summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix I <ifelix@src.gnome.org>2007-06-25 08:59:52 +0000
committerFelix I <ifelix@src.gnome.org>2007-06-25 08:59:52 +0000
commit5db64213c6056076bd37f57ad2795f0b68d81bce (patch)
tree742e7402380e84e1f30b5f5012da90446eb15142 /po/ta.po
parent676aa155154d3f0d9957c11927faf58abdc8866c (diff)
updated ta translation
svn path=/trunk/; revision=4396
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po2288
1 files changed, 1233 insertions, 1055 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5e388e8e..79e8a3b2 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# translation of totem.HEAD.ta.po to Tamil
-# translation of totem.HEAD.po to Tamil
+# translation of totem.HEAD.po to TAMIL
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
#
+# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem.HEAD.ta\n"
+"Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-26 07:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-30 15:11+0530\n"
-"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-18 03:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:42+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/playlist.glade.h:1
msgid "Add..."
@@ -31,7 +32,10 @@ msgstr "கீழே நகர்த்து"
msgid "Move Up"
msgstr "மேலே நகர்த்து"
-#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:117
+#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
+#. * without the suffix
+#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-playlist.c:903
+#: ../src/totem-sidebar.c:105
msgid "Playlist"
msgstr "பாடல் பட்டியல்"
@@ -40,156 +44,135 @@ msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
#: ../data/playlist.glade.h:6
-msgid "Save..."
-msgstr "சேமி..."
-
-#: ../data/playlist.glade.h:7
-msgid "_Copy Location"
-msgstr "இடத்தை நகலெடு (_C)"
-
-#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46
-msgid "Next chapter or movie"
-msgstr "அடுத்த அத்தியாயம் அல்லது திரைப்படம்"
-
-#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51
-msgid "Play / Pa_use"
-msgstr "இயக்கு / இடைநிறுத்தம் (_u)"
-
-#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52
-msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "திரைப்படத்தை இயக்கு அல்லது இடைநிறுத்து"
-
-#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56
-msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr "முந்தைய அத்தியாயம் அல்லது திரைப்படம்"
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி..."
-#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:73
-msgid "Show _Controls"
-msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு (_C)"
-
-#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:75
-msgid "Show controls"
-msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு"
-
-#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:79
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "பின்னோக்கை கைவிடு (_B)"
-
-#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:80
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr "முன்னோக்கை கைவிடு (_F)"
-
-#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:81
-msgid "Skip backwards"
-msgstr "பின்னோக்கை கைவிடு"
-
-#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:82
-msgid "Skip forward"
-msgstr "முன்னோக்கை கைவிடு"
+#: ../data/plugins.glade.h:1
+msgid "Author:"
+msgstr "ஆசிரியர்:"
-#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ஒலி அளவினை குறை"
+#: ../data/plugins.glade.h:2
+msgid "C_onfigure..."
+msgstr "_வடிவமை..."
-#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு"
+#: ../data/plugins.glade.h:3
+msgid "Copyright:"
+msgstr "காப்புரிமை:"
-#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:110
-msgid "Volume up"
-msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு"
+#: ../data/plugins.glade.h:4
+msgid "Description:"
+msgstr "விவரணம்:"
-#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:136
-msgid "_Next Chapter/Movie"
-msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்/திரைப்படம் (_N)"
+#: ../data/plugins.glade.h:5
+msgid "Rhythmbox Plugins"
+msgstr "ரிதம்பாக்ஸ் சொருகுபொருள்கள்"
-#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:139
-msgid "_Previous Chapter/Movie"
-msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்/திரைப்படம் (_P)"
+#: ../data/plugins.glade.h:6
+msgid "Site:"
+msgstr "இடம்:"
-#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1
-#: ../data/totem.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#. Channels
+#: ../data/properties.glade.h:1
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 தடங்கள்"
+#. Sample rate
#: ../data/properties.glade.h:2
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
+
+#: ../data/properties.glade.h:3
msgid "0 frames per second"
msgstr "விநாடிக்கு 0 சட்டங்கள்"
-#: ../data/properties.glade.h:3
+#: ../data/properties.glade.h:4
msgid "0 kbps"
msgstr "0 kbps"
#. 0 seconds
-#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
-#: ../src/backend/video-utils.c:272
+#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270
+#: ../src/plugins/skipto/skip_to.glade.h:1
msgid "0 seconds"
msgstr "0 விநாடிகள்"
-#: ../data/properties.glade.h:5
+#: ../data/properties.glade.h:6
msgid "0 x 0"
msgstr "0 x 0"
-#: ../data/properties.glade.h:6
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>கேட்பொலி</b>"
-
#: ../data/properties.glade.h:7
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>பொது</b>"
-
-#: ../data/properties.glade.h:8
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>வீடியோ</b>"
-
-#: ../data/properties.glade.h:9
msgid "Album:"
msgstr "ஆல்பம்:"
-#: ../data/properties.glade.h:10
+#: ../data/properties.glade.h:8
msgid "Artist:"
msgstr "கலைஞர்:"
-#: ../data/properties.glade.h:11
+#: ../data/properties.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:13
+#: ../src/totem-properties-view.c:91
+msgid "Audio"
+msgstr "கேட்பொலி"
+
+#: ../data/properties.glade.h:10
msgid "Bitrate:"
msgstr "பிட்விகிதம்:"
+#: ../data/properties.glade.h:11
+msgid "Channels:"
+msgstr "தடங்கள்:"
+
#: ../data/properties.glade.h:12
msgid "Codec:"
msgstr "Codec:"
#: ../data/properties.glade.h:13
+msgid "Comment:"
+msgstr "குறிப்புரை:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:14
msgid "Dimensions:"
msgstr "பரிமாணங்கள்:"
-#: ../data/properties.glade.h:14
+#: ../data/properties.glade.h:15
msgid "Duration:"
msgstr "கால அளவு:"
-#: ../data/properties.glade.h:15
+#: ../data/properties.glade.h:16
msgid "Framerate:"
msgstr "சட்ட விகிதம்:"
+#: ../data/properties.glade.h:17 ../data/totem.glade.h:20
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
#. Dimensions
#. Video Codec
#. Audio Codec
-#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247
+#: ../data/properties.glade.h:18
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2057
+#: ../data/properties.glade.h:19
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169
msgid "Properties"
msgstr "பண்புகள்"
-#: ../data/properties.glade.h:18
+#: ../data/properties.glade.h:20
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "மாதிரி பெறும் வீதம்"
+
+#: ../data/properties.glade.h:21
msgid "Title:"
msgstr "தலைப்பு:"
@@ -197,53 +180,24 @@ msgstr "தலைப்பு:"
#. Artist
#. Album
#. Year
-#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148
+#. Comment
+#: ../data/properties.glade.h:22
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:153
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../data/properties.glade.h:20
+#: ../data/properties.glade.h:23 ../src/totem-properties-view.c:87
+msgid "Video"
+msgstr "வீடியோ"
+
+#: ../data/properties.glade.h:24
msgid "Year:"
msgstr "வருடம்:"
-#: ../data/screenshot.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>முன்பார்வை</b>"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:5
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:6
-msgid "Save screenshot to _desktop"
-msgstr "திரைப்பிடிப்பினை பணிமேடையில் சேமி (_d)"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:7
-msgid "Save screenshot to _file:"
-msgstr "திரைப்பிடிப்பினை கோப்பில் சேமி: (_f)"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144
-msgid "Skip to"
-msgstr "கைவிடு"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:3
-msgid "_Skip to:"
-msgstr "கைவிடு: (_S)"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:4
-msgid "seconds"
-msgstr "விநாடிகள்"
-
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
msgid "Movie Player"
msgstr "திரைப்பட இயக்கி"
@@ -252,7 +206,7 @@ msgstr "திரைப்பட இயக்கி"
msgid "Play movies and songs"
msgstr "திரைப்படங்கள் மற்றும் பாடல்களை இயக்கு"
-#: ../data/totem.glade.h:2
+#: ../data/totem.glade.h:1
msgid ""
"14.4 Kbps Modem\n"
"19.2 Kbps Modem\n"
@@ -281,756 +235,808 @@ msgstr ""
"Intranet/LAN"
#: ../data/totem.glade.h:14
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (அகன்ற திரை)"
+msgid "Audio Output"
+msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு"
#: ../data/totem.glade.h:15
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr "2.11:1 (DVB)"
+msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "புதிய விடியோ ஏற்றப்பட்ட போது தானியங்கியாக சாளர அளவை மாற்றவும்."
