summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Ferretti <elle.uca@libero.it>2007-09-04 11:35:05 +0000
committerLuca Ferretti <lferrett@src.gnome.org>2007-09-04 11:35:05 +0000
commitcc75f01a343c94a1360a1145eeb2913497544406 (patch)
tree96ddfba50e722cd86031ed1338b10853fa8d4914
parent7c1ec5f699fa4ec96341348c87caa3e20a3bec55 (diff)
Updated Italian translation. Updated to new default theme.
2007-09-04 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * docs/it/it.po: Updated Italian translation. * docs/it/figures/trash-applet.png: Updated to new default theme. svn path=/trunk/; revision=10398
-rw-r--r--trashapplet/ChangeLog5
-rw-r--r--trashapplet/docs/it/figures/trash-applet.pngbin11507 -> 10630 bytes
-rw-r--r--trashapplet/docs/it/it.po214
3 files changed, 119 insertions, 100 deletions
diff --git a/trashapplet/ChangeLog b/trashapplet/ChangeLog
index 2195bd161..fe6e8c493 100644
--- a/trashapplet/ChangeLog
+++ b/trashapplet/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-09-04 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
+
+ * docs/it/it.po: Updated Italian translation.
+ * docs/it/figures/trash-applet.png: Updated to new default theme.
+
2007-07-17 Jaap Haitsma <jaap@haitsma.org>
* src/trashapplet.c: (trash_applet_init), (trash_applet_destroy),
diff --git a/trashapplet/docs/it/figures/trash-applet.png b/trashapplet/docs/it/figures/trash-applet.png
index dae6249fd..67316d52d 100644
--- a/trashapplet/docs/it/figures/trash-applet.png
+++ b/trashapplet/docs/it/figures/trash-applet.png
Binary files differ
diff --git a/trashapplet/docs/it/it.po b/trashapplet/docs/it/it.po
index 2ec60ee66..f535f1c00 100644
--- a/trashapplet/docs/it/it.po
+++ b/trashapplet/docs/it/it.po
@@ -1,55 +1,61 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Italian translation for GNOME trash applet manual.
+# Copyright (C) 2005-2007. Free Software Foundation, Inc.
+# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2005-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: it GNOME manual template\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-13 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-13 15:32+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"Project-Id-Version: trash applet manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-04 12:17+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/trashapplet.xml:134(None)
+#: C/trashapplet.xml:157(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774"
msgstr "fatto"
-#: ../C/trashapplet.xml:15(title)
+#: C/trashapplet.xml:15(title)
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuale di Cestino da pannello"
-#: ../C/trashapplet.xml:17(para)
+#: C/trashapplet.xml:17(para)
msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel."
-msgstr "Cestino da pannello consente di gestire il proprio cestino dal pannello."
+msgstr ""
+"Cestino da pannello consente di gestire il proprio cestino dal pannello."
+
+#: C/trashapplet.xml:20(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/trashapplet.xml:21(holder) C/trashapplet.xml:43(publishername)
+#: C/trashapplet.xml:56(orgname) C/trashapplet.xml:86(para)
+#: C/trashapplet.xml:94(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Progetto di documentazione GNOME"
-#: ../C/trashapplet.xml:20(year)
+#: C/trashapplet.xml:24(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"
-#: ../C/trashapplet.xml:21(holder) ../C/trashapplet.xml:81(para)
+#: C/trashapplet.xml:25(holder) C/trashapplet.xml:85(para)
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"
-#: ../C/trashapplet.xml:24(year)
+#: C/trashapplet.xml:28(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"
-#: ../C/trashapplet.xml:25(holder) ../C/trashapplet.xml:88(para)
+#: C/trashapplet.xml:29(holder) C/trashapplet.xml:93(para)
msgid "Michiel Sikkes"
msgstr "Michiel Sikkes"
-#: ../C/trashapplet.xml:39(publishername) ../C/trashapplet.xml:52(orgname)
-#: ../C/trashapplet.xml:89(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Progetto di documentazione GNOME"
-
-#: ../C/trashapplet.xml:3(para)
+#: C/trashapplet.xml:3(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -66,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo "
"manuale."
-#: ../C/trashapplet.xml:12(para)
+#: C/trashapplet.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME documents distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -78,7 +84,7 @@ msgstr ""
"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione "
"6 della licenza."
-#: ../C/trashapplet.xml:18(para)
+#: C/trashapplet.xml:18(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -92,7 +98,7 @@ msgstr ""
"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere "
"maiuscole o con l'iniziale maiuscola."
