summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBastien Nocera <hadess@src.gnome.org>2003-04-09 22:44:17 +0000
committerBastien Nocera <hadess@src.gnome.org>2003-04-09 22:44:17 +0000
commitc3933f59be5937a6ad0c291490bbb8fa57c8bde5 (patch)
treec198ef3639b6d48a51b180213151cf43dbd01f94 /po/ko.po
parent40050dd430b90762af2981ff7862786ec8a8df1c (diff)
updated
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po284
1 files changed, 153 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b9f2dab3..932c31fb 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-06 01:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-09 23:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-02 00:00+ZONE\n"
"Last-Translator: Jang,Jae-Man <jacojang@korea.com>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <jacojang@gnome.or.kr>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:904
+#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:893
msgid "Playlist"
msgstr "플레이리스트"
@@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "플레이리스트"
msgid "Repeat Mode"
msgstr "반복 모드"
+#: data/playlist.glade.h:3
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
#: data/properties.glade.h:1 src/bacon-video-widget-properties.c:184
msgid "0 frames per second"
msgstr "초당 0 프래임"
@@ -31,7 +35,7 @@ msgid "0 kbps"
msgstr "0 kbps"
#. 0 seconds
-#: data/properties.glade.h:3 data/totem.glade.h:3
+#: data/properties.glade.h:3 data/totem.glade.h:2
#: src/bacon-video-widget-properties.c:140
msgid "0 seconds"
msgstr "0 초"
@@ -58,34 +62,36 @@ msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>비디오</b>"
#: data/properties.glade.h:9
-msgid "Artist: "
+#, fuzzy
+msgid "Artist:"
msgstr "제작자: "
#: data/properties.glade.h:10
-msgid "Bitrate: "
+msgid "Bitrate:"
msgstr ""
#: data/properties.glade.h:11
-msgid "Codec: "
+#, fuzzy
+msgid "Codec:"
msgstr "코덱: "
#: data/properties.glade.h:12
-msgid "Dimensions: "
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions:"
msgstr "크기: "
#: data/properties.glade.h:13
-msgid "Duration: "
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
msgstr "길이: "
#: data/properties.glade.h:14
-msgid "Framerate: "
+msgid "Framerate:"
msgstr ""
-#. Year
-#: data/properties.glade.h:15 src/bacon-video-widget-properties.c:175
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:181
+#. Video Codec
+#: data/properties.glade.h:15 src/bacon-video-widget-properties.c:181
#: src/bacon-video-widget-properties.c:188
-#: src/bacon-video-widget-properties.c:223
#: src/bacon-video-widget-properties.c:260
#: src/bacon-video-widget-properties.c:292
msgid "N/A"
@@ -100,381 +106,388 @@ msgid "Properties"
msgstr "등록정보"
#: data/properties.glade.h:18
-msgid "Title: "
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
msgstr "제목: "
#. Title
#: data/properties.glade.h:19 src/bacon-video-widget-properties.c:171
#: src/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:175
#: src/bacon-video-widget-properties.c:209
#: src/bacon-video-widget-properties.c:216
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:223
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: data/properties.glade.h:20
-msgid "Year: "
+#, fuzzy
+msgid "Year:"
msgstr "연도: "
#: data/totem.desktop.in.h:1
msgid "Play movies and songs"
msgstr "영화와 음악 재생"
-#: data/totem.desktop.in.h:2 src/totem.c:2903
+#: data/totem.desktop.in.h:2 src/totem.c:2938
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem Movie Player"
-#: data/totem.glade.h:1
-msgid " seconds"
-msgstr "0 초"
-
-#: data/totem.glade.h:2 data/uri.glade.h:1
+#: data/totem.glade.h:1 data/uri.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: data/totem.glade.h:4
+#: data/totem.glade.h:3
msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:5
+#: data/totem.glade.h:4
msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:6
+#: data/totem.glade.h:5
msgid "14.4 Kbps Modem"
msgstr "14.4 Kbps 모뎀"
-#: data/totem.glade.h:7
+#: data/totem.glade.h:6
msgid "19.2 Kbps Modem"
msgstr "19.2 Kbps 모뎀"
-#: data/totem.glade.h:8
+#: data/totem.glade.h:7
msgid "256 Kbps DSL/Cable"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:9
+#: data/totem.glade.h:8
msgid "28.8 Kbps Modem"
msgstr "28.8 Kbps 모뎀"
-#: data/totem.glade.h:10
+#: data/totem.glade.h:9
msgid "33.6 Kbps Modem"
msgstr "33.6 Kbps 모뎀"
-#: data/totem.glade.h:11
+#: data/totem.glade.h:10
msgid "34.4 Kbps Modem"
msgstr "34.4 Kbps 모뎀"
-#: data/totem.glade.h:12
+#: data/totem.glade.h:11
msgid "384 Kbps DSL/Cable"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:13
+#: data/totem.glade.h:12
msgid "512 Kbps DSL/Cable"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:14
+#: data/totem.glade.h:13
msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
msgstr "56 Kbps 모뎀/ISDN"
-#: data/totem.glade.h:15
+#: data/totem.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>비디오</b>"
-#: data/totem.glade.h:16
+#: data/totem.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Networking</b>"
msgstr "<b>비디오</b>"
-#: data/totem.glade.h:17
+#: data/totem.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Optical Device</b>"
msgstr "광 장치 경로(_P) : "
-#: data/totem.glade.h:18
+#: data/totem.glade.h:17
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>미리보기</b>"
-#: data/totem.glade.h:19
+#: data/totem.glade.h:18
msgid "Always On _Top"
msgstr "항상 위(_T)"
-#: data/totem.glade.h:20
+#: data/totem.glade.h:19
msgid "Always on top"
msgstr "항상 위"
-#: data/totem.glade.h:21
+#: data/totem.glade.h:20
msgid "Angle menu"
msgstr "각도 메뉴"
-#: data/totem.glade.h:22
+#: data/totem.glade.h:21
msgid "Audio menu"
msgstr "오디오 메뉴"
-#: data/totem.glade.h:23
+#: data/totem.glade.h:22
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
msgstr "새로운 비디오가 로딩 되었을때 자동으로 창크기 재조정(_r)"
-#: data/totem.glade.h:24
+#: data/totem.glade.h:23
msgid "Chapter menu"
msgstr "Chapter 메뉴"
-#: data/totem.glade.h:25
+#: data/totem.glade.h:24
msgid "Connection Speed: "
msgstr "접속 속도"
-#: data/totem.glade.h:26
+#: data/totem.glade.h:25
msgid "DVD menu"
msgstr "DVD 메뉴"
-#: data/totem.glade.h:27
-msgid "Exit fullscreen"
+#: data/totem.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "전체화면 종료(_F)"
-#: data/totem.glade.h:28
+#: data/totem.glade.h:27
msgid "File name"
msgstr "파일이름"
-#: data/totem.glade.h:29
+#: data/totem.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD 메뉴"
-#: data/totem.glade.h:30
+#: data/totem.glade.h:29
msgid "Go to the angle menu"
msgstr "각도 메뉴로 가기"
-#: data/totem.glade.h:31
+#: data/totem.glade.h:30
msgid "Go to the audio menu"
msgstr "오디오 메뉴로 가기"
-#: data/totem.glade.h:32
+#: data/totem.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Go to the chapter menu"
msgstr "Chapter 메뉴"
-#: data/totem.glade.h:33
+#: data/totem.glade.h:32
msgid "Go to the title menu"
msgstr "제목 메뉴로 가기"
-#: data/totem.glade.h:34
+#: data/totem.glade.h:33
msgid "Intranet/LAN"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:35
+#: data/totem.glade.h:34
msgid "Languages"
msgstr "언어"
-#: data/totem.glade.h:36 src/totem.c:78
+#: data/totem.glade.h:35 src/totem.c:78
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: data/totem.glade.h:37
+#: data/totem.glade.h:36
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "다음 Chapter/Movie"
-#: data/totem.glade.h:38
+#: data/totem.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "다음 Chapter/Movie"
-#: data/totem.glade.h:39
+#: data/totem.glade.h:38
msgid "No langage selection available"
msgstr "언어를 선택할 수 없습니다. "
-#: data/totem.glade.h:40
+#: data/totem.glade.h:39
msgid "No subtitles selection available"
msgstr "자막을 선택할 수 없습니다."