#: ../data/totem.glade.h:16
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "அடர்த்தி: (_n)"
#: ../data/totem.glade.h:17
-msgid "<b>Audio Output</b>"
-msgstr "<b>கேட்பொலி வெளியீடு</b>"
+msgid "Color balance"
+msgstr "நிற சமநிலை"
#: ../data/totem.glade.h:18
-msgid "<b>Color balance</b>"
-msgstr "<b>நிற சமநிலை</b>"
+msgid "Connection _speed:"
+msgstr "இணைப்பு வேகம்: (_s)"
#: ../data/totem.glade.h:19
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>காட்சி</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:20
-msgid "<b>Networking</b>"
-msgstr "<b>பிணையம்</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "காட்சி"
#: ../data/totem.glade.h:21
-msgid "<b>TV-Out</b>"
-msgstr "<b>TV-Out</b>"
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
#: ../data/totem.glade.h:22
-msgid "<b>Text Subtitles</b>"
-msgstr "<b>உரை துணைத்தலைப்புகள்</b>"
+msgid "Networking"
+msgstr "பிணையமாக்கம்"
#: ../data/totem.glade.h:23
-msgid "<b>Visual Effects</b>"
-msgstr "<b>காட்சி ஜாலங்கள்</b>"
+msgid "Reset To _Defaults"
+msgstr "முன்னிருப்பாக மறு அமை (_D)"
#: ../data/totem.glade.h:24
-msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>கோப்பு இல்லை</b></span>"
+msgid "Sat_uration:"
+msgstr "தெவிட்டம்:"
#: ../data/totem.glade.h:25
-msgid "A_udio Menu"
-msgstr "கேட்பொலி பட்டி (_u)"
+msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+msgstr "ஒரு ஒலி கோப்பு இயக்கப்பட்ட போது ஔத ஜாலங்களை காட்டுக"
#: ../data/totem.glade.h:26
-msgid "Always on _Top"
-msgstr "எப்போதும் மேலே (_T)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:27
-msgid "Always on top"
-msgstr "எப்போதும் மேலே "
-
-#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92
-msgid "Audio"
-msgstr "கேட்பொலி"
-
-#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292
-msgid "Auto"
-msgstr "தானாக"
-
-#: ../data/totem.glade.h:30
-msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:31
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "அடர்த்தி: (_n)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:32
-msgid "Connection _speed:"
-msgstr "இணைப்பு வேகம்: (_s)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:33
-msgid "Deinterlace"
+msgid ""
+"Small\n"
+"Normal\n"
+"Large\n"
+"Extra Large"
msgstr ""
+"சிறிய\n"
+"இயல்பான\n"
+"பெரிய\n"
+"இன்னும் பெரிய"
-#: ../data/totem.glade.h:34
-msgid "Display"
-msgstr "காட்சி"
-
-#: ../data/totem.glade.h:35
-msgid "Fit Window to Movie"
+#: ../data/totem.glade.h:30
+msgid ""
+"Stereo\n"
+"4-channel\n"
+"4.1-channel\n"
+"5.0-channel\n"
+"5.1-channel\n"
+"AC3 Passthrough"
msgstr ""
+"Stereo\n"
+"4-channel\n"
+"4.1-channel\n"
+"5.0-channel\n"
+"5.1-channel\n"
+"AC3 Passthrough"
#: ../data/totem.glade.h:36
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
+msgid "TV-Out"
+msgstr "டிவி அவுட்.(TV-Out)"
#: ../data/totem.glade.h:37
-msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "DVD பட்டிக்கு செல்"
+msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
+msgstr "என்விடியா (NTSC) ஆல் முழுத்திரையில் டிவி அவுட்."
#: ../data/totem.glade.h:38
-msgid "Go to the angle menu"
-msgstr "கோண பட்டிக்கு செல்"
+msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
+msgstr "என்விடியா (PAL) ஆல் முழுத்திரையில் டிவி அவுட்."
#: ../data/totem.glade.h:39
-msgid "Go to the audio menu"
-msgstr "கேட்பொலி பட்டிக்கு செல்"
+msgid "Text Subtitles"
+msgstr "உரை துணைத்தலைப்புகள்"
#: ../data/totem.glade.h:40
-msgid "Go to the chapter menu"
-msgstr "அத்தியாய பட்டிக்கு செல்"
+msgid "Time seek bar"
+msgstr "நேரம் தேடும் பலகை"
#: ../data/totem.glade.h:41
-msgid "Go to the title menu"
-msgstr "தலைப்பு பட்டிக்கு செல்"
+msgid "Time:"
+msgstr "நேரம்:"
-#: ../data/totem.glade.h:42
-msgid "Help contents"
-msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்"
+#. Title
+#: ../data/totem.glade.h:42 ../src/totem.c:867 ../src/totem.c:3334
+#: ../src/totem.c:3361
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "Totem திரைப்பட இயக்கி"
#: ../data/totem.glade.h:43
-msgid "Languages"
-msgstr "மொழிகள்"
+msgid "Totem Preferences"
+msgstr "Totem முன்னுரிமைகள்"
#: ../data/totem.glade.h:44
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "காட்சி ஜாலங்கள்"
-#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41
-msgid "Next"
-msgstr "அடுத்து"
+#: ../data/totem.glade.h:45
+msgid "Visualisation _size:"
+msgstr "காட்சி அளவு:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:46
+msgid "_Audio output type:"
+msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு வகை: (_A)"
#: ../data/totem.glade.h:47
-msgid "No Language Selection Available"
-msgstr "மொழி தேர்வு இல்லை"
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "வெளிச்சம்: (_B)"
#: ../data/totem.glade.h:48
-msgid "No subtitles selection available"
-msgstr "துணைத்தலைப்புகள் தேர்வு இல்லை"
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "குறியாக்கம்:"
#: ../data/totem.glade.h:49
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "இடத்தை திற... (_L)"
+msgid "_Font:"
+msgstr "எழுத்துரு: (_F)"
#: ../data/totem.glade.h:50
-msgid "Open a non-local file"
-msgstr "உள்ளமை இல்லா கோப்பினை திறக்கவும்"
+msgid "_Hue:"
+msgstr "நிறம்:"
-#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "இயக்கு/இடைநிறுத்து"
+#: ../data/totem.glade.h:51
+msgid "_No TV-out"
+msgstr "டிவி அவுட் இல்லை"
-#: ../data/totem.glade.h:54
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "முன்னுரிமைகள் (_n)"
+#: ../data/totem.glade.h:52
+msgid "_Type of visualisation:"
+msgstr "காட்சி வகை:"
-#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42
-msgid "Previous"
-msgstr "முந்தைய"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
+"stream (in seconds)"
+msgstr "வலை ஓடைகளில் ஒடையைக்காட்ட துவங்கு முன் இடைமாற்றாக சேமிக்க வேண்டிய தரவு (வினாடிகளில்)"
-#: ../data/totem.glade.h:57
-msgid "Reset To _Defaults"
-msgstr "முன்னிருப்பாக மறு அமை (_D)"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:2
+msgid "Buffer size"
+msgstr "இடையக அளவு"
-#: ../data/totem.glade.h:58
-msgid "Resize _1:1"
-msgstr "_1:1 மறுஅளவிடு"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:3
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
+msgstr "\"Open...\" (திற) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம்."
-#: ../data/totem.glade.h:59
-msgid "Resize _2:1"
-msgstr "_2:1மறுஅளவிடு"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
+"directory"
+msgstr "\"Open...\" (திற) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம். முன்னிருப்பு தற்போதைய அடைவு."
-#: ../data/totem.glade.h:60
-msgid "Resize to half the video size"
-msgstr "வீடியோ அளவில் பாதியாக மறு அளவிடு"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:5
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
+msgstr "\"Take Screenshot\" (திரைவெட்டு எடு) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம்."
-#: ../data/totem.glade.h:61
-msgid "Resize to twice the video size"
-msgstr "வீடியோ அளவினை விட இரு மடங்கு மறுஅளவிடு"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
+"Pictures directory"
+msgstr "\"Take Screenshot\" (திரைவெட்டு எடு) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம். முன்னிருப்பு தற்போதைய படங்கள் அடைவு."
-#: ../data/totem.glade.h:62
-msgid "Resize to video size"
-msgstr "வீடியோ அளவுக்கு மறு அளவிடு"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:7
+msgid "Enable deinterlacing"
+msgstr "டீஇன்டர்லேஸிங்கை செயல்படச்செய்"
-#: ../data/totem.glade.h:63
-msgid "S_ubtitles"
-msgstr "துணைத்தலைப்புகள் (_u)"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+msgid "Encoding charset for subtitle"
+msgstr "துணை தலைப்புகளுக்கு குறியாக்க எழுதுரு"
-#: ../data/totem.glade.h:64
-msgid "Sat_uration:"
-msgstr ""
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+msgstr "காட்டு முன் குறி உணர்வதற்கு அதிக அளவு தரவு (நொடிகளில்)"
-#: ../data/totem.glade.h:65
-msgid "Set the aspect ratio"
-msgstr ""
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
+msgid "Name of the visual effects plugins"
+msgstr "காட்சி ஜாலம் சொருகிகளின் பெயர்"
-#: ../data/totem.glade.h:66
-msgid "Set the repeat mode"
-msgstr ""
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+msgid "Network buffering threshold"
+msgstr "பிணைய இடையக விளிம்பு"
-#: ../data/totem.glade.h:67
-msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr ""
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
+msgid "Pango font description for subtitle rendering"
+msgstr "துணை தலைப்புகளை காட்ட பாங்கோ எழுதுரு விவரம்."
