diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2008-02-18 10:24:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2008-02-18 10:24:23 +0000 |
commit | a6b10277bcc282b93fcce37f06a7eb0db0a70da3 (patch) | |
tree | 9cb7fc211c5698a7e4fb7a4ac1cc4255280f53f3 /po/nb.po | |
parent | aa2e915cbd46245d6d2a94c3311a7d1ccaa35104 (diff) |
Updated Norwegian bokmål translation.
2008-02-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
svn path=/trunk/; revision=5146
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 204 |
1 files changed, 111 insertions, 93 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-10 23:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-10 23:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-18 11:24+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -499,8 +499,8 @@ msgid "Text Subtitles" msgstr "Teksting" #. Title -#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem.c:888 ../src/totem.c:3095 -#: ../src/totem.c:3124 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1800 +#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem.c:901 ../src/totem.c:3100 +#: ../src/totem.c:3129 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem filmavspiller" @@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "GNOME" msgid "Movie Player using %s and %s" msgstr "Filmavspiller bruker %s og %s" -#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1214 +#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1351 msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" msgstr "Opphavsrett © 2002-2007 Bastien Nocera" -#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1217 +#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1354 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" @@ -1082,38 +1082,38 @@ msgstr "Spillelisteindeks" msgid "Movies to play" msgstr "Filmer som skal spilles av" -#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:952 +#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:942 msgid "Could not save the playlist" msgstr "Kunne ikke lagre spillelisten" -#: ../src/totem-playlist.c:952 +#: ../src/totem-playlist.c:942 msgid "Unknown file extension." msgstr "Ukjent filtype." -#: ../src/totem-playlist.c:965 +#: ../src/totem-playlist.c:955 msgid "Select playlist format:" msgstr "Velg format på spilleliste:" -#: ../src/totem-playlist.c:970 +#: ../src/totem-playlist.c:960 msgid "By extension" msgstr "Etter filtype" -#: ../src/totem-playlist.c:1000 +#: ../src/totem-playlist.c:990 msgid "Save Playlist" msgstr "Lagre spilleliste" #. translators: Playlist is the default saved playlist filename, #. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:1011 ../src/totem-sidebar.c:105 +#: ../src/totem-playlist.c:1001 ../src/totem-sidebar.c:105 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: ../src/totem-playlist.c:1730 +#: ../src/totem-playlist.c:1720 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "Spilleliste «%s» kunne ikke leses, den kan være ødelagt." -#: ../src/totem-playlist.c:1731 +#: ../src/totem-playlist.c:1721 msgid "Playlist error" msgstr "Feil med spilleliste" @@ -1184,8 +1184,8 @@ msgstr "Lagre skjermdump" msgid "0:00 / 0:00" msgstr "0:00 / 0:00" -#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:880 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:327 +#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:893 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" @@ -1397,21 +1397,47 @@ msgstr "Velg fil for teksting" msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "Velg filmer eller spillelister" -#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:343 +#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357 msgid "Playing" msgstr "Spiller" -#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:339 +#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353 msgid "Paused" msgstr "Pause" -#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:983 -#: ../src/totem.c:1105 +#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:996 +#: ../src/totem.c:1118 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem kunne ikke spille av «%s»." -#: ../src/totem.c:494 +#: ../src/totem.c:495 +msgid "More information about watching TV" +msgstr "Mer informasjon om å se på TV" + +#: ../src/totem.c:496 +msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver." +msgstr "Totem mangler en liste over kanaler for å kunne stille inn mottakeren." + +#: ../src/totem.c:497 +msgid "" +"Please follow the instructions provided in the link to create a channels " +"listing." +msgstr "Vennligst følg veiledningen gitt i lenken for å opprette en kanalliste." + +#: ../src/totem.c:501 +msgid "More information about media plugins" +msgstr "Mer informasjon om media-tillegg" + +#: ../src/totem.c:502 +msgid "" +"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " +"this media." +msgstr "" +"Installer de nødvendige tilleggene og start Totem på nytt for å kunne spille " +"av dette mediet." + +#: ../src/totem.c:504 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " @@ -1420,7 +1446,7 @@ msgstr "" "Totem kan ikke spille av denne typen media (%s) fordi du ikke har tilleggene " "som kreves for å lese fra platen." -#: ../src/totem.c:496 +#: ../src/totem.c:506 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " @@ -1429,25 +1455,17 @@ msgstr "" "Totem kan ikke spille av denne typen media (%s) fordi du ikke har tilleggene " "som kreves for å håndtere det." -#. Basically BVW_CAN_PLAY_UNSUPPORTED -#: ../src/totem.c:499 +#: ../src/totem.c:509 #, c-format msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported." -msgstr "Totem kan ikke spille av denne typen media (%s) fordi det ikke er støttet." - -#: ../src/totem.c:502 -msgid "" -"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -"this media." msgstr "" -"Installer de nødvendige tilleggene og start Totem på nytt for å kunne spille " -"av dette mediet." +"Totem kan ikke spille av denne typen media (%s) fordi det ikke er støttet." -#: ../src/totem.c:503 -msgid "More information about media plugins" -msgstr "Mer informasjon om media-tillegg" +#: ../src/totem.c:510 +msgid "Please insert another disc to play back." +msgstr "Vennligst sett inn en annen plate som skal spilles av." -#: ../src/totem.c:511 +#: ../src/totem.c:524 #, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " @@ -1456,7 +1474,7 @@ msgstr "" "Totem kunne ikke spille av dette mediet (%s) selv om et tillegg finnes som " "skal håndtere det." -#: ../src/totem.c:512 +#: ../src/totem.c:525 msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." @@ -1464,88 +1482,88 @@ msgstr "" "Du bør sjekke at det finnes en disk i stasjonen og at den er riktig " "konfigurert." -#: ../src/totem.c:540 +#: ../src/totem.c:553 msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "Totem kunne ikke spille av denne platen." -#: ../src/totem.c:541 ../src/totem.c:2958 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1791 +#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2963 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902 msgid "No reason." msgstr "Ingen årsak." -#: ../src/totem.c:555 +#: ../src/totem.c:568 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs" msgstr "Totem støtter ikke avspilling av lyd-CDer" -#: ../src/totem.c:556 +#: ../src/totem.c:569 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" msgstr "" "Vennligst bruk et musikkavspillingsprogram eller en CD-ripper til å spille " "av denne CDen" -#: ../src/totem.c:797 ../src/totem.c:805 +#: ../src/totem.c:810 ../src/totem.c:818 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "Totem kunne ikke ta et skjermdump av denne filmen." -#: ../src/totem.c:805 +#: ../src/totem.c:818 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "Dette skal ikke skje. Vennligst rapporter feilen." -#: ../src/totem.c:989 +#: ../src/totem.c:1002 msgid "No error message" msgstr "Ingen feilmelding" -#: ../src/totem.c:1228 +#: ../src/totem.c:1241 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem kunne ikke vise hjelpinnhold." -#: ../src/totem.c:1496 ../src/totem.c:1498 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1462 +#: ../src/totem.c:1499 ../src/totem.c:1501 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1569 msgid "An error occurred" msgstr "En feil oppsto" -#: ../src/totem.c:2819 ../src/totem.c:2821 +#: ../src/totem.c:2824 ../src/totem.c:2826 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Forrige kapittel/film" -#: ../src/totem.c:2827 ../src/totem.c:2829 +#: ../src/totem.c:2832 ../src/totem.c:2834 msgid "Play / Pause" msgstr "Spill av/pause" -#: ../src/totem.c:2836 ../src/totem.c:2838 +#: ../src/totem.c:2841 ../src/totem.c:2843 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Neste kapittel/film" -#: ../src/totem.c:2958 +#: ../src/totem.c:2963 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem kunne ikke starte opp." -#: ../src/totem.c:3096 +#: ../src/totem.c:3101 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "Kunne ikke initiere trådsikre biblioteker." -#: ../src/totem.c:3096 +#: ../src/totem.c:3101 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "Sjekk systeminstallasjonen. Totem avslutter nå." #. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:3104 +#: ../src/totem.c:3109 msgid "- Play movies and songs" msgstr "Spill av filmer og sanger" -#: ../src/totem.c:3113 +#: ../src/totem.c:3118 msgid "Totem could not parse the command-line options" msgstr "Totem kunne ikke tolke kommandolinjeflagg" -#: ../src/totem.c:3132 +#: ../src/totem.c:3137 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "Totem kunne ikke initiere konfigurasjonsmotoren." -#: ../src/totem.c:3132 +#: ../src/totem.c:3137 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "Sjekk at GNOME er korrekt installert." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2433 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2437 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." @@ -1553,18 +1571,18 @@ msgstr "" "Forespurt utgang for lyd ble ikke funnet. Velg annen utgang for lyd i «Valg " "av multimediesystemer»" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2438 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442 msgid "Location not found." msgstr "Plassering ikke funnet." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446 msgid "" "Could not open location; you might not have permission to open the file." msgstr "" "Kunne ikke åpne lokasjon. Du har kanskje ikke tillatelse til å åpne den " "filen." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1573,7 +1591,7 @@ msgstr "" "Filmutdataen er i bruk av et annet program. Avslutt andre filmprogrammer " "eller velg en annen utdata for film i «Valg av multimediesystem»." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2459 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2463 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1583,14 +1601,14 @@ msgstr "" "i «Valg av multimediesystem». Du kan muligens bruke en lydtjener." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2477 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2483 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2487 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgstr "" "Avspilling av denne filmen krever et tillegg %s og dette er ikke installert." