summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>2008-02-18 07:27:13 +0000
committerRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>2008-02-18 07:27:13 +0000
commit62a7a32f9e9f5579b56fa9032dce4c36bad44b76 (patch)
tree02acb41e0a0c98332917100cfa130e6a819e8679 /po/kn.po
parent2791b63192c0d4ac8827de651bb3b1f2330bec08 (diff)
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
svn path=/trunk/; revision=5143
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r--po/kn.po2369
1 files changed, 2369 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 00000000..a85605b5
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,2369 @@
+# translation of totem.HEAD.po to Kannada
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-18 03:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 11:04+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/fullscreen.ui.h:1
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು"
+
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:71
+msgid "Time:"
+msgstr "ಸಮಯ:"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:1
+msgid "Add..."
+msgstr "ಸೇರಿಸು..."
+
+#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Copy the location to the clipboard"
+msgstr "ನಕಲಿಸು"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:3
+msgid "Move Down"
+msgstr "ಕೆಳಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:4
+msgid "Move Up"
+msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:5
+msgid "Remove"
+msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:6
+msgid "Remove file from playlist"
+msgstr "ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್‍ನಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:7
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು..."
+
+#: ../data/playlist.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to use for text subtitles"
+msgstr "ಆರಿಸು ಕಡತ ಗೆ ಪಠ್ಯ"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:9
+msgid "Select text subtitle..."
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸು."
+
+#: ../data/playlist.ui.h:10 ../data/video-list.ui.h:4
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_C)"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:11
+msgid "_Remove"
+msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)"
+
+#: ../data/plugins.ui.h:1
+msgid "Author:"
+msgstr "ಲೇಖಕ:"
+
+#: ../data/plugins.ui.h:2
+msgid "C_onfigure..."
+msgstr "ಸಂರಚಿಸು(_o)..."
+
+#: ../data/plugins.ui.h:3
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ಹಕ್ಕು:"
+
+#: ../data/plugins.ui.h:4
+msgid "Description:"
+msgstr "ವಿವರಣೆ:"
+
+#: ../data/plugins.ui.h:5
+msgid "Site:"
+msgstr "ತಾಣ:"
+
+#. Channels
+#: ../data/properties.ui.h:1
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 ಮಾರ್ಗಗಳು"
+
+#. Sample rate
+#: ../data/properties.ui.h:2
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
+
+#: ../data/properties.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "0 frames per second"
+msgstr "ಎರಡನೆಯ"
+
+#: ../data/properties.ui.h:4
+msgid "0 kbps"
+msgstr "0 kbps"
+
+#. 0 seconds
+#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
+
+#: ../data/properties.ui.h:6
+msgid "0 x 0"
+msgstr "0 x 0"
+
+#: ../data/properties.ui.h:7
+msgid "Album:"
+msgstr "ಆಲ್ಬಮ್:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:8
+msgid "Artist:"
+msgstr "ಕಲಾಕಾರ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:5
+#: ../src/totem-properties-view.c:91
+msgid "Audio"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ"
+
+#: ../data/properties.ui.h:10
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "ಬಿಟ್‍ದರ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:11
+msgid "Channels:"
+msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳು:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:12
+msgid "Codec:"
+msgstr "ಕೋಡೆಕ್:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:13
+msgid "Comment:"
+msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:14
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "ಆಯಾಮಗಳು:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:15
+msgid "Duration:"
+msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:16
+msgid "Framerate:"
+msgstr "ಫ್ರೇಮ್‍ದರ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:18
+msgid "General"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
+
+#. Dimensions
+#. Video Codec
+#. Audio Codec
+#: ../data/properties.ui.h:18
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../data/properties.ui.h:19
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "ನಮೂನೆಯ ದರ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:20
+msgid "Title:"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:"
+
+#. Title
+#. Artist
+#. Album
+#. Year
+#. Comment
+#: ../data/properties.ui.h:21
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:142
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:144
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:146
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:148
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
+#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:87
+msgid "Video"
+msgstr "ವೀಡಿಯೊ"
+
+#: ../data/properties.ui.h:23
+msgid "Year:"
+msgstr "ವರ್ಷ:"
+
+#: ../data/video-list.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add the video to the playlist"
+msgstr "ಸೇರಿಸು"
+
+#: ../data/video-list.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "ಸೇರಿಸು"
+
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "Movie Player"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Play movies and songs"
+msgstr "ಹಾಗು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:1 ../src/totem-menu.c:1369
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:2 ../src/totem-menu.c:1370
+msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgstr "2.11:1 (DVB)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:3 ../src/totem-menu.c:1368
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "A_udio Menu"
