohiko:" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1920 +msgid "Username Entry box" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1938 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "_Hiporete:" + +#: mailcheck/mailcheck.c:1991 +#, fuzzy +msgid "_Folder:" +msgstr "Kōpaki:" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2002 +#, fuzzy +msgid "Folder Entry box" +msgstr "Kōpaki" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2074 +msgid "Check for mail _every:" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2096 +msgid "Choose time interval in minutes to check mail" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2119 +msgid "Choose time interval in seconds to check mail" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Play a _sound when new mail arrives" +msgstr "hou" + +#. l = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Set the number of unread mails to _zero when clicked")); +#: mailcheck/mailcheck.c:2146 +msgid "Sto_p animation when double clicked" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2159 +msgid "Select a_nimation:" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2177 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2206 +msgid "Before each _update:" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2223 +#, fuzzy +msgid "Command to execute before each update" +msgstr "whakahaerea" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2235 +#, fuzzy +msgid "When new mail _arrives:" +msgstr "hou:" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2250 mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Command to execute when new mail arrives" +msgstr "whakahaerea hou" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2262 +msgid "When double clicke_d:" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2277 +#, fuzzy +msgid "Command to execute when clicked" +msgstr "whakahaerea" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2363 +#, fuzzy +msgid "Inbox Monitor Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2478 +#, fuzzy +msgid "Inbox Monitor notifies you when new mail arrives in your mailbox" +msgstr "hou" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2842 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "Ngā kupu" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2891 +#, fuzzy +msgid "Mail check" +msgstr "Mēra-hiko" + +#: mailcheck/mailcheck.c:2892 +#, fuzzy +msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox" +msgstr "Mēra-hiko hou" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Command to execute when checking mail" +msgstr "whakahaerea" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Command to execute when you click on the Inbox Monitor" +msgstr "whakahaerea" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:4 +msgid "Command to run before checking mail" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:5 +msgid "Do we run the exec-command" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:6 +msgid "Do we run the newmail-command" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Do we want to save the password to disk" +msgstr "pupuri" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:8 +msgid "Encrypted password" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:9 +msgid "How often (in milliseconds) we check the mail" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:10 +msgid "If mail should be checked automatically" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "If this is enabled, we save the password in gconf" +msgstr "pupuri" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:12 +msgid "If this is set mail will be checked every update-freq milliseconds" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:13 +msgid "If this is set, we should run the exec-command" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:14 +msgid "If this is set, we should run the newmail-command" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:15 +msgid "Interval for checking mail" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:16 +msgid "Path to the animation file" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:17 +msgid "Play a sound when mail is recieved" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:18 +msgid "Remote folder for mail retrieval" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:19 +msgid "Remote server to connect to for our mail" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:20 +msgid "Run this command before we check the mail" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:21 +msgid "The mail server" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:22 +msgid "The user's encrypted password for the remote server" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:23 +msgid "The user's password" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:24 +msgid "The user's password for the remote server" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:25 +msgid "This is how we check the mail, check the mail, check the mail..." +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:26 +msgid "This is how we process the mail, process the mail, process the mail..." +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:27 +msgid "" +"This is the animation that will be displayed during normal Inbox Monitor " +"usage" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:28 +msgid "Username on the remote server" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:29 +msgid "We run this command when the user clicks on Inbox Monitor" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:30 +msgid "Whether to reset mail status when you click on Inbox Monitor" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:31 +msgid "You've got mail!" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.soundlist.in.h:1 +msgid "Mailcheck" +msgstr "" + +#: mailcheck/mailcheck.soundlist.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "New Mail" +msgstr "Hou Mēra-hiko" + +#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1 +#: mini-commander/src/about.c:69 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Mini-Commander" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3 +msgid "MiniCommander Applet Factory" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/about.c:72 +#, fuzzy +msgid "" +"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command " +"completion, command history, and changeable macros.