-#: data/totem.glade.h:41
+#: data/totem.glade.h:40
msgid "Open _Location..."
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:42
+#: data/totem.glade.h:41
msgid "Open a non-local file"
msgstr ""
-#: data/totem.glade.h:43
+#: data/totem.glade.h:42
msgid "Optical Device _Path: "
msgstr "광 장치 경로(_P) : "
-#: data/totem.glade.h:44
+#: data/totem.glade.h:43
msgid "Play _Audio CD"
msgstr "_Audio CD 재생"
-#: data/totem.glade.h:45
+#: data/totem.glade.h:44
msgid "Play _DVD"
msgstr "_DVD 재생"
-#: data/totem.glade.h:46
+#: data/totem.glade.h:45
msgid "Play _VCD"
msgstr "_VCD 재생"
-#: data/totem.glade.h:47
+#: data/totem.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Play a Video CD"
msgstr "_Audio CD 재생"
-#: data/totem.glade.h:48
+#: data/totem.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Play a Video DVD"
msgstr "_DVD 재생"
-#: data/totem.glade.h:49
+#: data/totem.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Play an audio CD"
msgstr "_Audio CD 재생"
-#: data/totem.glade.h:50
+#: data/totem.glade.h:49
msgid "Play or pause the movie"
msgstr "영화를 재생하거나 잠시멈춤"
-#: data/totem.glade.h:51 src/totem.c:77
+#: data/totem.glade.h:50 src/totem.c:77
msgid "Play/Pause"
msgstr "재싱/일시정지"
-#: data/totem.glade.h:52 src/totem.c:79
+#: data/totem.glade.h:51 src/totem.c:79
msgid "Previous"
msgstr "이전"
-#: data/totem.glade.h:53
+#: data/totem.glade.h:52
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "이전 Chapter/Movie"
-#: data/totem.glade.h:54
+#: data/totem.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "이전 Chapter/Movie"
-#: data/totem.glade.h:55
+#: data/totem.glade.h:54
msgid "Save Screenshot"
msgstr "스크린샷%d.png"
-#: data/totem.glade.h:56
+#: data/totem.glade.h:55
msgid "Save screenshot to _file: "
msgstr "스크린샷을 화일로 저장(_f): "
-#: data/totem.glade.h:57
+#: data/totem.glade.h:56
msgid "Save screenshot to the _desktop"
msgstr "스크린샷을 바탕화면에 저장(_d)"
-#: data/totem.glade.h:58
+#: data/totem.glade.h:57
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "반복 모드 설정"
-#: data/totem.glade.h:59
+#: data/totem.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Show or hide the playlist"
msgstr "플레이리스트"
-#: data/totem.glade.h:60
+#: data/totem.glade.h:59
msgid "Show visual effects when an audio file is played"
msgstr "오디오 파일 재생시 visual effects 보여주기"
-#: data/totem.glade.h:61
+#: data/totem.glade.h:60
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "플레이리스트"
-#: data/totem.glade.h:62
+#: data/totem.glade.h:61
msgid "Skip backwards"
msgstr "뒤로 건너뛰기"
-#: data/totem.glade.h:63
+#: data/totem.glade.h:62
msgid "Skip forward"
msgstr "앞으로 건너뛰기"
-#: data/totem.glade.h:64
+#: data/totem.glade.h:63
msgid "Skip to"
msgstr "이동"
-#: data/totem.glade.h:65
+#: data/totem.glade.h:64
msgid "Skip to a specific time"
msgstr "특정 시간으로 이동"
-#: data/totem.glade.h:66
-msgid "Skip to: "
+#: data/totem.glade.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Skip to:"
msgstr "이동 :"
-#: data/totem.glade.h:67
+#: data/totem.glade.h:66
msgid "Subtitles"
msgstr "자막"
-#: data/totem.glade.h:68
+#: data/totem.glade.h:67
msgid "Switch to double size"
msgstr "2배 크기로 변경"
-#: data/totem.glade.h:69
+#: data/totem.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "전체화면 (_F)"
-#: data/totem.glade.h:70
+#: data/totem.glade.h:69