+msgstr "A ಮೆನು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Audio Output"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:7 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1366
+msgid "Auto"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
+msgstr " "
+
+#: ../data/totem.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "ವಿಂಡೊ ಹೊಸ "
+
+#: ../data/totem.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:11
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Color Balance"
+msgstr "ಬಣ್ಣ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:13
+msgid "Connection _speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಮಾಣ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:15 ../src/totem-menu.c:1360
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Fit Window to Movie"
+msgstr "ಹೊಂದಿಸು ವಿಂಡೊ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "ತೆರಳು DVD ಮೆನು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Go to the angle menu"
+msgstr "ತೆರಳು ಮೆನು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Go to the audio menu"
+msgstr "ತೆರಳು ಮೆನು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Go to the chapter menu"
+msgstr "ತೆರಳು ಮೆನು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Go to the title menu"
+msgstr "ತೆರಳು ಮೆನು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Help contents"
+msgstr "ಸಹಾಯ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Increase volume"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಮಾಣ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:26
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Next chapter or movie"
+msgstr "ಮುಂದಿನ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:28
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೆರೆ(_L)..."
+
+#: ../data/totem.ui.h:29
+msgid "Open a file"
+msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Open a non-local file"
+msgstr "ತೆಗೆ ಕಡತ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Play / P_ause"
+msgstr "P"
+
+#: ../data/totem.ui.h:32
+msgid "Play or pause the movie"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:33
+msgid "Plugins..."
+msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳು(plugins)..."
+
+#: ../data/totem.ui.h:34
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_n)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Previous chapter or movie"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:36
+msgid "Quit the program"
+msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Reset To _Defaults"
+msgstr "ಪುನರ್ಹೊಂದಿಸು ಗೆ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Resize _1:1"
+msgstr "1"
+
+#: ../data/totem.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Resize _2:1"
+msgstr "1"
+
+#: ../data/totem.ui.h:40
+msgid "Resize to double the original video size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:41
+msgid "Resize to half the original video size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:42
+msgid "Resize to the original video size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "S_ubtitles"
+msgstr "S"
+
+#: ../data/totem.ui.h:44
+msgid "Sat_uration:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:45 ../src/totem-menu.c:1358
+msgid "Set the repeat mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:46 ../src/totem-menu.c:1359
+msgid "Set the shuffle mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:47
+msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:48 ../src/totem-menu.c:1370
+msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:49 ../src/totem-menu.c:1368
+msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:50 ../src/totem-menu.c:1366
+msgid "Sets automatic aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:51 ../src/totem-menu.c:1367
+msgid "Sets square aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:52 ../src/totem-menu.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Show _Controls"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಕಡತ "
+
+#: ../data/totem.ui.h:54 ../src/totem-menu.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Show controls"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:55 ../src/totem-menu.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the sidebar"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:56 ../src/totem-menu.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Shuff_le Mode"
+msgstr "ಕ್ರಮ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:57 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Skip _Backwards"
+msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:58 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "Skip _Forward"
+msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು ಮುಂದಕ್ಕೆ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:59 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Skip backwards"
+msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:60 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "Skip forward"
+msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:61 ../src/totem-menu.c:1367
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:62
+msgid "Switch An_gles"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:63
+msgid "Switch camera angles"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:65
+msgid "TV-Out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:66
+msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:67
+msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:68
+msgid "Take _Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:69
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Text Subtitles"
+msgstr "ಪಠ್ಯ"
+
+#. Title
+#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem.c:901 ../src/totem.c:3100
+#: ../src/totem.c:3129 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Totem Preferences"
+msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:75
+msgid "Visualisation _size:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Volume _Down"
+msgstr "ಡೌನ್"
+