-#: ../C/trashapplet.xml:29(para)
+#: C/trashapplet.xml:29(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -120,7 +126,7 @@ msgstr ""
"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
-#: ../C/trashapplet.xml:45(para)
+#: C/trashapplet.xml:45(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -145,7 +151,7 @@ msgstr ""
"DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI."
-#: ../C/trashapplet.xml:25(para)
+#: C/trashapplet.xml:25(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -155,86 +161,80 @@ msgstr ""
"TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE:<placeholder-"
"1/>"
-#: ../C/trashapplet.xml:49(firstname)
+#: C/trashapplet.xml:53(firstname)
msgid "Michiel"
msgstr "Michiel"
-#: ../C/trashapplet.xml:50(surname)
+#: C/trashapplet.xml:54(surname)
msgid "Sikkes"
msgstr "Sikkes"
-#: ../C/trashapplet.xml:53(email)
+#: C/trashapplet.xml:57(email)
msgid "michiel@eyesopened.nl"
msgstr "michiel@eyesopened.nl"
-#: ../C/trashapplet.xml:57(firstname)
+#: C/trashapplet.xml:61(firstname)
msgid "Davyd"
msgstr "Davyd"
-#: ../C/trashapplet.xml:57(surname)
+#: C/trashapplet.xml:61(surname)
msgid "Madeley"
msgstr "Madeley"
-#: ../C/trashapplet.xml:59(orgname)
+#: C/trashapplet.xml:63(orgname)
msgid "GNOME Project"
msgstr "Progetto GNOME"
-#: ../C/trashapplet.xml:60(email)
+#: C/trashapplet.xml:64(email)
msgid "davyd@madeley.id.au"
msgstr "davyd@madeley.id.au"
-#: ../C/trashapplet.xml:78(revnumber)
+#: C/trashapplet.xml:82(revnumber)
msgid "Version 2.10"
msgstr "Versione 2.10"
-#: ../C/trashapplet.xml:79(date)
+#: C/trashapplet.xml:83(date)
msgid "March 2005"
msgstr "Marzo 2005"
-#: ../C/trashapplet.xml:85(revnumber)
-msgid "2.8 Applet Manual V2.10"
-msgstr "Manuale applet 2.8 V2.10"
+#: C/trashapplet.xml:90(revnumber)
+msgid "2.8 Applet Manual V2.11"
+msgstr "Manuale applet 2.8 V2.11"
-#: ../C/trashapplet.xml:86(date)
+#: C/trashapplet.xml:91(date)
msgid "July 2004"
msgstr "Luglio 2004"
-#: ../C/trashapplet.xml:93(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.10 of the Panel Trash applet."
-msgstr ""
-"Questo manuale descrive la versione 2.10 dell'applet Cestino da pannello."
+#: C/trashapplet.xml:98(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.14 of the Panel Trash applet."
+msgstr "Questo manuale descrive la versione 2.14 dell'applet Cestino da pannello."
-#: ../C/trashapplet.xml:96(title)
+#: C/trashapplet.xml:101(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Commenti"
-#: ../C/trashapplet.xml:97(para)
+#: C/trashapplet.xml:102(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or "
-"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
-"\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Per segnalare un problema o inviare suggerimenti su Cestino da pannello o su "
-"questo manuale, seguire le istruzioni presenti alla <ulink url=\"ghelp:gnome-"
-"feedback\" type=\"help\">pagina di commenti su GNOME</ulink>"
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
+"feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "Per segnalare un problema o inviare suggerimenti sull'applet Cestino da pannello o su questo manuale, seguire le istruzioni presenti alla <ulink url=\"user-guide?feedback\" type=\"help\">pagina di commenti su GNOME</ulink>"
-#: ../C/trashapplet.xml:102(primary)
+#: C/trashapplet.xml:107(primary)
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: ../C/trashapplet.xml:106(title)
+#: C/trashapplet.xml:111(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
-#: ../C/trashapplet.xml:107(para)
+#: C/trashapplet.xml:112(para)
msgid ""
-"The <application>Panel Trash</application> lets you manage your Trash from "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Il <application>Cestino da pannello</application> consente di gestire il "
-"proprio cestino dal pannello."
+"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash "
+"from the panel."
+msgstr "L'applet <application>Cestino da pannello</application> consente di gestire il proprio cestino dal pannello."
-#: ../C/trashapplet.xml:110(para)
+#: C/trashapplet.xml:115(para)
msgid ""
"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, "
"however it is useful because your panels are always visible."
@@ -243,66 +243,80 @@ msgstr ""
"scrivania; la sua utilità risiede nell'essere sempre visibile, poiché posto "
"su un pannello."
