summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po381
1 files changed, 212 insertions, 169 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9548b7e0..7a1c812c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 10:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-30 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "צא ממסך מלא"
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:94
msgid "Time:"
msgstr "זמן:"
@@ -467,297 +467,297 @@ msgstr "שנה לחצי מגודל הוידאו"
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "שנה לגודל הוידאו המקורי"
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:63 ../src/totem-menu.c:1344
+msgid "S_idebar"
+msgstr "_סרגל צד"
+
+#: ../data/totem.ui.h:64
msgid "S_ubtitles"
msgstr "_כתוביות"
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:65
msgid "Sat_uration:"
msgstr "_רוויה:"
-#: ../data/totem.ui.h:65 ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../data/totem.ui.h:66 ../src/totem-menu.c:1340
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "קבע את מצב החזרה"
-#: ../data/totem.ui.h:66 ../src/totem-menu.c:1341
+#: ../data/totem.ui.h:67 ../src/totem-menu.c:1341
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "קבע את מצב הערבוב"
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/totem.ui.h:68
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "קבע מצב חזות 16:9 (מסך רחב)"
-#: ../data/totem.ui.h:68 ../src/totem-menu.c:1352
+#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1352
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "קבע מצב חזות 2.11:1 (DVB("
-#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1350
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1350
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "קבע מצב חזות 4:3 (טלוויזיה)"
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1348
+#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1348
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "קבע מצב חזות אוטומטית"
-#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1349
+#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1349
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "קבע מצב חזות ריבועי"
-#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1343
+#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1343
msgid "Show _Controls"
msgstr "הצג _פקדים"
-#: ../data/totem.ui.h:73
+#: ../data/totem.ui.h:74
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "הצג אפקטים _חזותיים כאשר קובץ שמע מתנגן"
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1343
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1343
msgid "Show controls"
msgstr "הצג פקדים"
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1344
+#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1344
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "הצג או הסתר את סרגל הצד"
-#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1341
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1341
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "מצב ע_רבוב"
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "דלג _אחורה"
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
msgid "Skip _Forward"
msgstr "דלג _קדימה"
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
msgid "Skip backwards"
msgstr "דלג אחורה"
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
msgid "Skip forward"
msgstr "דלג קדימה"
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1349
+#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1349
msgid "Square"
msgstr "ריבוע"
-#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4408
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4408
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"
-#: ../data/totem.ui.h:83
+#: ../data/totem.ui.h:84
msgid "Switch An_gles"
msgstr "ה_חלף זויות"
-#: ../data/totem.ui.h:84
+#: ../data/totem.ui.h:85
msgid "Switch camera angles"
msgstr "החלף זויות מצלמה"
-#: ../data/totem.ui.h:85
+#: ../data/totem.ui.h:86
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "החלף למסך מלא"
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:87
msgid "TV-Out"
msgstr "‏פלט טלוויזיה"
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:88
msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
msgstr "יציאת טלוויזיה במסך מלא על-ידי (Nvidia (NTSC"
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:89
msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
msgstr "יציאת טלוויזיה במסך מלא על-ידי (Nvidia (PAL"
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:90
msgid "Take _Screenshot..."
msgstr "צלם _תמונת מסך..."
-#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../data/totem.ui.h:91
msgid "Take a screenshot"
msgstr "צלם תמונת מסך"
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/totem.ui.h:92
msgid "Text Subtitles"
msgstr "‏‏כתוביות"
-#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/totem.ui.h:93
msgid "Time seek bar"
msgstr "סרגל הזמן"
#. Title
-#: ../data/totem.ui.h:94 ../src/totem.c:1007 ../src/totem.c:3367
-#: ../src/totem.c:3399 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:741
+#: ../data/totem.ui.h:95 ../src/totem.c:1023 ../src/totem.c:3383
+#: ../src/totem.c:3415 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:741
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1784
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "נגן הסרטים Totem"
-#: ../data/totem.ui.h:95
+#: ../data/totem.ui.h:96
msgid "Totem Preferences"
msgstr "העדפות Totem"
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:97
msgid "Visual Effects"
msgstr "אפקטים חזותיים"
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:98
msgid "Visualisation _size:"
msgstr "_גודל המחזה:"
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:99
msgid "Volume _Down"
msgstr "ה_נמך עוצמה"
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:100
msgid "Volume _Up"
msgstr "ה_גבר עוצמה"
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:101
msgid "Zoom In"
msgstr "התקרב"
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:102