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2484 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires the following decoders which are not " @@ -1602,45 +1620,45 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2509 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2513 msgid "" "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "" "Kan ikke spille denne filen over nettverket. Prøv å laste den ned først." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2581 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2585 msgid "Media file could not be played." msgstr "Mediet kunne ikke spilles av." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2658 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2724 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2662 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728 #, c-format msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "Kunne ikke finne arbeidskatalog" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4369 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4376 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4371 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4378 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4373 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4380 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4604 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4611 #, c-format msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "Den installerte versjonen av GStreamer er for gammel" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4611 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4618 #, c-format msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Medier inneholder ingen støttede videostrømmer." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4984 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4991 #, c-format msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " @@ -1649,8 +1667,8 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette et spilleobjekt for GStreamer. Sjekk din GStreamer " "installasjon." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5116 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5233 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5123 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5240 #, c-format msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " @@ -1659,7 +1677,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne utdata for video. Det er kanskje ikke tilgjengelig. Velg en " "annen utdata for video i «Valg av multimediesystem»." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5128 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5135 #, c-format msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " @@ -1669,7 +1687,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne utgang for video. Du må kanskje installere flere tillegg for " "GStreamer. eller velge en annen utgang for video i «Valg av multimediesystem»." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5163 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5170 #, c-format msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " @@ -1680,7 +1698,7 @@ msgstr "" "lydenheten eller lydtjeneren kjører ikke. Velg en annen utgang for lyd i " "«Valg av multimediesystemer»." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5183 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5190 #, c-format msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " @@ -2173,25 +2191,25 @@ msgstr "Relaterte videoer" msgid "Search:" msgstr "Søk:" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:59 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:62 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:76 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:79 msgid "Videos" msgstr "Videoer" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:454 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:468 #, c-format msgid "No URI to play" msgstr "Ingen URI å spille av" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:480 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:494 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'" msgstr "Totem kunne ikke spille av «%s»" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:870 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:890 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åpner %s" @@ -2199,34 +2217,34 @@ msgstr "Åpner %s" #. translators: this is: #. * Open With ApplicationName #. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1156 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1293 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_Åpne med «%s»" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1207 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1344 #, c-format msgid "Browser Plugin using %s" msgstr "Tillegg for nettleser bruker %s" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1212 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1349 msgid "Totem Browser Plugin" msgstr "Totem nettlesertillegg" #. FIXME! #. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1791 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902 msgid "The Totem plugin could not be started." msgstr "Tillegget for Totem kunne ikke starte opp." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2155 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2244 msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "Ingen spilleliste eller tom spilleliste" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2259 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." msgstr "Kunne ikke initiere trådsikre biblioteker." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2259 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "Sjekk systeminstallasjonen. Tillegget for Totem avslutter nå." |