+#: ../data/totem.ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "ಅಪ್"
+
+#: ../data/totem.ui.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು ಪುನರ್ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Zoom reset"
+msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:84
+msgid "_About"
+msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
+msgstr "ಅನುಮತಿಸು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು "
+
+#: ../data/totem.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "_Angle Menu"
+msgstr "ಮೆನು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:87
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:88
+#, fuzzy
+msgid "_Audio output type:"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ:"
+
+#: ../data/totem.ui.h:89
+msgid "_Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:90
+#, fuzzy
+msgid "_Chapter Menu"
+msgstr "ಮೆನು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:91
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Playlist"
+msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:92
+msgid "_Contents"
+msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_DVD Menu"
+msgstr "DVD ಮೆನು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:94 ../src/totem-menu.c:1360
+msgid "_Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:95
+msgid "_Edit"
+msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:96
+#, fuzzy
+msgid "_Eject"
+msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:97
+msgid "_Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:98
+msgid "_Font:"
+msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_F):"
+
+#: ../data/totem.ui.h:99
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:100
+msgid "_Go"
+msgstr "ತೆರಳು(_G)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:101
+msgid "_Help"
+msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:102
+msgid "_Hue:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "_Languages"
+msgstr "ಭಾಷೆಗಳು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:104
+msgid "_Movie"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:105
+#, fuzzy
+msgid "_Next Chapter/Movie"
+msgstr "ಮುಂದಿನ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_No TV-out"
+msgstr "ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:107
+msgid "_Open..."
+msgstr "ತೆರೆ(_O)..."
+
+#: ../data/totem.ui.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Chapter/Movie"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:109
+msgid "_Properties"
+msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:110
+msgid "_Quit"
+msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು(_Q)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:111 ../src/totem-menu.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Mode"
+msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸು ಕ್ರಮ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:112
+#, fuzzy
+msgid "_Resize 1:2"
+msgstr "2"
+
+#: ../data/totem.ui.h:113
+#, fuzzy
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "ಬದಿಯಪಟ್ಟಿ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:114
+#, fuzzy
+msgid "_Sound"
+msgstr "ಧ್ವನಿ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "_Title Menu"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮೆನು"
+
+#: ../data/totem.ui.h:116
+#, fuzzy
+msgid "_Type of visualisation:"
+msgstr "ಬಗೆ:"
+
+#: ../data/totem.ui.h:117
+msgid "_View"
+msgstr "ನೋಟ(_V)"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
+msgstr "ಅನುಮತಿಸು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು "
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is "
+"useful for monitor powered speakers."
+msgstr "ಅನುಮತಿಸು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಗೆ."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
+"stream (in seconds)"
+msgstr "ಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ಮೊದಲು ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:4
+msgid "Buffer size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗೆ ತೆಗೆ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
+"directory"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗೆ ತೆಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗೆ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
+"Pictures directory"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Enable deinterlacing"
+msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Encoding charset for subtitle"
+msgstr "ಗೆ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Name of the visual effects plugins"
+msgstr "ಹೆಸರು"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Network buffering threshold"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Pango font description for subtitle rendering"
+msgstr "ವಿವರಣೆ ಗೆ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Repeat mode"
+msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Resize the canvas automatically on file load"
+msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ನಲ್ಲಿ ಕಡತ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಇಲ್ಲ "
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಕಡತ."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "ಶಫಲ್ ಕ್ರಮ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Sound volume"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಮಾಣ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಮಾಣ ಹಾಗು"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+msgid "Subtitle font"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+msgid "The brightness of the video"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
+msgid "The contrast of the video"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+msgid "The hue of the video"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+msgid "The saturation of the video"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Type of audio output to use"
+msgstr "ಬಗೆ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
+"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
+"Passthrough."