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחק"
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:103
msgid "Zoom Reset"
msgstr "אפס קירוב"
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:104
msgid "Zoom in"
msgstr "התקרב"
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:105
msgid "Zoom out"
msgstr "התרחק"
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:106
msgid "Zoom reset"
msgstr "אפס קירוב"
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:107
msgid "_About"
msgstr "_אודות"
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:108
msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
msgstr "_אפשר לשומר המסך לפעול גם כאשר מנוגן אודיו בלבד"
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:109
msgid "_Angle Menu"
msgstr "תפריט _זווית"
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:110
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "יחס _חזות"
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:111
msgid "_Audio output type:"
msgstr "סוג פלט _שמע:"
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:112
msgid "_Brightness:"
msgstr "_בהירות:"
-#: ../data/totem.ui.h:112
+#: ../data/totem.ui.h:113
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "תפריט _פרקים"
-#: ../data/totem.ui.h:113
+#: ../data/totem.ui.h:114
msgid "_Clear Playlist"
msgstr "_נקה רשימת השמעה"
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:115
msgid "_Contents"
msgstr "_תוכן"
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:116
msgid "_DVD Menu"
msgstr "תפריט _DVD"
-#: ../data/totem.ui.h:116 ../src/totem-menu.c:1342
+#: ../data/totem.ui.h:117 ../src/totem-menu.c:1342
msgid "_Deinterlace"
msgstr "_פירוק"
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:118
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:119
msgid "_Eject"
msgstr "_הוצא"
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Encoding:"
msgstr "_קידוד:"
-#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "_Font:"
msgstr "_גופן:"
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:122
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_מסך מלא"
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:123
msgid "_Go"
msgstr "_עבור"
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:124
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:125
msgid "_Hue:"
msgstr "_גוון:"
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:126
msgid "_Languages"
msgstr "_שפות"
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:127
msgid "_Movie"
msgstr "_סרט"
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:128
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט ה_בא"
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:129
msgid "_No TV-out"
msgstr "_אין יציאת טלוויזיה"
-#: ../data/totem.ui.h:129
+#: ../data/totem.ui.h:130
msgid "_Open..."
msgstr "_פתח..."
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:131
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט ה_קודם"
-#: ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/totem.ui.h:132
msgid "_Properties"
msgstr "מ_אפיינים"
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:133
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"
-#: ../data/totem.ui.h:133 ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../data/totem.ui.h:134 ../src/totem-menu.c:1340
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "מצב _חזרה"
-#: ../data/totem.ui.h:134
+#: ../data/totem.ui.h:135
msgid "_Resize 1:2"
msgstr "_שנה גודל 1:2"
-#: ../data/totem.ui.h:135
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "סרגל _צד"
-
#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Sound"
msgstr "_צליל"
@@ -1086,10 +1086,6 @@ msgstr "אתר הבית של Totem"
msgid "Configure Plugins"
msgstr "הגדרות תוספים"
-#: ../src/totem-menu.c:1344
-msgid "S_idebar"
-msgstr "_סרגל צד"
-
#: ../src/totem-menu.c:1351
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "קבע מצב חזות 16:9 (אנאמורפי)"
@@ -1106,11 +1102,11 @@ msgstr "Enable debug"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:343 ../src/totem.c:353
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:345 ../src/totem.c:355
msgid "Play"
msgstr "נגן"
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:336
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:338
msgid "Pause"
msgstr "השהה"
@@ -1284,7 +1280,7 @@ msgstr "שמור תצלום מסך"
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:348 ../src/totem.c:999
+#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:350 ../src/totem.c:1015
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:338
msgid "Stopped"
msgstr "נעצר"
@@ -1497,45 +1493,45 @@ msgstr "בחר כתוביות"
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "בחר סרטים או רשימות השמעה"
-#: ../src/totem.c:334 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem.c:336 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
msgid "Playing"
msgstr "מנגן"
-#: ../src/totem.c:341 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
+#: ../src/totem.c:343 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"
-#: ../src/totem.c:429 ../src/totem.c:456 ../src/totem.c:1120
-#: ../src/totem.c:1268
+#: ../src/totem.c:431 ../src/totem.c:458 ../src/totem.c:1136
+#: ../src/totem.c:1284
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'."
-#: ../src/totem.c:531
+#: ../src/totem.c:541
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr "Totem לא יכול לנגן מדיה זו (%s) למרות שקיים תוסף לטפל בו."
-#: ../src/totem.c:532
+#: ../src/totem.c:542
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr "ייתכן ותרצה לבדוק אם קיים דיסק בכונן ושהוא מוגדר כראוי."
-#: ../src/totem.c:539 ../src/plugins/youtube/youtube.py:173
+#: ../src/totem.c:549 ../src/plugins/youtube/youtube.py:173
msgid "More information about media plugins"
msgstr "מידע נוסף על תוספי מדיה"
-#: ../src/totem.c:540 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171
+#: ../src/totem.c:550 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""
"אנא התקן את התוספים הדרושים והפעל מחדש את Totem בכדי שתוכל לנגן מדיה זו."