-#: ../data/totem.glade.h:68
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr ""
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+msgid "Repeat mode"
+msgstr "மீட்டுஇயக்கும் வகை"
-#: ../data/totem.glade.h:69
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr ""
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
+msgid "Resize the canvas automatically on file load"
+msgstr "கோப்பு ஏற்றப்படும் போது தானியங்கியாக திரையை மறு அளவாக்கு."
-#: ../data/totem.glade.h:70
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr ""
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+msgstr "விடியோ ஏதும் காட்டாதபோது காட்சி ஜாலங்களை காட்டு"
-#: ../data/totem.glade.h:71
-msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr ""
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+msgstr "ஒலி மட்டும் கோப்புகளை இயக்கும் போது காட்சி ஜாலங்களை காட்டு"
-#: ../data/totem.glade.h:72
-msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr ""
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "கலக்கும் பாங்கு"
-#: ../data/totem.glade.h:74
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr ""
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+msgid "Sound volume"
+msgstr "ஒலி அளவு"
-#: ../data/totem.glade.h:76
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr ""
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+msgstr "ஒலி அளவு, சத விகிதத்தில், 0 க்கும் 100 க்கும் இடையே"
-#: ../data/totem.glade.h:77
-msgid "Shuff_le Mode"
-msgstr ""
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "உப தலைப்பு குறியாக்கம்"
-#: ../data/totem.glade.h:78
-msgid "Side_bar"
-msgstr "பக்கப் பட்டை (_b)"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+msgid "Subtitle font"
+msgstr "உப தலைப்பு எழுத்துரு"
-#: ../data/totem.glade.h:83
-msgid "Skip to a specific time"
-msgstr "குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு செல்"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+msgid "The brightness of the video"
+msgstr "விடியோவின் பிரகாசம்."
-#: ../data/totem.glade.h:84
-msgid ""
-"Small\n"
-"Normal\n"
-"Large\n"
-"Extra Large"
-msgstr ""
-"சிறிய\n"
-"இயல்பான\n"
-"பெரிய\n"
-"இன்னும் பெரிய"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+msgid "The contrast of the video"
+msgstr "விடியோவின் ஒளி மாறுபாடு"
-#: ../data/totem.glade.h:88
-msgid "Square"
-msgstr "சதுரம்"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+msgid "The hue of the video"
+msgstr "விடியோவின் ஒளி வண்ணச்சாயல்"
-#: ../data/totem.glade.h:89
-msgid ""
-"Stereo\n"
-"4-channel\n"
-"4.1-channel\n"
-"5.0-channel\n"
-"5.1-channel\n"
-"AC3 Passthrough"
-msgstr ""
-"Stereo\n"
-"4-channel\n"
-"4.1-channel\n"
-"5.0-channel\n"
-"5.1-channel\n"
-"AC3 Passthrough"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
+msgid "The saturation of the video"
+msgstr "விடியோவின் ஒளி தெவிட்டம்."
-#: ../data/totem.glade.h:95
-msgid "Subtitles"
-msgstr "துணைத்தலைப்புகள்"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+msgid "Type of audio output to use"
+msgstr "பயன்படுத்த ஒலி வெளியீட்டு வகை"
-#: ../data/totem.glade.h:96
-msgid "Switch An_gles"
-msgstr "கோணங்களை மாற்று (_g)"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
+"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
+"Passthrough."
+msgstr "பயன்படுத்த ஒலி வெளியீட்டு வகை: \"0\" ஸ்டீரியோவுக்கு, \"1\" 4-தட வெளியீடுக்கு \"2\" 5.0 தட வெளியீடுக்கு, \"3\" 5.1 தட வெளியீடுக்கு, \"4\" AC3 வெளியீடுக்கு."
-#: ../data/totem.glade.h:97
-msgid "Switch angles"
-msgstr "கோணங்களை மாற்று"
+#. Translators: This is default subtitle encoding
+#. character set. You can change this to be the most common
+#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
+#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
+#: ../data/totem.schemas.in.h:32
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#: ../data/totem.glade.h:98
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "முழுத்திரைக்கு மாற்று"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the main window should stay on top"
+msgstr "முக்கிய சாளரம் எப்போதும் மேலே இருக்க வேண்டுமா?"
-#: ../data/totem.glade.h:99
-msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்... (_S)"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+msgstr "முக்கிய சாளரம் எப்போதும் மற்றவற்றின் மேலே இருக்க வேண்டுமா?"
-#: ../data/totem.glade.h:100
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
+msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
+msgstr "பயனரின் இல்ல அடைவில் சொருகிகளை செயல் நீக்கம் செய்ய வேண்டுமா?"
-#: ../data/totem.glade.h:101
-msgid "Time:"
-msgstr "நேரம்:"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
+msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+msgstr "மீட்டிசைக்கும் இயந்திரத்தை வழு நீக்கத்துக்கு இயலுமை படுத்த வேண்டுமா?"
-#. Title
-#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3520
-#: ../src/totem.c:3537
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Totem திரைப்பட இயக்கி"
+#: ../data/uri.glade.h:1
+msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
+msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பின் முகவரியை உள்ளிடுக."
-#: ../data/totem.glade.h:103
-msgid "Totem Preferences"
-msgstr "Totem முன்னுரிமைகள்"
+#: ../data/uri.glade.h:2
+msgid "Open Location..."
+msgstr "இடத்தினை திற..."
-#: ../data/totem.glade.h:104
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr ""
+#: ../lib/totem-scrsaver.c:117
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "திரைப்படம் இயக்கத்தில் உள்ளது"
-#: ../data/totem.glade.h:105
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr ""
+#: ../src/bacon-volume.c:185
+msgid "Volume"
+msgstr "ஒலி அளவு"
-#: ../data/totem.glade.h:106
-msgid "Visualisation _size:"
-msgstr ""
+#. +
+#: ../src/bacon-volume.c:213
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: ../data/totem.glade.h:107
-msgid "Volume _Down"
-msgstr "ஒலி அளவினை குறை (_D)"
+#: ../src/bacon-volume.c:215 ../src/totem-options.c:45
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு"
-#: ../data/totem.glade.h:108
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு(_U)"
+#. -
+#: ../src/bacon-volume.c:231
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: ../data/totem.glade.h:109
-msgid "Volume down"
+#: ../src/bacon-volume.c:233 ../src/totem-options.c:46
+msgid "Volume Down"
msgstr "ஒலி அளவினை குறை"
-#: ../data/totem.glade.h:111
-msgid "Zoom In"
-msgstr "சிறிதாக்கு"
-
-#: ../data/totem.glade.h:112
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "பெரிதாக்கு"
-
-#: ../data/totem.glade.h:113
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr "அளவினை மறுஅமை"
-
-#: ../data/totem.glade.h:114
-msgid "Zoom in"
-msgstr "சிறிதாக்கு"
-
-#: ../data/totem.glade.h:115
-msgid "Zoom out"
-msgstr "பெரிதாக்கு"
+#: ../src/bacon-volume.c:773
+msgid "Muted"
+msgstr "ஒலி நிறுத்தம்"
-#: ../data/totem.glade.h:116
-msgid "Zoom reset"
-msgstr "அளவினை மறு அமை"
+#: ../src/bacon-volume.c:775
+msgid "Full Volume"
+msgstr "முழு அளவு ஓசை"
-#: ../data/totem.glade.h:117
-msgid "_About"
-msgstr "பற்றி (_A)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:118
-msgid "_Angle Menu"
-msgstr "கோண பட்டி (_A)"
+#: ../src/totem-interface.c:117
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the '%s' interface."
+msgstr "'%s' இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: ../data/totem.glade.h:119
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "விகிதம் படி (_A)"
+#: ../src/totem-interface.c:119 ../src/totem-interface.c:121
+#: ../src/totem-menu.c:1399
+msgid "Make sure that Totem is properly installed."
+msgstr "டோடம் சரியாக நிறுவப்பட்டதா என உறுதிபடுத்தவும்."
-#: ../data/totem.glade.h:120
-msgid "_Audio output type:"
-msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு வகை: (_A)"
+#: ../src/totem-interface.c:236
+msgid ""
+"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"டோடம் இலவச மென் பொருளாகும். நீங்கள் இலவச மென் பொருள்"
+" அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான இந்த 2ம் பதிப்பு"
+" அல்லது அடுத்த பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்"
-#: ../data/totem.glade.h:121
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "வெளிச்சம்: (_B)"
+#: ../src/totem-interface.c:240
+msgid ""
+"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"டோடம் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி,"
+"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு "
+"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்"
-#: ../data/totem.glade.h:122
-msgid "_Chapter Menu"
-msgstr "அத்தியாய பட்டி (_C)"
+#: ../src/totem-interface.c:244
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgstr ""
+"இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு"
+" கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும்."
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../data/totem.glade.h:123
-msgid "_Contents"
-msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
+#: ../src/totem-interface.c:247
+msgid ""
+"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
+"plugins."