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "스크린샷 찍기(_S)"
-#: data/totem.glade.h:71
+#: data/totem.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot"
msgstr "스크린샷 찍기"
-#: data/totem.glade.h:72
-msgid "Time: "
+#: data/totem.glade.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
msgstr "시긴: "
-#: data/totem.glade.h:73
+#: data/totem.glade.h:72
msgid "Title menu"
msgstr "제목 메뉴"
-#: data/totem.glade.h:74
+#: data/totem.glade.h:73
msgid "Toggle _Aspect Ratio"
msgstr "화면 비율변경(_A)"
-#: data/totem.glade.h:75
+#: data/totem.glade.h:74
msgid "Toggle the aspect ratio"
msgstr "화면 비율 변경"
#. Title
-#: data/totem.glade.h:76 src/totem.c:510 src/totem.c:532 src/totem.c:1447
+#: data/totem.glade.h:75 src/totem.c:510 src/totem.c:532 src/totem.c:1478
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
-#: data/totem.glade.h:77
+#: data/totem.glade.h:76
msgid "Totem Preferences"
msgstr "Totem 환경설정"
-#: data/totem.glade.h:78 src/totem.c:83
+#: data/totem.glade.h:77 src/totem.c:83
msgid "Volume Down"
msgstr "소리 낮춤"
-#: data/totem.glade.h:79 src/totem.c:82
+#: data/totem.glade.h:78 src/totem.c:82
msgid "Volume Up"
msgstr "소리 높임"
-#: data/totem.glade.h:80
+#: data/totem.glade.h:79
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "소리 낮춤"
-#: data/totem.glade.h:81
+#: data/totem.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "소리 높임"
-#: data/totem.glade.h:82
+#: data/totem.glade.h:81
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "줌 _1:1"
-#: data/totem.glade.h:83
+#: data/totem.glade.h:82
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "줌 _2:1"
-#: data/totem.glade.h:84
+#: data/totem.glade.h:83
msgid "Zoom to half size"
msgstr "절반 크기로 줄임"
-#: data/totem.glade.h:85
+#: data/totem.glade.h:84
msgid "Zoom to one for one size"
msgstr "원래 크기로"
+#: data/totem.glade.h:85
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+
#: data/totem.glade.h:86
msgid "_Fullscreen"
msgstr "전체화면 (_F)"
@@ -511,6 +524,11 @@ msgstr "사운드(_S)"
msgid "_Zoom 1:2"
msgstr "줌 (_Z) 1:2"
+#: data/totem.glade.h:95
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "0 초"
+
#: data/totem.schemas.in.h:1
msgid "Path to the optical media device"
msgstr "광장치 경로"
@@ -606,11 +624,11 @@ msgstr "패스워드(_P)"
msgid "Remember this password"
msgstr "패스워드 기억"
-#: src/gtk-playlist.c:517 src/totem.c:1222
+#: src/gtk-playlist.c:506 src/totem.c:1239
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/gtk-playlist.c:653
+#: src/gtk-playlist.c:642
msgid "Filename"
msgstr "파일이름"
@@ -650,7 +668,7 @@ msgstr "일시정지"
msgid "Stopped"
msgstr "멈춤"
-#: src/totem.c:289 src/totem.c:634 src/totem.c:722
+#: src/totem.c:289 src/totem.c:635 src/totem.c:739
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play '%s'.\n"
@@ -688,11 +706,11 @@ msgstr ""
msgid "%s - Totem"
msgstr "%s - Totem"
-#: src/totem.c:499 src/totem.c:2744
+#: src/totem.c:499 src/totem.c:2783
msgid "No file"
msgstr "파일 없음"
-#: src/totem.c:1273 src/totem.c:1284
+#: src/totem.c:1290 src/totem.c:1301
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load the 'Open Location...' interface.\n"
@@ -701,20 +719,24 @@ msgstr ""
"메인 인터페이스 화일(totem.glade)를 열수 없습니다.\n"
"제대로 인스톨 되었는지 확인해 주십시요."
-#: src/totem.c:1423
+#: src/totem.c:1362
+msgid "Totem could not eject the optical media."