\n" +"\n" +"\\ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "GNOME Pūmanawa." + +#: mini-commander/src/command_line.c:315 +#, fuzzy +msgid "No items in history" +msgstr "Kāo" + +#. build file select dialog +#: mini-commander/src/command_line.c:439 +msgid "Start program" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/command_line.c:482 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/command_line.c:483 +#, fuzzy +msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you" +msgstr "whakahaerea" + +#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:71 +#, c-format +msgid "Cannot get schema for %s: %s" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:99 +#, c-format +msgid "Cannot set schema for %s: %s" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:105 +#, c-format +msgid "Set default list value for %s\n" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117 +#, c-format +msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:125 +#, c-format +msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "Error syncing config data: %s" +msgstr "He" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3 +msgid "<b>Appearance</b>" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4 +msgid "<b>Auto Completion</b>" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Colors</b>" +msgstr "<b>Ngā Kano</b>" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b> Rahi</b>" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Add New Macro" +msgstr "Hou" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Command Line Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10 +msgid "Command line _background:" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11 +msgid "Command line _foreground:" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12 +msgid "E_nable history-based auto completion" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14 +msgid "Macros" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15 +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16 +msgid "Show fram_e" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17 +msgid "Show han_dle" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18 +msgid "_Add Macro..." +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Delete Macro" +msgstr "Porowhiu" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20 +msgid "_Macros:" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Pattern:" +msgstr "Tauira:" + +#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:22 +msgid "_Use default theme colors" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 +msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 +msgid "Background color, blue component" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 +msgid "Background color, green component" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 +msgid "Background color, red component" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 +msgid "Foreground color, blue component" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 +msgid "Foreground color, green component" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 +msgid "Foreground color, red component" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "History list" +msgstr "Tāhuhu kōrero" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries." +msgstr "Rārangi." + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands." +msgstr "Rārangi." + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns." +msgstr "Rārangi." + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 +msgid "Macro command list" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 +msgid "Macro pattern list" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 +msgid "Perform history autocompletion" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 +msgid "Show a frame surrounding the applet." +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 +msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 +msgid "Show frame" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 +msgid "Show handle" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 +msgid "The blue component of the background color." +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 +msgid "The blue component of the foreground color." +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 +msgid "The green component of the background color." +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 +msgid "The green component of the foreground color." +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 +msgid "The red component of the background color." +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 +msgid "The red component of the foreground color." +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 +msgid "Use the default theme colors" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 +msgid "Use theme colors instead of custom ones." +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:228 +#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:232 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:233 +msgid "Click this button to start the browser" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246 +#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Tāhuhu kōrero" + +#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 +msgid "Click this button for the list of previous commands" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:363 +msgid "Command line has been disabled by your system administrator" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:426 +msgid "Mini-Commander applet" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:427 +msgid "This applet adds a command line to the panel" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/preferences.c:428 +msgid "You must specify a pattern" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/preferences.c:432 +msgid "You must specify a pattern and a command" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/preferences.c:433 +msgid "You must specify a command" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/preferences.c:436 +msgid "You may not specify duplicate patterns" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/preferences.c:850 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: mini-commander/src/preferences.c:860 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Adjust the sound volume" +msgstr "" + +#: mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:3 mixer/mixer.c:199 +#: mixer/mixer.c:1346 +msgid "Volume Control" +msgstr "" + +#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 +msgid "_Mute" +msgstr "" + +#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Open Volume Control" +msgstr "Huaki" + +#: mixer/mixer.c:125 +msgid "Main Volume" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:125 +msgid "Bass" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:125 +msgid "Treble" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:125 +msgid "Synth" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:126 +msgid "Pcm" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:126 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:126 +msgid "Line" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:127 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:127 +msgid "CD" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:127 +msgid "Mix" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:127 +msgid "Pcm2" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:128 +msgid "Recording Level" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:128 +#, fuzzy +msgid "Input Gain" +msgstr "Puru" + +#: mixer/mixer.c:128 +msgid "Output Gain" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:129 +msgid "Line1" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:129 +msgid "Line2" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:129 +msgid "Line3" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:129 +msgid "Digital1" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:130 +msgid "Digital2" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:130 +msgid "Digital3" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:131 +#, fuzzy +msgid "Phone Input" +msgstr "Puru" + +#: mixer/mixer.c:131 +msgid "Phone Output" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:131 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:131 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:131 +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:200 +msgid "Volume Control (muted)" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:201 +#, fuzzy +msgid "No audio device" +msgstr "Kāo" + +#: mixer/mixer.c:518 +msgid "" +"warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n" +"soundcard.h.