+msgstr "தனியுரிமை ஜிஸ்ட்ரீமர் சொருகிகளை பயன்படுத்த டோடத்தில் ஒரு விதிவிலக்கு உள்ளது"
-#: ../data/totem.glade.h:124
-msgid "_DVD Menu"
-msgstr "_DVD பட்டி"
+#: ../src/totem-menu.c:297
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
-#: ../data/totem.glade.h:125
-msgid "_Deinterlace"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:301 ../src/totem-menu.c:1285
+msgid "Auto"
+msgstr "தானாக"
-#: ../data/totem.glade.h:126
-msgid "_Edit"
-msgstr "தொகு (_E)"
+#: ../src/totem-menu.c:753
+#, c-format
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "'%s' வட்டினை இயக்கவும்"
-#: ../data/totem.glade.h:127
-msgid "_Eject"
-msgstr "வெளியேற்று(_E)"
+#: ../src/totem-menu.c:756
+#, c-format
+msgid "device%d"
+msgstr "சாதனம்%d"
-#: ../data/totem.glade.h:128
-msgid "_Encoding:"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1068
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
-#: ../data/totem.glade.h:129
-msgid "_Font:"
-msgstr "எழுத்துரு: (_F)"
+#: ../src/totem-menu.c:1070
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../data/totem.glade.h:130
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "முழுத்திரை(_F)"
+#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
+#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
+#: ../src/totem-menu.c:1076
+#, c-format
+msgid "Movie Player using %s and %s"
+msgstr "%s மற்றும் %s ஐ பயன்படுத்தும் மூவிப்ளேயர்"
-#: ../data/totem.glade.h:131
-msgid "_Go"
-msgstr "செல் (_G)"
+#: ../src/totem-menu.c:1081 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1096
+msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
+msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
-#: ../data/totem.glade.h:132
-msgid "_Help"
-msgstr "உதவி (_H)"
+#: ../src/totem-menu.c:1086 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1099
+msgid "translator-credits"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்"
-#: ../data/totem.glade.h:133
-msgid "_Hue:"
-msgstr "நிறம்:"
+#: ../src/totem-menu.c:1090
+msgid "Totem Website"
+msgstr "டோடம் வலைத்தளம்"
-#: ../data/totem.glade.h:134
-msgid "_Languages"
-msgstr "மொழிகள் (_L)"
+#: ../src/totem-menu.c:1125
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "சொருகுபொருள்களை வடிவமை"
-#: ../data/totem.glade.h:135
+#: ../src/totem-menu.c:1217
msgid "_Movie"
msgstr "திரைப்படம் (_M)"
-#: ../data/totem.glade.h:137
-msgid "_No TV-out"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:138
+#: ../src/totem-menu.c:1218
msgid "_Open..."
msgstr "திற... (_O)"
-#: ../data/totem.glade.h:140
+#: ../src/totem-menu.c:1218
+msgid "Open a file"
+msgstr "ஓர் கோப்பை திறக்கவும்"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1219
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "இடத்தை திற... (_L)"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1219
+msgid "Open a non-local file"
+msgstr "உள்ளமை இல்லா கோப்பினை திறக்கவும்"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1220
+msgid "_Eject"
+msgstr "வெளியேற்று(_E)"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1221
msgid "_Properties"
msgstr "பண்புகள் (_P)"
-#: ../data/totem.glade.h:141
+#: ../src/totem-menu.c:1222
+msgid "Play / Pa_use"
+msgstr "இயக்கு / இடைநிறுத்தம் (_u)"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1222
+msgid "Play or pause the movie"
+msgstr "திரைப்படத்தை இயக்கு அல்லது இடைநிறுத்து"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1223
msgid "_Quit"
msgstr "வெளியேறு (_Q)"
-#: ../data/totem.glade.h:142
-msgid "_Repeat Mode"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1223
+msgid "Quit the program"
+msgstr "நிரலிலிருந்து வெளியேறு"
-#: ../data/totem.glade.h:143
-msgid "_Resize 1:2"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1225
+msgid "_Edit"
+msgstr "தொகு (_E)"
-#: ../data/totem.glade.h:144
-msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1226
+msgid "Take _Screenshot..."
+msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்... (_S)"
-#: ../data/totem.glade.h:145
-msgid "_Skip to..."
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1226
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்"
-#: ../data/totem.glade.h:146
-msgid "_Sound"
-msgstr "ஒலி (_S)"
+#: ../src/totem-menu.c:1227
+msgid "_Clear Playlist"
+msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி"
-#: ../data/totem.glade.h:147
-msgid "_Title Menu"
-msgstr "தலைப்பு பட்டி (_T)"
+#: ../src/totem-menu.c:1227
+msgid "Clear playlist"
+msgstr "பாடல் பட்டியலை சுத்தம் செய்க"
-#: ../data/totem.glade.h:148
-msgid "_Type of visualisation:"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1228
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "முன்னுரிமைகள் (_n)"
-#: ../data/totem.glade.h:149
+#: ../src/totem-menu.c:1229
+msgid "Plugins..."
+msgstr "சொருகுபொருள்கள்..."
+
+#: ../src/totem-menu.c:1231
msgid "_View"
msgstr "பார்வை (_V)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1232
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "முழுத்திரை(_F)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:2
-msgid "Buffer size"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1232
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "முழுத்திரைக்கு மாற்று"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:3
-msgid "Enable deinterlacing"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1233
+msgid "Fit Window to Movie"
+msgstr "திரைப்படத்தை சாளரத்துக்கு பொருத்து"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:4
-msgid "Encoding charset for subtitle"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1234
+msgid "_Resize 1:2"
+msgstr "மறு அளவாக்கு 1:2"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Height of the video widget"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1234
+msgid "Resize to half the video size"
+msgstr "வீடியோ அளவில் பாதியாக மறு அளவிடு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1235
+msgid "Resize _1:1"
+msgstr "_1:1 மறுஅளவிடு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Name of the visual effects plugins"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1235
+msgid "Resize to video size"
+msgstr "வீடியோ அளவுக்கு மறு அளவிடு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
-msgid "Network buffering threshold"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1236
+msgid "Resize _2:1"
+msgstr "_2:1மறுஅளவிடு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
-msgid "Pango font description for subtitle rendering"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1236
+msgid "Resize to twice the video size"
+msgstr "வீடியோ அளவினை விட இரு மடங்கு மறுஅளவிடு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
-msgid "Repeat mode"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1237
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "விகிதம் படி (_A)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
-msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1238
+msgid "Switch An_gles"
+msgstr "கோணங்களை மாற்று (_g)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1238
+msgid "Switch angles"
+msgstr "கோணங்களை மாற்று"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr ""
+#. { "subtitles-menu", NULL, N_("S_ubtitles") },
+#: ../src/totem-menu.c:1241
+msgid "_Go"
+msgstr "செல் (_G)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1242
+msgid "_DVD Menu"
+msgstr "_DVD பட்டி"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
-msgid "Sound volume"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1242
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "DVD பட்டிக்கு செல்"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1243
+msgid "_Title Menu"
+msgstr "தலைப்பு பட்டி (_T)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
-msgid "Subtitle encoding"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1243
+msgid "Go to the title menu"
+msgstr "தலைப்பு பட்டிக்கு செல்"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
-msgid "Subtitle font"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1244
+msgid "A_udio Menu"
+msgstr "கேட்பொலி பட்டி (_u)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
-msgid "The brightness of the video"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1244
+msgid "Go to the audio menu"
+msgstr "கேட்பொலி பட்டிக்கு செல்"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
-msgid "The contrast of the video"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1245
+msgid "_Angle Menu"
+msgstr "கோண பட்டி (_A)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
-msgid "The hue of the video"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1245
+msgid "Go to the angle menu"
+msgstr "கோண பட்டிக்கு செல்"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
-msgid "The saturation of the video"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1246
+msgid "_Chapter Menu"
+msgstr "அத்தியாய பட்டி (_C)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Type of audio output to use"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1246
+msgid "Go to the chapter menu"
+msgstr "அத்தியாய பட்டிக்கு செல்"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
-"Passthrough."
