diff options
author | Kenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org> | 2008-09-16 21:14:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Kenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org> | 2008-09-16 21:14:39 +0000 |
commit | 8cf71b10e7b9a99d029f8495f88fcd9d05e2acc8 (patch) | |
tree | 0249b93cd32fbb8f4a69234a08471551c73536dc | |
parent | ef77092df876bd29fb7a7c03a583b432cbe981ae (diff) |
Added Danish translation by Mads P. Rommedahl
svn path=/trunk/; revision=10994
-rw-r--r-- | geyes/docs/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | geyes/docs/da/da.po | 371 |
2 files changed, 376 insertions, 0 deletions
diff --git a/geyes/docs/ChangeLog b/geyes/docs/ChangeLog index caf0433ee..3d7bd9f11 100644 --- a/geyes/docs/ChangeLog +++ b/geyes/docs/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-09-16 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> + + * da: Added Danish translation directory + * da/da.po: Added Damish translation by Mads P. Rommedahl + 2008-04-05 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi: Added Finnish translation by Jukka Heikkilä. diff --git a/geyes/docs/da/da.po b/geyes/docs/da/da.po new file mode 100644 index 000000000..c5f8d5bc6 --- /dev/null +++ b/geyes/docs/da/da.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# Danish translation of gEyes Manual +# M.P. Rommedahl <Lhademmor@gmail.com>, 2008 +# +# Konventioner: +# +# Geyes = Øjne +# +# Husk at tilføje dig i credit-listen +# (besked id "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE") +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gEyes Manual v. 2.8 (Danish translation)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-16 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-14 08:02+0100\n" +"Last-Translator: M.P. Rommedahl <Lhademmor@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/geyes.xml:195(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36" +msgstr "Intet skærmbillede" + +#: ../C/geyes.xml:23(title) +msgid "Geyes Manual" +msgstr "Manual til Øjne" + +#: ../C/geyes.xml:25(para) +msgid "" +"Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your " +"screen, through a pair of moving eyes." +msgstr "" +"Øjne er en underholdende måde at spore musemarkøren rundt på skærmen, set " +"gennem et par øjne." + +#: ../C/geyes.xml:29(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: ../C/geyes.xml:30(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../C/geyes.xml:31(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/geyes.xml:32(holder) ../C/geyes.xml:61(orgname) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: ../C/geyes.xml:35(year) ../C/geyes.xml:39(year) ../C/geyes.xml:162(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: ../C/geyes.xml:36(holder) +msgid "Telsa Gwynne" +msgstr "Telsa Gwynne" + +#: ../C/geyes.xml:40(holder) +msgid "Arjan Scherpenisse" +msgstr "Arjan Scherpenisse" + +#: ../C/geyes.xml:52(publishername) ../C/geyes.xml:69(orgname) +#: ../C/geyes.xml:77(orgname) ../C/geyes.xml:101(para) +#: ../C/geyes.xml:109(para) ../C/geyes.xml:117(para) ../C/geyes.xml:125(para) +#: ../C/geyes.xml:133(para) ../C/geyes.xml:141(para) ../C/geyes.xml:149(para) +#: ../C/geyes.xml:157(para) ../C/geyes.xml:168(para) +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" + +#: ../C/geyes.xml:58(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: ../C/geyes.xml:59(surname) ../C/geyes.xml:100(para) +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "GNOME-dokumentationsholdet" + +#: ../C/geyes.xml:66(firstname) +msgid "Telsa" +msgstr "Telsa" + +#: ../C/geyes.xml:67(surname) +msgid "Gwynne" +msgstr "Gwynne" + +#: ../C/geyes.xml:70(email) +msgid "hobbit@aloss.ukuu.org.uk" +msgstr "hobbit@aloss.ukuu.org.uk" + +#: ../C/geyes.xml:74(firstname) +msgid "Arjan" +msgstr "Arjan" + +#: ../C/geyes.xml:75(surname) +msgid "Scherpenisse" +msgstr "Scherpenisse" + +#: ../C/geyes.xml:78(email) +msgid "acscherp@wins.uva.nl" +msgstr "acscherp@wins.uva.nl" + +#: ../C/geyes.xml:97(revnumber) +msgid "Version 2.8" +msgstr "Version 2.8" + +#: ../C/geyes.xml:105(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.6" +msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.6" + +#: ../C/geyes.xml:106(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Februar 2004" + +#: ../C/geyes.xml:108(para) ../C/geyes.xml:116(para) ../C/geyes.xml:124(para) +#: ../C/geyes.xml:132(para) ../C/geyes.xml:140(para) ../C/geyes.xml:148(para) +#: ../C/geyes.xml:156(para) +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet" + +#: ../C/geyes.xml:113(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.5" +msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.5" + +#: ../C/geyes.xml:114(date) +msgid "September 2003" +msgstr "September 2003" + +#: ../C/geyes.xml:121(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.4" +msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.4" + +#: ../C/geyes.xml:122(date) +msgid "August 2003" +msgstr "August 2003" + +#: ../C/geyes.xml:129(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.3" +msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.3" + +#: ../C/geyes.xml:130(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Januar 2003" + +#: ../C/geyes.xml:137(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.2" +msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.2" + +#: ../C/geyes.xml:138(date) +msgid "August 2002" +msgstr "August 2002" + +#: ../C/geyes.xml:145(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.1" +msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.1" + +#: ../C/geyes.xml:146(date) +msgid "June 2002" +msgstr "Juni 2002" + +#: ../C/geyes.xml:153(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.0" +msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.0" + +#: ../C/geyes.xml:154(date) +msgid "March 2002" +msgstr "Marts 2002" + +#: ../C/geyes.xml:161(revnumber) +msgid "gEyes Applet" +msgstr "Øjne-panelprogram" + +#: ../C/geyes.xml:164(para) +msgid "Telsa Gwynne <email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email>" +msgstr "Telsa Gwynne <email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email>" + +#: ../C/geyes.xml:166(para) +msgid "Arjan Scherpenisse <email>acscherp@wins.uva.nl</email>" +msgstr "Arjan Scherpenisse <email>acscherp@wins.uva.nl</email>" + +#: ../C/geyes.xml:172(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Geyes." +msgstr "Denne manual beskriver version 2.8 af Øjne." + +#: ../C/geyes.xml:175(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" + +#: ../C/geyes.xml:176(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Geyes applet or this " +"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" " +"type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende Øjne-" +"panelprogrammet eller denne manual, bør du følge instruktionerne på <ulink " +"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME-feedbacksiden</ulink>." + +#: ../C/geyes.xml:183(primary) +msgid "Geyes" +msgstr "Øjne" + +#: ../C/geyes.xml:189(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#: ../C/geyes.xml:192(title) +msgid "Geyes Applet" +msgstr "Øjne-panelprogam" + +#: ../C/geyes.xml:198(phrase) +msgid "Shows Geyes applet." +msgstr "Vis Øjne-panelprogram." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: ../C/geyes.xml:204(para) +msgid "" +"The <application>Geyes</application> applet provides an entertaining way to " +"track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an " +"image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen." +msgstr "" +"Panelprogrammet <application>Øjne</application> er en underholdende måde at " +"spore din musemarkørs bevægelser rundt på skærmen. Panelprogrammet er et " +"billede af et eller flere øjne, som følger musemarkøren rundt på skærmen." + +#: ../C/geyes.xml:208(para) +msgid "" +"To add <application>Geyes</application> to a panel, right-click on the " +"panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Geyes</application> in the <application>Add to the panel</" +"application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"For at tilføje <application>Øjne</application> til et panel skal du " +"højreklikke på panelet og derefter vælge <guimenuitem>Tilføj til panel...</" +"guimenuitem>. Vælg <application>Øjne</application> i dialogen " +"<application>Tilføj til panel</application> og klik derefter på " +"<guibutton>Tilføj</guibutton>." + +#: ../C/geyes.xml:216(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../C/geyes.xml:217(para) +msgid "" +"To configure <application>Geyes</application>, right-click on the " +"<application>Geyes</application> applet, then choose " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of " +"different themes. Each theme affects how the eyes look." +msgstr "" +"For at konfigurere <application>Øjne</application> skal du højreklikke på " +"<application>Øjne</application>-panelprogrammet, og derefter vælge " +"<guimenuitem>Indstillinger</guimenuitem>. Du kan vælge fra et antal " +"forskellige temaer. Hvert tema påvirker hvordan øjnene ser ud." + +#: ../C/legal.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver nyere version udgivet af Free Software Foundation " +"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan " +"finde en kopi af GFDL'en her: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</" +"ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual." + +#: ../C/legal.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Denne manual er en del af GNOME-manualsamlingen distribueret under GFDL'en. " +"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " +"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " +"6 af licensen." + +#: ../C/legal.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " +"er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i en GNOME-" +"dokumentation, og medlemmerne af GNOME-dokumentationsprojektet er blevet " +"gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevet med store " +"bogstaver eller store forbogstaver." + +#: ../C/legal.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " +"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " +"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " +"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " +"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " +"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " +"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " +"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " +"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG " + +#: ../C/legal.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " +"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM " +"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " +"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " +"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " +"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED " +"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " +"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." + +#: ../C/legal.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " +"BETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " +"<placeholder-1/>" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: ../C/legal.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "M.P. Rommedahl <Lhademmor@gmail.com>, 2008." + +#~ msgid "September 2004" +#~ msgstr "September 2004" |