+msgstr "ಬಗೆ ಗೆ ಗೆ ಗೆ ಗೆ ಗೆ."
+
+#. Translators: This is default subtitle encoding
+#. character set. You can change this to be the most common
+#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
+#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
+#: ../data/totem.schemas.in.h:34
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Whether the main window should stay on top"
+msgstr "ವಿಂಡೊ ನಲ್ಲಿ ಮೇಲ್ಭಾಗ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+msgstr "ವಿಂಡೊ ನಲ್ಲಿ ಮೇಲ್ಭಾಗ"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
+msgstr "ಪಠ್ಯ "
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
+msgstr "ಹೋಮ್"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+msgstr "ಗೆ"
+
+#: ../data/uri.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
+msgstr "ಕಡತ ತೆರೆ:"
+
+#: ../lib/totem-scrsaver.c:117
+msgid "Playing a movie"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown video"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
+#: ../src/totem-fullscreen.c:488
+msgid "No File"
+msgstr "ಕಡತ ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
+msgstr "ಇಲ್ಲ URL"
+
+#: ../src/totem-interface.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Default browser not configured"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Error launching URI"
+msgstr "ದೋಷ"
+
+#: ../src/totem-interface.c:193
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-interface.c:195 ../src/totem-interface.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Make sure that Totem is properly installed."
+msgstr " ."
+
+#: ../src/totem-interface.c:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr " ಹಾಗು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲೈಸನ್ಸ್‍ ಬಿಡುವು ತಂತ್ರಾಂಶ ಲೈಸನ್ಸ್‍ ಆಯ್ಕೆ."
+
+#: ../src/totem-interface.c:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr " A ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲೈಸನ್ಸ್‍ ಗೆ."
+
+#: ../src/totem-interface.c:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgstr ""
+"ನೀವು ನಕಲಿಸು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲೈಸನ್ಸ್‍ ನೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ ಬಿಡುವು ತಂತ್ರಾಂಶ ಟೆಂಪಲ್ ಬೋಸ್ಟನ್ USA"
+
+#: ../src/totem-interface.c:319
+msgid ""
+"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
+"plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-menu.c:336
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../src/totem-menu.c:827
+#, c-format
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-menu.c:830
+#, c-format
+msgid "device%d"
+msgstr ""
+
+#. translators: the index of the adapter
+#. * DVB Adapter 1
+#: ../src/totem-menu.c:918
+#, c-format
+msgid "DVB Adapter %u"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
+#. * or
+#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
+#: ../src/totem-menu.c:923
+#, c-format
+msgid "Watch TV on '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-menu.c:1199
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1201
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
+#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
+#: ../src/totem-menu.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Movie Player using %s and %s"
+msgstr "ಹಾಗು"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1351
+msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1354
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ."
+
+#: ../src/totem-menu.c:1221
+msgid "Totem Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-menu.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "ಪ್ಲಗ್-ಇನ್‍ಗಳು(plugins)"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "S_idebar"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1369
+msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-open-location.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Open Location..."
+msgstr "ತೆಗೆ ಸ್ಥಳ."
+
+#: ../src/totem-options.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug"
+msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../src/totem-options.c:38
+msgid "Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:313 ../src/totem.c:323
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:306
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-options.c:41
+msgid "Next"
+msgstr "ಮುಂದಿನ"
+
+#: ../src/totem-options.c:42
+msgid "Previous"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ"
+
+#: ../src/totem-options.c:43
+msgid "Seek Forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-options.c:44
+msgid "Seek Backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-options.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ಅಪ್"
+
+#: ../src/totem-options.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ಡೌನ್"
+
+#: ../src/totem-options.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ"
+
+#: ../src/totem-options.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Controls"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ"
+
+#: ../src/totem-options.c:49
+msgid "Quit"
+msgstr "ತ್ಯಜಿಸು"
+
+#: ../src/totem-options.c:50
+msgid "Enqueue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-options.c:51
+msgid "Replace"
+msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#: ../src/totem-options.c:52
+msgid "Don't connect to an already running instance"
+msgstr ""
+
+#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line
+#: ../src/totem-options.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Print playing movie"
+msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
+
+#: ../src/totem-options.c:55
+msgid "Seek"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-options.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Playlist index"
+msgstr "ಪರಿವಿಡಿ"
+
+#: ../src/totem-options.c:57
+msgid "Movies to play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Could not save the playlist"
+msgstr "ಇಲ್ಲ ಉಳಿಸು"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file extension."