-#: ../src/totem.c:542
+#: ../src/totem.c:552
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1544,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"‏Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שאין לך את התוספים המתאימים "
"בכדי לקרוא מהדיסק."
-#: ../src/totem.c:544 ../src/plugins/youtube/youtube.py:170
+#: ../src/totem.c:554 ../src/plugins/youtube/youtube.py:170
#, c-format, python-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1553,127 +1549,127 @@ msgstr ""
"Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שאין לך את התוספים המתאימים "
"בכדי לטפל בו."
-#: ../src/totem.c:548
-#, fuzzy
+#: ../src/totem.c:558
msgid ""
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
"supported."
-msgstr "‏Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שהוא לא ניתמך"
+msgstr ""
+"‏Totem אינו יכול לנגן טלוויזיה מכיון לא מחוברים התקני טלוויזיה או שהם אינם נתמכים."
-#: ../src/totem.c:549
-#, fuzzy
+#: ../src/totem.c:559
msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "אנא הכנס דיסק אחר לניגון."
+msgstr "אנא הכנס התקן טלוויזיה נתמך."
-#: ../src/totem.c:555
+#: ../src/totem.c:569
msgid "More information about watching TV"
msgstr "מידע נוסף על צפייה בטלוויזיה"
-#: ../src/totem.c:556
+#: ../src/totem.c:570
msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
msgstr "חסרה רשימת ערוצים על מנת לכוון את המקלט."
-#: ../src/totem.c:557
+#: ../src/totem.c:571
msgid ""
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
"listing."
msgstr "מידע על התקנת רשימת ערוצים נימצא בקישור הבא."
-#: ../src/totem.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/totem.c:574
+#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
-msgstr "‏Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שהוא לא ניתמך"
+msgstr ""
+"‏Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שהתקן הטלוויזיה עסוק."
-#: ../src/totem.c:561
+#: ../src/totem.c:575
msgid "Please try again later."
msgstr "נסה שנית מאוחר יותר."
-#: ../src/totem.c:566
+#: ../src/totem.c:580
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr "‏Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שהוא לא ניתמך"
-#: ../src/totem.c:567
+#: ../src/totem.c:581
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "אנא הכנס דיסק אחר לניגון."
-#: ../src/totem.c:599
+#: ../src/totem.c:615
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "‏Totem לא הצליח לנגן את דיסק זה."
-#: ../src/totem.c:600 ../src/totem.c:3231
+#: ../src/totem.c:616 ../src/totem.c:3247
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1775
msgid "No reason."
msgstr "אין סיבה."
-#: ../src/totem.c:614
+#: ../src/totem.c:630
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "‏Totem לא תומך בהשמעת תקליטורי CD"
-#: ../src/totem.c:615
+#: ../src/totem.c:631
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "אפשר להשתמש בנגן מוסיקה או מחלץ CD לניגון"
-#: ../src/totem.c:916 ../src/totem.c:924
+#: ../src/totem.c:932 ../src/totem.c:940
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "Totem לא הצליח לקחת תצלום מסך מסרט זה."
-#: ../src/totem.c:924
+#: ../src/totem.c:940
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "זה לא אמור לקרות, אנא שלח דיווח על באג."
-#: ../src/totem.c:1126
+#: ../src/totem.c:1142
msgid "No error message"
msgstr "אין הודעת שגיה"
-#: ../src/totem.c:1445
+#: ../src/totem.c:1461
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem אינו יכול להציג את תוכן העזרה."
-#: ../src/totem.c:1711 ../src/totem.c:1713
+#: ../src/totem.c:1727 ../src/totem.c:1729
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1441
msgid "An error occurred"
msgstr "אירעה שגיאה"
-#: ../src/totem.c:2527
+#: ../src/totem.c:2543
msgid "TV signal lost"
msgstr "אות הטלוויזיה אבד"
-#: ../src/totem.c:2528
+#: ../src/totem.c:2544
msgid "Please verify your hardware setup."
msgstr "נא ולוודא את התקנת החומרה."
-#: ../src/totem.c:3092 ../src/totem.c:3094
+#: ../src/totem.c:3108 ../src/totem.c:3110
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט הקודם"
-#: ../src/totem.c:3100 ../src/totem.c:3102
+#: ../src/totem.c:3116 ../src/totem.c:3118
msgid "Play / Pause"
msgstr "נגן / השהה"
-#: ../src/totem.c:3109 ../src/totem.c:3111
+#: ../src/totem.c:3125 ../src/totem.c:3127
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט הבא"
-#: ../src/totem.c:3231
+#: ../src/totem.c:3247
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem לא יכול לאתחל."
-#: ../src/totem.c:3368
+#: ../src/totem.c:3384
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe."
-#: ../src/totem.c:3368
+#: ../src/totem.c:3384
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "וודא את התקנת המערכת שלך. Totem ייצא עכשיו."
