summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2008-02-18 10:24:23 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2008-02-18 10:24:23 +0000
commita6b10277bcc282b93fcce37f06a7eb0db0a70da3 (patch)
tree9cb7fc211c5698a7e4fb7a4ac1cc4255280f53f3 /po/nb.po
parentaa2e915cbd46245d6d2a94c3311a7d1ccaa35104 (diff)
Updated Norwegian bokmål translation.
2008-02-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=5146
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po204
1 files changed, 111 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a211a234..9270fb51 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem 2.21.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 23:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-10 23:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-18 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -499,8 +499,8 @@ msgid "Text Subtitles"
msgstr "Teksting"
#. Title
-#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem.c:888 ../src/totem.c:3095
-#: ../src/totem.c:3124 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1800
+#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem.c:901 ../src/totem.c:3100
+#: ../src/totem.c:3129 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem filmavspiller"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Movie Player using %s and %s"
msgstr "Filmavspiller bruker %s og %s"
-#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1214
+#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1351
msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
msgstr "Opphavsrett © 2002-2007 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1217
+#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1354
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
@@ -1082,38 +1082,38 @@ msgstr "Spillelisteindeks"
msgid "Movies to play"
msgstr "Filmer som skal spilles av"
-#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:952
+#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:942
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "Kunne ikke lagre spillelisten"
-#: ../src/totem-playlist.c:952
+#: ../src/totem-playlist.c:942
msgid "Unknown file extension."
msgstr "Ukjent filtype."
-#: ../src/totem-playlist.c:965
+#: ../src/totem-playlist.c:955
msgid "Select playlist format:"
msgstr "Velg format på spilleliste:"
-#: ../src/totem-playlist.c:970
+#: ../src/totem-playlist.c:960
msgid "By extension"
msgstr "Etter filtype"
-#: ../src/totem-playlist.c:1000
+#: ../src/totem-playlist.c:990
msgid "Save Playlist"
msgstr "Lagre spilleliste"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1011 ../src/totem-sidebar.c:105
+#: ../src/totem-playlist.c:1001 ../src/totem-sidebar.c:105
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: ../src/totem-playlist.c:1730
+#: ../src/totem-playlist.c:1720
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "Spilleliste «%s» kunne ikke leses, den kan være ødelagt."
-#: ../src/totem-playlist.c:1731
+#: ../src/totem-playlist.c:1721
msgid "Playlist error"
msgstr "Feil med spilleliste"
@@ -1184,8 +1184,8 @@ msgstr "Lagre skjermdump"
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:880
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:327
+#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:893
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
@@ -1397,21 +1397,47 @@ msgstr "Velg fil for teksting"
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "Velg filmer eller spillelister"
-#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:343
+#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
msgid "Playing"
msgstr "Spiller"
-#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:339
+#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
-#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:983
-#: ../src/totem.c:1105
+#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:996
+#: ../src/totem.c:1118
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem kunne ikke spille av «%s»."
-#: ../src/totem.c:494
+#: ../src/totem.c:495
+msgid "More information about watching TV"
+msgstr "Mer informasjon om å se på TV"
+
+#: ../src/totem.c:496
+msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
+msgstr "Totem mangler en liste over kanaler for å kunne stille inn mottakeren."
+
+#: ../src/totem.c:497
+msgid ""
+"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+"listing."
+msgstr "Vennligst følg veiledningen gitt i lenken for å opprette en kanalliste."
+
+#: ../src/totem.c:501
+msgid "More information about media plugins"
+msgstr "Mer informasjon om media-tillegg"
+
+#: ../src/totem.c:502
+msgid ""
+"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
+"this media."
+msgstr ""
+"Installer de nødvendige tilleggene og start Totem på nytt for å kunne spille "
+"av dette mediet."
+
+#: ../src/totem.c:504
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1420,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"Totem kan ikke spille av denne typen media (%s) fordi du ikke har tilleggene "
"som kreves for å lese fra platen."
-#: ../src/totem.c:496
+#: ../src/totem.c:506
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1429,25 +1455,17 @@ msgstr ""
"Totem kan ikke spille av denne typen media (%s) fordi du ikke har tilleggene "
"som kreves for å håndtere det."
-#. Basically BVW_CAN_PLAY_UNSUPPORTED
-#: ../src/totem.c:499
+#: ../src/totem.c:509
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
-msgstr "Totem kan ikke spille av denne typen media (%s) fordi det ikke er støttet."
-
-#: ../src/totem.c:502
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
msgstr ""
-"Installer de nødvendige tilleggene og start Totem på nytt for å kunne spille "
-"av dette mediet."
+"Totem kan ikke spille av denne typen media (%s) fordi det ikke er støttet."
-#: ../src/totem.c:503
-msgid "More information about media plugins"
-msgstr "Mer informasjon om media-tillegg"
+#: ../src/totem.c:510
+msgid "Please insert another disc to play back."
+msgstr "Vennligst sett inn en annen plate som skal spilles av."
-#: ../src/totem.c:511
+#: ../src/totem.c:524
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1456,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"Totem kunne ikke spille av dette mediet (%s) selv om et tillegg finnes som "
"skal håndtere det."
-#: ../src/totem.c:512
+#: ../src/totem.c:525
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
@@ -1464,88 +1482,88 @@ msgstr ""
"Du bør sjekke at det finnes en disk i stasjonen og at den er riktig "
"konfigurert."
-#: ../src/totem.c:540
+#: ../src/totem.c:553
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem kunne ikke spille av denne platen."
-#: ../src/totem.c:541 ../src/totem.c:2958
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1791
+#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2963
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
msgid "No reason."
msgstr "Ingen årsak."
