diff options
author | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2007-06-25 08:59:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2007-06-25 08:59:52 +0000 |
commit | 5db64213c6056076bd37f57ad2795f0b68d81bce (patch) | |
tree | 742e7402380e84e1f30b5f5012da90446eb15142 /po/ta.po | |
parent | 676aa155154d3f0d9957c11927faf58abdc8866c (diff) |
updated ta translation
svn path=/trunk/; revision=4396
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 2288 |
1 files changed, 1233 insertions, 1055 deletions
@@ -1,23 +1,24 @@ -# translation of totem.HEAD.ta.po to Tamil -# translation of totem.HEAD.po to Tamil +# translation of totem.HEAD.po to TAMIL # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006. # +# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006. +# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: totem.HEAD.ta\n" +"Project-Id-Version: totem.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-26 07:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-30 15:11+0530\n" -"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n" -"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-18 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:42+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" +"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" "\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/playlist.glade.h:1 msgid "Add..." @@ -31,7 +32,10 @@ msgstr "கீழே நகர்த்து" msgid "Move Up" msgstr "மேலே நகர்த்து" -#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:117 +#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, +#. * without the suffix +#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-playlist.c:903 +#: ../src/totem-sidebar.c:105 msgid "Playlist" msgstr "பாடல் பட்டியல்" @@ -40,156 +44,135 @@ msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" #: ../data/playlist.glade.h:6 -msgid "Save..." -msgstr "சேமி..." - -#: ../data/playlist.glade.h:7 -msgid "_Copy Location" -msgstr "இடத்தை நகலெடு (_C)" - -#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "அடுத்த அத்தியாயம் அல்லது திரைப்படம்" - -#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51 -msgid "Play / Pa_use" -msgstr "இயக்கு / இடைநிறுத்தம் (_u)" - -#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "திரைப்படத்தை இயக்கு அல்லது இடைநிறுத்து" - -#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "முந்தைய அத்தியாயம் அல்லது திரைப்படம்" +msgid "Save Playlist..." +msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி..." -#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:73 -msgid "Show _Controls" -msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு (_C)" - -#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:75 -msgid "Show controls" -msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு" - -#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:79 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "பின்னோக்கை கைவிடு (_B)" - -#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:80 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "முன்னோக்கை கைவிடு (_F)" - -#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:81 -msgid "Skip backwards" -msgstr "பின்னோக்கை கைவிடு" - -#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:82 -msgid "Skip forward" -msgstr "முன்னோக்கை கைவிடு" +#: ../data/plugins.glade.h:1 +msgid "Author:" +msgstr "ஆசிரியர்:" -#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46 -msgid "Volume Down" -msgstr "ஒலி அளவினை குறை" +#: ../data/plugins.glade.h:2 +msgid "C_onfigure..." +msgstr "_வடிவமை..." -#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45 -msgid "Volume Up" -msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு" +#: ../data/plugins.glade.h:3 +msgid "Copyright:" +msgstr "காப்புரிமை:" -#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:110 -msgid "Volume up" -msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு" +#: ../data/plugins.glade.h:4 +msgid "Description:" +msgstr "விவரணம்:" -#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:136 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்/திரைப்படம் (_N)" +#: ../data/plugins.glade.h:5 +msgid "Rhythmbox Plugins" +msgstr "ரிதம்பாக்ஸ் சொருகுபொருள்கள்" -#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:139 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்/திரைப்படம் (_P)" +#: ../data/plugins.glade.h:6 +msgid "Site:" +msgstr "இடம்:" -#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1 -#: ../data/totem.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#. Channels +#: ../data/properties.glade.h:1 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173 +msgid "0 Channels" +msgstr "0 தடங்கள்" +#. Sample rate #: ../data/properties.glade.h:2 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171 +msgid "0 Hz" +msgstr "0 Hz" + +#: ../data/properties.glade.h:3 msgid "0 frames per second" msgstr "விநாடிக்கு 0 சட்டங்கள்" -#: ../data/properties.glade.h:3 +#: ../data/properties.glade.h:4 msgid "0 kbps" msgstr "0 kbps" #. 0 seconds -#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1 -#: ../src/backend/video-utils.c:272 +#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270 +#: ../src/plugins/skipto/skip_to.glade.h:1 msgid "0 seconds" msgstr "0 விநாடிகள்" -#: ../data/properties.glade.h:5 +#: ../data/properties.glade.h:6 msgid "0 x 0" msgstr "0 x 0" -#: ../data/properties.glade.h:6 -msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>கேட்பொலி</b>" - #: ../data/properties.glade.h:7 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>பொது</b>" - -#: ../data/properties.glade.h:8 -msgid "<b>Video</b>" -msgstr "<b>வீடியோ</b>" - -#: ../data/properties.glade.h:9 msgid "Album:" msgstr "ஆல்பம்:" -#: ../data/properties.glade.h:10 +#: ../data/properties.glade.h:8 msgid "Artist:" msgstr "கலைஞர்:" -#: ../data/properties.glade.h:11 +#: ../data/properties.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:13 +#: ../src/totem-properties-view.c:91 +msgid "Audio" +msgstr "கேட்பொலி" + +#: ../data/properties.glade.h:10 msgid "Bitrate:" msgstr "பிட்விகிதம்:" +#: ../data/properties.glade.h:11 +msgid "Channels:" +msgstr "தடங்கள்:" + #: ../data/properties.glade.h:12 msgid "Codec:" msgstr "Codec:" #: ../data/properties.glade.h:13 +msgid "Comment:" +msgstr "குறிப்புரை:" + +#: ../data/properties.glade.h:14 msgid "Dimensions:" msgstr "பரிமாணங்கள்:" -#: ../data/properties.glade.h:14 +#: ../data/properties.glade.h:15 msgid "Duration:" msgstr "கால அளவு:" -#: ../data/properties.glade.h:15 +#: ../data/properties.glade.h:16 msgid "Framerate:" msgstr "சட்ட விகிதம்:" +#: ../data/properties.glade.h:17 ../data/totem.glade.h:20 +msgid "General" +msgstr "பொது" + #. Dimensions #. Video Codec #. Audio Codec -#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 +#: ../data/properties.glade.h:18 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:164 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2057 +#: ../data/properties.glade.h:19 +#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169 msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" -#: ../data/properties.glade.h:18 +#: ../data/properties.glade.h:20 +msgid "Sample rate:" +msgstr "மாதிரி பெறும் வீதம்" + +#: ../data/properties.glade.h:21 msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு:" @@ -197,53 +180,24 @@ msgstr "தலைப்பு:" #. Artist #. Album #. Year -#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148 +#. Comment +#: ../data/properties.glade.h:22 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:153 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../data/properties.glade.h:20 +#: ../data/properties.glade.h:23 ../src/totem-properties-view.c:87 +msgid "Video" +msgstr "வீடியோ" + +#: ../data/properties.glade.h:24 msgid "Year:" msgstr "வருடம்:" -#: ../data/screenshot.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../data/screenshot.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>முன்பார்வை</b>" - -#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி" - -#: ../data/screenshot.glade.h:5 -msgid "Save screenshot" -msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி" - -#: ../data/screenshot.glade.h:6 -msgid "Save screenshot to _desktop" -msgstr "திரைப்பிடிப்பினை பணிமேடையில் சேமி (_d)" - -#: ../data/screenshot.glade.h:7 -msgid "Save screenshot to _file:" -msgstr "திரைப்பிடிப்பினை கோப்பில் சேமி: (_f)" - -#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144 -msgid "Skip to" -msgstr "கைவிடு" - -#: ../data/skip_to.glade.h:3 -msgid "_Skip to:" -msgstr "கைவிடு: (_S)" - -#: ../data/skip_to.glade.h:4 -msgid "seconds" -msgstr "விநாடிகள்" - #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 msgid "Movie Player" msgstr "திரைப்பட இயக்கி" @@ -252,7 +206,7 @@ msgstr "திரைப்பட இயக்கி" msgid "Play movies and songs" msgstr "திரைப்படங்கள் மற்றும் பாடல்களை இயக்கு" -#: ../data/totem.glade.h:2 +#: ../data/totem.glade.h:1 msgid "" "14.4 Kbps Modem\n" "19.2 Kbps Modem\n" @@ -281,756 +235,808 @@ msgstr "" "Intranet/LAN" #: ../data/totem.glade.h:14 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (அகன்ற திரை)" +msgid "Audio Output" +msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு" #: ../data/totem.glade.h:15 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "2.11:1 (DVB)" +msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" +msgstr "புதிய விடியோ ஏற்றப்பட்ட போது தானியங்கியாக சாளர அளவை மாற்றவும்." #: ../data/totem.glade.h:16 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "அடர்த்தி: (_n)" #: ../data/totem.glade.h:17 -msgid "<b>Audio Output</b>" -msgstr "<b>கேட்பொலி வெளியீடு</b>" +msgid "Color balance" +msgstr "நிற சமநிலை" #: ../data/totem.glade.h:18 -msgid "<b>Color balance</b>" -msgstr "<b>நிற சமநிலை</b>" +msgid "Connection _speed:" +msgstr "இணைப்பு வேகம்: (_s)" #: ../data/totem.glade.h:19 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>காட்சி</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:20 -msgid "<b>Networking</b>" -msgstr "<b>பிணையம்</b>" +msgid "Display" +msgstr "காட்சி" #: ../data/totem.glade.h:21 -msgid "<b>TV-Out</b>" -msgstr "<b>TV-Out</b>" +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" #: ../data/totem.glade.h:22 -msgid "<b>Text Subtitles</b>" -msgstr "<b>உரை துணைத்தலைப்புகள்</b>" +msgid "Networking" +msgstr "பிணையமாக்கம்" #: ../data/totem.glade.h:23 -msgid "<b>Visual Effects</b>" -msgstr "<b>காட்சி ஜாலங்கள்</b>" +msgid "Reset To _Defaults" +msgstr "முன்னிருப்பாக மறு அமை (_D)" #: ../data/totem.glade.h:24 -msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>" -msgstr "<span size=\"medium\"><b>கோப்பு இல்லை</b></span>" +msgid "Sat_uration:" +msgstr "தெவிட்டம்:" #: ../data/totem.glade.h:25 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "கேட்பொலி பட்டி (_u)" +msgid "Show _visual effects when an audio file is played" +msgstr "ஒரு ஒலி கோப்பு இயக்கப்பட்ட போது ஔத ஜாலங்களை காட்டுக" #: ../data/totem.glade.h:26 -msgid "Always on _Top" -msgstr "எப்போதும் மேலே (_T)" - -#: ../data/totem.glade.h:27 -msgid "Always on top" -msgstr "எப்போதும் மேலே " - -#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92 -msgid "Audio" -msgstr "கேட்பொலி" - -#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292 -msgid "Auto" -msgstr "தானாக" - -#: ../data/totem.glade.h:30 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:31 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "அடர்த்தி: (_n)" - -#: ../data/totem.glade.h:32 -msgid "Connection _speed:" -msgstr "இணைப்பு வேகம்: (_s)" - -#: ../data/totem.glade.h:33 -msgid "Deinterlace" +msgid "" +"Small\n" +"Normal\n" +"Large\n" +"Extra Large" msgstr "" +"சிறிய\n" +"இயல்பான\n" +"பெரிய\n" +"இன்னும் பெரிய" -#: ../data/totem.glade.h:34 -msgid "Display" -msgstr "காட்சி" - -#: ../data/totem.glade.h:35 -msgid "Fit Window to Movie" +#: ../data/totem.glade.h:30 +msgid "" +"Stereo\n" +"4-channel\n" +"4.1-channel\n" +"5.0-channel\n" +"5.1-channel\n" +"AC3 Passthrough" msgstr "" +"Stereo\n" +"4-channel\n" +"4.1-channel\n" +"5.0-channel\n" +"5.1-channel\n" +"AC3 Passthrough" #: ../data/totem.glade.h:36 -msgid "General" -msgstr "பொது" +msgid "TV-Out" +msgstr "டிவி அவுட்.(TV-Out)" #: ../data/totem.glade.h:37 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "DVD பட்டிக்கு செல்" +msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" +msgstr "என்விடியா (NTSC) ஆல் முழுத்திரையில் டிவி அவுட்." #: ../data/totem.glade.h:38 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "கோண பட்டிக்கு செல்" +msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" +msgstr "என்விடியா (PAL) ஆல் முழுத்திரையில் டிவி அவுட்." #: ../data/totem.glade.h:39 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "கேட்பொலி பட்டிக்கு செல்" +msgid "Text Subtitles" +msgstr "உரை துணைத்தலைப்புகள்" #: ../data/totem.glade.h:40 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "அத்தியாய பட்டிக்கு செல்" +msgid "Time seek bar" +msgstr "நேரம் தேடும் பலகை" #: ../data/totem.glade.h:41 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "தலைப்பு பட்டிக்கு செல்" +msgid "Time:" +msgstr "நேரம்:" -#: ../data/totem.glade.h:42 -msgid "Help contents" -msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" +#. Title +#: ../data/totem.glade.h:42 ../src/totem.c:867 ../src/totem.c:3334 +#: ../src/totem.c:3361 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "Totem திரைப்பட இயக்கி" #: ../data/totem.glade.h:43 -msgid "Languages" -msgstr "மொழிகள்" +msgid "Totem Preferences" +msgstr "Totem முன்னுரிமைகள்" #: ../data/totem.glade.h:44 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" +msgid "Visual Effects" +msgstr "காட்சி ஜாலங்கள்" -#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41 -msgid "Next" -msgstr "அடுத்து" +#: ../data/totem.glade.h:45 +msgid "Visualisation _size:" +msgstr "காட்சி அளவு:" + +#: ../data/totem.glade.h:46 +msgid "_Audio output type:" +msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு வகை: (_A)" #: ../data/totem.glade.h:47 -msgid "No Language Selection Available" -msgstr "மொழி தேர்வு இல்லை" +msgid "_Brightness:" +msgstr "வெளிச்சம்: (_B)" #: ../data/totem.glade.h:48 -msgid "No subtitles selection available" -msgstr "துணைத்தலைப்புகள் தேர்வு இல்லை" +msgid "_Encoding:" +msgstr "குறியாக்கம்:" #: ../data/totem.glade.h:49 -msgid "Open _Location..." -msgstr "இடத்தை திற... (_L)" +msgid "_Font:" +msgstr "எழுத்துரு: (_F)" #: ../data/totem.glade.h:50 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "உள்ளமை இல்லா கோப்பினை திறக்கவும்" +msgid "_Hue:" +msgstr "நிறம்:" -#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38 -msgid "Play/Pause" -msgstr "இயக்கு/இடைநிறுத்து" +#: ../data/totem.glade.h:51 +msgid "_No TV-out" +msgstr "டிவி அவுட் இல்லை" -#: ../data/totem.glade.h:54 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "முன்னுரிமைகள் (_n)" +#: ../data/totem.glade.h:52 +msgid "_Type of visualisation:" +msgstr "காட்சி வகை:" -#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42 -msgid "Previous" -msgstr "முந்தைய" +#: ../data/totem.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " +"stream (in seconds)" +msgstr "வலை ஓடைகளில் ஒடையைக்காட்ட துவங்கு முன் இடைமாற்றாக சேமிக்க வேண்டிய தரவு (வினாடிகளில்)" -#: ../data/totem.glade.h:57 -msgid "Reset To _Defaults" -msgstr "முன்னிருப்பாக மறு அமை (_D)" +#: ../data/totem.schemas.in.h:2 +msgid "Buffer size" +msgstr "இடையக அளவு" -#: ../data/totem.glade.h:58 -msgid "Resize _1:1" -msgstr "_1:1 மறுஅளவிடு" +#: ../data/totem.schemas.in.h:3 +msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues" +msgstr "\"Open...\" (திற) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம்." -#: ../data/totem.glade.h:59 -msgid "Resize _2:1" -msgstr "_2:1மறுஅளவிடு" +#: ../data/totem.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current " +"directory" +msgstr "\"Open...\" (திற) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம். முன்னிருப்பு தற்போதைய அடைவு." -#: ../data/totem.glade.h:60 -msgid "Resize to half the video size" -msgstr "வீடியோ அளவில் பாதியாக மறு அளவிடு" +#: ../data/totem.schemas.in.h:5 +msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues" +msgstr "\"Take Screenshot\" (திரைவெட்டு எடு) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம்." -#: ../data/totem.glade.h:61 -msgid "Resize to twice the video size" -msgstr "வீடியோ அளவினை விட இரு மடங்கு மறுஅளவிடு" +#: ../data/totem.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the " +"Pictures directory" +msgstr "\"Take Screenshot\" (திரைவெட்டு எடு) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம். முன்னிருப்பு தற்போதைய படங்கள் அடைவு." -#: ../data/totem.glade.h:62 -msgid "Resize to video size" -msgstr "வீடியோ அளவுக்கு மறு அளவிடு" +#: ../data/totem.schemas.in.h:7 +msgid "Enable deinterlacing" +msgstr "டீஇன்டர்லேஸிங்கை செயல்படச்செய்" -#: ../data/totem.glade.h:63 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "துணைத்தலைப்புகள் (_u)" +#: ../data/totem.schemas.in.h:8 +msgid "Encoding charset for subtitle" +msgstr "துணை தலைப்புகளுக்கு குறியாக்க எழுதுரு" -#: ../data/totem.glade.h:64 -msgid "Sat_uration:" -msgstr "" +#: ../data/totem.schemas.in.h:9 +msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" +msgstr "காட்டு முன் குறி உணர்வதற்கு அதிக அளவு தரவு (நொடிகளில்)" -#: ../data/totem.glade.h:65 -msgid "Set the aspect ratio" -msgstr "" +#: ../data/totem.schemas.in.h:10 +msgid "Name of the visual effects plugins" +msgstr "காட்சி ஜாலம் சொருகிகளின் பெயர்" -#: ../data/totem.glade.h:66 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "" +#: ../data/totem.schemas.in.h:11 +msgid "Network buffering threshold" +msgstr "பிணைய இடையக விளிம்பு" -#: ../data/totem.glade.h:67 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "" +#: ../data/totem.schemas.in.h:12 +msgid "Pango font description for subtitle rendering" +msgstr "துணை தலைப்புகளை காட்ட பாங்கோ எழுதுரு விவரம்." -#: ../data/totem.glade.h:68 -msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -msgstr "" +#: ../data/totem.schemas.in.h:13 +msgid "Repeat mode" +msgstr "மீட்டுஇயக்கும் வகை" -#: ../data/totem.glade.h:69 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "" +#: ../data/totem.schemas.in.h:14 +msgid "Resize the canvas automatically on file load" +msgstr "கோப்பு ஏற்றப்படும் போது தானியங்கியாக திரையை மறு அளவாக்கு." -#: ../data/totem.glade.h:70 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "" +#: ../data/totem.schemas.in.h:15 +msgid "Show visual effects when no video is displayed" +msgstr "விடியோ ஏதும் காட்டாதபோது காட்சி ஜாலங்களை காட்டு" -#: ../data/totem.glade.h:71 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "" +#: ../data/totem.schemas.in.h:16 +msgid "Show visual effects when playing an audio only file." +msgstr "ஒலி மட்டும் கோப்புகளை இயக்கும் போது காட்சி ஜாலங்களை காட்டு" -#: ../data/totem.glade.h:72 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "" +#: ../data/totem.schemas.in.h:17 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "கலக்கும் பாங்கு" -#: ../data/totem.glade.h:74 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "" +#: ../data/totem.schemas.in.h:18 +msgid "Sound volume" +msgstr "ஒலி அளவு" -#: ../data/totem.glade.h:76 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "" +#: ../data/totem.schemas.in.h:19 +msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" +msgstr "ஒலி அளவு, சத விகிதத்தில், 0 க்கும் 100 க்கும் இடையே" -#: ../data/totem.glade.h:77 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "" +#: ../data/totem.schemas.in.h:20 +msgid "Subtitle encoding" +msgstr "உப தலைப்பு குறியாக்கம்" -#: ../data/totem.glade.h:78 -msgid "Side_bar" -msgstr "பக்கப் பட்டை (_b)" +#: ../data/totem.schemas.in.h:21 +msgid "Subtitle font" +msgstr "உப தலைப்பு எழுத்துரு" -#: ../data/totem.glade.h:83 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு செல்" +#: ../data/totem.schemas.in.h:22 +msgid "The brightness of the video" +msgstr "விடியோவின் பிரகாசம்." -#: ../data/totem.glade.h:84 -msgid "" -"Small\n" -"Normal\n" -"Large\n" -"Extra Large" -msgstr "" -"சிறிய\n" -"இயல்பான\n" -"பெரிய\n" -"இன்னும் பெரிய" +#: ../data/totem.schemas.in.h:23 +msgid "The contrast of the video" +msgstr "விடியோவின் ஒளி மாறுபாடு" -#: ../data/totem.glade.h:88 -msgid "Square" -msgstr "சதுரம்" +#: ../data/totem.schemas.in.h:24 +msgid "The hue of the video" +msgstr "விடியோவின் ஒளி வண்ணச்சாயல்" -#: ../data/totem.glade.h:89 -msgid "" -"Stereo\n" -"4-channel\n" -"4.1-channel\n" -"5.0-channel\n" -"5.1-channel\n" -"AC3 Passthrough" -msgstr "" -"Stereo\n" -"4-channel\n" -"4.1-channel\n" -"5.0-channel\n" -"5.1-channel\n" -"AC3 