diff options
author | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2008-02-18 07:27:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2008-02-18 07:27:13 +0000 |
commit | 62a7a32f9e9f5579b56fa9032dce4c36bad44b76 (patch) | |
tree | 02acb41e0a0c98332917100cfa130e6a819e8679 /po/kn.po | |
parent | 2791b63192c0d4ac8827de651bb3b1f2330bec08 (diff) |
Added Kannada Translations by Shankar Prasad
svn path=/trunk/; revision=5143
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 2369 |
1 files changed, 2369 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 00000000..a85605b5 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,2369 @@ +# translation of totem.HEAD.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: totem.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-18 03:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-15 11:04+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" +"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../data/fullscreen.ui.h:1 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು" + +#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:71 +msgid "Time:" +msgstr "ಸಮಯ:" + +#: ../data/playlist.ui.h:1 +msgid "Add..." +msgstr "ಸೇರಿಸು..." + +#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Copy the location to the clipboard" +msgstr "ನಕಲಿಸು" + +#: ../data/playlist.ui.h:3 +msgid "Move Down" +msgstr "ಕೆಳಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../data/playlist.ui.h:4 +msgid "Move Up" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../data/playlist.ui.h:5 +msgid "Remove" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" + +#: ../data/playlist.ui.h:6 +msgid "Remove file from playlist" +msgstr "ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್ನಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" + +#: ../data/playlist.ui.h:7 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು..." + +#: ../data/playlist.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Select a file to use for text subtitles" +msgstr "ಆರಿಸು ಕಡತ ಗೆ ಪಠ್ಯ" + +#: ../data/playlist.ui.h:9 +msgid "Select text subtitle..." +msgstr "ಪಠ್ಯ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸು." + +#: ../data/playlist.ui.h:10 ../data/video-list.ui.h:4 +msgid "_Copy Location" +msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_C)" + +#: ../data/playlist.ui.h:11 +msgid "_Remove" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)" + +#: ../data/plugins.ui.h:1 +msgid "Author:" +msgstr "ಲೇಖಕ:" + +#: ../data/plugins.ui.h:2 +msgid "C_onfigure..." +msgstr "ಸಂರಚಿಸು(_o)..." + +#: ../data/plugins.ui.h:3 +msgid "Copyright:" +msgstr "ಹಕ್ಕು:" + +#: ../data/plugins.ui.h:4 +msgid "Description:" +msgstr "ವಿವರಣೆ:" + +#: ../data/plugins.ui.h:5 +msgid "Site:" +msgstr "ತಾಣ:" + +#. Channels +#: ../data/properties.ui.h:1 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172 +msgid "0 Channels" +msgstr "0 ಮಾರ್ಗಗಳು" + +#. Sample rate +#: ../data/properties.ui.h:2 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:170 +msgid "0 Hz" +msgstr "0 Hz" + +#: ../data/properties.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "0 frames per second" +msgstr "ಎರಡನೆಯ" + +#: ../data/properties.ui.h:4 +msgid "0 kbps" +msgstr "0 kbps" + +#. 0 seconds +#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270 +#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: ../data/properties.ui.h:6 +msgid "0 x 0" +msgstr "0 x 0" + +#: ../data/properties.ui.h:7 +msgid "Album:" +msgstr "ಆಲ್ಬಮ್:" + +#: ../data/properties.ui.h:8 +msgid "Artist:" +msgstr "ಕಲಾಕಾರ:" + +#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:5 +#: ../src/totem-properties-view.c:91 +msgid "Audio" +msgstr "ಆಡಿಯೋ" + +#: ../data/properties.ui.h:10 +msgid "Bitrate:" +msgstr "ಬಿಟ್ದರ:" + +#: ../data/properties.ui.h:11 +msgid "Channels:" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳು:" + +#: ../data/properties.ui.h:12 +msgid "Codec:" +msgstr "ಕೋಡೆಕ್:" + +#: ../data/properties.ui.h:13 +msgid "Comment:" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ:" + +#: ../data/properties.ui.h:14 +msgid "Dimensions:" +msgstr "ಆಯಾಮಗಳು:" + +#: ../data/properties.ui.h:15 +msgid "Duration:" +msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ:" + +#: ../data/properties.ui.h:16 +msgid "Framerate:" +msgstr "ಫ್ರೇಮ್ದರ:" + +#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:18 +msgid "General" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#. Dimensions +#. Video Codec +#. Audio Codec +#: ../data/properties.ui.h:18 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../data/properties.ui.h:19 +msgid "Sample rate:" +msgstr "ನಮೂನೆಯ ದರ:" + +#: ../data/properties.ui.h:20 +msgid "Title:" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:" + +#. Title +#. Artist +#. Album +#. Year +#. Comment +#: ../data/properties.ui.h:21 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:142 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:144 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:146 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:148 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152 +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:87 +msgid "Video" +msgstr "ವೀಡಿಯೊ" + +#: ../data/properties.ui.h:23 +msgid "Year:" +msgstr "ವರ್ಷ:" + +#: ../data/video-list.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add the video to the playlist" +msgstr "ಸೇರಿಸು" + +#: ../data/video-list.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Add to Playlist" +msgstr "ಸೇರಿಸು" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "Movie Player" +msgstr "" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Play movies and songs" +msgstr "ಹಾಗು" + +#: ../data/totem.ui.h:1 ../src/totem-menu.c:1369 +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:2 ../src/totem-menu.c:1370 +msgid "2.11:1 (DVB)" +msgstr "2.11:1 (DVB)" + +#: ../data/totem.ui.h:3 ../src/totem-menu.c:1368 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" + +#: ../data/totem.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "A_udio Menu" +msgstr "A ಮೆನು" + +#: ../data/totem.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Audio Output" +msgstr "ಆಡಿಯೋ" + +#: ../data/totem.ui.h:7 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1366 +msgid "Auto" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" + +#: ../data/totem.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded" +msgstr " " + +#: ../data/totem.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" +msgstr "ವಿಂಡೊ ಹೊಸ " + +#: ../data/totem.