summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/bn_IN.po40
1 files changed, 12 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 61b23373..ed6eb4d7 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-01 01:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-02 19:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-13 10:45+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali India\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
"\n"
#: ../data/playlist.glade.h:1
@@ -375,8 +375,7 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: ../data/totem.glade.h:30
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr ""
-"নতুন ভিডিও লোড করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডোর মাপ পুনরায় নির্ধারণ করা হবে (_r)"
+msgstr "নতুন ভিডিও লোড করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডোর মাপ পুনরায় নির্ধারণ করা হবে (_r)"
# msgstr "অধ্যায় মেনু"
# এই জাতীয় কোন মেনুর নাম জীবনে শুনি নাই
@@ -1214,8 +1213,7 @@ msgstr "ফাইল নতুন করে লেখা হবে কি?"
# ঠিক করেন
#: ../src/totem-playlist.c:940
#, c-format
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' নামের ফাইল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কি এটি পুনরায় লিখতে ইচ্ছুক?"
# Header পরিবর্তন করা হইছে
@@ -1260,8 +1258,7 @@ msgstr ""
"করা হবে।"
#: ../src/totem-preferences.c:184
-msgid ""
-"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
+msgid "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
msgstr ""
"এই প্রকৃতিরি টেলিভিশান-আউট বন্ধ অথবা চালু করার পরে প্রকৃত রূপে কর্ম সাধনের জন্য রি-"
"স্টার্ট করা আবশ্যক।"
@@ -1562,8 +1559,7 @@ msgstr "এই মিডিয়া চালানোর জন্য সঠি
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
-msgstr ""
-"সঠিক প্লাগ-ইন উপস্থিত থাকা সত্বেও Totem'র দ্বারা এই মিডিয়া (%s) চালানো সম্ভব হয়নি।"
+msgstr "সঠিক প্লাগ-ইন উপস্থিত থাকা সত্বেও Totem'র দ্বারা এই মিডিয়া (%s) চালানো সম্ভব হয়নি।"
# msgstr ""
# "সঠিক প্লাগিন না থাকায় টোটেম এধরনের মিডিয়া চালাতে অক্ষম।\n"
@@ -1572,8 +1568,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
-msgstr ""
-"ড্রাইভে ডিস্ক আছে কিনা এবং তা সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
+msgstr "ড্রাইভে ডিস্ক আছে কিনা এবং তা সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: ../src/totem.c:470
msgid "Totem was not able to play this disc."
@@ -1782,8 +1777,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহার সম্পর্কে বিবেচনা করা যাবে।"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2142
-msgid ""
-"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"নেটওয়ার্কের মাধ্যমে এই ফাইল চালানো যাবে না। প্রতমে এটি ডিস্কে ডাউনলোড করার "
"প্রচেষ্টা করুন।"
@@ -1866,8 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
-msgstr ""
-"কোনো ভিডিও আউটপুট উপলব্ধ নেই। প্রোগ্রাম সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
+msgstr "কোনো ভিডিও আউটপুট উপলব্ধ নেই। প্রোগ্রাম সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
# msgstr ""
# "'%s' অডিও ড্রাইভারটি লোড করা সম্ভব হয়নি\n"
@@ -1924,8 +1917,7 @@ msgstr "নিরাপত্তা জড়িত কারণে এই চল
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1366
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr ""
-"অডিও ডিভাইস বর্তমানে ব্যস্ত। অন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা এটি ব্যবহৃত হচ্ছে কি?"
+msgstr "অডিও ডিভাইস বর্তমানে ব্যস্ত। অন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা এটি ব্যবহৃত হচ্ছে কি?"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
msgid "You are not allowed to open this file."
@@ -2024,7 +2016,7 @@ msgstr "চলচ্চিত্র চলতে ব্যর্থ।"
#: ../src/backend/video-utils.c:223
#, c-format
msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
-msgstr "সময় প্রদর্শনের প্রসস্ত বিন্যাস|%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
#. minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
@@ -2037,7 +2029,7 @@ msgstr "সময় প্রদর্শনের প্রসস্ত বিন
#: ../src/backend/video-utils.c:233
#, c-format
msgid "short time format|%d:%02d"
-msgstr "সময় প্রদর্শনের সংক্ষিপ্ত বিন্যাস|%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
# msgstr "টোটেম ভিডিও উইন্ডো" <-- ঠিক আছেনা ?
#: ../src/backend/video-utils.c:252
@@ -2136,11 +2128,3 @@ msgstr "পার্সার লেখা যায়নি: %s"
msgid "Couldn't open file '%s': %s"
msgstr "'%s' নামক ফাইল খোলা যায়নি: %s"
-#~ msgid "Height of the video widget"
-#~ msgstr "ভিডিও প্রদর্শনকারী উইজেটের উচ্চতা"
-
-#~ msgid "Whether the sidebar is shown"
-#~ msgstr "সাইড-বার প্রদর্শন করা হবে কিনা"
-
-#~ msgid "Width of the video widget"
-#~ msgstr "ভিডিও উইজেটের প্রস্থ"