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕಡತ."
+
+#: ../src/totem-playlist.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Select playlist format:"
+msgstr "ಆರಿಸು:"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:960
+#, fuzzy
+msgid "By extension"
+msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಮೂಲಕ"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ಉಳಿಸು"
+
+#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
+#. * without the suffix
+#: ../src/totem-playlist.c:1001 ../src/totem-sidebar.c:105
+msgid "Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1721
+msgid "Playlist error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-preferences.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Enable visual effects?"
+msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು?"
+
+#: ../src/totem-preferences.c:110
+msgid ""
+"It seems you are running Totem remotely.\n"
+"Are you sure you want to enable the visual effects?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-preferences.c:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
+"Totem is restarted."
+msgstr "ಗೆ ."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
+msgstr "ಪುನರ್ ಆರಂಭ."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
+"restarted."
+msgstr " ."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:539
+msgid "Preferences"
+msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+
+#: ../src/totem-preferences.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Select Subtitle Font"
+msgstr "ಆರಿಸು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
+
+#. FIXME this should be setting an error?
+#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:85
+#: ../src/totem-properties-view.c:93
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ/ವೀಡಿಯೊ"
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:59 ../src/totem-screenshot.c:69
+#, c-format
+msgid "Screenshot%d.png"
+msgstr "Screenshot%d.png"
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:92
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Screenshot.png"
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:168
+msgid "There was an error saving the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "ಉಳಿಸು"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:106
+msgid "0:00 / 0:00"
+msgstr "0:00 / 0:00"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:893
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾದ"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:128
+#, c-format
+msgid "%s (Streaming)"
+msgstr ""
+
+#. Elapsed / Total Length
+#: ../src/totem-statusbar.c:135 ../src/totem-time-label.c:67
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. Seeking to Time / Total Length
+#: ../src/totem-statusbar.c:138 ../src/totem-time-label.c:70
+#, c-format
+msgid "Seek to %s / %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:210
+msgid "Buffering"
+msgstr ""
+
+#. eg: 75 %
+#: ../src/totem-statusbar.c:221
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
+#: ../src/totem-statusbar.c:291
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. eg: Buffering, 75 %
+#: ../src/totem-statusbar.c:296
+#, c-format
+msgid "%s, %d %%"
+msgstr "%s, %d %%"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158
+msgid "Current Locale"
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಭಾಷೆ"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167
+msgid "Arabic"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170
+msgid "Armenian"
+msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯನ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Baltic"
+msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180
+msgid "Celtic"
+msgstr "ಸೆಲ್ಟಿಕ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189
+msgid "Central European"
+msgstr "ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಯುರೋಪಿಯನ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಟ್ರೆಡಿಶನಲ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208
+msgid "Croatian"
+msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯಾ"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್/ರಶಿಯನ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್/ಉಕ್ರೇನಿಯನ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232
+msgid "Georgian"
+msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Greek"
+msgstr "ಗ್ರೀಕ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ಗುಜರಾತಿ"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "ಗುರುಮುಖಿ"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ಹೀಬ್ರೂ"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "ಹೀಬ್ರೂ ವಿಶ್ಯುವಲ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260
+msgid "Hindi"
+msgstr "ಹಿಂದಿ"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263
+msgid "Icelandic"
+msgstr "ಐಲ್ಯಾಂಡಿಕ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Japanese"
+msgstr "ಜಾಪನೀಸ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279
+msgid "Korean"
+msgstr "ಕೊರಿಯನ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282
+msgid "Nordic"
+msgstr "ನಾರ್ಡಿಕ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285
+msgid "Persian"
+msgstr "ಪರ್ಸಿಯನ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290
+msgid "Romanian"
