summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn C Barstow <jbowtie@amathaine.com>2004-06-26 08:25:55 +0000
committerJohn C Barstow <jbarstow@src.gnome.org>2004-06-26 08:25:55 +0000
commitff6a30efd35ddfa8057194955396b1ea6c223cc8 (patch)
treefe37081cc275ad70c8867c07d7379fe6876a5de2
parent178260ee8c3ec660506b8381ccc887f4b769ea48 (diff)
Translation added.
2004-06-26 John C Barstow <jbowtie@amathaine.com> * mi.po: Translation added.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/mi.po5681
2 files changed, 5685 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9a9ec35f5..fc52f6c19 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-06-26 John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>
+
+ * mi.po: Translation added.
+
2004-05-31 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Peter "Peshka" Slavov <pslavov@i-space.org>
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
new file mode 100644
index 000000000..f4e8931a4
--- /dev/null
+++ b/po/mi.po
@@ -0,0 +1,5681 @@
+# translation of gnome-applets.gnome-2-6.po to Maori
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-applets.gnome-2-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-25 18:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:03+1200\n"
+"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
+"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1
+#: battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1 cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.xml.h:1
+#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
+#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1 geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
+#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet.xml.h:1
+#: gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2 gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:1
+#: gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
+#: mailcheck/GNOME_MailCheckApplet.xml.h:1
+#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
+#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1 modemlights/GNOME_ModemlightsApplet.xml.h:1
+#: multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
+#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
+#: wireless/GNOME_WirelessApplet.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "_Mō..."
+
+#: accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:2
+#: battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2 cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.xml.h:2
+#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
+#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:4 geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
+#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet.xml.h:2
+#: gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4 gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:2
+#: gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
+#: mailcheck/GNOME_MailCheckApplet.xml.h:2
+#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
+#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 modemlights/GNOME_ModemlightsApplet.xml.h:2
+#: multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
+#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
+#: wireless/GNOME_WirelessApplet.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "_Āwhina"
+
+#: accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
+#: accessx-status/applet.c:1332
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:5
+#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:4
+#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:4
+#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:5
+#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.in.h:5
+#: gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:5
+#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:4
+#: multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Utility"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/applet.c:136 battstat/battstat_applet.c:909
+#: cdplayer/cdplayer.c:603 charpick/charpick.c:556 drivemount/drivemount.c:553
+#: geyes/geyes.c:202 gkb-new/gkb-applet.c:84 gswitchit/gswitchit-applet.c:608
+#: gtik/gtik.c:719 gweather/gweather-about.c:47 mailcheck/mailcheck.c:2462
+#: mini-commander/src/about.c:50 mixer/mixer.c:1332
+#: modemlights/modemlights.c:115 multiload/main.c:60
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:230
+#: wireless/wireless-applet.c:574
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/applet.c:157 accessx-status/applet.c:992
+#: accessx-status/applet.c:1132 accessx-status/applet.c:1335
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/applet.c:158
+msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/applet.c:159
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/applet.c:195
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "There was an error launching the help viewer : %s"
+msgstr "āwhina"
+
+#: accessx-status/applet.c:234
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
+#: accessx-status/applet.c:483 accessx-status/applet.c:521
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/applet.c:993 accessx-status/applet.c:1133
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/applet.c:1337
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#. The long name of the applet in the About dialog.
+#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
+#: battstat/battstat_applet.c:930 battstat/battstat_applet.c:1682
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1683
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3 cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.xml.h:4
+#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
+#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:5 geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
+#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet.xml.h:3
+#: gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6 gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:3
+#: gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
+#: mailcheck/GNOME_MailCheckApplet.xml.h:3
+#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
+#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:5 modemlights/GNOME_ModemlightsApplet.xml.h:3
+#: multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:4
+#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
+#: wireless/GNOME_WirelessApplet.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "Ngā tina hiahia."
+
+#: battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Suspend Computer..."
+msgstr "Te Rorohiko."
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:1
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:2
+msgid "Beep when displaying a warning"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:3
+msgid "Command to send to suspend the computer"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:4
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:5
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:6
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:7
+msgid "Notify user when the battery is full"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is low"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Orange value level"
+msgstr "Karaka"
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:10
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:11
+msgid "Show battery status"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:12
+msgid "Show percent full label"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:13
+msgid "Show the battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:14
+msgid "Show the battery meter draining from the top of the battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:15
+msgid "Suspend Command"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:16
+msgid "The battery level below which the battery is displayed as orange."
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:17
+msgid "The battery level below which the battery is displayed as red."
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:18
+msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow."
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat.schemas.in.h:19
+msgid "Yellow value level"
+msgstr ""
+
+#. Message displayed if user tries to run applet
+#. on unsupported platform
+#: battstat/battstat_applet.c:338
+msgid "Your platform is not supported!\n"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:339
+msgid "The applet will not work properly (if at all).\n"
+msgstr ""
+
+#. The following four messages will be displayed as tooltips over
+#. the battery meter.
+#. High = The APM BIOS thinks that the battery charge is High.
+#: battstat/battstat_applet.c:370 battstat/battstat_applet.c:967
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. Low = The APM BIOS thinks that the battery charge is Low.
+#: battstat/battstat_applet.c:372 battstat/battstat_applet.c:969
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. Critical = The APM BIOS thinks that the battery charge is Critical.
+#: battstat/battstat_applet.c:374 battstat/battstat_applet.c:971
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+#. Charging = The APM BIOS thinks that the battery is recharging.
+#: battstat/battstat_applet.c:376 battstat/battstat_applet.c:973
+msgid "Charging"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:457
+#, c-format
+msgid "Battery low (%d%%) and AC is offline"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:481
+msgid "Battery is now fully re-charged!"
+msgstr ""
+
+#. This string will display as a tooltip over the status frame
+#. when the computer is using battery power and the battery meter
+#. and percent meter is hidden by the user.
+#: battstat/battstat_applet.c:511 battstat/battstat_applet.c:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"System is running on battery power\n"
+"Battery: %d%% (%s)"
+msgstr ""
+
+#. This string will display as a tooltip over the status frame
+#. when the computer is using AC power and the battery meter
+#. and percent meter is hidden by the user.
+#: battstat/battstat_applet.c:515 battstat/battstat_applet.c:1139
+#, c-format
+msgid ""
+"System is running on AC power\n"
+"Battery: %d%% (%s)"
+msgstr ""
+
+#. This string will display as a tooltip over the status frame
+#. when the computer is using battery power.
+#: battstat/battstat_applet.c:521 battstat/battstat_applet.c:1063
+#: battstat/battstat_applet.c:1152
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#. This string will display as a tooltip over the status frame
+#. when the computer is using AC power.
+#: battstat/battstat_applet.c:524 battstat/battstat_applet.c:1069
+#: battstat/battstat_applet.c:1158
+#, c-format
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:538 wireless/wireless-applet.c:146
+#, c-format
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#. This string will display as a tooltip over the battery frame
+#. when the computer is using battery power.
+#. This string will display as a tooltip over the status frame
+#. when the computer is using battery power and the battery meter
+#. and percent meter is hidden by the user.
+#: battstat/battstat_applet.c:662 battstat/battstat_applet.c:1043
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power. Battery: %d%% (%s)"
+msgstr ""
+
+#. This string will display as a tooltip over the battery frame
+#. when the computer is using AC power.
+#. This string will display as a tooltip over the status frame
+#. when the computer is using AC power and the battery meter
+#. and percent meter is hidden by the user.
+#: battstat/battstat_applet.c:669 battstat/battstat_applet.c:1050
+#, c-format
+msgid "System is running on AC power. Battery: %d%% (%s)"
+msgstr ""
+
+#. This string will display as a tooltip over the
+#. battery frame when the computer is using battery
+#. power and the battery isn't present. Not a
+#. possible combination, I guess... :)
+#: battstat/battstat_applet.c:680
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power. Battery: Not present"
+msgstr ""
+
+#. This string will display as a tooltip over the
+#. battery frame when the computer is using AC
+#. power and the battery isn't present.
+#: battstat/battstat_applet.c:686
+#, c-format
+msgid "System is running on AC power. Battery: Not present"
+msgstr ""
+
+#. Displayed as a tooltip over the battery meter when there is
+#. a battery present. %d will hold the current charge and %s will
+#. hold the status of the battery, (High, Low, Critical, Charging.
+#: battstat/battstat_applet.c:695
+#, c-format
+msgid "Battery: %d%% (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Displayed as a tooltip over the battery meter when no
+#. battery is present.