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1247
+msgid "_Next Chapter/Movie"
+msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்/திரைப்படம் (_N)"
-#. Translators: This is default subtitle encoding
-#. character set. You can change this to be the most common
-#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
-#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: ../src/totem-menu.c:1247
+msgid "Next chapter or movie"
+msgstr "அடுத்த அத்தியாயம் அல்லது திரைப்படம்"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the main window should stay on top"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1248
+msgid "_Previous Chapter/Movie"
+msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்/திரைப்படம் (_P)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:31
-msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1248
+msgid "Previous chapter or movie"
+msgstr "முந்தைய அத்தியாயம் அல்லது திரைப்படம்"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:32
-msgid "Whether the sidebar is shown"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1250
+msgid "_Sound"
+msgstr "ஒலி (_S)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr ""
+#. { "languages-menu", NULL, N_("_Languages") },
+#: ../src/totem-menu.c:1252
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு(_U)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:34
-msgid "Width of the video widget"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1252
+msgid "Volume up"
+msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு"
-#: ../data/uri.glade.h:1
-msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1253
+msgid "Volume _Down"
+msgstr "ஒலி அளவினை குறை (_D)"
-#: ../data/uri.glade.h:2
-msgid "Open Location"
-msgstr "இடத்தை திற"
+#: ../src/totem-menu.c:1253
+msgid "Volume down"
+msgstr "ஒலி அளவினை குறை"
-#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1
-msgid "Vanity Webcam utility"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1255
+msgid "_Help"
+msgstr "உதவி (_H)"
-#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2
-msgid "View live webcam and upload pictures"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1256
+msgid "_Contents"
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
-#: ../data/vanity.glade.h:1
-msgid "Save File"
-msgstr "கோப்பு சேமி"
+#: ../src/totem-menu.c:1256
+msgid "Help contents"
+msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்"
-#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:260
-msgid "Vanity"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1257
+msgid "_About"
+msgstr "பற்றி (_A)"
-#: ../data/vanity.glade.h:3
-msgid "Vanity Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1261
+msgid "Zoom In"
+msgstr "சிறிதாக்கு"
-#: ../data/vanity.glade.h:4
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "அளவு 1:1"
+#: ../src/totem-menu.c:1261
+msgid "Zoom in"
+msgstr "சிறிதாக்கு"
-#: ../data/vanity.glade.h:5
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "அளவிடு 1:2"
+#: ../src/totem-menu.c:1262
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr "அளவினை மறுஅமை"
-#: ../data/vanity.glade.h:6
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "அளவிடு 2:1"
+#: ../src/totem-menu.c:1262
+msgid "Zoom reset"
+msgstr "அளவினை மறு அமை"
-#: ../data/vanity.glade.h:7
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "அளவிடு _1:1"
+#: ../src/totem-menu.c:1263
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../data/vanity.glade.h:8
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "அளவிடு _2:1"
+#: ../src/totem-menu.c:1263
+msgid "Zoom out"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../data/vanity.glade.h:9
-msgid "_Picture"
-msgstr "படம் (_P)"
+#: ../src/totem-menu.c:1267 ../src/totem-menu.c:1272
+msgid "Skip _Forward"
+msgstr "முன்னோக்கை கைவிடு (_F)"
-#: ../data/vanity.glade.h:10
-msgid "_Zoom 1:2"
-msgstr "அளவிடு 1:2 (_Z)"
+#: ../src/totem-menu.c:1267 ../src/totem-menu.c:1272
+msgid "Skip forward"
+msgstr "முன்னோக்கை கைவிடு"
-#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
-msgid "Unnamed CDROM"
-msgstr "பெயரில்லாத குறுவட்டு"
+#: ../src/totem-menu.c:1268 ../src/totem-menu.c:1273
+msgid "Skip _Backwards"
+msgstr "பின்னோக்கை கைவிடு (_B)"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../src/totem-menu.c:1268 ../src/totem-menu.c:1273
+msgid "Skip backwards"
+msgstr "பின்னோக்கை கைவிடு"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228
-#, c-format
-msgid "%d frames per second"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1277
+msgid "_Repeat Mode"
+msgstr "மீட்டுஇயக்கு பாங்கு"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
+#: ../src/totem-menu.c:1277
+msgid "Set the repeat mode"
+msgstr "மீட்டுப்பாங்கை அமை"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281
-msgid "Properties dialog"
-msgstr "பண்புகள் உரையாடல்"
+#: ../src/totem-menu.c:1278
+msgid "Shuff_le Mode"
+msgstr "கலக்கல் பாங்கு"
-#. +
-#: ../src/bacon-volume.c:187
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: ../src/totem-menu.c:1278
+msgid "Set the shuffle mode"
+msgstr "கலக்கல் பாங்கு அமை"
-#. -
-#: ../src/bacon-volume.c:203
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../src/totem-menu.c:1279
+msgid "_Deinterlace"
+msgstr "பின்னலைஅவிழ் (_D)"
-#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' ஐ திற"
+#: ../src/totem-menu.c:1279
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "பின்னலைஅவிழ்"
-#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446
-msgid "Empty"
-msgstr "வெற்று"
+#: ../src/totem-menu.c:1280
+msgid "Show _Controls"
+msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு (_C)"
-#: ../src/totem-interface.c:117
-#, c-format
-msgid "Couldn't load the '%s' interface."
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1280
+msgid "Show controls"
+msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு"
-#: ../src/totem-interface.c:119 ../src/totem-interface.c:121
-msgid "Make sure that Totem is properly installed."
-msgstr ""
+#: ../src/totem-menu.c:1281
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "பக்கப்பட்டி"
-#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289
-msgid "None"
-msgstr "எதுவுமில்லை"
+#: ../src/totem-menu.c:1281
+msgid "Show or hide the sidebar"
+msgstr "பக்க பட்டையை காட்டு/மறை"
-#: ../src/totem-menu.c:605
-#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "'%s' வட்டினை இயக்கவும்"
+#: ../src/totem-menu.c:1285
+msgid "Sets automatic aspect ratio"
+msgstr "தானியங்கி தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1286
+msgid "Square"
+msgstr "சதுரம்"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1286
+msgid "Sets square aspect ratio"
+msgstr "சதுர தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1287
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../src/totem-options.c:36 ../src/vanity.c:75
-msgid "Backend options"
-msgstr "பின்தள விருப்பங்கள்"
+#: ../src/totem-menu.c:1287
+msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgstr "4:3 (TV) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1288
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (அகன்ற திரை)"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1288
+msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+msgstr "16:9 (Anamorphic) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1289
+msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgstr "2.11:1 (DVB)"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1289
+msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgstr "2.11:1 (DVB) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1349
+msgid "S_ubtitles"
+msgstr "துணைத்தலைப்புகள் (_u)"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1355
+msgid "_Languages"
+msgstr "மொழிகள் (_L)"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1398
+msgid "Couldn't load the 'ui description' file"
+msgstr "'ui description' கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை"
#: ../src/totem-options.c:37
msgid "Enable debug"
msgstr "பிழைத்திருத்தத்தை செயல்படுத்து"
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:260 ../src/totem.c:268
+#: ../src/totem-options.c:38
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "இயக்கு/இடைநிறுத்து"
+
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:284 ../src/totem.c:294
msgid "Play"
msgstr "இயக்கு"
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:254
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:277
msgid "Pause"
msgstr "ஒட்டு"
+#: ../src/totem-options.c:41
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்து"
+
+#: ../src/totem-options.c:42
+msgid "Previous"
+msgstr "முந்தைய"
+
#: ../src/totem-options.c:43
msgid "Seek Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே நாடு"
#: ../src/totem-options.c:44
msgid "Seek Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "பின்பக்கமாக நாடு"
#: ../src/totem-options.c:47
msgid "Toggle Fullscreen"
@@ -1052,166 +1058,176 @@ msgstr "வரிசை"
msgid "Replace"
msgstr "இடமாற்று"
-#: ../src/totem-options.c:112
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-options.c:52
+msgid "Print playing movie"
+msgstr "இயக்கத்தில் உள்ள திரைப்படத்தை அச்சிடுக"
+
+#: ../src/totem-options.c:53
+msgid "Seek"
+msgstr "நாடு"
+
+#: ../src/totem-options.c:54
+msgid "Playlist index"
+msgstr "பாடல் பட்டியல் அட்டவணை"
+
+#: ../src/totem-options.c:55
+msgid "Movies to play"
+msgstr "இயக்க வேண்டிய திரைப்படங்கள் "
-#: ../src/totem-playlist.c:347 ../src/totem-playlist.c:841
+#: ../src/totem-playlist.c:143
+msgid "_Remove"
+msgstr "நீக்கவும் (_R)"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:143
+msgid "Remove file from playlist"
+msgstr "இயக்க பட்டியலிலிருந்து கோப்பை அகற்று "
+
+#: ../src/totem-playlist.c:144
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "இடத்தை நகலெடு (_C)"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:144
+msgid "Copy the location to the clipboard"
+msgstr "இடத்தை ஒட்டுப்பலகைக்கு படியெடு"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:307 ../src/totem-playlist.c:844
msgid "Could not save the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்க பட்டியலை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/totem-playlist.c:841
+#: ../src/totem-playlist.c:844
msgid "Unknown file extension."
msgstr "தெரியாத கோப்பு விரிவாக்கம்."
-#: ../src/totem-playlist.c:854
+#: ../src/totem-playlist.c:857
msgid "Select playlist format:"
msgstr "பாடல் பட்டியல் வடிவத்தை தேர்ந்தெடு:"
-#: ../src/totem-playlist.c:858
+#: ../src/totem-playlist.c:862
msgid "By extension"
msgstr "விரிவாக்கத்தின் படி"
-#: ../src/totem-playlist.c:879
+#: ../src/totem-playlist.c:892
msgid "Save Playlist"
msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி"
-#: ../src/totem-playlist.c:928
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "கோப்பை மேலெழுத வேண்டுமா"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:930
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1474
+#: ../src/totem-playlist.c:1459
msgid "playlist"
msgstr "பாடல் பட்டியல்"
-#: ../src/totem-playlist.c:1607
+#: ../src/totem-playlist.c:1613
msgid "Playlist error"
msgstr "பாடல் பட்டியல் பிழை"
-#: ../src/totem-playlist.c:1607
+#: ../src/totem-playlist.c:1613
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கப்பட்டியல் '%s' ஐ பகுக்க முடியவில்லை. அது சிதைந்து இருக்கலாம்."