+msgstr "ರೊಮಾನಿಯನ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293
+msgid "South European"
+msgstr "ಸೌತ್ ಯುರೋಪಿಯನ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296
+msgid "Thai"
+msgstr "ಥಾಯ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305
+msgid "Turkish"
+msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316
+msgid "Unicode"
+msgstr "ಯುನಿಕೋಡ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327
+msgid "Western"
+msgstr "ವೆಸ್ಟರ್ನ್"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್"
+
+#: ../src/totem-uri.c:405
+msgid "All files"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
+
+#: ../src/totem-uri.c:410
+msgid "Supported files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-uri.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Audio files"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ"
+
+#: ../src/totem-uri.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Video files"
+msgstr "ವೀಡಿಯೊ"
+
+#: ../src/totem-uri.c:440
+msgid "Subtitle files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem-uri.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Select text subtitle"
+msgstr "ಆರಿಸು ಪಠ್ಯ"
+
+#: ../src/totem-uri.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Select Movies or Playlists"
+msgstr "ಆರಿಸು"
+
+#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
+msgid "Playing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:996
+#: ../src/totem.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Totem could not play '%s'."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/totem.c:495
+#, fuzzy
+msgid "More information about watching TV"
+msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"
+
+#: ../src/totem.c:496
+msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem.c:497
+msgid ""
+"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+"listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "More information about media plugins"
+msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"
+
+#: ../src/totem.c:502
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
+"this media."
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗು ಪುನರ್ ಆರಂಭ."
+
+#: ../src/totem.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
+"appropriate plugins to be able to read from the disc."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/totem.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
+"appropriate plugins to handle it."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/totem.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/totem.c:510
+msgid "Please insert another disc to play back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
+"it."
+msgstr "ಇಲ್ಲ ."
+
+#: ../src/totem.c:525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
+"correctly configured."
+msgstr "ನೀವು ಹಾಗು ."
+
+#: ../src/totem.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Totem was not able to play this disc."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2963
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "No reason."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/totem.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
+msgstr "ಇಲ್ಲ ಆಡಿಯೋ"
+
+#: ../src/totem.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು"
+
+#: ../src/totem.c:810 ../src/totem.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/totem.c:818
+#, fuzzy
+msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+msgstr " ಇಲ್ಲ ಕಡತ."
+
+#: ../src/totem.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "No error message"
+msgstr "ಇಲ್ಲ ಸಂದೇಶ"
+
+#: ../src/totem.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "Totem could not display the help contents."
+msgstr "ಇಲ್ಲ ಸಹಾಯ."
+
+#: ../src/totem.c:1499 ../src/totem.c:1501
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1569
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem.c:2824 ../src/totem.c:2826
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter/Movie"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ"
+
+#: ../src/totem.c:2832 ../src/totem.c:2834
+msgid "Play / Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem.c:2841 ../src/totem.c:2843
+#, fuzzy
+msgid "Next Chapter/Movie"
+msgstr "ಮುಂದಿನ"
+
+#: ../src/totem.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Totem could not startup."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/totem.c:3101
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/totem.c:3101
+#, fuzzy
+msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+msgstr "ಈಗ."
+
+#. Handle command line arguments
+#: ../src/totem.c:3109
+#, fuzzy
+msgid "- Play movies and songs"
+msgstr "ಹಾಗು"
+
+#: ../src/totem.c:3118
+#, fuzzy
+msgid "Totem could not parse the command-line options"
+msgstr "ಇಲ್ಲ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+
+#: ../src/totem.c:3137
+#, fuzzy
+msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/totem.c:3137
+#, fuzzy
+msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
+msgstr " ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
+"in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "ಇಲ್ಲ ದಯವಿಟ್ಟು."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442
+#, fuzzy
+msgid "Location not found."