+#: battstat/battstat_applet.c:702
+#, c-format
+msgid "Battery: Not present"
+msgstr ""
+
+#. Displayed if the APM device couldn't be opened. (Used under *BSD)
+#: battstat/battstat_applet.c:800
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can't open the APM device!\n"
+"\n"
+"Make sure you have read permission to the\n"
+"APM device."
+msgstr "huaki."
+
+#. Displayed if the APM system is disabled (Used under *BSD)
+#: battstat/battstat_applet.c:809
+msgid ""
+"The APM Management subsystem seems to be disabled.\n"
+"Try executing \"apm -e 1\" (FreeBSD) and see if \n"
+"that helps.\n"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:865
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
+"Please try to correct this error"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:869
+#, c-format
+msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful."
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:871
+msgid "The Suspend command was unsuccessful."
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:879
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
+"Please change the preferences and try again."
+msgstr "ngā tina hiahia ngā tina hiahia."
+
+#. if your charset supports it, please replace the "o" in
+#. * "Jorgen" into U00F6
+#: battstat/battstat_applet.c:897
+msgid "Jorgen Pehrson <jp@spektr.eu.org>"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:932
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002 Free Software Foundation"
+msgstr "Pūmanawa"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:933
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:1608
+msgid ""
+"Can't access ACPI events in /var/run/acpid.socket! Make sure the ACPI "
+"subsystem is working and the acpid daemon is running."
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:1 gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:1
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:2
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:4
+#, no-c-format
+#, fuzzy
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:6
+#, no-c-format
+msgid "<b>Battery Color Levels (%)</b>"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:7
+msgid "<b>Layout</b>"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:8
+msgid "<b>Progress Bar Direction</b>"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:9
+msgid "<b>Suspend</b>"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:10
+msgid "<b>Warnings</b>"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:11 gtik/gtik.c:1478
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:13 drivemount/properties.c:358
+#: gweather/gweather-pref.c:753 mailcheck/mailcheck.c:2048
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13 modemlights/properties.c:563
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:14
+msgid "Moves towards _bottom"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:15
+msgid "Moves towards _top"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:16
+msgid "Sho_w battery charge percentages"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:17
+msgid "Show _power connection status"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:18
+msgid "War_n when battery is fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:19
+msgid "_Beep when displaying a warning"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Orange:"
+msgstr "Karaka:"
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Preview:"
+msgstr "Kite wawe:"
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Whero"
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:23
+msgid "_Show battery status"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:24
+msgid "_Suspend command:"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:25
+msgid "_Warn when battery charge is low"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.glade.h:26
+msgid "_Yellow:"
+msgstr ""
+
+#: battstat/properties.c:297 drivemount/drivemount.c:510
+#: drivemount/properties.c:604 mailcheck/mailcheck.c:2315
+#: mailcheck/mailcheck.c:2603 mini-commander/src/preferences.c:393
+#: mixer/mixer.c:1445 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:207
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:371
+#: wireless/wireless-applet.c:544 wireless/wireless-applet.c:628
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "āwhina"
+
+#: battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.in.h:1 cdplayer/cdplayer.c:620
+#: cdplayer/cdplayer.c:1084
+msgid "CD Player"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.in.h:2
+msgid "CD Player Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Factory for CD player applet"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.in.h:4
+#: mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Rongarau"
+
+#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.in.h:5
+msgid "Panel applet for playing audio CDs"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/GNOME_CDPlayerApplet.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Open CD Player"
+msgstr "Huaki"
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:178 cdplayer/cdplayer.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Whakamutua"
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:182 cdplayer/cdplayer.c:1076
+msgid "Play / Pause"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:186 cdplayer/cdplayer.c:1078
+msgid "Eject"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:190 cdplayer/cdplayer.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Tomua"
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:194 cdplayer/cdplayer.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Next Track"
+msgstr "Muri·Atu"
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:253
+msgid "You do not have permission to use the CD player."
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:385 mixer/mixer.c:1299 multiload/main.c:144
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:436
+#, c-format
+msgid "%s does not seem to be a CD player"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:502
+#, fuzzy
+msgid "CD Player Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:523
+msgid "Device _path:"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:532
+msgid "Device Path"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:532
+msgid "Set the device path here"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Use _Default"
+msgstr "Puta aunoa"
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1997 The Free Software Foundation\n"
+"(C) 2001 Chris Phelps (GNOME 2 Port)"
+msgstr "Pūmanawa GNOME"
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:623 cdplayer/cdplayer.c:1085
+msgid "The CD Player applet is a simple audio CD player for your panel"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:899 cdplayer/cdplayer.c:910
+msgid "Elapsed time"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:902 cdplayer/cdplayer.c:912
+msgid "Track number"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:973
+msgid "Audio device is busy, or being used by another application"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to Stop playing the CD"
+msgstr "Whakamutua"
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:1077
+msgid "Click this button to Play or Pause the CD"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:1079
+msgid "Click this button to eject the CD"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:1081
+msgid "Click this button to Play the previous track in the CD"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.c:1083
+msgid "Click this button to Play the next track in the CD"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.schemas.in.h:1
+msgid "Path to the device"
+msgstr ""
+
+#: cdplayer/cdplayer.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"This is the full path of the device that will be used to play cd's from this "
+"applet"
+msgstr ""
+
+#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1 charpick/charpick.c:576
+#: charpick/charpick.c:727 charpick/properties.c:425
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3 charpick/charpick.c:727
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: charpick/charpick.c:419
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#: charpick/charpick.c:456
+msgid "Insert special characters"
+msgstr ""
+
+#. If your charset supports it, please use U00F1 to replace the "n"
+#. * in "Muniz".
+#: charpick/charpick.c:545
+msgid "Alexandre Muniz <munizao@xprt.net>"
+msgstr ""
+
+#: charpick/charpick.c:546
+msgid "Kevin Vandersloot"
+msgstr ""
+
+#: charpick/charpick.c:578
+msgid "Copyright (C) 1998"
+msgstr ""
+
+#: charpick/charpick.c:579
+msgid ""
+"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: charpick/charpick.schemas.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: charpick/charpick.schemas.in.h:2
+msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: charpick/charpick.schemas.in.h:3 charpick/properties.c:352
+#, fuzzy
+msgid "List of available palettes"
+msgstr "Rārangi"
+
+#: charpick/charpick.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "List of strings containing the available palettes"
+msgstr "Rārangi"
+
+#: charpick/charpick.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: charpick/properties.c:90
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: charpick/properties.c:98
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: charpick/properties.c:99
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: charpick/properties.c:213
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: charpick/properties.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Whakatika"
+
+#: charpick/properties.c:351
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: charpick/properties.c:430
+msgid "Pal_ettes:"
+msgstr ""
+
+#: charpick/properties.c:446
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: charpick/properties.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr "hou"
+
+#: charpick/properties.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Edit button"
+msgstr "Whakatika"
+
+#: charpick/properties.c:455
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: charpick/properties.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Delete button"
+msgstr "Porowhiu"
+
+#: charpick/properties.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr "porowhiu"
+
+#: charpick/properties.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
+#: drivemount/drivemount.c:268 drivemount/drivemount.c:572
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
+
+#: drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:3
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/drivemount.c:451 mailcheck/mailcheck.c:662
+#, c-format
+msgid "There was an error executing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/drivemount.c:458
+msgid "Cannot browse device"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/drivemount.c:516 drivemount/properties.c:610
+#: mailcheck/mailcheck.c:2321 mailcheck/mailcheck.c:2609
+#, fuzzy
+msgid "Error displaying help"
+msgstr "He āwhina"
+
+#: drivemount/drivemount.c:573
+#, fuzzy
+msgid "(C) 1999-2001 The GNOME Hackers\n"
+msgstr "GNOME"
+
+#: drivemount/drivemount.c:575
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: drivemount/drivemount.c:777
+msgid " mounted"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/drivemount.c:779
+msgid " not mounted"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/drivemount.c:891
+msgid "\" reported:\n"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/drivemount.c:893
+msgid ""
+"Drivemount command failed.\n"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: drivemount/drivemount.c:899
+msgid "Cannot mount device"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
+msgid "Interval timeout to check mount point status"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/drivemount.schemas.in.h:2
+msgid "Time in seconds between status updates"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Disk Mounter Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: drivemount/properties.c:364
+msgid "_Mount directory:"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Select Mount Directory"
+msgstr "Te kōpaki"
+
+#: drivemount/properties.c:392
+msgid "_Update interval:"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:415 mailcheck/mailcheck.c:2119
+#: mailcheck/mailcheck.c:2125 modemlights/properties.c:468
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:428
+#, fuzzy
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Whakaahua iti:"
+
+#: drivemount/properties.c:454
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:457
+msgid "Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:460
+msgid "Cd Recorder"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:463
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:466
+msgid "Hard Disk"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:469
+msgid "Jaz Drive"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:472
+msgid "USB Stick"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:475
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:494
+msgid "Select icon for mounted"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:501
+msgid "Moun_ted icon:"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:522
+msgid "Select icon for unmounted"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:529
+msgid "Unmou_nted icon:"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:545
+msgid "_Scale size to panel"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:552
+msgid "_Eject disk when unmounting"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/properties.c:562
+msgid "Use _automount friendly status test"
+msgstr ""
+
+#: geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Amusements"
+msgstr ""
+
+#: geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3 geyes/geyes.c:222
+#: geyes/geyes.c:452 geyes/geyes.c:454
+msgid "Geyes"
+msgstr ""
+
+#: geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:223
+msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:224
+#, fuzzy
+msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel."