+msgstr ""
+
+#: src/totem.c:1454
msgid "translator_credits"
msgstr "장재만 <jacojang@korea.com>"
-#: src/totem.c:1449
+#: src/totem.c:1480
msgid "Movie Player (based on the xine libraries)"
msgstr "Movie Player (Xine 라이브러리 기반)"
-#: src/totem.c:1503 src/totem.c:1514
+#: src/totem.c:1534 src/totem.c:1545
#, c-format
msgid "Screenshot%d.png"
msgstr "스크린샷%d.png"
-#: src/totem.c:1567
+#: src/totem.c:1598
#, c-format
msgid ""
"Totem could not get a screenshot of that film.\n"
@@ -723,13 +745,13 @@ msgstr ""
"이 영화는 아래의 이유로 스크린샷을 찍을 수 없습니다.\n"
": %s"
-#: src/totem.c:1577
+#: src/totem.c:1608
msgid ""
"Totem could not get a screenshot of that film.\n"
"Please file a bug, this isn't supposed to happen"
msgstr ""
-#: src/totem.c:1603
+#: src/totem.c:1634
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -738,7 +760,7 @@ msgstr ""
"'%s' 파일은 이미 존재 합니다.\n"
"스크린샷은 저장되지 않았습니다."
-#: src/totem.c:1614
+#: src/totem.c:1645
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the screenshot.\n"
@@ -747,7 +769,7 @@ msgstr ""
"스크린샷을 자장하는 중에 에러가 발생했습니다.\n"
"자세히 : %s"
-#: src/totem.c:1631
+#: src/totem.c:1662
msgid ""
"Totem couldn't show the movie properties window.\n"
"Make sure that Totem is correctly installed."
@@ -755,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Totem의 영화 등록정보 창을 열수 없습니다.\n"
"제대로 인스톨 되었는지 확인해 주십시요."
-#: src/totem.c:1700
+#: src/totem.c:1731
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Totem could not seek in '%s'.\n"
@@ -764,11 +786,11 @@ msgstr ""
"Seek 할수 없습니다. '%s':\n"
"%s"
-#: src/totem.c:2325
+#: src/totem.c:2361
msgid "Auto"
msgstr "자동"
-#: src/totem.c:2674
+#: src/totem.c:2713
#, c-format
msgid ""
"Totem could not startup:\n"
@@ -777,7 +799,7 @@ msgstr ""
"Totem을 시작할수 없습니:\n"
"%s"
-#: src/totem.c:2919
+#: src/totem.c:2957
#, c-format
msgid ""
"Totem couln't initialise the \n"
@@ -788,7 +810,7 @@ msgstr ""
"configuration engine:\n"
"%s"
-#: src/totem.c:2934 src/totem.c:2966
+#: src/totem.c:2972 src/totem.c:3004
msgid ""
"Couldn't load the main interface (totem.glade).\n"
"Make sure that Totem is properly installed."
@@ -796,7 +818,7 @@ msgstr ""
"메인 인터페이스 화일(totem.glade)를 열수 없습니다.\n"
"제대로 인스톨 되었는지 확인해 주십시요."
-#: src/totem.c:2992
+#: src/totem.c:3030
msgid ""
"Couldn't load the interface for the playlist.\n"
"Make sure that Totem is properly installed."
@@ -822,11 +844,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: src/bacon-video-widget.c:57
+#: src/bacon-video-widget.c:56
msgid "Totem Video Window"
msgstr "Totem Video Window"
-#: src/bacon-video-widget.c:560
+#: src/bacon-video-widget.c:555
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
@@ -856,19 +878,19 @@ msgstr "일반적 에러"
msgid "Video type '%s' is not handled"
msgstr ""
-#: src/bacon-video-widget.c:2258
+#: src/bacon-video-widget.c:2269
msgid "Movie is not playing"
msgstr "영화가 재생중이지 않음"
-#: src/bacon-video-widget.c:2266
+#: src/bacon-video-widget.c:2277
msgid "No video to capture"
msgstr "Capture할 비디오가 없음"
-#: src/bacon-video-widget.c:2273
+#: src/bacon-video-widget.c:2284
msgid "Video codec is not handled"
msgstr ""
-#: src/bacon-video-widget.c:2284
+#: src/bacon-video-widget.c:2295
msgid "Height or width of the video is 0. Please file a bug."
msgstr "비디오의 높이나 넓이가 0 입니다. 버그를 보고하여 주십시요."