+msgstr "ಸ್ಥಳ ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr "ಇಲ್ಲ ತೆರೆ ಇಲ್ಲ ತೆರೆ ಕಡತ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The video output is in use by another application. Please close other video "
+"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr " ಅನ್ವಯ ದಯವಿಟ್ಟು ಮುಚ್ಚು."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The audio output is in use by another application. Please select another "
+"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
+"using a sound server."
+msgstr " ಅನ್ವಯ ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು."
+
+#. should be exactly one missing thing (source or converter)
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgstr " ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"installed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಇಲ್ಲ n n"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr "ಕಡತ ಜಾಲಬಂಧ ಮೊದಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Media file could not be played."
+msgstr "ಕಡತ ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2662
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728
+#, fuzzy
+msgid "Failed to retrieve working directory"
+msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4376
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4378
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4380
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4611
+msgid "Too old version of GStreamer installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4618
+#, fuzzy
+msgid "Media contains no supported video streams."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4991
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
+msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ದಯವಿಟ್ಟು."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5123
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
+"video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ತೆರೆ ಇಲ್ಲ ಲಭ್ಯವಿರುವ ದಯವಿಟ್ಟು."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find the video output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr "ಇಲ್ಲ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು ನೀವು."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
+"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
+"output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ತೆರೆ ನೀವು ಇಲ್ಲ ತೆರೆ ಇಲ್ಲ ದಯವಿಟ್ಟು."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find the audio output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr "ಇಲ್ಲ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು ನೀವು."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
+"Check that the device is not busy."
+msgstr " ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1224
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1813
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
+"installed."
+msgstr "ಇಲ್ಲ ಲಭ್ಯವಿರುವ ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "The server you are trying to connect to is not known."
+msgstr " ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
+msgstr "ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
+msgstr " ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361
+msgid "The connection to this server was refused."
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "The specified movie could not be found."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
+"encrypted DVD without libdvdcss?"
+msgstr "ಹಾಗು DVD?"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "The movie could not be read."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
+msgstr "A."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
+msgstr "ಕಡತ ಹಾಗು."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
+msgstr " ಅನ್ವಯ?"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to access this file."
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಕಡತ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to access this file or stream."
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಕಡತ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to open this file."
+msgstr "ನೀವು ಇಲ್ಲ ತೆರೆ ಕಡತ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "The server refused access to this file or stream."
+msgstr "ಕಡತ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "The file you tried to play is an empty file."
+msgstr "ಕಡತ ಖಾಲಿ ಕಡತ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
+msgstr " ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "There is no plugin to handle this movie."
+msgstr " ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "This movie is broken and can not be played further."
+msgstr " ಹಾಗು ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "This location is not a valid one."
+msgstr " ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "This movie could not be opened."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "Generic Error."
+msgstr "ದೋಷ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2500
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+"plugins to be able to play some types of movies"
+msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಇಲ್ಲ ನೀವು"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2504
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+"plugins to be able to play some types of movies"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ ಇಲ್ಲ ನೀವು"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
+msgstr " ಕಡತ ಹಾಗು ಇಲ್ಲ ಲಭ್ಯವಿರುವ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4102
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4149
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4171
+#, c-format
+msgid "Language %d"
+msgstr "ಭಾಷೆ %d"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4260
+#, fuzzy
+msgid "No video to capture."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4268
+#, fuzzy
+msgid "Video codec is not handled."
+msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4279
+#, fuzzy
+msgid "Movie is not playing."
+msgstr " ಇಲ್ಲ."
+
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not
+#. * translate the "long time format|" part. Remove it from
+#. * the translation.
+#.
+#: ../src/backend/video-utils.c:221
+#, c-format
+msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not
+#. * translate the "short time format|" part. Remove it from
+#. * the translation.
+#.