+msgstr "GNOME."
+
+#: geyes/geyes.c:455
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr "Te kōpaki"
+
+#: geyes/themes.c:123
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: geyes/themes.c:124
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: geyes/themes.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: geyes/themes.c:326
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: geyes/themes.c:347
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Change the keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "GKB Factory"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.in.h:3
+#: gkb-new/gkb-applet.c:95
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/GNOME_KeyboardApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Produces keyboard layout switcher applets."
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:1 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:5
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:2 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:6
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:3
+msgid "Armenian Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:4 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:9
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:5 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:10
+msgid "Azerbaijani Turkish"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:6
+msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:7 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:14
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:8 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:15
+msgid "Belarussian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:9
+msgid "Belarussian Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:10 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:18
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:11 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:19
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
+msgstr "Te reo Potukara"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
+msgstr "Te reo Potukara"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:14 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:22
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:15 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:23
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:16
+msgid "Bulgarian Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:17 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:27
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:18
+msgid "Canadian Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:19 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:33
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:20 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:34
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:21
+msgid "Czech Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:22 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:38
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:23
+msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:24
+msgid "Danish Sun USB keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:25
+msgid "Danish Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:26 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:41
+msgid "Denmark"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:27 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:43
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:28
+msgid "Dutch Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:29 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "English"
+msgstr "Te reo Pākehā"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "English Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Te reo Pākehā"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "English Sun USB keymap"
+msgstr "Te reo Pākehā"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "English Sun keymap"
+msgstr "Te reo Pākehā"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:33 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:50
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:34 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:51
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:35
+msgid "Estonian Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:36 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:55
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:37 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:56
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:38
+msgid "Finnish Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:39 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:60
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:40 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:61
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:41
+msgid "French Sun USB keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:42
+msgid "French Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:43 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:75
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:44
+msgid "German Sun Type-4 keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:45
+msgid "German Sun USB keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:46
+msgid "German Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:47 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:79
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:48 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:80
+msgid "Gnome Keyboard default"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:49 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:85
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:50
+msgid "Hebrew Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:51 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:88
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:52
+msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:53
+msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:54 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:96
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:55 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:97
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:56 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:98
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:57
+msgid "Icelandic Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:58 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:101
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "Ā taiao"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:59 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:103
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:60 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:104
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:61
+msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:62
+msgid "Italian Sun USB keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:63
+msgid "Italian Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:64 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:107
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:65 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:108
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:66 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Te reo Nipono"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Te reo Nipono"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Sun keymap"
+msgstr "Te reo Nipono"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:69
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:70
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:71
+msgid "Latvian Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:72 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:119
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:73 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:120
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:74
+msgid "Lithuanian Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:75 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:125
+msgid "Macedonia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:76 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Te reo Makerōnia"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian Sun keymap"
+msgstr "Te reo Makerōnia"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:78 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:136
+msgid "Norway"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:79 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:137
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:80
+msgid "Norwegian Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:81 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:142
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:82 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Te reo Pōrana"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Polish Sun keymap"
+msgstr "Te reo Pōrana"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:84 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:146
+msgid "Portugal"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:85 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Te reo Potukara"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Te reo Potukara"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Sun keymap"
+msgstr "Te reo Potukara"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:88 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:152
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:89 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Te reo Romeinia"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Romanian Sun keymap"
+msgstr "Te reo Romeinia"
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:91 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:155
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:92 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:156
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:93
+msgid "Russian Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:94
+msgid "Serbian Sun standard keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:95
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:96 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:166
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:97 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:167
+msgid "Slovak Republic"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:98
+msgid "Slovak Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:99 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:169
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:100 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:170
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:101
+msgid "Slovenian Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:102 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:174
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:103 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:175
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:104
+msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:105
+msgid "Spanish Sun USB keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:106
+msgid "Spanish Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:107 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:181
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:108 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:182
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:109
+msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:110
+msgid "Swedish Sun USB keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:111
+msgid "Swedish Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:112
+msgid "Swiss German Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:113 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:186
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:114 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:190
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:115
+msgid "Thai Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:116 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:194
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:117 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:196
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:118 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:197
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:119
+msgid "Turkish Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:120
+msgid "US Sun Type-4 keyboard"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:121
+msgid "US Sun USB keyboard"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:122
+msgid "US Sun type5 keyboard"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:123 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:216
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:124 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:217
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:125
+msgid "Ukrainian Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:126 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:220
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:127 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:222
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:128 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:223
+msgid "Vietnam"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:129 gkb-new/descs/presets.xml.in.h:224
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:130
+msgid "Vietnamese Sun keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs.sun/presets.xml.in.h:131
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:1
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:2
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:3
+msgid "Arabic keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:4
+msgid "Arabic xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:7
+msgid "Armenian xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:8
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:11
+msgid "Azerbaijani Turkish xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:12
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:13
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:16
+msgid "Belarussian xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:17
+msgid "Belgian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Brazil Portuguese keymap"
+msgstr "Te reo Potukara"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Brazil Portuguese xkb keymap"
+msgstr "Te reo Potukara"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:24
+msgid "Bulgarian Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:25
+msgid "Bulgarian keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:26
+msgid "Bulgarian xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:28
+msgid "Canadian xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:29
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:30
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:31
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:32
+msgid "Croatian keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:35
+msgid "Czech and Slovak xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:36
+msgid "Czech keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:37
+msgid "Czech qwertz xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:39
+msgid "Danish keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:40
+msgid "Danish xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:42
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:44
+msgid "Dutch keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:45
+msgid "Dutch xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:46
+msgid "Dvorak xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:47
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "English keymap"
+msgstr "Te reo Pākehā"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:52
+msgid "Estonian keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:53
+msgid "Estonian xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:54
+msgid "Euskadi"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:57
+msgid "Finnish keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:58
+msgid "Finnish xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:59
+msgid "Former Czechoslovakia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:62