\n" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:878 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "Couldn't open mixer device %s\n" +msgstr "huaki" + +#: mixer/mixer.c:1047 +msgid "Volume Controller" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:1048 +#, fuzzy +msgid "Use Up/Down arrow keys to change volume" +msgstr "Runga" + +#. Translators - The + and - refer to increasing and decreasing the volume. +#. ** I don't know if there are sensible alternatives in other languages +#: mixer/mixer.c:1072 +msgid "+" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:1073 +msgid "-" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:1347 +msgid "(C) 2001 Richard Hult" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:1348 +msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop." +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: mixer/mixer.c:1519 +msgid "Audio Channels" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:1535 +msgid "_Select channel to control:" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.c:1871 +msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.schemas.in.h:1 +msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.schemas.in.h:2 +msgid "Saved mute state" +msgstr "" + +#: mixer/mixer.schemas.in.h:3 +msgid "Saved volume to restore on startup" +msgstr "" + +#: modemlights/GNOME_ModemLightsApplet.server.in.in.h:2 +#: modemlights/modemlights.c:135 modemlights/modemlights.c:1582 +msgid "Modem Lights" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.c:137 +msgid "" +"Released under the GNU general public license.\n" +"A modem status indicator and dialer.\n" +"Lights in order from the top or left are Send data and Receive data." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.c:518 +msgid "" +"You are currently connected.\n" +"Do you want to disconnect?" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.c:526 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.c:553 +msgid "Do you want to connect?" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.c:560 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "_Hono-ā-rorohiko" + +#: modemlights/modemlights.c:584 +#, c-format +msgid "%#.1fMb received / %#.1fMb sent / time: %.1d:%.2d" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.c:589 +msgid "not connected" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:1 +msgid "Ask for confirmation when connecting/disconnecting" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:2 +msgid "Blink when connecting" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:3 +msgid "Command executed when connecting" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:4 +msgid "Command executed when disconnecting" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:5 +msgid "Display a confirmation dialog when connecting or disconnecting." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:6 +msgid "Make the applet blink when the modem is connecting." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:7 +msgid "Modem device name" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:8 +msgid "Modem lock file" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:9 +msgid "Receive background color" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:10 +msgid "Receive foreground color" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:11 +msgid "Send background color" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:12 +msgid "Send foreground color" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:13 +msgid "Show connect time and throughput" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Show extra information about the connect time and amount of data transmitted " +"and received." +msgstr "mō." + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:15 +msgid "Status connected color" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:16 +msgid "Status not connected color" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:17 +msgid "Status waiting connection color" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Text background color" +msgstr "Ngā kupu" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Text foreground color" +msgstr "Ngā kupu" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Text outline color" +msgstr "Ngā kupu" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:21 +msgid "The background color of the button used to indicate data received." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:22 +msgid "The background color of the button used to indicate data sent." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:23 +msgid "The color used to display the status button when the modem is connected." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:24 +msgid "The color used to display the status button when the modem is connecting." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:25 +msgid "The color used to display the status button when the modem is not connected." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:26 +msgid "The color used to indicate that data has been received." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:27 +msgid "The color used to indicate that data has been sent." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:28 +msgid "The fraction of a second until the applet updates." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:29 +msgid "The name of the modem device." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:30 +msgid "The name of the modem lock file." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:32 +msgid "Use isdn" +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:33 +msgid "Use isdn instead of ppp to connect the modem." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:34 +msgid "Use this command to connect the modem." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:35 +msgid "Use this command to disconnect the modem." +msgstr "" + +#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Verify owner of lock file" +msgstr "rangatira" + +#: modemlights/properties.c:423 +#, fuzzy +msgid "Modem Lights Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: modemlights/properties.c:451 +msgid "U_pdate every:" +msgstr "" + +#. extra info checkbox +#: modemlights/properties.c:476 +msgid "Sho_w connect time and throughput" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:486 +#, fuzzy +msgid "B_link connection status when connecting" +msgstr "he hononga" + +#: modemlights/properties.c:496 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:505 +msgid "Co_nnection command:" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:531 +msgid "_Disconnection command:" +msgstr "" + +#. confirmation checkbox +#: modemlights/properties.c:553 +msgid "Con_firm connection" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:572 +msgid "Receive Data" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:578 +msgid "_Foreground:" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:583 +msgid "Send Data" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:588 +msgid "Foregroun_d:" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:590 +msgid "Backg_round:" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:593 +msgid "Connection Status" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:601 +msgid "Co_nnected:" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:603 +msgid "Disconnec_ted:" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:606 +msgid "C_onnecting:" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:609 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Ngā kupu" + +#: modemlights/properties.c:617 +msgid "For_eground:" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:619 +msgid "Bac_kground:" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:621 +msgid "O_utline" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:624 multiload/properties.c:534 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:633 +msgid "Modem Options" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:642 +msgid "_Device:" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:668 +msgid "_Lock file:" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:689 +#, fuzzy +msgid "_Verify owner of lock file" +msgstr "rangatira" + +#. ISDN checkbox +#: modemlights/properties.c:700 +msgid "U_se ISDN" +msgstr "" + +#: modemlights/properties.c:717 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2 +#: multiload/main.c:80 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "Huaki" + +#: multiload/cpuload.c:50 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: multiload/loadavg.c:107 multiload/main.c:345 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: multiload/main.c:82 +msgid "" +"Released under the GNU General Public License.\n" +"\n" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: multiload/main.c:337 multiload/properties.c:559 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: multiload/main.c:339 multiload/properties.c:566 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: multiload/main.c:341 multiload/properties.c:574 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Kōtuitui" + +#: multiload/main.c:343 multiload/properties.c:582 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: multiload/main.c:347 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: multiload/main.c:358 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%d%% in use" +msgstr "" + +#: multiload/memload.c:50 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "whakārahina" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:2 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:3 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:4 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:5 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:6 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:7 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:8 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:9 +msgid "Graph color for Ethernet network activity" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:10 +msgid "Graph color for PLIP network activity" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:11 +msgid "Graph color for SLIP network activity" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:12 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:13 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:14 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:15 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:16 +msgid "Graph color for other network usage" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:17 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:18 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:19 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:20 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:21 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:22 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:23 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:24 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Network graph background color" +msgstr "Kōtuitui" + +#: multiload/multiload.schemas.in.h:26 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: multiload/netload.c:49 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:332 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:357 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:370 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:383 +#, fuzzy +msgid "_Network" +msgstr "_Kōtuitui" + +#: multiload/properties.c:396 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:409 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:456 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:458 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:497 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:523 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:561 multiload/properties.c:568 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:562 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:563 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:564 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:569 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:570 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:571 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:572 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:576 +msgid "_SLIP" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:577 +msgid "PL_IP" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:578 +msgid "_Ethernet" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:579 +msgid "Othe_r" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:580 multiload/properties.c:590 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:584 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:585 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:587 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:589 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:613 +#, fuzzy +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: multiload/swapload.c:51 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:315 stickynotes/stickynotes_applet.c:433 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:240 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Delete Notes..." +msgstr "Porowhiu." + +#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5 +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "_New Note" +msgstr "Hou" + +#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7 +msgid "_Show Notes" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.c:334 +msgid "Locked note" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.c:339 +msgid "Unlocked note" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Default Note Properties</b>" +msgstr "<b> Puta aunoa Ngā Āhuatanga</b>" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Delete ALL sticky notes?