+#: ../src/backend/video-utils.c:231
+#, c-format
+msgid "short time format|%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:250
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ಗಂಟೆ"
+msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳು"
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:252
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ"
+msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳು"
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:255
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡ್‍"
+msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡ್‍ಗಳು"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/backend/video-utils.c:261
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../src/backend/video-utils.c:264
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. seconds
+#: ../src/backend/video-utils.c:267
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51
+msgid "Plugin"
+msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
+
+#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52
+msgid "Enabled"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
+
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to activate plugin %s.\n"
+"%s"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು n"
+
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to activate plugin %s"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:581
+msgid "Plugin Error"
+msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ದೋಷ"
+
+#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Bemused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
+msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ನೊಂದಿಗೆ"
+
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185
+#, c-format
+msgid "Untitled %d"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲದ %d"
+
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Totem Bemused Server"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕ"
+
+#. FIXME version
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ೦"
+
+#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Instant Messenger status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
+msgstr " "
+
+#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the Galago daemon."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Gromit Annotations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ನಲ್ಲಿ"
+
+#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:276
+#, fuzzy
+msgid "The gromit binary was not found."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Infrared Remote Control"
+msgstr "ದೂರಸ್ಥ ನಿಯಂತ್ರಣ"
+
+#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Support infrared remote control"
+msgstr "ಬೆಂಬಲ ಕಂಟ್ರೋಲ್"
+
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:241
+msgid "Couldn't initialize lirc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:247
+msgid "Couldn't read lirc configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:198
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:386
+msgid "MythTV Recordings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "IP address of the local MythTV server"
+msgstr "IP"
+
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of the database for the local MythTV server"
+msgstr "ಹೆಸರು ಗೆ"
+
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Password to access the local MythTV server"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
+
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Port to access the local MythTV server"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ"
+
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Username to access the local MythTV server"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು"
+
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always On Top"
+msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
+
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
+msgstr "ವಿಂಡೊ ನಲ್ಲಿ ಮೇಲ್ಭಾಗ"
+
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:159
+msgid "Properties"
+msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
+
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d frames per second"
+msgstr "ಎರಡನೆಯ"
+
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:570
+msgid "Neighbours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Publish Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Share the current playlist via HTTP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Skip to"
+msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
+#, fuzzy
+msgid "_Skip to..."
+msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು."
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Skip to a specific time"
+msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
+msgstr "ಇಲ್ಲ ಉಪೇಕ್ಷಿಸು."
+
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Skip to:"
+msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು:"
+
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:3
+msgid "seconds"
+msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
+
+#. Display an error
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get metadata for file %s."
+msgstr "ಇಲ್ಲ ಗೆ ಕಡತ."
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
+msgid "File Error"
+msgstr "ಕಡತ ದೋಷ"
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
+#, fuzzy
+msgid "No results"
+msgstr "ಇಲ್ಲ"
+
+#. Translators:
+#. * This is used to show which items are listed in the list view, for example:
+#. * Showing 10-20 of 128 matches
+#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
+#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229
+#, c-format
+msgid "Showing %i - %i of %i match"
+msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Search Results"
+msgstr "ಹುಡುಕು"
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:414
+msgid "Page"
+msgstr "ಪುಟ"
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:92
+#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Local Search"
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಹುಡುಕು"
+
+#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Search for local videos using Tracker"
+msgstr "ಹುಡುಕು ಗೆ"
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
+msgstr "A."
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
+msgid "YouTube browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Related Videos"
+msgstr "ಸಂಬಂಧಿತ"
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
+msgid "Search:"
+msgstr "ಹುಡುಕು:"
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:62
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:79
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:468
+#, fuzzy
+msgid "No URI to play"
+msgstr "ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Totem could not play '%s'"
+msgstr "ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:890
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#. translators: this is:
+#. * Open With ApplicationName
+#. * as in nautilus' right-click menu
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Open with \"%s\""
+msgstr "ತೆಗೆ ನೊಂದಿಗೆ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browser Plugin using %s"
+msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Totem Browser Plugin"
+msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
+
+#. FIXME!
+#. FIXME construct and show error message
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "The Totem plugin could not be started."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2244
+#, fuzzy
+msgid "No playlist or playlist empty"
+msgstr "ಇಲ್ಲ ಖಾಲಿ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
+msgstr "ಇಲ್ಲ."
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348
+#, fuzzy
+msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
+msgstr "ಈಗ."