+msgid "French PC/AT 101 keyboard"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:63
+msgid "French Swiss"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:64
+msgid "French Swiss keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:65
+msgid "French keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:66
+msgid "French xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:67
+msgid "French-Canadian 105-key"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:68
+msgid "GB 102-key"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:69
+msgid "GB 105-key"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:70
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:71
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:72
+msgid "Georgian Latin"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:73
+msgid "Georgian Russian layout"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:74
+msgid "Georgian keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:76
+msgid "German Swiss with Euro"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:77
+msgid "German keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:78
+msgid "German xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:81
+msgid "Greece"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:82
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:83
+msgid "Greek keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:84
+msgid "Greek xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:86
+msgid "Hebrew keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:87
+msgid "Hebrew xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:89
+msgid "Hungarian 101-key latin 1"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:90
+msgid "Hungarian 101-key latin 2"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:91
+msgid "Hungarian 105-key latin 1"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:92
+msgid "Hungarian 105-key latin 2"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:93
+msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:94
+msgid "Hungarian latin1"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:95
+msgid "Hungarian latin2 xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:99
+msgid "Icelandic keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:100
+msgid "Icelandic xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:102
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:105
+msgid "Italian keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:106
+msgid "Italian xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Japanese keymap"
+msgstr "Te reo Nipono"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Japanese xkb keymap"
+msgstr "Te reo Nipono"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:112
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:113
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:114
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:115
+msgid "Lao keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:116
+msgid "Laos"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:117
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:118
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:121
+msgid "Lithuanian keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:122
+msgid "Lithuanian programmers xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:123
+msgid "Lithuanian qwerty xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:124
+msgid "Lithuanian standard xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian xkb keymap"
+msgstr "Te reo Makerōnia"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:128
+msgid "Marocco"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:129
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:130
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:131
+msgid "Mongolian alt keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:132
+msgid "Mongolian keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:133
+msgid "Mongolian phonetic keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:134
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:135
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:138
+msgid "Norwegian xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:139
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:140
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:141
+msgid "Plain Russian keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Polish deadkeys"
+msgstr "Te reo Pōrana"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Polish xkb keymap"
+msgstr "Te reo Pōrana"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:147
+msgid "Portugal Deadkeys"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese keymap"
+msgstr "Te reo Potukara"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese xkb keymap"
+msgstr "Te reo Potukara"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:151
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Romanian xkb keymap"
+msgstr "Te reo Romeinia"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:157
+msgid "Russian Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:158
+msgid "Russian keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:159
+msgid "Russian xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:160
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:161
+msgid "Serb"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:162
+msgid "Serb standard xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:163
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:164
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:165
+msgid "Serbian keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:168
+msgid "Slovak keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:171
+msgid "Slovenian keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:172
+msgid "Slovenian xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:173
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:176
+msgid "Spanish PC/AT 101 keyboard"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:177
+msgid "Spanish keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:178
+msgid "Spanish xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:179
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:180
+msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:183
+msgid "Swedish keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:184
+msgid "Swedish xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:185
+msgid "Swiss keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:187
+msgid "Syria"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:188
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:189
+msgid "Syriac Phonetic"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:191
+msgid "Thai Kedmanee"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:192
+msgid "Thai keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:193
+msgid "Thai xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:195
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:198
+msgid "Turkish \"F\" keyboard"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:199
+msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:200
+msgid "Turkish keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:201
+msgid "Turkish xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:202
+msgid "UK 105-key"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:203
+msgid "UK PC/AT keyboard"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:204
+msgid "US 101-key keyboard"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:205
+msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:206
+msgid "US 84-key"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:207
+msgid "US DEC 450"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:208
+msgid "US IBM RS/6000"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:209
+#, fuzzy
+msgid "US International"
+msgstr "Ā taiao"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:210
+#, fuzzy
+msgid "US International xkb keymap"
+msgstr "Ā taiao"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:211
+msgid "US Macintosh"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:212
+msgid "US PC/AT 101 keyboard"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:213
+#, fuzzy
+msgid "US Silicon Graphics 101-key"
+msgstr "Ngā pūmanawa whakaāhua"
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:214
+msgid "US Sun type5"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:215
+msgid "US xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:218
+msgid "Ukrainian xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:219
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:221
+msgid "United Kingdom xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:225
+msgid "Vietnamese xkb keymap"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/descs/presets.xml.in.h:226
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb-applet.c:97
+#, fuzzy
+msgid "(C) 1998-2000 Free Software Foundation"
+msgstr "Pūmanawa"
+
+#: gkb-new/gkb-applet.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This applet switches between keyboard maps using setxkbmap or xmodmap.\n"
+"Mail me your flag and keyboard layout if you want support for your locale "
+"(my email address is shooby@gnome.hu).\n"
+"So long, and thanks for all the fish.\n"
+"Thanks for Balazs Nagy (Kevin) <julian7@iksz.hu> for his help and Emese "
+"Kovacs <emese@gnome.hu> for her solidarity, help from guys like KevinV.\n"
+"Shooby Ban <shooby@gnome.hu>"
+msgstr "shooby@gnome.hu<julian7@iksz.hu> āwhina<emese@gnome.hu> āwhina<shooby@gnome.hu>"
+
+#: gkb-new/gkb-applet.c:115
+#, fuzzy
+msgid "GKB Home Page (http://projects.gnome.hu/gkb)"
+msgstr "Kāinga Whārangihttp://projects.gnome.hu/gkb"
+
+#: gkb-new/gkb-applet.c:203 gkb-new/gkb-applet.c:210
+msgid "GKB"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.c:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press the hotkey to switch between layouts. The hotkey can be set through "
+"Properties dialog"
+msgstr "Ngā Āhuatanga"
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:1
+msgid "Appearance mode of the applet"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:2
+msgid "Flag image for the keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:3
+msgid "It can be \"Flag and Label\", \"Label\" or \"Flag\""
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:4
+msgid "Keybinding for switching layout"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "No longer used"
+msgstr "Kāo"
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:6
+msgid "Number of configured keymaps"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:7
+msgid "The command that switches your keymap to this layout"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:8
+msgid "The country of the keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:9
+msgid "The label of the keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:10
+msgid "The language of the keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:12
+msgid "This flag will appear in flag field of the applet"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:13
+msgid "This information helps you to identify your keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:14
+msgid "This is the binding for keypress-based layout change"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"This should be like \"gkb_xmmap us\", \"setxkbmap us\" or \"xmodmap "
+"something.xmm\""
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:16
+msgid "This will appear in the label box of the applet"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/gkb.schemas.in.h:17
+msgid "This will identify the layout in the list"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/keygrab.c:69 gkb-new/keygrab.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Hunga hauā"
+
+#: gkb-new/keygrab.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Press a key or press Esc to cancel"
+msgstr "whakakore"
+
+#: gkb-new/preset.c:154 gkb-new/preset.c:157
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop-add.c:87
+msgid "Keyboards (select and press add)"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop-add.c:229
+#, c-format
+msgid "Keymap `%s' for the country %s already exists"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop-add.c:328
+msgid "Select Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop-add.c:353
+msgid "_Keyboards (select and press add):"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop-map.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Keyboard"
+msgstr "Kaore e mōhio"
+
+#: gkb-new/prop-map.c:91
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop-map.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Edit Keyboard"
+msgstr "Whakatika"
+
+#: gkb-new/prop-map.c:303
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ingoa:"
+
+#: gkb-new/prop-map.c:307
+msgid "_Label:"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop-map.c:310 mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop-map.c:315
+msgid "_Flag:"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop.c:126 gkb-new/util.c:41 gkb-new/util.c:48 gkb-new/util.c:74
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop.c:127 gkb-new/util.c:38 gkb-new/util.c:71
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop.c:128 gkb-new/util.c:44 gkb-new/util.c:77
+msgid "Flag and Label"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop.c:257 gtik/gtik.c:1485 gweather/gweather-pref.c:739
+#: modemlights/properties.c:444
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. Labels and option Menus
+#: gkb-new/prop.c:270
+msgid "_Appearance: "
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop.c:307
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop.c:313
+msgid "S_witch layout:"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop.c:326
+msgid "_Grab keys"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Switcher Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: gkb-new/prop.c:407
+msgid "Keyboard Layout Selector"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop.c:434
+msgid "Keyboards"
+msgstr ""
+
+#. Page 1 Frame
+#: gkb-new/prop.c:438
+msgid "_Keyboards:"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/prop.c:457 multiload/properties.c:426
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/system.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured.\n"
+"\n"
+"Keymap `%s' is not supported on this system. Please choose another keymap.\n"
+"\n"
+"The command was: %s"
+msgstr ""
+
+#: gkb-new/system.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured.\n"
+"\n"
+"Unable to load keymap `%s', probably because command `xmodmap' could not be "
+"located in your PATH.\n"
+"\n"
+"The command was: %s"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
+msgid "Pl_ugins..."
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3
+msgid "_Groups"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Open Keyboard Preferences"
+msgstr "Huaki Ngā tina hiahia"
+
+#: gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GNOME keyboard applet factory"
+msgstr "GNOME"
+
+#: gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GNOME keyboard layout indicator"
+msgstr "GNOME"
+
+#: gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
+#: gswitchit/gswitchit-applet.c:613
+msgid "Keyboard Indicator"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Keyboard applet factory"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-applet.c:110
+#, c-format
+msgid "Keyboard Indicator (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-applet.c:616
+msgid "Copyright (c) Sergey V. Oudaltsov 1999-2004"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-applet.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: gswitchit/gswitchit-applet.c:772
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-applet.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Error loading XKB configuration registry"
+msgstr "He"
+
+#: gswitchit/gswitchit-capplet.c:185
+msgid ""
+"Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n"
+"No way to switch to this layout using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-capplet.c:265
+msgid "_Exclude from keyboard switching"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-capplet.c:296
+msgid "Not used"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins-add.c:105 gswitchit/gswitchit-plugins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "No description."
+msgstr "Kāo."