</b>\n" +"\n" +"Changes will be saved instantly." +msgstr "<b> Porowhiu</b>." + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Delete this sticky note?</b>\n" +"\n" +"Changes will be saved instantly." +msgstr "<b> Porowhiu</b>." + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Properties</b>" +msgstr "<b> Ngā Āhuatanga</b>" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:12 +msgid "C_olor:" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:14 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:15 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:16 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:17 +msgid "Choose if notes are visible on ALL workspaces" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:18 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:19 +msgid "Clic_k:" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Close note" +msgstr "Kati" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:21 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:22 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:23 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:24 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:25 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:26 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:27 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:28 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:29 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "hou" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "hou" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:32 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "Ngā Āhuatanga" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "Ngā tina hiahia" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:35 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:36 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:37 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:38 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:39 +msgid "_Color:" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "_Delete ALL" +msgstr "Porowhiu" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Delete Note..." +msgstr "Porowhiu." + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:43 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Properties..." +msgstr "Ngā Āhuatanga." + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:46 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "_Taitara:" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:49 +msgid "_lock/unlock all notes" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:50 +msgid "_show/hide all notes" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "create a _new note" +msgstr "hou" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 +msgid "Autosave timeout in minutes" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Default click behavior of the applet" +msgstr "Puta aunoa" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Default color for new notes" +msgstr "Puta aunoa hou" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "Puta aunoa hou." + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default font for new notes" +msgstr "Puta aunoa hou" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"" +msgstr "Puta aunoa hou Momotuhi Ingoa Tītaha" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Default height for new notes" +msgstr "Puta aunoa hou" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "Puta aunoa hou." + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Default width for new notes" +msgstr "Puta aunoa hou" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "Puta aunoa hou." + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation" +msgstr "Tuhera kau" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 +msgid "" +"Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are " +"automatically saved." +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Occurs when the applet is either left-clicked or \"enter\" is pressed. The " +"options are \"0\" for \"New Note\", \"1\" for \"Show/Hide All Notes\", and " +"\"2\" for \"Lock/Unlock All Notes\"." +msgstr "Hou." + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21 +msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not." +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23 +msgid "Sticky notes' visibility" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:27 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:28 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:433 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"%d note" +msgid_plural "" +"%s\n" +"%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:242 +msgid "(c) 2002-2003 Loban A Rahman" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:243 +#, fuzzy +msgid "Sticky Notes for the Gnome Desktop Environment" +msgstr "Te papa mahi" + +#: wireless/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Monitor the quality of a wireless network link" +msgstr "he hononga" + +#: wireless/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.in.h:3 +#: wireless/wireless-applet.c:590 wireless/wireless-applet.c:837 +#, fuzzy +msgid "Wireless Link Monitor" +msgstr "Hononga" + +#: wireless/wireless-applet.c:367 wireless/wireless-applet.c:504 +#, fuzzy +msgid "No Wireless Devices" +msgstr "Kāo" + +#: wireless/wireless-applet.c:369 +msgid "" +"There doesn't seem to be any wireless devices configured on your system.\n" +"Please verify your configuration if you think this is incorrect." +msgstr "" + +#: wireless/wireless-applet.c:592 +#, fuzzy +msgid "(C) 2001, 2002 Free Software Foundation " +msgstr "Pūmanawa " + +#: wireless/wireless-applet.c:593 +#, fuzzy +msgid "This utility shows the status of a wireless link." +msgstr "he hononga." + +#: wireless/wireless-applet.c:838 +#, fuzzy +msgid "This utility shows the status of a wireless link" +msgstr "he hononga" + +#: wireless/wireless-applet.glade.h:1 +msgid "Show signal strength in _percentage" +msgstr "" + +#: wireless/wireless-applet.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Wireless Link Monitor Preferences" +msgstr "Hononga Ngā tina hiahia" + +#: wireless/wireless-applet.glade.h:3 +msgid "_Monitored device:" +msgstr "" + |