-#: ../src/totem-preferences.c:85
+#: ../src/totem-preferences.c:86
msgid "Enable visual effects?"
-msgstr ""
+msgstr "காட்சி ஜாலங்களை செயல்படச்செய்யவா?"
-#: ../src/totem-preferences.c:87
+#: ../src/totem-preferences.c:88
msgid ""
"It seems you are running Totem remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் டோடம்மை தொலை இடத்திலிருந்து இயக்கவதாக தெரிகிறது. நிச்சயம் காட்சி ஜாலங்களை செயல்படச்செய்யவா?"
-#: ../src/totem-preferences.c:140
+#: ../src/totem-preferences.c:141
msgid ""
"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
"Totem is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த அமைப்பு மாறுதல்கள் அடுத்த டோடம் இயக்கத்திலிருந்து. அல்லது அடுத்த திரைப்படத்திலிருந்துதான் செயல்படும். "
-#: ../src/totem-preferences.c:184
-msgid "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-preferences.c:296
+#: ../src/totem-preferences.c:285
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "காட்சி ஜாலங்கள் அமைப்பு மாற்றங்கள் செயலுக்கு வர ஒரு மீட்டு துவக்கம் தேவை."
-#: ../src/totem-preferences.c:380
+#: ../src/totem-preferences.c:369
msgid ""
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
"restarted."
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி வெளியீடு மாற்றங்கள் செயலுக்கு வர ஒரு மீட்டு துவக்கம் தேவை."
-#: ../src/totem-preferences.c:633
+#: ../src/totem-preferences.c:459
+msgid "Preferences"
+msgstr "விருப்பங்கள்"
+
+#: ../src/totem-preferences.c:625
msgid "Select Subtitle Font"
-msgstr ""
+msgstr "உப தலைப்பு எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு"
#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86
-#: ../src/totem-properties-view.c:94
+#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:85
+#: ../src/totem-properties-view.c:93
msgid "Audio/Video"
msgstr "கேட்பொலி/வீடியோ"
-#: ../src/totem-properties-view.c:88
-msgid "Video"
-msgstr "வீடியோ"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162
+#: ../src/totem-screenshot.c:60 ../src/totem-screenshot.c:70
#, c-format
msgid "Screenshot%d.png"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு %d.png"
-#: ../src/totem-screenshot.c:204
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists."
-msgstr "கோப்பு '%s' ஏற்கனவே உள்ளது."
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:206
-msgid "The screenshot was not saved"
-msgstr "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்படவில்லை"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:217
-msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமிப்பதில் பிழை."
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:250
+#: ../src/totem-screenshot.c:93
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#: ../src/totem-scrsaver.c:116
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "திரைப்படம் இயக்கத்தில் உள்ளது"
+#: ../src/totem-screenshot.c:169
+msgid "There was an error saving the screenshot."
+msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமிப்பதில் பிழை."
-#: ../src/totem-statusbar.c:91
-msgid "Shadow type"
-msgstr "நிழல் வகை"
+#: ../src/totem-screenshot.c:219
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி"
-#: ../src/totem-statusbar.c:92
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
+#: ../src/totem-statusbar.c:106
+msgid "0:00 / 0:00"
+msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:264 ../src/totem.c:692
+#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:289 ../src/totem.c:853
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:280
msgid "Stopped"
msgstr "நிறுத்துங்கள்"
-#: ../src/totem-statusbar.c:142
-msgid "0:00 / 0:00"
-msgstr "0:00 / 0:00"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:180
+#: ../src/totem-statusbar.c:141
#, c-format
msgid "%s (Streaming)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ஓடையாக்கம்)"
#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85
+#: ../src/totem-statusbar.c:148 ../src/totem-time-label.c:87
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88
+#: ../src/totem-statusbar.c:151 ../src/totem-time-label.c:90
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "இதை நாடு %s / %s"
-#: ../src/totem-statusbar.c:248
+#: ../src/totem-statusbar.c:223
msgid "Buffering"
-msgstr ""
+msgstr "இடையகப்படுத்தல்"
#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:251
+#: ../src/totem-statusbar.c:234
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
+#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
+#: ../src/totem-statusbar.c:304
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. eg: Buffering, 75 %
+#: ../src/totem-statusbar.c:309
+#, c-format
+msgid "%s, %d %%"
+msgstr "%s, %d %%"
+
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
msgstr "தற்போதைய மொழி"
@@ -1353,448 +1369,402 @@ msgstr "மேற்கு மொழி"
msgid "Vietnamese"
msgstr "வியட்னாம்"
-#: ../src/totem-uri.c:227
+#: ../src/totem-uri.c:300
msgid "All files"
msgstr "எல்லா கோப்புகள்"
-#: ../src/totem-uri.c:233
+#: ../src/totem-uri.c:305
msgid "Supported files"
msgstr "துணையாக உள்ள கோப்புகள்"
-#: ../src/totem-uri.c:255
+#: ../src/totem-uri.c:317
+msgid "Audio files"
+msgstr "ஒலி கோப்புகள்"
+
+#: ../src/totem-uri.c:325
+msgid "Video files"
+msgstr "வீடியோ கோப்புகள்"
+
+#: ../src/totem-uri.c:398
msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "திரைப்படங்கள் அல்லது இயக்கப்பட்டியலை தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/totem.c:252
+#: ../src/totem.c:275 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:295
msgid "Playing"
msgstr "இயங்குகிறது"
-#: ../src/totem.c:258
+#: ../src/totem.c:282 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:291
msgid "Paused"
msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்தத்தப்பட்டுள்ளது"
-#: ../src/totem.c:310
+#: ../src/totem.c:339
msgid "Totem could not eject the optical media."
-msgstr ""
+msgstr "டோடம் பார்வை ஊடகத்தை வெளித்தள்ள இயலவில்லை"
-#: ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:924
+#: ../src/totem.c:372 ../src/totem.c:399 ../src/totem.c:955
+#: ../src/totem.c:1065 ../src/totem.c:1092
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem '%s' ஐ இயக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/totem.c:394
+#: ../src/totem.c:459
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
+msgstr "டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் அதற்கான சொருகி இல்லை."
-#: ../src/totem.c:395
+#: ../src/totem.c:460
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த வகை ஊடகத்தை இயக்க தேவையான சொருகிகளை நிறுவி பின் டோடமை மீள் துவக்கம் செய்க."
-#: ../src/totem.c:403
+#: ../src/totem.c:467
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
-msgstr ""
+msgstr "சொருகி இருப்பினும், டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியவில்லை. "
-#: ../src/totem.c:404
+#: ../src/totem.c:468
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கியில் ஒரு வட்டு உள்ளதா அது சரியாக வடிவமைக்கப்பட்டு உள்லதா என சோதிக்கலாம் "
-#: ../src/totem.c:432
+#: ../src/totem.c:496
msgid "Totem was not able to play this disc."
-msgstr ""
+msgstr "டோடமல் இந்த வட்டை இயக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3379
+#: ../src/totem.c:497 ../src/totem.c:3182
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428
msgid "No reason."
msgstr "காரணம் இல்லை."
-#: ../src/totem.c:699
+#: ../src/totem.c:759 ../src/totem.c:767
+msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
+msgstr "டோடமால் அந்த படத்தின் திரை வெட்டை எடுக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../src/totem.c:767
+msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+msgstr "இது இவ்வாறு நிகழக்கூடாது. ஒரு வழு அறிக்கையை சமர்ப்பிக்கவும்."
+
+#: ../src/totem.c:860
msgid "No File"
msgstr "கோப்பு இல்லை"
-#: ../src/totem.c:819
+#: ../src/totem.c:961
msgid "No error message"
msgstr "பிழை செய்தி இல்லை"
-#: ../src/totem.c:1282 ../src/totem.c:1284
-msgid "An error occurred"
-msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
-
-#: ../src/totem.c:1655
-msgid "Open Location..."
-msgstr "இடத்தினை திற..."
-
-#: ../src/totem.c:1928
+#: ../src/totem.c:1203
msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:1961
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: ../src/totem.c:1963
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
-#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
-#: ../src/totem.c:1969
-#, c-format
-msgid "Movie Player using %s and %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:1974
-msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
-msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
+msgstr "டோடம் உதவி அடக்கத்தை காட்ட இயலவில்லை"
-#: ../src/totem.c:1979 ../src/vanity.c:267
-msgid "translator-credits"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்"
-
-#: ../src/totem.c:2012 ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:300
-#: ../src/vanity.c:308
-msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:308
-msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr ""
+#: ../src/totem.c:1462 ../src/totem.c:1464
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1284
+msgid "An error occurred"
+msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
-#: ../src/totem.c:2047
-msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
-msgstr ""
+#: ../src/totem.c:2974 ../src/totem.c:2977
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "இயக்கு/தாமதி"
-#: ../src/totem.c:2047
-msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
-msgstr ""
+#: ../src/totem.c:2986 ../src/totem.c:2989
+msgid "Previous Chapter/Movie"
+msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்/திரைப்படம்"
-#: ../src/totem.c:2133
-#, c-format
-msgid "Totem could not seek in '%s'."