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins.c:331
+#, c-format
+msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:1
+msgid "Activate more plugins"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:2
+msgid "Active _plugins:"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:3
+msgid "Add Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Kati"
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:5
+msgid "Configure the selected plugin"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:6
+msgid "Deactivate selected plugin"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:7
+msgid "Decrease the plugin priority"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:8
+msgid "Increase the plugin priority"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:9
+msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:10
+msgid "The list of active plugins"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:11
+msgid "_Available plugins:"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:2 stickynotes/stickynotes.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b> Whanonga</b>"
+
+#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
+msgstr "rōpū."
+
+#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Keep separate group for each application window."
+msgstr "rōpū."
+
+#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:5
+msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Indicator Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore _indicators with group"
+msgstr "Pupuri rōpū"
+
+#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Separate _group for each window"
+msgstr "rōpū"
+
+#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:9
+msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:10
+msgid "Use _flags as indicators"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Default group:"
+msgstr "Puta aunoa rōpū:"
+
+#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Beep on group switch"
+msgstr "rōpū"
+
+#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:2
+msgid "Debug level"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Default group, assigned on window creation"
+msgstr "Puta aunoa rōpū"
+
+#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Keep and manage separate group per window"
+msgstr "rōpū"
+
+#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
+msgstr "Pupuri"
+
+#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:6
+msgid "Secondary groups"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:7
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:8
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr ""
+
+#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show layout names instead of group names"
+msgstr "rōpū"
+
+#: gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
+"supporting multiple layouts)"
+msgstr "rōpū"
+
+#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:1
+#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
+#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Accessories"
+msgstr "Ngā Whakarawe"
+
+#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Get continuously updated stock quotes"
+msgstr ""
+
+#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Gtik Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: gtik/GNOME_GtikApplet.server.in.in.h:4 gtik/gtik.c:742
+msgid "Stock Ticker"
+msgstr ""
+
+#: gtik/GNOME_GtikApplet.xml.h:4 gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5
+#: mailcheck/GNOME_MailCheckApplet.xml.h:4
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:258
+msgid "Could not retrieve the stock data."
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:309 gweather/gweather-applet.c:456
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:744
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program connects to a popular site and downloads current stock quotes. "
+"The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with "
+"ABSOLUTELY NO WARRANTY. Do not use the GNOME Stock Ticker for making "
+"investment decisions; it is for informational purposes only."
+msgstr "GNOME Ipurangi GNOME."
+
+#: gtik/gtik.c:1234
+msgid "Current _stocks:"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "_New symbol:"
+msgstr "Hou:"
+
+#: gtik/gtik.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "_Tāpiri"
+
+#: gtik/gtik.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Tangohia"
+
+#: gtik/gtik.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Stock Ticker Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: gtik/gtik.c:1388
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1395 mailcheck/mailcheck.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Whanonga"
+
+#: gtik/gtik.c:1398 gweather/gweather-pref.c:699
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1402
+msgid "Stock update fre_quency:"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1414 gweather/gweather-pref.c:723 mailcheck/mailcheck.c:2096
+#: mailcheck/mailcheck.c:2102
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1420
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1424
+msgid "_Scroll speed:"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1428
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1430
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1432
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1452
+msgid "_Enable scroll buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1464
+msgid "Scroll _left to right"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1490
+msgid "Displa_y only symbols and price"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1503 mini-commander/src/mini-commander.glade.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:48
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1517 mini-commander/src/mini-commander.glade.h:24
+#: multiload/properties.c:489
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Font and Colors"
+msgstr "Momotuhi"
+
+#: gtik/gtik.c:1532
+msgid "Use _default theme font and colors"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1547 stickynotes/stickynotes.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Font:"
+msgstr "Momotuhi:"
+
+#: gtik/gtik.c:1571
+msgid "Stock _raised:"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1590
+msgid "Stock _lowered:"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1609
+msgid "Stock _unchanged:"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1628 modemlights/properties.c:580
+msgid "_Background:"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1771
+msgid "Skip forward"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1772
+msgid "Skip backward"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1780
+msgid ""
+"Stock Ticker\n"
+"Get continuously updated stock quotes"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "(No"
+msgstr "Kāo"
+
+#: gtik/gtik.c:1993
+msgid "Change "
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:1
+msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:2
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Display only stock symbols along with their value. Do not diplay changes in "
+"value."
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:4
+msgid "Display only symbols and price"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Momotuhi"
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
+"separated by \"+\""
+msgstr "Rārangi"
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:7
+msgid "Lowered color"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:8
+msgid "Raised color"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:9
+msgid "Right to left scrolling"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:10
+msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:11
+msgid "Show arrow buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
+"forward or backward."
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:13
+msgid "Stocks to monitor - must be seperated by a +"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The color of the background of the display. Has no effect when the user "
+"chooses to use the default theme fonts and colors."
+msgstr "kāo."
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when the "
+"user chooses to use the default theme fonts and colors."
+msgstr "kāo."
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The color used when the stock's values has not changed. Has no effect when "
+"the user chooses to use the default theme fonts and colors."
+msgstr "kāo."
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
+"user chooses to use the default theme fonts and colors."
+msgstr "kāo."
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
+"the default theme fonts and colors."
+msgstr "kāo."
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:19
+msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:20
+msgid "The width in pixels of the applet."
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:21
+msgid "Time in milliseconds for display update"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:22
+msgid "Unchanged color"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:23 gweather/gweather.schemas.in.h:8
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:31
+msgid "Update interval"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:24
+msgid "Use default theme fonts and colors"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:25
+msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:26 mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:29
+msgid "Width of the applet"
+msgstr ""
+
+#: gtik/gtik.schemas.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "font 2 - No Longer used"
+msgstr "Kāo"
+
+#: gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
+msgid "_Forecast"
+msgstr ""
+
+#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Gweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:5
+#: gweather/gweather-about.c:68
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-about.c:69
+msgid "Copyright (c)1999 by S. Papadimitriou"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-about.c:70
+msgid ""
+"Released under the GNU General Public License.\n"
+"\n"
+"An applet for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-applet.c:336
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Weather"
+msgstr "GNOME"
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:73 gweather/gweather-dialog.c:302
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:109
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Last update:"
+msgstr "Toenga:"
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:125
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:133
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:141
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:149
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:157
+msgid "Humidity:"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:165
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:173
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:181
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:276
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:292
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:292
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:327
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:328
+#, fuzzy
+msgid "URL link Button"
+msgstr "Nohoanga he hononga"
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:328
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:336
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:412
+msgid ""
+"Detailed forecast not available for this location.\n"
+"Please try the state forecast; note that IWIN forecasts are available only "
+"for US cities."
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-dialog.c:414
+msgid ""
+"State forecast not available for this location.\n"
+"Please try the detailed forecast; note that IWIN forecasts are available "
+"only for US cities."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: gweather/gweather-pref.c:149
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-pref.c:149
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-pref.c:151
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-pref.c:151
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-pref.c:152
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-pref.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL"
+msgstr "Nohoanga"
+
+#: gweather/gweather-pref.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: gweather/gweather-pref.c:638 gweather/gweather-pref.c:703
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-pref.c:646
+msgid "Use _metric system units"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-pref.c:654
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-pref.c:668
+msgid "Use cus_tom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-pref.c:685
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-pref.c:766
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather-pref.c:795
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
+"or not."
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:2
+msgid "Display radar map"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:3
+msgid "Fetch a radar map on each update."
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, then retreive a radar map from a location specified by the \"radar"
+"\" key."
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:5
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14
+msgid "Not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:6
+msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:7
+msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:9
+msgid "Update the data automatically"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:10
+msgid "Url for the radar map"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:11
+msgid "Use custom url for the radar map"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:12
+msgid "Use metric units"
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:13
+msgid "Use metric units instead of english units."
+msgstr ""
+
+#: gweather/gweather.schemas.in.h:14
+msgid "weather location information."