-#: ../C/trashapplet.xml:115(title)
-msgid "To Add Panel Trash to a Panel"
-msgstr "Aggiungere Cestino da pannello ad un pannello"
+#: C/trashapplet.xml:120(title)
+msgid "Adding Panel Trash to a Panel"
+msgstr "Aggiungere Cestino da pannello a un pannello"
-#: ../C/trashapplet.xml:116(para)
+#: C/trashapplet.xml:121(para)
msgid ""
-"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, right-"
-"click on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
-"guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Per aggiungere l'applet <application>Cestino da pannello</application> ad un "
-"pannello, fare clic col tasto destro sul pannelo. quindi scegliere "
-"<menuchoice><guimenu>Aggiungi al pannello</guimenu><guimenuitem>Cestino</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform "
+"the following steps:"
+msgstr "Per aggiungere l'applet <application>Cestino da pannello</application> a un pannello, procedere come segue:"
+
+#: C/trashapplet.xml:124(para)
+msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet."
+msgstr "Fare clic col tasto destro sul pannello nella posizione in cui si vuole aggiungere l'applet."
+
+#: C/trashapplet.xml:129(para)
+msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
+msgstr "Scegliere <guimenuitem>Aggiungi al pannello</guimenuitem>."
+
+#: C/trashapplet.xml:134(para)
+msgid ""
+"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
+"dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>."
+msgstr "Scorrere l'elenco degli oggetti nel dialogo <guilabel>Aggiungi al pannello</guilabel>, quindi selezionare <guilabel>Cestino</guilabel>."
+
+#: C/trashapplet.xml:139(para)
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>."
-#: ../C/trashapplet.xml:127(title)
+#: C/trashapplet.xml:144(para)
+msgid ""
+"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\" "
+"url=\"ghelp:user-guide?panels\">Desktop User Guide</ulink>."
+msgstr "Per maggiori informazioni sull'uso del pannello, consultare la <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?panels\">Guida all'ambiente grafico per l'utente</ulink>."
+
+#: C/trashapplet.xml:150(title)
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
-#: ../C/trashapplet.xml:129(title)
+#: C/trashapplet.xml:152(title)
msgid "Panel Trash"
msgstr "Cestino da pannello"
-#: ../C/trashapplet.xml:141(title)
-msgid "Moving files to Trash"
-msgstr "Spostamento dei file nel cestino"
+#: C/trashapplet.xml:164(title)
+msgid "Moving Items to Trash"
+msgstr "Spostamento di oggetti nel cestino"
-#: ../C/trashapplet.xml:142(para)
+#: C/trashapplet.xml:165(para)
msgid ""
-"Select one or more files or folders in the file manager and drag them onto "
-"the picture of the trashbin."
-msgstr ""
-"Selezionare uno o più file o cartelle nel file manager e trascinarli "
-"sull'immagine del cestino dei rifiuti."
+"To move items to the Trash, drag them from the file manager to the "
+"<application>Panel Trash</application> applet."
+msgstr "Per spostare degli oggetti nel cestino, trascinarli dal file manager sull'applet <application>Cestino da pannello</application>."
-#: ../C/trashapplet.xml:146(title)
+#: C/trashapplet.xml:169(title)
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Svuotamento del cestino"
-#: ../C/trashapplet.xml:147(para)
+#: C/trashapplet.xml:170(para)
msgid ""
-"To empty Trash, right-click on the applet, then choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Per svuotare il cestino, fare clic col tasto destro sull'applet, quindi "
-"scegliere <menuchoice><guimenuitem>Svuota cestino</guimenuitem></menuchoice>."
+"To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet, "
+"then choose <menuchoice><guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Per eliminare in modo definitivo tutti gli oggetti nel cestino, fare clic col tasto destro sull'applet, quindi scegliere <menuchoice><guimenuitem>Svuota cestino</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/trashapplet.xml:155(title)
+#: C/trashapplet.xml:178(title)
msgid "Opening Trash"
msgstr "Apertura del cestino"
-#: ../C/trashapplet.xml:156(para)
+#: C/trashapplet.xml:179(para)
msgid ""
-"To open Trash, right-clik on the applet, then choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Open Trash folder</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Per aprire il cestino, fare clic col tasto destro sull'applet, quindi "
-"scegliere <menuchoice><guimenuitem>Apri cestino</guimenuitem></menuchoice>"
+"To open Trash, right-click on the applet, then choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The Trash window "
+"opens in <application>Nautilus</application> file manager."
+msgstr "Per aprire il cestino, fare clic col tasto destro sull'applet, quindi scegliere <menuchoice><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>. La finestra del cestino viene aperta nel file manager <application>Nautilus</application>."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/trashapplet.xml:0(None)
+#: C/trashapplet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006."
+msgstr "Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2007."