-#: ../src/totem.c:555
+#: ../src/totem.c:568
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "Totem støtter ikke avspilling av lyd-CDer"
-#: ../src/totem.c:556
+#: ../src/totem.c:569
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr ""
"Vennligst bruk et musikkavspillingsprogram eller en CD-ripper til å spille "
"av denne CDen"
-#: ../src/totem.c:797 ../src/totem.c:805
+#: ../src/totem.c:810 ../src/totem.c:818
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "Totem kunne ikke ta et skjermdump av denne filmen."
-#: ../src/totem.c:805
+#: ../src/totem.c:818
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "Dette skal ikke skje. Vennligst rapporter feilen."
-#: ../src/totem.c:989
+#: ../src/totem.c:1002
msgid "No error message"
msgstr "Ingen feilmelding"
-#: ../src/totem.c:1228
+#: ../src/totem.c:1241
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem kunne ikke vise hjelpinnhold."
-#: ../src/totem.c:1496 ../src/totem.c:1498
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1462
+#: ../src/totem.c:1499 ../src/totem.c:1501
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1569
msgid "An error occurred"
msgstr "En feil oppsto"
-#: ../src/totem.c:2819 ../src/totem.c:2821
+#: ../src/totem.c:2824 ../src/totem.c:2826
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Forrige kapittel/film"
-#: ../src/totem.c:2827 ../src/totem.c:2829
+#: ../src/totem.c:2832 ../src/totem.c:2834
msgid "Play / Pause"
msgstr "Spill av/pause"
-#: ../src/totem.c:2836 ../src/totem.c:2838
+#: ../src/totem.c:2841 ../src/totem.c:2843
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "Neste kapittel/film"
-#: ../src/totem.c:2958
+#: ../src/totem.c:2963
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem kunne ikke starte opp."
-#: ../src/totem.c:3096
+#: ../src/totem.c:3101
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "Kunne ikke initiere trådsikre biblioteker."
-#: ../src/totem.c:3096
+#: ../src/totem.c:3101
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "Sjekk systeminstallasjonen. Totem avslutter nå."
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3104
+#: ../src/totem.c:3109
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "Spill av filmer og sanger"
-#: ../src/totem.c:3113
+#: ../src/totem.c:3118
msgid "Totem could not parse the command-line options"
msgstr "Totem kunne ikke tolke kommandolinjeflagg"
-#: ../src/totem.c:3132
+#: ../src/totem.c:3137
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "Totem kunne ikke initiere konfigurasjonsmotoren."
-#: ../src/totem.c:3132
+#: ../src/totem.c:3137
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "Sjekk at GNOME er korrekt installert."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2433
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2437
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1553,18 +1571,18 @@ msgstr ""
"Forespurt utgang for lyd ble ikke funnet. Velg annen utgang for lyd i «Valg "
"av multimediesystemer»"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2438
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442
msgid "Location not found."
msgstr "Plassering ikke funnet."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr ""
"Kunne ikke åpne lokasjon. Du har kanskje ikke tillatelse til å åpne den "
"filen."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1573,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"Filmutdataen er i bruk av et annet program. Avslutt andre filmprogrammer "
"eller velg en annen utdata for film i «Valg av multimediesystem»."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2459
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2463
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1583,14 +1601,14 @@ msgstr ""
"i «Valg av multimediesystem». Du kan muligens bruke en lydtjener."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2477
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2483
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2487
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr ""
"Avspilling av denne filmen krever et tillegg %s og dette er ikke installert."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2484
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1602,45 +1620,45 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2509
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2513
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"Kan ikke spille denne filen over nettverket. Prøv å laste den ned først."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2581
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2585
msgid "Media file could not be played."
msgstr "Mediet kunne ikke spilles av."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2658
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2724
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2662
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728
#, c-format
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "Kunne ikke finne arbeidskatalog"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4369
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4376
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4371
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4378
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4373
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4380
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4604
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4611
#, c-format
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "Den installerte versjonen av GStreamer er for gammel"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4611
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4618
#, c-format
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Medier inneholder ingen støttede videostrømmer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4984
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4991
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
@@ -1649,8 +1667,8 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette et spilleobjekt for GStreamer. Sjekk din GStreamer "
"installasjon."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5116
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5233
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5123
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5240
#, c-format
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
@@ -1659,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne utdata for video. Det er kanskje ikke tilgjengelig. Velg en "
"annen utdata for video i «Valg av multimediesystem»."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5128
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5135
#, c-format
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
@@ -1669,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne utgang for video. Du må kanskje installere flere tillegg for "
"GStreamer. eller velge en annen utgang for video i «Valg av multimediesystem»."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5163
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5170
#, c-format
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
@@ -1680,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"lydenheten eller lydtjeneren kjører ikke. Velg en annen utgang for lyd i "
"«Valg av multimediesystemer»."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5183
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5190
#, c-format
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
@@ -2173,25 +2191,25 @@ msgstr "Relaterte videoer"
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:59
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:62
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:76
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:79
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:454
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:468
#, c-format
msgid "No URI to play"
msgstr "Ingen URI å spille av"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:480
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:494
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'"
msgstr "Totem kunne ikke spille av «%s»"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:870
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:890
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Åpner %s"
@@ -2199,34 +2217,34 @@ msgstr "Åpner %s"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1156
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1293
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Åpne med «%s»"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1207
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1344
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "Tillegg for nettleser bruker %s"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1212
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1349
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "Totem nettlesertillegg"
#. FIXME!
#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1791
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
msgid "The Totem plugin could not be started."
msgstr "Tillegget for Totem kunne ikke starte opp."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2155
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2244
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "Ingen spilleliste eller tom spilleliste"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2259
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
msgstr "Kunne ikke initiere trådsikre biblioteker."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2259
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "Sjekk systeminstallasjonen. Tillegget for Totem avslutter nå."