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:58
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:58
+msgid "kph"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:63
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:63
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:67
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:67
+msgid "kilometers"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:133
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:134
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:134
+msgid "North - NorthEast"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:134
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:134
+msgid "East - NorthEast"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:135
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:135
+msgid "East - Southeast"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:135
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:135
+msgid "South - Southeast"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:136
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:136
+msgid "South - Southwest"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:136
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:136
+msgid "West - Southwest"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:137
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:137
+msgid "West - Northwest"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:137
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:137
+msgid "North - Northwest"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:143 gweather/weather.c:2011 gweather/weather.c:2023
+#: gweather/weather.c:2035 gweather/weather.c:2047 gweather/weather.c:2065
+#: gweather/weather.c:2077
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kaore e mōhio"
+
+#: gweather/weather.c:145 gweather/weather.c:162 gweather/weather.c:233
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:151
+msgid "Clear Sky"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:152
+msgid "Broken clouds"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:153
+msgid "Scattered clouds"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:154
+msgid "Few clouds"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:155
+msgid "Overcast"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
+#. NONE
+#: gweather/weather.c:194 gweather/weather.c:196
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr ""
+
+#. DRIZZLE
+#: gweather/weather.c:195
+msgid "Drizzle"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:195
+msgid "Light drizzle"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:195
+msgid "Moderate drizzle"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:195
+msgid "Heavy drizzle"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:195
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr ""
+
+#. RAIN
+#: gweather/weather.c:196
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:196
+msgid "Light rain"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:196
+msgid "Moderate rain"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:196
+msgid "Heavy rain"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:196
+msgid "Rain showers"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:196
+msgid "Freezing rain"
+msgstr ""
+
+#. SNOW
+#: gweather/weather.c:197
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:197
+msgid "Light snow"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:197
+msgid "Moderate snow"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:197
+msgid "Heavy snow"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:197
+msgid "Snowstorm"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:197
+msgid "Blowing snowfall"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:197
+msgid "Snow showers"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:197
+msgid "Drifting snow"
+msgstr ""
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: gweather/weather.c:198
+msgid "Snow grains"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:198
+msgid "Light snow grains"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:198
+msgid "Moderate snow grains"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:198
+msgid "Heavy snow grains"
+msgstr ""
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: gweather/weather.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Ice crystals"
+msgstr "Haupapa"
+
+#. ICE_PELLETS
+#: gweather/weather.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Ice pellets"
+msgstr "Haupapa"
+
+#: gweather/weather.c:200
+msgid "Few ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:200
+msgid "Moderate ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:200
+msgid "Heavy ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Ice pellet storm"
+msgstr "Haupapa"
+
+#: gweather/weather.c:200
+msgid "Showers of ice pellets"
+msgstr ""
+
+#. HAIL
+#: gweather/weather.c:201
+msgid "Hail"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:201
+msgid "Hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:201
+msgid "Hail showers"
+msgstr ""
+
+#. SMALL_HAIL
+#: gweather/weather.c:202
+msgid "Small hail"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:202
+msgid "Small hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:202
+msgid "Showers of small hail"
+msgstr ""
+
+#. PRECIPITATION
+#: gweather/weather.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Unknown precipitation"
+msgstr "Kaore e mōhio"
+
+#. MIST
+#: gweather/weather.c:204
+msgid "Mist"
+msgstr ""
+
+#. FOG
+#: gweather/weather.c:205
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:205
+msgid "Fog in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:205
+msgid "Shallow fog"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:205
+msgid "Patches of fog"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:205
+msgid "Partial fog"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:205
+msgid "Freezing fog"
+msgstr ""
+
+#. SMOKE
+#: gweather/weather.c:206
+msgid "Smoke"
+msgstr ""
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: gweather/weather.c:207
+msgid "Volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#. SAND
+#: gweather/weather.c:208
+msgid "Sand"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:208
+msgid "Blowing sand"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:208
+msgid "Drifting sand"
+msgstr ""
+
+#. HAZE
+#: gweather/weather.c:209
+msgid "Haze"
+msgstr ""
+
+#. SPRAY
+#: gweather/weather.c:210
+msgid "Blowing sprays"
+msgstr ""
+
+#. DUST
+#: gweather/weather.c:211
+msgid "Dust"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:211
+msgid "Blowing dust"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:211
+msgid "Drifting dust"
+msgstr ""
+
+#. SQUALL
+#: gweather/weather.c:212
+msgid "Squall"
+msgstr ""
+
+#. SANDSTORM
+#: gweather/weather.c:213
+msgid "Sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:213
+msgid "Sandstorm in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:213
+msgid "Heavy sandstorm"
+msgstr ""
+
+#. DUSTSTORM
+#: gweather/weather.c:214
+msgid "Duststorm"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:214
+msgid "Duststorm in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:214
+msgid "Heavy duststorm"
+msgstr ""
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: gweather/weather.c:215
+msgid "Funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#. TORNADO
+#: gweather/weather.c:216
+msgid "Tornado"
+msgstr ""
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: gweather/weather.c:217
+msgid "Dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:217
+msgid "Dust whirls in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:846 gweather/weather.c:886 gweather/weather.c:1603
+msgid "Failed to get METAR data.\n"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:878 gweather/weather.c:906 gweather/weather.c:1144
+msgid "WeatherInfo missing location"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:1975
+msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Unknown observation time"
+msgstr "Kaore e mōhio"
+
+#: gweather/weather.c:2049
+msgid "Calm"
+msgstr ""
+
+#: gweather/weather.c:2122
+msgid "Retrieval failed"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Alert you when new mail arrives"
+msgstr "hou"
+
+#: mailcheck/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating inbox monitors."
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.in.h:3
+#: mailcheck/mailcheck.c:806 mailcheck/mailcheck.c:2476
+msgid "Inbox Monitor"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Inbox Monitor Factory"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.in.h:5
+#: modemlights/GNOME_ModemLightsApplet.server.in.in.h:1
+#: wireless/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "Ipurangi"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Error checking mail"
+msgstr "He"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You didn't set a password in the preferences for the Inbox Monitor,\n"
+"so you have to enter it each time it starts up."
+msgstr "ngā tina hiahia."
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:820
+msgid "Please enter your mailserver's _password:"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:825 mailcheck/mailcheck.c:1949
+msgid "Password Entry box"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:840 mailcheck/mailcheck.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "_Save password to disk"
+msgstr "Pupuri"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the Internet."
+msgstr "Ipurangi."
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:900
+msgid "The username or password is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:903
+msgid "The server name is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting to mail server."
+msgstr "He."
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "He"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "You have new mail."
+msgstr "hou."
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1090
+msgid "You have mail."
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1094
+#, c-format
+msgid "%d unread"
+msgid_plural "%d unread"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1095 mailcheck/mailcheck.c:1104
+#, c-format
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this is of the form "%d unread/%d messages"
+#: mailcheck/mailcheck.c:1098
+#, c-format
+msgid "%s/%s"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "No mail."
+msgstr "Kāo."
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1565 mailcheck/mailcheck.c:1566
+#: mailcheck/mailcheck.c:2889 mailcheck/mailcheck.c:2890
+msgid "Status not updated"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1768 mailcheck/mailcheck.c:2394
+msgid "Inbox Settings"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1794
+msgid "Mailbox _resides on:"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1805
+msgid "Local mailspool"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1813
+msgid "Local maildir"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1821
+msgid "Remote POP3-server"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1829
+msgid "Remote IMAP-server"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "Mail _spool file:"
+msgstr "Mēra-hiko:"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1861
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Mail s_erver:"
+msgstr "Mēra-hiko:"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1890
+#, fuzzy
+msgid "Mail Server Entry box"
+msgstr "Mēra-hiko"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1909
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Ingoa rorohiko:"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1920
+msgid "Username Entry box"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Hiporete:"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "_Folder:"
+msgstr "Kōpaki:"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2002
+#, fuzzy
+msgid "Folder Entry box"
+msgstr "Kōpaki"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2074
+msgid "Check for mail _every:"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2096
+msgid "Choose time interval in minutes to check mail"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2119
+msgid "Choose time interval in seconds to check mail"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "Play a _sound when new mail arrives"
+msgstr "hou"
+
+#. l = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Set the number of unread mails to _zero when clicked"));
+#: mailcheck/mailcheck.c:2146
+msgid "Sto_p animation when double clicked"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2159
+msgid "Select a_nimation:"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2177
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2206
+msgid "Before each _update:"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute before each update"
+msgstr "whakahaerea"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2235
+#, fuzzy
+msgid "When new mail _arrives:"
+msgstr "hou:"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2250 mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute when new mail arrives"
+msgstr "whakahaerea hou"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2262
+msgid "When double clicke_d:"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute when clicked"
+msgstr "whakahaerea"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2363
+#, fuzzy
+msgid "Inbox Monitor Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2478
+#, fuzzy
+msgid "Inbox Monitor notifies you when new mail arrives in your mailbox"
+msgstr "hou"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2842
+#, fuzzy
+msgid "Text only"
+msgstr "Ngā kupu"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2891
+#, fuzzy
+msgid "Mail check"
+msgstr "Mēra-hiko"
+
+#: mailcheck/mailcheck.c:2892
+#, fuzzy
+msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox"
+msgstr "Mēra-hiko hou"
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute when checking mail"
+msgstr "whakahaerea"
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute when you click on the Inbox Monitor"
+msgstr "whakahaerea"
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:4
+msgid "Command to run before checking mail"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:5
+msgid "Do we run the exec-command"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:6
+msgid "Do we run the newmail-command"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Do we want to save the password to disk"
+msgstr "pupuri"
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:8
+msgid "Encrypted password"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:9
+msgid "How often (in milliseconds) we check the mail"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:10
+msgid "If mail should be checked automatically"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "If this is enabled, we save the password in gconf"
+msgstr "pupuri"
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:12
+msgid "If this is set mail will be checked every update-freq milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:13
+msgid "If this is set, we should run the exec-command"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:14
+msgid "If this is set, we should run the newmail-command"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:15
+msgid "Interval for checking mail"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:16
+msgid "Path to the animation file"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:17
+msgid "Play a sound when mail is recieved"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:18
+msgid "Remote folder for mail retrieval"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:19
+msgid "Remote server to connect to for our mail"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:20
+msgid "Run this command before we check the mail"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:21
+msgid "The mail server"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:22
+msgid "The user's encrypted password for the remote server"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:23
+msgid "The user's password"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:24
+msgid "The user's password for the remote server"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:25
+msgid "This is how we check the mail, check the mail, check the mail..."