Passthrough" +#: ../data/totem.schemas.in.h:25 +msgid "The saturation of the video" +msgstr "விடியோவின் ஒளி தெவிட்டம்." -#: ../data/totem.glade.h:95 -msgid "Subtitles" -msgstr "துணைத்தலைப்புகள்" +#: ../data/totem.schemas.in.h:26 +msgid "Type of audio output to use" +msgstr "பயன்படுத்த ஒலி வெளியீட்டு வகை" -#: ../data/totem.glade.h:96 -msgid "Switch An_gles" -msgstr "கோணங்களை மாற்று (_g)" +#: ../data/totem.schemas.in.h:27 +msgid "" +"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " +"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " +"Passthrough." +msgstr "பயன்படுத்த ஒலி வெளியீட்டு வகை: \"0\" ஸ்டீரியோவுக்கு, \"1\" 4-தட வெளியீடுக்கு \"2\" 5.0 தட வெளியீடுக்கு, \"3\" 5.1 தட வெளியீடுக்கு, \"4\" AC3 வெளியீடுக்கு." -#: ../data/totem.glade.h:97 -msgid "Switch angles" -msgstr "கோணங்களை மாற்று" +#. Translators: This is default subtitle encoding +#. character set. You can change this to be the most common +#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug +#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. +#: ../data/totem.schemas.in.h:32 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: ../data/totem.glade.h:98 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "முழுத்திரைக்கு மாற்று" +#: ../data/totem.schemas.in.h:33 +msgid "Whether the main window should stay on top" +msgstr "முக்கிய சாளரம் எப்போதும் மேலே இருக்க வேண்டுமா?" -#: ../data/totem.glade.h:99 -msgid "Take _Screenshot..." -msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்... (_S)" +#: ../data/totem.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" +msgstr "முக்கிய சாளரம் எப்போதும் மற்றவற்றின் மேலே இருக்க வேண்டுமா?" -#: ../data/totem.glade.h:100 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்" +#: ../data/totem.schemas.in.h:35 +msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" +msgstr "பயனரின் இல்ல அடைவில் சொருகிகளை செயல் நீக்கம் செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../data/totem.glade.h:101 -msgid "Time:" -msgstr "நேரம்:" +#: ../data/totem.schemas.in.h:36 +msgid "Whether to enable debug for the playback engine" +msgstr "மீட்டிசைக்கும் இயந்திரத்தை வழு நீக்கத்துக்கு இயலுமை படுத்த வேண்டுமா?" -#. Title -#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3520 -#: ../src/totem.c:3537 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "Totem திரைப்பட இயக்கி" +#: ../data/uri.glade.h:1 +msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பின் முகவரியை உள்ளிடுக." -#: ../data/totem.glade.h:103 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "Totem முன்னுரிமைகள்" +#: ../data/uri.glade.h:2 +msgid "Open Location..." +msgstr "இடத்தினை திற..." -#: ../data/totem.glade.h:104 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -msgstr "" +#: ../lib/totem-scrsaver.c:117 +msgid "Playing a movie" +msgstr "திரைப்படம் இயக்கத்தில் உள்ளது" -#: ../data/totem.glade.h:105 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -msgstr "" +#: ../src/bacon-volume.c:185 +msgid "Volume" +msgstr "ஒலி அளவு" -#: ../data/totem.glade.h:106 -msgid "Visualisation _size:" -msgstr "" +#. + +#: ../src/bacon-volume.c:213 +msgid "+" +msgstr "+" -#: ../data/totem.glade.h:107 -msgid "Volume _Down" -msgstr "ஒலி அளவினை குறை (_D)" +#: ../src/bacon-volume.c:215 ../src/totem-options.c:45 +msgid "Volume Up" +msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு" -#: ../data/totem.glade.h:108 -msgid "Volume _Up" -msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு(_U)" +#. - +#: ../src/bacon-volume.c:231 +msgid "-" +msgstr "-" -#: ../data/totem.glade.h:109 -msgid "Volume down" +#: ../src/bacon-volume.c:233 ../src/totem-options.c:46 +msgid "Volume Down" msgstr "ஒலி அளவினை குறை" -#: ../data/totem.glade.h:111 -msgid "Zoom In" -msgstr "சிறிதாக்கு" - -#: ../data/totem.glade.h:112 -msgid "Zoom Out" -msgstr "பெரிதாக்கு" - -#: ../data/totem.glade.h:113 -msgid "Zoom Reset" -msgstr "அளவினை மறுஅமை" - -#: ../data/totem.glade.h:114 -msgid "Zoom in" -msgstr "சிறிதாக்கு" - -#: ../data/totem.glade.h:115 -msgid "Zoom out" -msgstr "பெரிதாக்கு" +#: ../src/bacon-volume.c:773 +msgid "Muted" +msgstr "ஒலி நிறுத்தம்" -#: ../data/totem.glade.h:116 -msgid "Zoom reset" -msgstr "அளவினை மறு அமை" +#: ../src/bacon-volume.c:775 +msgid "Full Volume" +msgstr "முழு அளவு ஓசை" -#: ../data/totem.glade.h:117 -msgid "_About" -msgstr "பற்றி (_A)" - -#: ../data/totem.glade.h:118 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "கோண பட்டி (_A)" +#: ../src/totem-interface.c:117 +#, c-format +msgid "Couldn't load the '%s' interface." +msgstr "'%s' இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../data/totem.glade.h:119 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "விகிதம் படி (_A)" +#: ../src/totem-interface.c:119 ../src/totem-interface.c:121 +#: ../src/totem-menu.c:1399 +msgid "Make sure that Totem is properly installed." +msgstr "டோடம் சரியாக நிறுவப்பட்டதா என உறுதிபடுத்தவும்." -#: ../data/totem.glade.h:120 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு வகை: (_A)" +#: ../src/totem-interface.c:236 +msgid "" +"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"டோடம் இலவச மென் பொருளாகும். நீங்கள் இலவச மென் பொருள்" +" அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான இந்த 2ம் பதிப்பு" +" அல்லது அடுத்த பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்" -#: ../data/totem.glade.h:121 -msgid "_Brightness:" -msgstr "வெளிச்சம்: (_B)" +#: ../src/totem-interface.c:240 +msgid "" +"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"டோடம் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி," +"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு " +"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்" -#: ../data/totem.glade.h:122 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "அத்தியாய பட்டி (_C)" +#: ../src/totem-interface.c:244 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +msgstr "" +"இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு" +" கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும்." +"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " -#: ../data/totem.glade.h:123 -msgid "_Contents" -msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" +#: ../src/totem-interface.c:247 +msgid "" +"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " +"plugins." +msgstr "தனியுரிமை ஜிஸ்ட்ரீமர் சொருகிகளை பயன்படுத்த டோடத்தில் ஒரு விதிவிலக்கு உள்ளது" -#: ../data/totem.glade.h:124 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "_DVD பட்டி" +#: ../src/totem-menu.c:297 +msgid "None" +msgstr "எதுவுமில்லை" -#: ../data/totem.glade.h:125 -msgid "_Deinterlace" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:301 ../src/totem-menu.c:1285 +msgid "Auto" +msgstr "தானாக" -#: ../data/totem.glade.h:126 -msgid "_Edit" -msgstr "தொகு (_E)" +#: ../src/totem-menu.c:753 +#, c-format +msgid "Play Disc '%s'" +msgstr "'%s' வட்டினை இயக்கவும்" -#: ../data/totem.glade.h:127 -msgid "_Eject" -msgstr "வெளியேற்று(_E)" +#: ../src/totem-menu.c:756 +#, c-format +msgid "device%d" +msgstr "சாதனம்%d" -#: ../data/totem.glade.h:128 -msgid "_Encoding:" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1068 +msgid "GTK+" +msgstr "GTK+" -#: ../data/totem.glade.h:129 -msgid "_Font:" -msgstr "எழுத்துரு: (_F)" +#: ../src/totem-menu.c:1070 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../data/totem.glade.h:130 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "முழுத்திரை(_F)" +#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as +#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME +#: ../src/totem-menu.c:1076 +#, c-format +msgid "Movie Player using %s and %s" +msgstr "%s மற்றும் %s ஐ பயன்படுத்தும் மூவிப்ளேயர்" -#: ../data/totem.glade.h:131 -msgid "_Go" -msgstr "செல் (_G)" +#: ../src/totem-menu.c:1081 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1096 +msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" +msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -#: ../data/totem.glade.h:132 -msgid "_Help" -msgstr "உதவி (_H)" +#: ../src/totem-menu.c:1086 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1099 +msgid "translator-credits" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்" -#: ../data/totem.glade.h:133 -msgid "_Hue:" -msgstr "நிறம்:" +#: ../src/totem-menu.c:1090 +msgid "Totem Website" +msgstr "டோடம் வலைத்தளம்" -#: ../data/totem.glade.h:134 -msgid "_Languages" -msgstr "மொழிகள் (_L)" +#: ../src/totem-menu.c:1125 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "சொருகுபொருள்களை வடிவமை" -#: ../data/totem.glade.h:135 +#: ../src/totem-menu.c:1217 msgid "_Movie" msgstr "திரைப்படம் (_M)" -#: ../data/totem.glade.h:137 -msgid "_No TV-out" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:138 +#: ../src/totem-menu.c:1218 msgid "_Open..." msgstr "திற... (_O)" -#: ../data/totem.glade.h:140 +#: ../src/totem-menu.c:1218 +msgid "Open a file" +msgstr "ஓர் கோப்பை திறக்கவும்" + +#: ../src/totem-menu.c:1219 +msgid "Open _Location..." +msgstr "இடத்தை திற... (_L)" + +#: ../src/totem-menu.c:1219 +msgid "Open a non-local file" +msgstr "உள்ளமை இல்லா கோப்பினை திறக்கவும்" + +#: ../src/totem-menu.c:1220 +msgid "_Eject" +msgstr "வெளியேற்று(_E)" + +#: ../src/totem-menu.c:1221 msgid "_Properties" msgstr "பண்புகள் (_P)" -#: ../data/totem.glade.h:141 +#: ../src/totem-menu.c:1222 +msgid "Play / Pa_use" +msgstr "இயக்கு / இடைநிறுத்தம் (_u)" + +#: ../src/totem-menu.c:1222 +msgid "Play or pause the movie" +msgstr "திரைப்படத்தை இயக்கு அல்லது இடைநிறுத்து" + +#: ../src/totem-menu.c:1223 msgid "_Quit" msgstr "வெளியேறு (_Q)" -#: ../data/totem.glade.h:142 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1223 +msgid "Quit the program" +msgstr "நிரலிலிருந்து வெளியேறு" -#: ../data/totem.glade.h:143 -msgid "_Resize 1:2" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1225 +msgid "_Edit" +msgstr "தொகு (_E)" -#: ../data/totem.glade.h:144 -msgid "_Sidebar" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1226 +msgid "Take _Screenshot..." +msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்... (_S)" -#: ../data/totem.glade.h:145 -msgid "_Skip to..." -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1226 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்" -#: ../data/totem.glade.h:146 -msgid "_Sound" -msgstr "ஒலி (_S)" +#: ../src/totem-menu.c:1227 +msgid "_Clear Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி" -#: ../data/totem.glade.h:147 -msgid "_Title Menu" -msgstr "தலைப்பு பட்டி (_T)" +#: ../src/totem-menu.c:1227 +msgid "Clear playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலை சுத்தம் செய்க" -#: ../data/totem.glade.h:148 -msgid "_Type of visualisation:" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1228 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "முன்னுரிமைகள் (_n)" -#: ../data/totem.glade.h:149 +#: ../src/totem-menu.c:1229 +msgid "Plugins..." +msgstr "சொருகுபொருள்கள்..." + +#: ../src/totem-menu.c:1231 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " -"stream (in seconds)" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1232 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "முழுத்திரை(_F)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Buffer size" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1232 +msgid "Switch to fullscreen" +msgstr "முழுத்திரைக்கு மாற்று" -#: ../data/totem.schemas.in.h:3 -msgid "Enable deinterlacing" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1233 +msgid "Fit Window to Movie" +msgstr "திரைப்படத்தை சாளரத்துக்கு பொருத்து" -#: ../data/totem.schemas.in.h:4 -msgid "Encoding charset for subtitle" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1234 +msgid "_Resize 1:2" +msgstr "மறு அளவாக்கு 1:2" -#: ../data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Height of the video widget" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1234 +msgid "Resize to half the video size" +msgstr "வீடியோ அளவில் பாதியாக மறு அளவிடு" -#: ../data/totem.schemas.in.h:6 -msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1235 +msgid "Resize _1:1" +msgstr "_1:1 மறுஅளவிடு" -#: ../data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "Name of the visual effects plugins" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1235 +msgid "Resize to video size" +msgstr "வீடியோ அளவுக்கு மறு அளவிடு" -#: ../data/totem.schemas.in.h:8 -msgid "Network buffering threshold" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1236 +msgid "Resize _2:1" +msgstr "_2:1மறுஅளவிடு" -#: ../data/totem.schemas.in.h:9 -msgid "Pango font description for subtitle rendering" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1236 +msgid "Resize to twice the video size" +msgstr "வீடியோ அளவினை விட இரு மடங்கு மறுஅளவிடு" -#: ../data/totem.schemas.in.h:10 -msgid "Repeat mode" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1237 +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "விகிதம் படி (_A)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:11 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1238 +msgid "Switch An_gles" +msgstr "கோணங்களை மாற்று (_g)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1238 +msgid "Switch angles" +msgstr "கோணங்களை மாற்று" -#: ../data/totem.schemas.in.h:13 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "" +#. { "subtitles-menu", NULL, N_("S_ubtitles") }, +#: ../src/totem-menu.c:1241 +msgid "_Go" +msgstr "செல் (_G)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:14 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1242 +msgid "_DVD Menu" +msgstr "_DVD பட்டி" -#: ../data/totem.schemas.in.h:15 -msgid "Sound volume" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1242 +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "DVD பட்டிக்கு செல்" -#: ../data/totem.schemas.in.h:16 -msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1243 +msgid "_Title Menu" +msgstr "தலைப்பு பட்டி (_T)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:17 -msgid "Subtitle encoding" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1243 +msgid "Go to the title menu" +msgstr "தலைப்பு பட்டிக்கு செல்" -#: ../data/totem.schemas.in.h:18 -msgid "Subtitle font" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1244 +msgid "A_udio Menu" +msgstr "கேட்பொலி பட்டி (_u)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:19 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1244 +msgid "Go to the audio menu" +msgstr "கேட்பொலி பட்டிக்கு செல்" -#: ../data/totem.schemas.in.h:20 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1245 +msgid "_Angle Menu" +msgstr "கோண பட்டி (_A)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:21 -msgid "The hue of the video" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1245 +msgid "Go to the angle menu" +msgstr "கோண பட்டிக்கு செல்" -#: ../data/totem.schemas.in.h:22 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1246 +msgid "_Chapter Menu" +msgstr "அத்தியாய பட்டி (_C)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1246 +msgid "Go to the chapter menu" +msgstr "அத்தியாய பட்டிக்கு செல்" -#: ../data/totem.schemas.in.h:24 -msgid "" -"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " -"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " -"Passthrough." -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1247 +msgid "_Next Chapter/Movie" +msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்/திரைப்படம் (_N)" -#. Translators: This is default subtitle encoding -#. character set. You can change this to be the most common -#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug -#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. -#: ../data/totem.schemas.in.h:29 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: ../src/totem-menu.c:1247 +msgid "Next chapter or movie" +msgstr "அடுத்த அத்தியாயம் அல்லது திரைப்படம்" -#: ../data/totem.schemas.in.h:30 -msgid "Whether the main window should stay on top" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1248 +msgid "_Previous Chapter/Movie" +msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்/திரைப்படம் (_P)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:31 -msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1248 +msgid "Previous chapter or movie" +msgstr "முந்தைய அத்தியாயம் அல்லது திரைப்படம்" -#: ../data/totem.schemas.in.h:32 -msgid "Whether the sidebar is shown" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1250 +msgid "_Sound" +msgstr "ஒலி (_S)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:33 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "" +#. { "languages-menu", NULL, N_("_Languages") }, +#: ../src/totem-menu.c:1252 +msgid "Volume _Up" +msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு(_U)" -#: ../data/totem.schemas.in.h:34 -msgid "Width of the video widget" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1252 +msgid "Volume up" +msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு" -#: ../data/uri.glade.h:1 -msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1253 +msgid "Volume _Down" +msgstr "ஒலி அளவினை குறை (_D)" -#: ../data/uri.glade.h:2 -msgid "Open Location" -msgstr "இடத்தை திற" +#: ../src/totem-menu.c:1253 +msgid "Volume down" +msgstr "ஒலி அளவினை குறை" -#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1 -msgid "Vanity Webcam utility" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1255 +msgid "_Help" +msgstr "உதவி (_H)" -#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2 -msgid "View live webcam and upload pictures" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1256 +msgid "_Contents" +msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../data/vanity.glade.h:1 -msgid "Save File" -msgstr "கோப்பு சேமி" +#: ../src/totem-menu.c:1256 +msgid "Help contents" +msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:260 -msgid "Vanity" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1257 +msgid "_About" +msgstr "பற்றி (_A)" -#: ../data/vanity.glade.h:3 -msgid "Vanity Preferences" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1261 +msgid "Zoom In" +msgstr "சிறிதாக்கு" -#: ../data/vanity.glade.h:4 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "அளவு 1:1" +#: ../src/totem-menu.c:1261 +msgid "Zoom in" +msgstr "சிறிதாக்கு" -#: ../data/vanity.glade.h:5 -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "அளவிடு 1:2" +#: ../src/totem-menu.c:1262 +msgid "Zoom Reset" +msgstr "அளவினை மறுஅமை" -#: ../data/vanity.glade.h:6 -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "அளவிடு 2:1" +#: ../src/totem-menu.c:1262 +msgid "Zoom reset" +msgstr "அளவினை மறு அமை" -#: ../data/vanity.glade.h:7 -msgid "Zoom _1:1" -msgstr "அளவிடு _1:1" +#: ../src/totem-menu.c:1263 +msgid "Zoom Out" +msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../data/vanity.glade.h:8 -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "அளவிடு _2:1" +#: ../src/totem-menu.c:1263 +msgid "Zoom out" +msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../data/vanity.glade.h:9 -msgid "_Picture" -msgstr "படம் (_P)" +#: ../src/totem-menu.c:1267 ../src/totem-menu.c:1272 +msgid "Skip _Forward" +msgstr "முன்னோக்கை கைவிடு (_F)" -#: ../data/vanity.glade.h:10 -msgid "_Zoom 1:2" -msgstr "அளவிடு 1:2 (_Z)" +#: ../src/totem-menu.c:1267 ../src/totem-menu.c:1272 +msgid "Skip forward" +msgstr "முன்னோக்கை கைவிடு" -#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191 -msgid "Unnamed CDROM" -msgstr "பெயரில்லாத குறுவட்டு" +#: ../src/totem-menu.c:1268 ../src/totem-menu.c:1273 +msgid "Skip _Backwards" +msgstr "பின்னோக்கை கைவிடு (_B)" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +#: ../src/totem-menu.c:1268 ../src/totem-menu.c:1273 +msgid "Skip backwards" +msgstr "பின்னோக்கை கைவிடு" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#, c-format -msgid "%d frames per second" -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1277 +msgid "_Repeat Mode" +msgstr "மீட்டுஇயக்கு பாங்கு" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" +#: ../src/totem-menu.c:1277 +msgid "Set the repeat mode" +msgstr "மீட்டுப்பாங்கை அமை" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281 -msgid "Properties dialog" -msgstr "பண்புகள் உரையாடல்" +#: ../src/totem-menu.c:1278 +msgid "Shuff_le Mode" +msgstr "கலக்கல் பாங்கு" -#. + -#: ../src/bacon-volume.c:187 -msgid "+" -msgstr "+" +#: ../src/totem-menu.c:1278 +msgid "Set the shuffle mode" +msgstr "கலக்கல் பாங்கு அமை" -#. - -#: ../src/bacon-volume.c:203 -msgid "-" -msgstr "-" +#: ../src/totem-menu.c:1279 +msgid "_Deinterlace" +msgstr "பின்னலைஅவிழ் (_D)" -#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "'%s' ஐ திற" +#: ../src/totem-menu.c:1279 +msgid "Deinterlace" +msgstr "பின்னலைஅவிழ்" -#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446 -msgid "Empty" -msgstr "வெற்று" +#: ../src/totem-menu.c:1280 +msgid "Show _Controls" +msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு (_C)" -#: ../src/totem-interface.c:117 -#, c-format -msgid "Couldn't load the '%s' interface." -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1280 +msgid "Show controls" +msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு" -#: ../src/totem-interface.c:119 ../src/totem-interface.c:121 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "" +#: ../src/totem-menu.c:1281 +msgid "_Sidebar" +msgstr "பக்கப்பட்டி" -#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289 -msgid "None" -msgstr "எதுவுமில்லை" +#: ../src/totem-menu.c:1281 +msgid "Show or hide the sidebar" +msgstr "பக்க பட்டையை காட்டு/மறை" -#: ../src/totem-menu.c:605 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" -msgstr "'%s' வட்டினை இயக்கவும்" +#: ../src/totem-menu.c:1285 +msgid "Sets automatic aspect ratio" +msgstr "தானியங்கி தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது" + +#: ../src/totem-menu.c:1286 +msgid "Square" +msgstr "சதுரம்" + +#: ../src/totem-menu.c:1286 +msgid "Sets square aspect ratio" +msgstr "சதுர தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது" + +#: ../src/totem-menu.c:1287 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" -#: ../src/totem-options.c:36 ../src/vanity.c:75 -msgid "Backend options" -msgstr "பின்தள விருப்பங்கள்" +#: ../src/totem-menu.c:1287 +msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" +msgstr "4:3 (TV) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது" + +#: ../src/totem-menu.c:1288 +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16:9 (அகன்ற திரை)" + +#: ../src/totem-menu.c:1288 +msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" +msgstr "16:9 (Anamorphic) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது" + +#: ../src/totem-menu.c:1289 +msgid "2.11:1 (DVB)" +msgstr "2.11:1 (DVB)" + +#: ../src/totem-menu.c:1289 +msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" +msgstr "2.11:1 (DVB) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது" + +#: ../src/totem-menu.c:1349 +msgid "S_ubtitles" +msgstr "துணைத்தலைப்புகள் (_u)" + +#: ../src/totem-menu.c:1355 +msgid "_Languages" +msgstr "மொழிகள் (_L)" + +#: ../src/totem-menu.c:1398 +msgid "Couldn't load the 'ui description' file" +msgstr "'ui description' கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை" #: ../src/totem-options.c:37 msgid "Enable debug" msgstr "பிழைத்திருத்தத்தை செயல்படுத்து" -#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:260 ../src/totem.c:268 +#: ../src/totem-options.c:38 +msgid "Play/Pause" +msgstr "இயக்கு/இடைநிறுத்து" + +#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:284 ../src/totem.c:294 msgid "Play" msgstr "இயக்கு" -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:254 +#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:277 msgid "Pause" msgstr "ஒட்டு" +#: ../src/totem-options.c:41 +msgid "Next" +msgstr "அடுத்து" + +#: ../src/totem-options.c:42 +msgid "Previous" +msgstr "முந்தைய" + #: ../src/totem-options.c:43 msgid "Seek Forwards" -msgstr "" +msgstr "மேலே நாடு" #: ../src/totem-options.c:44 msgid "Seek Backwards" -msgstr "" +msgstr "பின்பக்கமாக நாடு" #: ../src/totem-options.c:47 msgid "Toggle Fullscreen" @@ -1052,166 +1058,176 @@ msgstr "வரிசை" msgid "Replace" msgstr "இடமாற்று" -#: ../src/totem-options.c:112 -#, c-format -msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" -msgstr "" +#: ../src/totem-options.c:52 +msgid "Print playing movie" +msgstr "இயக்கத்தில் உள்ள திரைப்படத்தை அச்சிடுக" + +#: ../src/totem-options.c:53 +msgid "Seek" +msgstr "நாடு" + +#: ../src/totem-options.c:54 +msgid "Playlist index" +msgstr "பாடல் பட்டியல் அட்டவணை" + +#: ../src/totem-options.c:55 +msgid "Movies to play" +msgstr "இயக்க வேண்டிய திரைப்படங்கள் " -#: ../src/totem-playlist.c:347 ../src/totem-playlist.c:841 +#: ../src/totem-playlist.c:143 +msgid "_Remove" +msgstr "நீக்கவும் (_R)" + +#: ../src/totem-playlist.c:143 +msgid "Remove file from playlist" +msgstr "இயக்க பட்டியலிலிருந்து கோப்பை அகற்று " + +#: ../src/totem-playlist.c:144 +msgid "_Copy Location" +msgstr "இடத்தை நகலெடு (_C)" + +#: ../src/totem-playlist.c:144 +msgid "Copy the location to the clipboard" +msgstr "இடத்தை ஒட்டுப்பலகைக்கு படியெடு" + +#: ../src/totem-playlist.c:307 ../src/totem-playlist.c:844 msgid "Could not save the playlist" -msgstr "" +msgstr "இயக்க பட்டியலை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: ../src/totem-playlist.c:841 +#: ../src/totem-playlist.c:844 msgid "Unknown file extension." msgstr "தெரியாத கோப்பு விரிவாக்கம்." -#: ../src/totem-playlist.c:854 +#: ../src/totem-playlist.c:857 msgid "Select playlist format:" msgstr "பாடல் பட்டியல் வடிவத்தை தேர்ந்தெடு:" -#: ../src/totem-playlist.c:858 +#: ../src/totem-playlist.c:862 msgid "By extension" msgstr "விரிவாக்கத்தின் படி" -#: ../src/totem-playlist.c:879 +#: ../src/totem-playlist.c:892 msgid "Save Playlist" msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி" -#: ../src/totem-playlist.c:928 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "கோப்பை மேலெழுத வேண்டுமா" - -#: ../src/totem-playlist.c:930 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:1474 +#: ../src/totem-playlist.c:1459 msgid "playlist" msgstr "பாடல் பட்டியல்" -#: ../src/totem-playlist.c:1607 +#: ../src/totem-playlist.c:1613 msgid "Playlist error" msgstr "பாடல் பட்டியல் பிழை" -#: ../src/totem-playlist.c:1607 +#: ../src/totem-playlist.c:1613 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பட்டியல் '%s' ஐ பகுக்க முடியவில்லை. அது சிதைந்து இருக்கலாம்." -#: ../src/totem-preferences.c:85 +#: ../src/totem-preferences.c:86 msgid "Enable visual effects?" -msgstr "" +msgstr "காட்சி ஜாலங்களை செயல்படச்செய்யவா?" -#: ../src/totem-preferences.c:87 +#: ../src/totem-preferences.c:88 msgid "" "It seems you are running Totem remotely.\n" "Are you sure you want to enable the visual effects?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் டோடம்மை தொலை இடத்திலிருந்து இயக்கவதாக தெரிகிறது. நிச்சயம் காட்சி ஜாலங்களை செயல்படச்செய்யவா?" -#: ../src/totem-preferences.c:140 +#: ../src/totem-preferences.c:141 msgid "" "The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " "Totem is restarted." -msgstr "" +msgstr "இந்த அமைப்பு மாறுதல்கள் அடுத்த டோடம் இயக்கத்திலிருந்து. அல்லது அடுத்த திரைப்படத்திலிருந்துதான் செயல்படும். " -#: ../src/totem-preferences.c:184 -msgid "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:296 +#: ../src/totem-preferences.c:285 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -msgstr "" +msgstr "காட்சி ஜாலங்கள் அமைப்பு மாற்றங்கள் செயலுக்கு வர ஒரு மீட்டு துவக்கம் தேவை." -#: ../src/totem-preferences.c:380 +#: ../src/totem-preferences.c:369 msgid "" "The change of audio output type will only take effect when Totem is " "restarted." -msgstr "" +msgstr "ஒலி வெளியீடு மாற்றங்கள் செயலுக்கு வர ஒரு மீட்டு துவக்கம் தேவை." -#: ../src/totem-preferences.c:633 +#: ../src/totem-preferences.c:459 +msgid "Preferences" +msgstr "விருப்பங்கள்" + +#: ../src/totem-preferences.c:625 msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "" +msgstr "உப தலைப்பு எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு" #. FIXME this should be setting an error? -#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86 -#: ../src/totem-properties-view.c:94 +#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:85 +#: ../src/totem-properties-view.c:93 msgid "Audio/Video" msgstr "கேட்பொலி/வீடியோ" -#: ../src/totem-properties-view.c:88 -msgid "Video" -msgstr "வீடியோ" - -#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162 +#: ../src/totem-screenshot.c:60 ../src/totem-screenshot.c:70 #, c-format msgid "Screenshot%d.png" msgstr "திரைப்பிடிப்பு %d.png" -#: ../src/totem-screenshot.c:204 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists." -msgstr "கோப்பு '%s' ஏற்கனவே உள்ளது." - -#: ../src/totem-screenshot.c:206 -msgid "The screenshot was not saved" -msgstr "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்படவில்லை" - -#: ../src/totem-screenshot.c:217 -msgid "There was an error saving the screenshot." -msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமிப்பதில் பிழை." - -#: ../src/totem-screenshot.c:250 +#: ../src/totem-screenshot.c:93 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../src/totem-scrsaver.c:116 -msgid "Playing a movie" -msgstr "திரைப்படம் இயக்கத்தில் உள்ளது" +#: ../src/totem-screenshot.c:169 +msgid "There was an error saving the screenshot." +msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமிப்பதில் பிழை." -#: ../src/totem-statusbar.c:91 -msgid "Shadow type" -msgstr "நிழல் வகை" +#: ../src/totem-screenshot.c:219 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி" -#: ../src/totem-statusbar.c:92 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" +#: ../src/totem-statusbar.c:106 +msgid "0:00 / 0:00" +msgstr "0:00 / 0:00" -#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:264 ../src/totem.c:692 +#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:289 ../src/totem.c:853 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:280 msgid "Stopped" msgstr "நிறுத்துங்கள்" -#: ../src/totem-statusbar.c:142 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "0:00 / 0:00" - -#: ../src/totem-statusbar.c:180 +#: ../src/totem-statusbar.c:141 #, c-format msgid "%s (Streaming)" -msgstr "" +msgstr "%s (ஓடையாக்கம்)" #. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85 +#: ../src/totem-statusbar.c:148 ../src/totem-time-label.c:87 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88 +#: ../src/totem-statusbar.c:151 ../src/totem-time-label.c:90 #, c-format msgid "Seek to %s / %s" -msgstr "" +msgstr "இதை நாடு %s / %s" -#: ../src/totem-statusbar.c:248 +#: ../src/totem-statusbar.c:223 msgid "Buffering" -msgstr "" +msgstr "இடையகப்படுத்தல்" #. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:251 +#: ../src/totem-statusbar.c:234 #, c-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" +#. eg: Paused, 0:32 / 1:05 +#: ../src/totem-statusbar.c:304 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. eg: Buffering, 75 % +#: ../src/totem-statusbar.c:309 +#, c-format +msgid "%s, %d %%" +msgstr "%s, %d %%" + #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158 msgid "Current Locale" msgstr "தற்போதைய மொழி" @@ -1353,448 +1369,402 @@ msgstr "மேற்கு மொழி" msgid "Vietnamese" msgstr "வியட்னாம்" -#: ../src/totem-uri.c:227 +#: ../src/totem-uri.c:300 msgid "All files" msgstr "எல்லா கோப்புகள்" -#: ../src/totem-uri.c:233 +#: ../src/totem-uri.c:305 msgid "Supported files" msgstr "துணையாக உள்ள கோப்புகள்" -#: ../src/totem-uri.c:255 +#: ../src/totem-uri.c:317 +msgid "Audio files" +msgstr "ஒலி கோப்புகள்" + +#: ../src/totem-uri.c:325 +msgid "Video files" +msgstr "வீடியோ கோப்புகள்" + +#: ../src/totem-uri.c:398 msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "" +msgstr "திரைப்படங்கள் அல்லது இயக்கப்பட்டியலை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/totem.c:252 +#: ../src/totem.c:275 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:295 msgid "Playing" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../src/totem.c:258 +#: ../src/totem.c:282 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:291 msgid "Paused" msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்தத்தப்பட்டுள்ளது" -#: ../src/totem.c:310 +#: ../src/totem.c:339 msgid "Totem could not eject the optical media." -msgstr "" +msgstr "டோடம் பார்வை ஊடகத்தை வெளித்தள்ள இயலவில்லை" -#: ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:924 +#: ../src/totem.c:372 ../src/totem.c:399 ../src/totem.c:955 +#: ../src/totem.c:1065 ../src/totem.c:1092 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem '%s' ஐ இயக்க முடியவில்லை." -#: ../src/totem.c:394 +#: ../src/totem.c:459 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." -msgstr "" +msgstr "டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் அதற்கான சொருகி இல்லை." -#: ../src/totem.c:395 +#: ../src/totem.c:460 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." -msgstr "" +msgstr "இந்த வகை ஊடகத்தை இயக்க தேவையான சொருகிகளை நிறுவி பின் டோடமை மீள் துவக்கம் செய்க." -#: ../src/totem.c:403 +#: ../src/totem.c:467 #, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " "it." -msgstr "" +msgstr "சொருகி இருப்பினும், டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியவில்லை. " -#: ../src/totem.c:404 +#: ../src/totem.c:468 msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." -msgstr "" +msgstr "இயக்கியில் ஒரு வட்டு உள்ளதா அது சரியாக வடிவமைக்கப்பட்டு உள்லதா என சோதிக்கலாம் " -#: ../src/totem.c:432 +#: ../src/totem.c:496 msgid "Totem was not able to play this disc." -msgstr "" +msgstr "டோடமல் இந்த வட்டை இயக்க முடியவில்லை." -#: ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3379 +#: ../src/totem.c:497 ../src/totem.c:3182 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428 msgid "No reason." msgstr "காரணம் இல்லை." -#: ../src/totem.c:699 +#: ../src/totem.c:759 ../src/totem.c:767 +msgid "Totem could not get a screenshot of that film." +msgstr "டோடமால் அந்த படத்தின் திரை வெட்டை எடுக்க முடியவில்லை." + +#: ../src/totem.c:767 +msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." +msgstr "இது இவ்வாறு நிகழக்கூடாது. ஒரு வழு அறிக்கையை சமர்ப்பிக்கவும்." + +#: ../src/totem.c:860 msgid "No File" msgstr "கோப்பு இல்லை" -#: ../src/totem.c:819 +#: ../src/totem.c:961 msgid "No error message" msgstr "பிழை செய்தி இல்லை" -#: ../src/totem.c:1282 ../src/totem.c:1284 -msgid "An error occurred" -msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" - -#: ../src/totem.c:1655 -msgid "Open Location..." -msgstr "இடத்தினை திற..." - -#: ../src/totem.c:1928 +#: ../src/totem.c:1203 msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:1961 -msgid "GTK+" -msgstr "GTK+" - -#: ../src/totem.c:1963 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as -#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem.c:1969 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s and %s" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:1974 -msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" +msgstr "டோடம் உதவி அடக்கத்தை காட்ட இயலவில்லை" -#: ../src/totem.c:1979 ../src/vanity.c:267 -msgid "translator-credits" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்" - -#: ../src/totem.c:2012 ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:300 -#: ../src/vanity.c:308 -msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:308 -msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "" +#: ../src/totem.c:1462 ../src/totem.c:1464 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1284 +msgid "An error occurred" +msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" -#: ../src/totem.c:2047 -msgid "Totem couldn't show the movie properties window." -msgstr "" +#: ../src/totem.c:2974 ../src/totem.c:2977 +msgid "Play / Pause" +msgstr "இயக்கு/தாமதி" -#: ../src/totem.c:2047 -msgid "Make sure that Totem is correctly installed." -msgstr "" +#: ../src/totem.c:2986 ../src/totem.c:2989 +msgid "Previous Chapter/Movie" +msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்/திரைப்படம்" -#: ../src/totem.c:2133 -#, c-format -msgid "Totem could not seek in '%s'." -msgstr "" +#: ../src/totem.c:2997 ../src/totem.c:3000 +msgid "Next Chapter/Movie" +msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்/திரைப்படம்" -#: ../src/totem.c:3379 +#: ../src/totem.c:3182 msgid "Totem could not startup." -msgstr "" +msgstr "டோடம் துவங்க முடியவில்லை" -#: ../src/totem.c:3521 +#: ../src/totem.c:3335 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "" +msgstr "இழை காப்பு நூலகங்களை துவக்க முடியவில்லை." -#: ../src/totem.c:3521 +#: ../src/totem.c:3335 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நிறுவலை சோதிக்கவும். டோடம் இப்போது வெளியேறும்." + +#. Handle command line arguments +#: ../src/totem.c:3342 +msgid "- Play movies and songs" +msgstr "- திரைப்படங்கள் மற்றும் பாடல்களை இயக்கு" + +#: ../src/totem.c:3350 +msgid "Totem could not parse the command-line options" +msgstr "கட்டளை வரி தேர்வுகளை டோடம் பகுக்க முடியவில்லை" -#: ../src/totem.c:3545 +#: ../src/totem.c:3369 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -msgstr "" +msgstr "வைவமைப்பு இயந்திரத்தை டோடம் துவக்க முடியவில்லை" -#: ../src/totem.c:3545 +#: ../src/totem.c:3369 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -msgstr "" +msgstr "நோம் சரியாக நிறுவப்பட்டு உள்ளதா என உறுதி செய்யவும்." #. Main window -#: ../src/totem.c:3573 +#: ../src/totem.c:3395 msgid "main window" msgstr "முக்கிய சாளரம்" -#: ../src/totem.c:3578 -msgid "video popup menu" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:76 -msgid "Debug mode on" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:256 -#, c-format -msgid "Webcam utility using %s" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:262 -msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" - -#: ../src/vanity.c:551 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not startup:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:552 -msgid "No reason" -msgstr "காரணம் இல்லை" - -#: ../src/vanity.c:590 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not contact the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:606 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not play video from the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:642 -msgid "Vanity Webcam Utility" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:647 -msgid "" -"Could not initialize the thread-safe libraries.\n" -"Verify your system installation. Vanity will now exit." -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:673 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not initialize the \n" -"configuration engine:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:693 ../src/vanity.c:708 -msgid "" -"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" -"Make sure that Vanity is properly installed." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2058 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2448 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" +msgstr "ஒலி வெளியீடு காணப்படவில்லை. வேறு ஒரு வெளியீட்டை பல்லூடக அமைப்பு தேர்வியில் தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2063 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453 msgid "Location not found." -msgstr "" +msgstr "இடத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067 -msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." -msgstr "" +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457 +msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file." +msgstr "இடத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை; உங்களுக்கு கோப்பை திறக்க தேவையான அனுமதி இல்லாமல் இருக்கலாம்." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2078 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2468 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " "Selector." -msgstr "" +msgstr "விடியோ வெளியீடு மற்ற நிரலால் பயன்படுத்ஹ்டப்படுகிறது. தயை செய்து மற்ற விடியோ நிரலை மூடவும் அல்லது வேறு விடியோ வெளீயீட்டை பல்லூடக தேர்வியில் தேர்ந்தெடுக்கவும்.." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2084 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2474 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " "using a sound server." +msgstr "ஒலி வெளியீடு மற்ற நிரலால் பயன்படுத்ஹ்டப்படுகிறது. தயை செய்து மற்ற ஒலி நிரலை மூடவும் அல்லது வேறு ஒலி வெளீயீட்டை பல்லூடக தேர்வியில் தேர்ந்தெடுக்கவும்.." + +#. should be exactly one missing thing (source or converter) +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2492 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2498 +#, c-format +msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." +msgstr "இந்த திரைப்படத்தை இயக்க ஒரு %s சொருகி தேவை; அது நிறுவப்படவில்லை." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2499 +#, c-format +msgid "" +"The playback of this movie requires the following decoders which are not " +"installed:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"இந்த திரைப்படத்தை இயக்க பின் வரும் குறி உணர்விகள் தேவை; அவை நிறுவப்படவில்லை:\n" +"\n" +"%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2099 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2524 msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "" +msgstr "இந்த கோப்பை பிணையத்தில் இயக்க முடியாது தரவிறக்க முயலவும்." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2596 msgid "Media file could not be played." -msgstr "" +msgstr "ஊடக கோப்பு இயக்கப்பட முடியவில்லை." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2259 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2310 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2673 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2733 msgid "Failed to retrieve working directory" -msgstr "" +msgstr "தற்போது வேலை செய்யும் அடைவை மீட்க முடியவில்லை." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4226 +msgid "Surround" +msgstr "சூழும்)" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4228 +msgid "Mono" +msgstr "தனி(மோனோ)" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4230 +msgid "Stereo" +msgstr "ஸ்டீரியோ" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3799 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4461 msgid "Too old version of GStreamer installed." -msgstr "" +msgstr "மிகப்பழைய பதிப்பு ஜிஸ்ட்ரீமர் நிறுவப்பட்டுள்ளது." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3806 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4468 msgid "Media contains no supported video streams." -msgstr "" +msgstr "ஊடகத்தில் விடியோ ஓடைகளுக்கு ஆதரவு இல்லை." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4151 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4804 msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." -msgstr "" +msgstr "ஜிஸ்ட்ரீமர் இயக்க பொருளை உருவாக்க இயலவில்லை. ஜிஸ்ட்ரீமர் நிறுவலை சோதிக்கவும்." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4266 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4350 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4936 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5049 msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " "video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" +msgstr "விடியோ வெளியீடு தோல்வியுற்றது. அது கிடைக்காமல் இருக்கலாம். பல்லூடக தேர்வியில் வேறு விடியோ வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4275 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4948 msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " "Selector." -msgstr "" +msgstr "விடியோ வெளியீட்டை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. கூடுதல் ஜிஸ்ட்ரீமர் சொருகிகளை நீங்கள் நிறுவ வேண்யிடிருக்கலாம். அல்லது பல்லூடக தேர்வியில் வேறு விடியோ வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4294 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4983 msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " "device, or the sound server may not be running. Please select another audio " "output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" +msgstr "ஒலி வெளியீட்டை திறக்க முடியவில்லை. ஒலி சாதனத்தை திறக்க தேவையான அனுமதி இல்லாமல் இருக்கலாம். அல்லது ஒலி சேவையகம் இயங்காமல் இருக்கலாம். பல்லூடக தேர்வியில் வேறு ஒலி வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4304 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5003 msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " "Selector." -msgstr "" +msgstr "ஒலி வெளியீட்டை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. கூடுதல் ஜிஸ்ட்ரீமர் சொருகிகளை நீங்கள் நிறுவ வேண்யிடிருக்கலாம். அல்லது பல்லூடக தேர்வியில் வேறு ஒலி வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:680 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:726 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" "Check that the device is not busy." msgstr "" +"ஒலி இயக்கி '%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை\n" +"சாதனம் வேலையாக இல்லாத்தை உருதி செய்க." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1140 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1733 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1198 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1753 msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." -msgstr "" +msgstr "ஒவிடியோ வெளியீடு இல்லை.நிரல் சரியாக நிறுவபட்டதா என சோதிக்கவும்." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1267 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323 msgid "The server you are trying to connect to is not known." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இணைக்க முயலும் வழங்கன் ஏதென தெரியவில்லை" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1327 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்ட சாதனம் (%s) செல்லாது போல் உள்ளது." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1331 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இணைக்க முயலும் வழங்கன் (%s) ஐ தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335 msgid "The connection to this server was refused." -msgstr "" +msgstr "இந்த வழங்கனுக்கு அனுமதி மறுக்கப்பட்டது." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1339 msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "" +msgstr "குறிப்பிட்ட திரைப்படத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1345 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" -msgstr "" +msgstr "மூலம் குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது போல உள்ளது. libdvdcss இல்லாமல் ஒரு குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட டிவிடி ஐ இயக்க முயல்கிறீகளா?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1292 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1348 msgid "The movie could not be read." -msgstr "" +msgstr "திரைப்படத்தை படிக்க முடியவில்லை" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1301 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355 #, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நூலகமோ அல்லது குறி உணரியோ (%s) ஏற்றும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1310 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1364 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -msgstr "" +msgstr "இந்த கோப்பு குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது. இயக்க இயலாது." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1369 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்பு கருதி இந்த திரைப்படத்தை இயக்க முடியாது." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "" +msgstr "ஒலி சாதனம் வேலையாக உள்ளது. வேறு நிரல் அதை பயன் படுத்துகிறதா?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379 msgid "You are not allowed to open this file." -msgstr "" +msgstr "இந்த கோப்பை திறக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1327 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1381 msgid "The server refused access to this file or stream." -msgstr "" +msgstr "வழங்கன் இந்த கோப்பு அல்லது ஓடையை அணுக மறுக்கிறது." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1336 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1385 msgid "The file you tried to play is an empty file." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இயக்க முயல்வது ஒரு காலி கோப்பு" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1530 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1549 msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -msgstr "" +msgstr "இந்த திரைப்படம் உள்ள இடத்தை கையாள உள்ளீடு சொருகி ஏதும் இல்லை." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1534 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1553 msgid "There is no plugin to handle this movie." -msgstr "" +msgstr "இந்த திரைப்படத்தை கையாள சொருகி ஏதும் இல்லை." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1557 msgid "This movie is broken and can not be played further." -msgstr "" +msgstr "இந்த திரைப்படம் சிதைந்தது. மேலே காட்ட இயலாது." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1561 msgid "This location is not a valid one." -msgstr "" +msgstr "இடம் செல்லுபடியற்றது" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1565 msgid "This movie could not be opened." -msgstr "" +msgstr "திரைப்படத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1569 msgid "Generic Error." -msgstr "" +msgstr "பொதுவான பிழை." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2104 -msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2128 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2337 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" +msgstr "ஒளித்தோற்ற குறியாக்கி '%s' கையாளப்படவில்லை. சில படங்களை இயக்க மேலும் அதிக சொருகிகள் தேவையாக இருக்கலாம்." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2132 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2341 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" +msgstr "ஒலி குறியாக்கி '%s' கையாளப்படவில்லை. சில படங்களை இயக்க மேலும் அதிக சொருகிகள் தேவையாக இருக்கலாம்." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2148 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2357 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு ஒலி மட்டும் கோப்பு. ஆனால் எந்தா ஒலி வெளியீடும் காணவில்லை." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3550 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3597 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3619 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3895 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3942 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3964 #, c-format msgid "Language %d" -msgstr "" +msgstr "மொழி %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3656 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4053 msgid "No video to capture." -msgstr "" +msgstr "பிடிக்க விடியோ ஏதும் இல்லை." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3664 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4061 msgid "Video codec is not handled." -msgstr "" +msgstr "ஒளித்தோற்ற குறியாக்கி கையாளப்படவில்லை." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3672 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4072 msgid "Movie is not playing." -msgstr "" +msgstr "திரைப்படம் காட்டப்படவில்லை" #. hour:minutes:seconds #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 @@ -1804,10 +1774,10 @@ msgstr "" #. * translate the "long time format|" part. Remove it from #. * the translation. #. -#: ../src/backend/video-utils.c:223 +#: ../src/backend/video-utils.c:221 #, c-format msgid "long time format|%d:%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "%d:%02d:%02d" #. minutes:seconds #. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 @@ -1817,26 +1787,26 @@ msgstr "" #. * translate the "short time format|" part. Remove it from #. * the translation. #. -#: ../src/backend/video-utils.c:233 +#: ../src/backend/video-utils.c:231 #, c-format msgid "short time format|%d:%02d" -msgstr "" +msgstr "%d:%02d" -#: ../src/backend/video-utils.c:252 +#: ../src/backend/video-utils.c:250 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d மணி நேரங்கள்" msgstr[1] "%d மணி நேரங்கள்" -#: ../src/backend/video-utils.c:254 +#: ../src/backend/video-utils.c:252 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d நிமிடம்" msgstr[1] "%d நிமிடம்" -#: ../src/backend/video-utils.c:257 +#: ../src/backend/video-utils.c:255 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1844,76 +1814,284 @@ msgstr[0] "%d விநாடி" msgstr[1] "%d விநாடி" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:263 +#: ../src/backend/video-utils.c:261 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:266 +#: ../src/backend/video-utils.c:264 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:269 +#: ../src/backend/video-utils.c:267 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:117 -#, c-format -msgid "Failed to find real device node for %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:128 -#, c-format -msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:332 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:289 #, c-format msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -msgstr "" +msgstr "சாதனம் %s க்கு ஏற்றப்ப்புள்ளி ஏதும் கண்டு பிடித்தல் தோல்வியுற்றது." -#: ../src/plparse/totem-disc.c:341 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:298 msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "" +msgstr "ஹால் கிங்கரனுடன் இணைக்க முடியவில்லை." -#: ../src/plparse/totem-disc.c:458 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:397 msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "" +msgstr "இயக்கியில் வட்டு உள்ளதா என சோதிக்கவும்." -#: ../src/plparse/totem-disc.c:504 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:444 #, c-format msgid "Failed to mount %s" -msgstr "" +msgstr "%s ஐ ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../src/plparse/totem-disc.c:528 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:468 #, c-format msgid "Failed to find mountpoint for %s" -msgstr "" +msgstr "%s க்கு ஏற்றப் புள்ளி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை." -#: ../src/plparse/totem-disc.c:806 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:874 msgid "Audio CD" msgstr "ஆடியோ CD" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:808 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:876 msgid "Video CD" msgstr "வீடியோ குறுவட்டு" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:810 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:878 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:355 +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:462 #, c-format msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "" +msgstr "பகுப்பியை எழுத முடியவில்லை: %s" -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:463 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:604 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:704 +#: ../src/plparse/totem-pl-parser-lines.c:105 +#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pls.c:70 +#: ../src/plparse/totem-pl-parser-xspf.c:73 #, c-format msgid "Couldn't open file '%s': %s" +msgstr "கோப்பு '%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1393 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1403 +msgid "Plugin" +msgstr "செருகி" + +#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52 +msgid "Enabled" +msgstr "இயலுமைடுத்தப்பட்ட" + +#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:491 +msgid "Plugins Manager" +msgstr "சொருகுபொருள்கள் மேலாளர்" + +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:574 +#, c-format +msgid "" +"Unable to activate plugin %s.\n" +"%s" msgstr "" +"சொருகுபொருள் %s ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை \n" +"%s" + +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:577 +#, c-format +msgid "Unable to activate plugin %s" +msgstr "சொருகுபொருள் %s ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை" + +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:579 +msgid "Plugin Error" +msgstr "செருகி பிழை" + +#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Instant Messenger status" +msgstr "இன்ஸ்டன்ட் மெஸஞ்சர் நிலை" + +#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" +msgstr "திரைப்படம் இயக்கப்படும் போது இன்ஸ்டன்ட் மெஸஞ்சர் நிலையை வெளியே என அமைக்கவும்." + +#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:163 +msgid "Could not connect to the Galago daemon." +msgstr "காலகோ கிங்கரன் உடன் இணைக்க முடியவில்லை." + +#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Gromit Annotations" +msgstr "க்ரோமிட் வியாக்கியானம்." + +#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Presentation helper to make annotations on screen" +msgstr "திரையில் வியாக்கியானம் தர அளிப்பு உதவியாளர்" + +#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:283 +msgid "The gromit binary was not found." +msgstr "க்ரோமிட் பைனரி யை காணவில்லை" + +#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Infrared Remote Control" +msgstr "இன்ஃப்ரா சிவப்பு தொலை கட்டுப்பாடு" + +#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Support infrared remote control" +msgstr "இன்ஃப்ரா சிவப்பு தொலை கட்டுப்பாடுக்கு ஆதரவு தருக" + +#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:238 +msgid "Couldn't initialize lirc." +msgstr "எல்ஐஆர்சி ஐ துவக்க முடியவில்லை" + +#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:244 +msgid "Couldn't read lirc configuration." +msgstr "எல்ஐஆர்சி வடிவமைப்பை படிக்க இயலவில்லை" + +#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Media Player Keys" +msgstr "மீடியா ப்ளேயர் விசை" + +#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Support additional media player keys" +msgstr " கூடுதல் ஊடக இயக்கி விசைகளுக்கு ஆதரவு தருக" + +#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Always On Top" +msgstr "எப்போதும் மேலே" + +#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Keep the main window on top when playing a movie" +msgstr "திரைப்படத்தை இயக்கும் போது முதன்மை சாளரத்தை மேலேயே வைக்கவும்" + +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238 +#, c-format +msgid "%d frames per second" +msgstr "நொடிக்கு %d சட்டங்கள்" + +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:306 +msgid "Properties dialog" +msgstr "பண்புகள் உரையாடல்" + +#: ../src/plugins/properties/movie-properties.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Adds movie properties to the sidebar" +msgstr "பட பண்புகளை பட்டிக்கு சேர்கிறது" + +#: ../src/plugins/properties/movie-properties.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Movie Properties" +msgstr "திரைப்பட பண்புகள்" + +#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Deactivates the screensaver when a movie is playing" +msgstr "ஒரு திரைப்படம் காட்டப்படும் போது திரை சேமிப்பியை செயலிழக்கச் செய்கிறது." + +#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Screensaver" +msgstr "திரை சேமிப்பி" + +#: ../src/plugins/skipto/skipto.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Provides the \"Skip to\" dialog." +msgstr "இங்கு தத்து \"Skip to\" உரையாடலை தருகிறது." + +#: ../src/plugins/skipto/skipto.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Skipto" +msgstr "இங்கு தத்து" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:184 +#: ../src/plugins/skipto/skip_to.glade.h:2 +msgid "Skip to" +msgstr "இங்கு தத்து" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:228 +msgid "_Skip to..." +msgstr "இங்கு _தத்து..." + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:228 +msgid "Skip to a specific time" +msgstr "குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு செல்" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:234 +msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface." +msgstr "இங்கு தத்து \"Skip to\" உரையாடல் இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை." + +#: ../src/plugins/skipto/skip_to.glade.h:3 +msgid "_Skip to:" +msgstr "கைவிடு: (_S)" + +#: ../src/plugins/skipto/skip_to.glade.h:4 +msgid "seconds" +msgstr "விநாடிகள்" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:396 +msgid "No URI to play" +msgstr "இயக்க ஒரு யூஆர்எல் உம் இல்லை" + +#. FIXME disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); ? +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:423 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:427 +#, c-format +msgid "Totem could not play '%s'" +msgstr "டோடம் '%s' ஐ இயக்க முடியவில்லை." + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:800 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "'%s' ஐ திறக்கிறது" + +#. translators: this is: +#. * Open With ApplicationName +#. * as in nautilus' right-click menu +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1045 +#, c-format +msgid "_Open with \"%s\"" +msgstr "\"%s\" உடன் திற" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1089 +#, c-format +msgid "Browser Plugin using %s" +msgstr "உலாவி செருகி %s ஐ பயன்படுத்துகிறது." + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1094 +msgid "Totem Browser Plugin" +msgstr "டோடம் உலாவி செருகி" + +#. FIXME! +#. FIXME construct and show error message +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428 +msgid "The Totem plugin could not startup." +msgstr "டோடம் சொருகியை துவக்க முடியவில்லை" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1525 +msgid "Menu" +msgstr "பட்டி" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1722 +msgid "No playlist or playlist empty" +msgstr "இயக்க பட்டியல் இல்லை அல்லது காலி" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864 +msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." +msgstr "இழை காப்பு நூலகங்களை துவக்க முடியவில்லை" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864 +msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." +msgstr "உங்கள் கணினி நிறுவலை சோதிக்கவும். டோடம் சொருகி இப்போது வெளியேறும்." |