-msgstr ""
+#: ../src/totem.c:2997 ../src/totem.c:3000
+msgid "Next Chapter/Movie"
+msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்/திரைப்படம்"
-#: ../src/totem.c:3379
+#: ../src/totem.c:3182
msgid "Totem could not startup."
-msgstr ""
+msgstr "டோடம் துவங்க முடியவில்லை"
-#: ../src/totem.c:3521
+#: ../src/totem.c:3335
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr ""
+msgstr "இழை காப்பு நூலகங்களை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/totem.c:3521
+#: ../src/totem.c:3335
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் நிறுவலை சோதிக்கவும். டோடம் இப்போது வெளியேறும்."
+
+#. Handle command line arguments
+#: ../src/totem.c:3342
+msgid "- Play movies and songs"
+msgstr "- திரைப்படங்கள் மற்றும் பாடல்களை இயக்கு"
+
+#: ../src/totem.c:3350
+msgid "Totem could not parse the command-line options"
+msgstr "கட்டளை வரி தேர்வுகளை டோடம் பகுக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/totem.c:3545
+#: ../src/totem.c:3369
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
-msgstr ""
+msgstr "வைவமைப்பு இயந்திரத்தை டோடம் துவக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/totem.c:3545
+#: ../src/totem.c:3369
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr ""
+msgstr "நோம் சரியாக நிறுவப்பட்டு உள்ளதா என உறுதி செய்யவும்."
#. Main window
-#: ../src/totem.c:3573
+#: ../src/totem.c:3395
msgid "main window"
msgstr "முக்கிய சாளரம்"
-#: ../src/totem.c:3578
-msgid "video popup menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:76
-msgid "Debug mode on"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:256
-#, c-format
-msgid "Webcam utility using %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:262
-msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-
-#: ../src/vanity.c:551
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not startup:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:552
-msgid "No reason"
-msgstr "காரணம் இல்லை"
-
-#: ../src/vanity.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not contact the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:606
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not play video from the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:642
-msgid "Vanity Webcam Utility"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:647
-msgid ""
-"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
-"Verify your system installation. Vanity will now exit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:673
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not initialize the \n"
-"configuration engine:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:693 ../src/vanity.c:708
-msgid ""
-"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
-"Make sure that Vanity is properly installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2058
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2448
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி வெளியீடு காணப்படவில்லை. வேறு ஒரு வெளியீட்டை பல்லூடக அமைப்பு தேர்வியில் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2063
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453
msgid "Location not found."
-msgstr ""
+msgstr "இடத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067
-msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
-msgstr ""
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457
+msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr "இடத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை; உங்களுக்கு கோப்பை திறக்க தேவையான அனுமதி இல்லாமல் இருக்கலாம்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2078
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2468
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
-msgstr ""
+msgstr "விடியோ வெளியீடு மற்ற நிரலால் பயன்படுத்ஹ்டப்படுகிறது. தயை செய்து மற்ற விடியோ நிரலை மூடவும் அல்லது வேறு விடியோ வெளீயீட்டை பல்லூடக தேர்வியில் தேர்ந்தெடுக்கவும்.."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2084
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2474
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
"using a sound server."
+msgstr "ஒலி வெளியீடு மற்ற நிரலால் பயன்படுத்ஹ்டப்படுகிறது. தயை செய்து மற்ற ஒலி நிரலை மூடவும் அல்லது வேறு ஒலி வெளீயீட்டை பல்லூடக தேர்வியில் தேர்ந்தெடுக்கவும்.."
+
+#. should be exactly one missing thing (source or converter)
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2492
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2498
+#, c-format
+msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgstr "இந்த திரைப்படத்தை இயக்க ஒரு %s சொருகி தேவை; அது நிறுவப்படவில்லை."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2499
+#, c-format
+msgid ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"installed:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"இந்த திரைப்படத்தை இயக்க பின் வரும் குறி உணர்விகள் தேவை; அவை நிறுவப்படவில்லை:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2099
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2524
msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த கோப்பை பிணையத்தில் இயக்க முடியாது தரவிறக்க முயலவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2596
msgid "Media file could not be played."
-msgstr ""
+msgstr "ஊடக கோப்பு இயக்கப்பட முடியவில்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2259
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2310
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2673
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2733
msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போது வேலை செய்யும் அடைவை மீட்க முடியவில்லை."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4226
+msgid "Surround"
+msgstr "சூழும்)"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4228
+msgid "Mono"
+msgstr "தனி(மோனோ)"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4230
+msgid "Stereo"
+msgstr "ஸ்டீரியோ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3799
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4461
msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr ""
+msgstr "மிகப்பழைய பதிப்பு ஜிஸ்ட்ரீமர் நிறுவப்பட்டுள்ளது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3806
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4468
msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr ""
+msgstr "ஊடகத்தில் விடியோ ஓடைகளுக்கு ஆதரவு இல்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4151
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4804
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr ""
+msgstr "ஜிஸ்ட்ரீமர் இயக்க பொருளை உருவாக்க இயலவில்லை. ஜிஸ்ட்ரீமர் நிறுவலை சோதிக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4266
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4350
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4936
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5049
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
+msgstr "விடியோ வெளியீடு தோல்வியுற்றது. அது கிடைக்காமல் இருக்கலாம். பல்லூடக தேர்வியில் வேறு விடியோ வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4275
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4948
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
-msgstr ""
+msgstr "விடியோ வெளியீட்டை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. கூடுதல் ஜிஸ்ட்ரீமர் சொருகிகளை நீங்கள் நிறுவ வேண்யிடிருக்கலாம். அல்லது பல்லூடக தேர்வியில் வேறு விடியோ வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4294
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4983
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி வெளியீட்டை திறக்க முடியவில்லை. ஒலி சாதனத்தை திறக்க தேவையான அனுமதி இல்லாமல் இருக்கலாம். அல்லது ஒலி சேவையகம் இயங்காமல் இருக்கலாம். பல்லூடக தேர்வியில் வேறு ஒலி வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4304
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5003
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
"Selector."
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி வெளியீட்டை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. கூடுதல் ஜிஸ்ட்ரீமர் சொருகிகளை நீங்கள் நிறுவ வேண்யிடிருக்கலாம். அல்லது பல்லூடக தேர்வியில் வேறு ஒலி வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:680
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:726
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
"Check that the device is not busy."
msgstr ""
+"ஒலி இயக்கி '%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை\n"
+"சாதனம் வேலையாக இல்லாத்தை உருதி செய்க."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1140
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1733
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1198
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1753
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
-msgstr ""
+msgstr "ஒவிடியோ வெளியீடு இல்லை.நிரல் சரியாக நிறுவபட்டதா என சோதிக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1267
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் இணைக்க முயலும் வழங்கன் ஏதென தெரியவில்லை"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1327
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்ட சாதனம் (%s) செல்லாது போல் உள்ளது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1331
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் இணைக்க முயலும் வழங்கன் (%s) ஐ தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335
msgid "The connection to this server was refused."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த வழங்கனுக்கு அனுமதி மறுக்கப்பட்டது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1339
msgid "The specified movie could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பிட்ட திரைப்படத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1345
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr ""
+msgstr "மூலம் குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது போல உள்ளது. libdvdcss இல்லாமல் ஒரு குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட டிவிடி ஐ இயக்க முயல்கிறீகளா?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1292
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1348
msgid "The movie could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "திரைப்படத்தை படிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1301
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு நூலகமோ அல்லது குறி உணரியோ (%s) ஏற்றும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1310
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1364
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த கோப்பு குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது. இயக்க இயலாது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1369
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பு கருதி இந்த திரைப்படத்தை இயக்க முடியாது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி சாதனம் வேலையாக உள்ளது. வேறு நிரல் அதை பயன் படுத்துகிறதா?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379
msgid "You are not allowed to open this file."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த கோப்பை திறக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1327
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1381
msgid "The server refused access to this file or stream."
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கன் இந்த கோப்பு அல்லது ஓடையை அணுக மறுக்கிறது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1336
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1385
msgid "The file you tried to play is an empty file."
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் இயக்க முயல்வது ஒரு காலி கோப்பு"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1530
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1549
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த திரைப்படம் உள்ள இடத்தை கையாள உள்ளீடு சொருகி ஏதும் இல்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1534
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1553
msgid "There is no plugin to handle this movie."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த திரைப்படத்தை கையாள சொருகி ஏதும் இல்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1557
msgid "This movie is broken and can not be played further."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த திரைப்படம் சிதைந்தது. மேலே காட்ட இயலாது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1561
msgid "This location is not a valid one."
-msgstr ""
+msgstr "இடம் செல்லுபடியற்றது"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1565
msgid "This movie could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "திரைப்படத்தை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1569
msgid "Generic Error."