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:26
+msgid "This is how we process the mail, process the mail, process the mail..."
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"This is the animation that will be displayed during normal Inbox Monitor "
+"usage"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:28
+msgid "Username on the remote server"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:29
+msgid "We run this command when the user clicks on Inbox Monitor"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:30
+msgid "Whether to reset mail status when you click on Inbox Monitor"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.schemas.in.h:31
+msgid "You've got mail!"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.soundlist.in.h:1
+msgid "Mailcheck"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck/mailcheck.soundlist.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New Mail"
+msgstr "Hou Mēra-hiko"
+
+#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
+#: mini-commander/src/about.c:69
+msgid "Command Line"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Mini-Commander"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
+msgid "MiniCommander Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/about.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
+"completion, command history, and changeable macros.\n"
+"\n"
+"\\ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "GNOME Pūmanawa."
+
+#: mini-commander/src/command_line.c:315
+#, fuzzy
+msgid "No items in history"
+msgstr "Kāo"
+
+#. build file select dialog
+#: mini-commander/src/command_line.c:439
+msgid "Start program"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/command_line.c:482
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/command_line.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
+msgstr "whakahaerea"
+
+#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:71
+#, c-format
+msgid "Cannot get schema for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:99
+#, c-format
+msgid "Cannot set schema for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:105
+#, c-format
+msgid "Set default list value for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117
+#, c-format
+msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:125
+#, c-format
+msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Error syncing config data: %s"
+msgstr "He"
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4
+msgid "<b>Auto Completion</b>"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Ngā Kano</b>"
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b> Rahi</b>"
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Add New Macro"
+msgstr "Hou"
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Command Line Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10
+msgid "Command line _background:"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11
+msgid "Command line _foreground:"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12
+msgid "E_nable history-based auto completion"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14
+msgid "Macros"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15
+msgid "Pick a color"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16
+msgid "Show fram_e"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17
+msgid "Show han_dle"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18
+msgid "_Add Macro..."
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Macro"
+msgstr "Porowhiu"
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20
+msgid "_Macros:"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "Tauira:"
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.glade.h:22
+msgid "_Use default theme colors"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
+msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
+msgid "Background color, blue component"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3
+msgid "Background color, green component"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4
+msgid "Background color, red component"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5
+msgid "Foreground color, blue component"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6
+msgid "Foreground color, green component"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7
+msgid "Foreground color, red component"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "History list"
+msgstr "Tāhuhu kōrero"
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
+msgstr "Rārangi."
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
+msgstr "Rārangi."
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+msgstr "Rārangi."
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
+msgid "Macro command list"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
+msgid "Macro pattern list"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15
+msgid "Perform history autocompletion"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16
+msgid "Show a frame surrounding the applet."
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17
+msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18
+msgid "Show frame"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19
+msgid "Show handle"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20
+msgid "The blue component of the background color."
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21
+msgid "The blue component of the foreground color."
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22
+msgid "The green component of the background color."
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23
+msgid "The green component of the foreground color."
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
+msgid "The red component of the background color."
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
+msgid "The red component of the foreground color."
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
+msgid "Use the default theme colors"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27
+msgid "Use theme colors instead of custom ones."
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:228
+#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:232
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:233
+msgid "Click this button to start the browser"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
+#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "Tāhuhu kōrero"
+
+#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251
+msgid "Click this button for the list of previous commands"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:363
+msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:426
+msgid "Mini-Commander applet"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/mini-commander_applet.c:427
+msgid "This applet adds a command line to the panel"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/preferences.c:428
+msgid "You must specify a pattern"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/preferences.c:432
+msgid "You must specify a pattern and a command"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/preferences.c:433
+msgid "You must specify a command"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/preferences.c:436
+msgid "You may not specify duplicate patterns"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/preferences.c:850
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: mini-commander/src/preferences.c:860
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Adjust the sound volume"
+msgstr ""
+
+#: mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:3 mixer/mixer.c:199
+#: mixer/mixer.c:1346
+msgid "Volume Control"
+msgstr ""
+
+#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3
+msgid "_Mute"
+msgstr ""
+
+#: mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Open Volume Control"
+msgstr "Huaki"
+
+#: mixer/mixer.c:125
+msgid "Main Volume"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:125
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:125
+msgid "Treble"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:125
+msgid "Synth"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:126
+msgid "Pcm"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:126
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:126
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:127
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:127
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:127
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:127
+msgid "Pcm2"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:128
+msgid "Recording Level"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Input Gain"
+msgstr "Puru"
+
+#: mixer/mixer.c:128
+msgid "Output Gain"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:129
+msgid "Line1"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:129
+msgid "Line2"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:129
+msgid "Line3"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:129
+msgid "Digital1"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:130
+msgid "Digital2"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:130
+msgid "Digital3"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Phone Input"
+msgstr "Puru"
+
+#: mixer/mixer.c:131
+msgid "Phone Output"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:131
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:131
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:131
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:200
+msgid "Volume Control (muted)"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:201
+#, fuzzy
+msgid "No audio device"
+msgstr "Kāo"
+
+#: mixer/mixer.c:518
+msgid ""
+"warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n"
+"soundcard.h.\n"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:878
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't open mixer device %s\n"
+msgstr "huaki"
+
+#: mixer/mixer.c:1047
+msgid "Volume Controller"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Use Up/Down arrow keys to change volume"
+msgstr "Runga"
+
+#. Translators - The + and - refer to increasing and decreasing the volume.
+#. ** I don't know if there are sensible alternatives in other languages
+#: mixer/mixer.c:1072
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:1073
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:1347
+msgid "(C) 2001 Richard Hult"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:1348
+msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop."
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: mixer/mixer.c:1519
+msgid "Audio Channels"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:1535
+msgid "_Select channel to control:"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.c:1871
+msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.schemas.in.h:1
+msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.schemas.in.h:2
+msgid "Saved mute state"
+msgstr ""
+
+#: mixer/mixer.schemas.in.h:3
+msgid "Saved volume to restore on startup"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/GNOME_ModemLightsApplet.server.in.in.h:2
+#: modemlights/modemlights.c:135 modemlights/modemlights.c:1582
+msgid "Modem Lights"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.c:137
+msgid ""
+"Released under the GNU general public license.\n"
+"A modem status indicator and dialer.\n"
+"Lights in order from the top or left are Send data and Receive data."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.c:518
+msgid ""
+"You are currently connected.\n"
+"Do you want to disconnect?"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.c:526
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.c:553
+msgid "Do you want to connect?"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.c:560
+#, fuzzy
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Hono-ā-rorohiko"
+
+#: modemlights/modemlights.c:584
+#, c-format
+msgid "%#.1fMb received / %#.1fMb sent / time: %.1d:%.2d"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.c:589
+msgid "not connected"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:1
+msgid "Ask for confirmation when connecting/disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:2
+msgid "Blink when connecting"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:3
+msgid "Command executed when connecting"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:4
+msgid "Command executed when disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:5
+msgid "Display a confirmation dialog when connecting or disconnecting."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:6
+msgid "Make the applet blink when the modem is connecting."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:7
+msgid "Modem device name"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:8
+msgid "Modem lock file"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:9
+msgid "Receive background color"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:10
+msgid "Receive foreground color"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:11
+msgid "Send background color"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:12
+msgid "Send foreground color"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:13
+msgid "Show connect time and throughput"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show extra information about the connect time and amount of data transmitted "
+"and received."