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3376
+#: ../src/totem.c:3392
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- Play movies and songs"
-#: ../src/totem.c:3385
+#: ../src/totem.c:3401
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1682,11 +1678,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../src/totem.c:3405
+#: ../src/totem.c:3421
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "‏Totem אינו יכול לאתחל את מנוע ההגדרות."
-#: ../src/totem.c:3405
+#: ../src/totem.c:3421
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "וודא ש- GNOME מותקן כראוי."
@@ -1819,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"פלט האודיו לא נימצא. יש להתקין תוספי GStreamer נוספים, או לבחור פלט אודיו "
"אחר בבורר מערכות המולטימדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:757
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:758
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
@@ -1828,122 +1824,122 @@ msgstr ""
"לא ניתן לטעון את מנהל התקן השמע '%s'\n"
"בדוק אם ההתקן לא עסוק."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1227
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1817
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1228
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1822
#, c-format
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
msgstr "אין יציאת ווידאו זמינה. וודא שהתוכנה מותקנת כראוי."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1352
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357
msgid ""
"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
"setup, and channel configuration."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1362
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1366
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr "שם ההתקן שציינת (%s) נראה לא תקני."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1370
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר (%s) אינו נגיש."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1369
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "החיבור לשרת זה נדחה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1378
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא את הסרט שצוין."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1395
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1384
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1400
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
msgstr ""
"המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. האם אתה מנסה לנגן DVD מוצפן ללא libdvdcss?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387
msgid "The movie could not be read."
msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1389
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1394
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן טעינת ספרייה או מקודד (%s)."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1403
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "קובץ זה מוצפן ולא יכול להתנגן אחורה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1403
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr "מטעמי ביטחון, סרט זה לא יכול להתנגן אחורה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1413
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
msgstr "התקן השמע עסוק. האם יישום אחר משתמש בו?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1419
msgid "Authentication is required to access this file."
msgstr "נדרש אימות על מנת לגשת לקובץ זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1416
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1421
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "נדרש אישור כדי לגשת לקובץ או שידור זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1427
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1424
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1429
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "השרת מונע גישה לקובץ או שידור זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1428
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1433
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "הקובץ שניסית לפתוח הוא קובץ ריק."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1608
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1613
#, c-format
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
msgstr "אין תוסף קלט לטיפול במיקום של סרט זה"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1612
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1617
#, c-format
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "אין תוסף לטיפול בסרט זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1616
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1621
#, c-format
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "סרט זה שבור ואינו יכול להתנגן הלאה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1620
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1625
#, c-format
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "מיקום זה אינו תקני."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1624
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1629
#, c-format
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "לא ניתן לפתוח סרט זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1628
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1633
#, c-format
msgid "Generic Error."
msgstr "שגיאה כללית."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2463
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1952,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"מקודד הווידאו '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל "
"לנגן סוגים מסוימים של סרטים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2467
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1961,29 +1957,29 @@ msgstr ""
"מקודד השמע '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל לנגן "
"סוגים מסוימים של סרטים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2481
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2486
#, c-format
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "זהו קובץ שמע בלבד, ואין פלט שמע זמין."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4103
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4150
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4172
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4111
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4158
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4180
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "שפה %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4261
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4269
#, c-format
msgid "No video to capture."
msgstr "אין וידאו ללכידה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4269
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4277
#, c-format
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "מקודד הווידאו לא מטופל."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4280
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4288
#, c-format
msgid "Movie is not playing."
msgstr "הסרט אינו מתנגן."
@@ -2309,8 +2305,7 @@ msgstr "סרטונים קשורים"
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
msgid "Search YouTube"
-msgstr ""
-"חפש ב-YouTube"
+msgstr "חפש ב-YouTube"
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:4
msgid "Search:"
@@ -2389,6 +2384,54 @@ msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe."
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "וודא את התקנת המערכת שלך. תוסף טוטם ייצא עכשיו."
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Interactive python console."
+msgstr "מסוף Python אינטראקטיבי."
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Python Console"
+msgstr "מסוף Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
+msgid "Python Console Menu"
+msgstr "תפריט מסוף Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:77
+msgid "_Python Console"
+msgstr "_מסוף Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
+msgid "Show Totem's python console"
+msgstr "הצג את מסוף ה-Python של Totem"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:83
+msgid "Python Debugger"
+msgstr "מנפה Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
+msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
+msgstr "אפשר ניפוי מרוחק של Python בעזרת rpdb2"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
+msgid ""
+"print \"You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s\" % "
+"totem_object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:110
+msgid "Totem Python Console"
+msgstr "מסוף Python של Totem"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:119
+msgid ""
+"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
+"rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
+"default password ('totem')."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Sidebar"
+#~ msgstr "סרגל _צד"
+
#~ msgid "GTK+"
#~ msgstr "GTK+"