-msgstr ""
+msgstr "பொதுவான பிழை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2104
-msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2128
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2337
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளித்தோற்ற குறியாக்கி '%s' கையாளப்படவில்லை. சில படங்களை இயக்க மேலும் அதிக சொருகிகள் தேவையாக இருக்கலாம்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2132
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2341
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி குறியாக்கி '%s' கையாளப்படவில்லை. சில படங்களை இயக்க மேலும் அதிக சொருகிகள் தேவையாக இருக்கலாம்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2148
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2357
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
-msgstr ""
+msgstr "இது ஒரு ஒலி மட்டும் கோப்பு. ஆனால் எந்தா ஒலி வெளியீடும் காணவில்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3550
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3597
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3619
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3895
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3942
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3964
#, c-format
msgid "Language %d"
-msgstr ""
+msgstr "மொழி %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3656
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4053
msgid "No video to capture."
-msgstr ""
+msgstr "பிடிக்க விடியோ ஏதும் இல்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3664
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4061
msgid "Video codec is not handled."
-msgstr ""
+msgstr "ஒளித்தோற்ற குறியாக்கி கையாளப்படவில்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3672
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4072
msgid "Movie is not playing."
-msgstr ""
+msgstr "திரைப்படம் காட்டப்படவில்லை"
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -1804,10 +1774,10 @@ msgstr ""
#. * translate the "long time format|" part. Remove it from
#. * the translation.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:223
+#: ../src/backend/video-utils.c:221
#, c-format
msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d:%02d:%02d"
#. minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
@@ -1817,26 +1787,26 @@ msgstr ""
#. * translate the "short time format|" part. Remove it from
#. * the translation.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:233
+#: ../src/backend/video-utils.c:231
#, c-format
msgid "short time format|%d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d:%02d"
-#: ../src/backend/video-utils.c:252
+#: ../src/backend/video-utils.c:250
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d மணி நேரங்கள்"
msgstr[1] "%d மணி நேரங்கள்"
-#: ../src/backend/video-utils.c:254
+#: ../src/backend/video-utils.c:252
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d நிமிடம்"
msgstr[1] "%d நிமிடம்"
-#: ../src/backend/video-utils.c:257
+#: ../src/backend/video-utils.c:255
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1844,76 +1814,284 @@ msgstr[0] "%d விநாடி"
msgstr[1] "%d விநாடி"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:263
+#: ../src/backend/video-utils.c:261
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:266
+#: ../src/backend/video-utils.c:264
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:269
+#: ../src/backend/video-utils.c:267
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:128
-#, c-format
-msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:332
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:289
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் %s க்கு ஏற்றப்ப்புள்ளி ஏதும் கண்டு பிடித்தல் தோல்வியுற்றது."
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:341
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:298
msgid "Could not connect to the HAL daemon"
-msgstr ""
+msgstr "ஹால் கிங்கரனுடன் இணைக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:458
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:397
msgid "Please check that a disc is present in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கியில் வட்டு உள்ளதா என சோதிக்கவும்."
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:504
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:444
#, c-format
msgid "Failed to mount %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ஐ ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:528
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:468
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s க்கு ஏற்றப் புள்ளி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:806
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:874
msgid "Audio CD"
msgstr "ஆடியோ CD"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:808
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:876
msgid "Video CD"
msgstr "வீடியோ குறுவட்டு"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:810
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:878
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:355
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:462
#, c-format
msgid "Couldn't write parser: %s"
-msgstr ""
+msgstr "பகுப்பியை எழுத முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:463 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:604
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:704
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser-lines.c:105
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pls.c:70
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser-xspf.c:73
#, c-format
msgid "Couldn't open file '%s': %s"
+msgstr "கோப்பு '%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1393
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1403
+msgid "Plugin"
+msgstr "செருகி"
+
+#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52
+msgid "Enabled"
+msgstr "இயலுமைடுத்தப்பட்ட"
+
+#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:491
+msgid "Plugins Manager"
+msgstr "சொருகுபொருள்கள் மேலாளர்"
+
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to activate plugin %s.\n"
+"%s"
msgstr ""
+"சொருகுபொருள் %s ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை \n"
+"%s"
+
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:577
+#, c-format
+msgid "Unable to activate plugin %s"
+msgstr "சொருகுபொருள் %s ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:579
+msgid "Plugin Error"
+msgstr "செருகி பிழை"
+
+#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Instant Messenger status"
+msgstr "இன்ஸ்டன்ட் மெஸஞ்சர் நிலை"
+
+#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
+msgstr "திரைப்படம் இயக்கப்படும் போது இன்ஸ்டன்ட் மெஸஞ்சர் நிலையை வெளியே என அமைக்கவும்."
+
+#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:163
+msgid "Could not connect to the Galago daemon."
+msgstr "காலகோ கிங்கரன் உடன் இணைக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Gromit Annotations"
+msgstr "க்ரோமிட் வியாக்கியானம்."
+
+#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
+msgstr "திரையில் வியாக்கியானம் தர அளிப்பு உதவியாளர்"
+
+#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:283
+msgid "The gromit binary was not found."
+msgstr "க்ரோமிட் பைனரி யை காணவில்லை"
+
+#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Infrared Remote Control"
+msgstr "இன்ஃப்ரா சிவப்பு தொலை கட்டுப்பாடு"
+
+#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Support infrared remote control"
+msgstr "இன்ஃப்ரா சிவப்பு தொலை கட்டுப்பாடுக்கு ஆதரவு தருக"
+
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:238
+msgid "Couldn't initialize lirc."
+msgstr "எல்ஐஆர்சி ஐ துவக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:244
+msgid "Couldn't read lirc configuration."
+msgstr "எல்ஐஆர்சி வடிவமைப்பை படிக்க இயலவில்லை"
+
+#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Media Player Keys"
+msgstr "மீடியா ப்ளேயர் விசை"
+
+#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Support additional media player keys"
+msgstr " கூடுதல் ஊடக இயக்கி விசைகளுக்கு ஆதரவு தருக"
+
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Always On Top"
+msgstr "எப்போதும் மேலே"
+
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
+msgstr "திரைப்படத்தை இயக்கும் போது முதன்மை சாளரத்தை மேலேயே வைக்கவும்"
+
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
+#, c-format
+msgid "%d frames per second"
+msgstr "நொடிக்கு %d சட்டங்கள்"
+
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:306
+msgid "Properties dialog"
+msgstr "பண்புகள் உரையாடல்"
+
+#: ../src/plugins/properties/movie-properties.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Adds movie properties to the sidebar"
+msgstr "பட பண்புகளை பட்டிக்கு சேர்கிறது"
+
+#: ../src/plugins/properties/movie-properties.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Movie Properties"
+msgstr "திரைப்பட பண்புகள்"
+
+#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Deactivates the screensaver when a movie is playing"
+msgstr "ஒரு திரைப்படம் காட்டப்படும் போது திரை சேமிப்பியை செயலிழக்கச் செய்கிறது."
+
+#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "திரை சேமிப்பி"
+
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Provides the \"Skip to\" dialog."
+msgstr "இங்கு தத்து \"Skip to\" உரையாடலை தருகிறது."
+
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Skipto"
+msgstr "இங்கு தத்து"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:184
+#: ../src/plugins/skipto/skip_to.glade.h:2
+msgid "Skip to"
+msgstr "இங்கு தத்து"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:228
+msgid "_Skip to..."
+msgstr "இங்கு _தத்து..."
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:228
+msgid "Skip to a specific time"
+msgstr "குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு செல்"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:234
+msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
+msgstr "இங்கு தத்து \"Skip to\" உரையாடல் இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை."
+
+#: ../src/plugins/skipto/skip_to.glade.h:3
+msgid "_Skip to:"
+msgstr "கைவிடு: (_S)"
+
+#: ../src/plugins/skipto/skip_to.glade.h:4
+msgid "seconds"
+msgstr "விநாடிகள்"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:396
+msgid "No URI to play"
+msgstr "இயக்க ஒரு யூஆர்எல் உம் இல்லை"
+
+#. FIXME disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); ?
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:423
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:427
+#, c-format
+msgid "Totem could not play '%s'"
+msgstr "டோடம் '%s' ஐ இயக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:800
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "'%s' ஐ திறக்கிறது"
+
+#. translators: this is:
+#. * Open With ApplicationName
+#. * as in nautilus' right-click menu
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1045
+#, c-format
+msgid "_Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" உடன் திற"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1089
+#, c-format
+msgid "Browser Plugin using %s"
+msgstr "உலாவி செருகி %s ஐ பயன்படுத்துகிறது."
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1094
+msgid "Totem Browser Plugin"
+msgstr "டோடம் உலாவி செருகி"
+
+#. FIXME!
+#. FIXME construct and show error message
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428
+msgid "The Totem plugin could not startup."
+msgstr "டோடம் சொருகியை துவக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1525
+msgid "Menu"
+msgstr "பட்டி"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1722
+msgid "No playlist or playlist empty"
+msgstr "இயக்க பட்டியல் இல்லை அல்லது காலி"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864
+msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
+msgstr "இழை காப்பு நூலகங்களை துவக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864
+msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
+msgstr "உங்கள் கணினி நிறுவலை சோதிக்கவும். டோடம் சொருகி இப்போது வெளியேறும்."