+msgstr "mō."
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:15
+msgid "Status connected color"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:16
+msgid "Status not connected color"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:17
+msgid "Status waiting connection color"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Text background color"
+msgstr "Ngā kupu"
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Text foreground color"
+msgstr "Ngā kupu"
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Text outline color"
+msgstr "Ngā kupu"
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:21
+msgid "The background color of the button used to indicate data received."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:22
+msgid "The background color of the button used to indicate data sent."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:23
+msgid "The color used to display the status button when the modem is connected."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:24
+msgid "The color used to display the status button when the modem is connecting."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:25
+msgid "The color used to display the status button when the modem is not connected."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:26
+msgid "The color used to indicate that data has been received."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:27
+msgid "The color used to indicate that data has been sent."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:28
+msgid "The fraction of a second until the applet updates."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:29
+msgid "The name of the modem device."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:30
+msgid "The name of the modem lock file."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:32
+msgid "Use isdn"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:33
+msgid "Use isdn instead of ppp to connect the modem."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:34
+msgid "Use this command to connect the modem."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:35
+msgid "Use this command to disconnect the modem."
+msgstr ""
+
+#: modemlights/modemlights.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Verify owner of lock file"
+msgstr "rangatira"
+
+#: modemlights/properties.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Modem Lights Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: modemlights/properties.c:451
+msgid "U_pdate every:"
+msgstr ""
+
+#. extra info checkbox
+#: modemlights/properties.c:476
+msgid "Sho_w connect time and throughput"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:486
+#, fuzzy
+msgid "B_link connection status when connecting"
+msgstr "he hononga"
+
+#: modemlights/properties.c:496
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:505
+msgid "Co_nnection command:"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:531
+msgid "_Disconnection command:"
+msgstr ""
+
+#. confirmation checkbox
+#: modemlights/properties.c:553
+msgid "Con_firm connection"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:572
+msgid "Receive Data"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:578
+msgid "_Foreground:"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:583
+msgid "Send Data"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:588
+msgid "Foregroun_d:"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:590
+msgid "Backg_round:"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:593
+msgid "Connection Status"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:601
+msgid "Co_nnected:"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:603
+msgid "Disconnec_ted:"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:606
+msgid "C_onnecting:"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Ngā kupu"
+
+#: modemlights/properties.c:617
+msgid "For_eground:"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:619
+msgid "Bac_kground:"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:621
+msgid "O_utline"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:624 multiload/properties.c:534
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:633
+msgid "Modem Options"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:642
+msgid "_Device:"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:668
+msgid "_Lock file:"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:689
+#, fuzzy
+msgid "_Verify owner of lock file"
+msgstr "rangatira"
+
+#. ISDN checkbox
+#: modemlights/properties.c:700
+msgid "U_se ISDN"
+msgstr ""
+
+#: modemlights/properties.c:717
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: multiload/main.c:80
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "Huaki"
+
+#: multiload/cpuload.c:50
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/loadavg.c:107 multiload/main.c:345
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:82
+msgid ""
+"Released under the GNU General Public License.\n"
+"\n"
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:337 multiload/properties.c:559
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:339 multiload/properties.c:566
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:341 multiload/properties.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Kōtuitui"
+
+#: multiload/main.c:343 multiload/properties.c:582
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:347
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%d%% in use"
+msgstr ""
+
+#: multiload/memload.c:50
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr "whakārahina"
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:2
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:3
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:4
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:5
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:6
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:7
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:9
+msgid "Graph color for Ethernet network activity"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:10
+msgid "Graph color for PLIP network activity"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:11
+msgid "Graph color for SLIP network activity"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:12
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:13
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:14
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:15
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:16
+msgid "Graph color for other network usage"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:17
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:18
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:19
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:20
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:21
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:22
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:23
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:24
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Network graph background color"
+msgstr "Kōtuitui"
+
+#: multiload/multiload.schemas.in.h:26
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: multiload/netload.c:49
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:332
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:357
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:370
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:383
+#, fuzzy
+msgid "_Network"
+msgstr "_Kōtuitui"
+
+#: multiload/properties.c:396
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:409
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:456
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:458
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:497
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:523
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:561 multiload/properties.c:568
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:562
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:563
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:564
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:569
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:570
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:571
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:572
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:576
+msgid "_SLIP"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:577
+msgid "PL_IP"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:578
+msgid "_Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:579
+msgid "Othe_r"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:580 multiload/properties.c:590
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:584
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:585
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:587
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:589
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:613
+#, fuzzy
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: multiload/swapload.c:51
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:315 stickynotes/stickynotes_applet.c:433
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:240
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Notes..."
+msgstr "Porowhiu."
+
+#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "_New Note"
+msgstr "Hou"
+
+#: stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7
+msgid "_Show Notes"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:334
+msgid "Locked note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:339
+msgid "Unlocked note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Default Note Properties</b>"
+msgstr "<b> Puta aunoa Ngā Āhuatanga</b>"
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Delete ALL sticky notes?</b>\n"
+"\n"
+"Changes will be saved instantly."
+msgstr "<b> Porowhiu</b>."
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
+"\n"
+"Changes will be saved instantly."
+msgstr "<b> Porowhiu</b>."
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "<b> Ngā Āhuatanga</b>"
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:12
+msgid "C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:14
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:15
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:16
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:17
+msgid "Choose if notes are visible on ALL workspaces"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:18
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:19
+msgid "Clic_k:"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close note"
+msgstr "Kati"
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:21
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:22
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:23
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:24
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:25
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:26
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:27
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:28
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:29
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr "hou"
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr "hou"
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:32
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr "Ngā Āhuatanga"
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:35
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:36
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:37
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:38
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:39
+msgid "_Color:"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "_Delete ALL"
+msgstr "Porowhiu"
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr "Porowhiu."
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:43
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
+msgstr "Ngā Āhuatanga."
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:46
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Taitara:"
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:49
+msgid "_lock/unlock all notes"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:50
+msgid "_show/hide all notes"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "create a _new note"
+msgstr "hou"
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
+msgid "Autosave timeout in minutes"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Default click behavior of the applet"
+msgstr "Puta aunoa"
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr "Puta aunoa hou"
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr "Puta aunoa hou."
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr "Puta aunoa hou"
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\""
+msgstr "Puta aunoa hou Momotuhi Ingoa Tītaha"
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr "Puta aunoa hou"
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr "Puta aunoa hou."
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr "Puta aunoa hou"
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr "Puta aunoa hou."
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
+msgstr "Tuhera kau"
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
+"automatically saved."
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Occurs when the applet is either left-clicked or \"enter\" is pressed. The "
+"options are \"0\" for \"New Note\", \"1\" for \"Show/Hide All Notes\", and "
+"\"2\" for \"Lock/Unlock All Notes\"."
+msgstr "Hou."
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
+msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
+msgid "Sticky notes' visibility"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:27
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:28
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%d note"
+msgid_plural ""
+"%s\n"
+"%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:242
+msgid "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Notes for the Gnome Desktop Environment"
+msgstr "Te papa mahi"
+
+#: wireless/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
+msgstr "he hononga"
+
+#: wireless/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.in.h:3
+#: wireless/wireless-applet.c:590 wireless/wireless-applet.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Link Monitor"
+msgstr "Hononga"
+
+#: wireless/wireless-applet.c:367 wireless/wireless-applet.c:504
+#, fuzzy
+msgid "No Wireless Devices"
+msgstr "Kāo"
+
+#: wireless/wireless-applet.c:369
+msgid ""
+"There doesn't seem to be any wireless devices configured on your system.\n"
+"Please verify your configuration if you think this is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: wireless/wireless-applet.c:592
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2001, 2002 Free Software Foundation "
+msgstr "Pūmanawa "
+
+#: wireless/wireless-applet.c:593
+#, fuzzy
+msgid "This utility shows the status of a wireless link."
+msgstr "he hononga."
+
+#: wireless/wireless-applet.c:838
+#, fuzzy
+msgid "This utility shows the status of a wireless link"
+msgstr "he hononga"
+
+#: wireless/wireless-applet.glade.h:1
+msgid "Show signal strength in _percentage"
+msgstr ""
+
+#: wireless/wireless-applet.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Link Monitor Preferences"
+msgstr "Hononga Ngā tina hiahia"
+
+#: wireless/wireless-applet.glade.h:3
+msgid "_Monitored device:"
+msgstr ""
+