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clear the playlist" +msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:11 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Color Balance" +msgstr "ಬಣ್ಣ" + +#: ../data/totem.ui.h:13 +msgid "Connection _speed:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Decrease volume" +msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಮಾಣ" + +#: ../data/totem.ui.h:15 ../src/totem-menu.c:1360 +msgid "Deinterlace" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" + +#: ../data/totem.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Fit Window to Movie" +msgstr "ಹೊಂದಿಸು ವಿಂಡೊ" + +#: ../data/totem.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "ತೆರಳು DVD ಮೆನು" + +#: ../data/totem.ui.h:20 +#, fuzzy +msgid "Go to the angle menu" +msgstr "ತೆರಳು ಮೆನು" + +#: ../data/totem.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Go to the audio menu" +msgstr "ತೆರಳು ಮೆನು" + +#: ../data/totem.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Go to the chapter menu" +msgstr "ತೆರಳು ಮೆನು" + +#: ../data/totem.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "Go to the title menu" +msgstr "ತೆರಳು ಮೆನು" + +#: ../data/totem.ui.h:24 +#, fuzzy +msgid "Help contents" +msgstr "ಸಹಾಯ" + +#: ../data/totem.ui.h:25 +#, fuzzy +msgid "Increase volume" +msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಮಾಣ" + +#: ../data/totem.ui.h:26 +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Next chapter or movie" +msgstr "ಮುಂದಿನ" + +#: ../data/totem.ui.h:28 +msgid "Open _Location..." +msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೆರೆ(_L)..." + +#: ../data/totem.ui.h:29 +msgid "Open a file" +msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../data/totem.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Open a non-local file" +msgstr "ತೆಗೆ ಕಡತ" + +#: ../data/totem.ui.h:31 +#, fuzzy +msgid "Play / P_ause" +msgstr "P" + +#: ../data/totem.ui.h:32 +msgid "Play or pause the movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:33 +msgid "Plugins..." +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು(plugins)..." + +#: ../data/totem.ui.h:34 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_n)" + +#: ../data/totem.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Previous chapter or movie" +msgstr "ಹಿಂದಿನ" + +#: ../data/totem.ui.h:36 +msgid "Quit the program" +msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Reset To _Defaults" +msgstr "ಪುನರ್ಹೊಂದಿಸು ಗೆ" + +#: ../data/totem.ui.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resize _1:1" +msgstr "1" + +#: ../data/totem.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Resize _2:1" +msgstr "1" + +#: ../data/totem.ui.h:40 +msgid "Resize to double the original video size" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:41 +msgid "Resize to half the original video size" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:42 +msgid "Resize to the original video size" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "S_ubtitles" +msgstr "S" + +#: ../data/totem.ui.h:44 +msgid "Sat_uration:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:45 ../src/totem-menu.c:1358 +msgid "Set the repeat mode" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:46 ../src/totem-menu.c:1359 +msgid "Set the shuffle mode" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:47 +msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:48 ../src/totem-menu.c:1370 +msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:49 ../src/totem-menu.c:1368 +msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:50 ../src/totem-menu.c:1366 +msgid "Sets automatic aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:51 ../src/totem-menu.c:1367 +msgid "Sets square aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:52 ../src/totem-menu.c:1361 +#, fuzzy +msgid "Show _Controls" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ" + +#: ../data/totem.ui.h:53 +#, fuzzy +msgid "Show _visual effects when an audio file is played" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಕಡತ " + +#: ../data/totem.ui.h:54 ../src/totem-menu.c:1361 +#, fuzzy +msgid "Show controls" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ" + +#: ../data/totem.ui.h:55 ../src/totem-menu.c:1362 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the sidebar" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ" + +#: ../data/totem.ui.h:56 ../src/totem-menu.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Shuff_le Mode" +msgstr "ಕ್ರಮ" + +#: ../data/totem.ui.h:57 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354 +#, fuzzy +msgid "Skip _Backwards" +msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:58 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353 +#, fuzzy +msgid "Skip _Forward" +msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು ಮುಂದಕ್ಕೆ" + +#: ../data/totem.ui.h:59 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354 +#, fuzzy +msgid "Skip backwards" +msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:60 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353 +#, fuzzy +msgid "Skip forward" +msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:61 ../src/totem-menu.c:1367 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:62 +msgid "Switch An_gles" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:63 +msgid "Switch camera angles" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:64 +#, fuzzy +msgid "Switch to fullscreen" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:65 +msgid "TV-Out" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:66 +msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:67 +msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:68 +msgid "Take _Screenshot..." +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:69 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆ" + +#: ../data/totem.ui.h:70 +#, fuzzy +msgid "Text Subtitles" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#. Title +#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem.c:901 ../src/totem.c:3100 +#: ../src/totem.c:3129 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:73 +#, fuzzy +msgid "Totem Preferences" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../data/totem.ui.h:74 +#, fuzzy +msgid "Visual Effects" +msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ" + +#: ../data/totem.ui.h:75 +msgid "Visualisation _size:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:76 +#, fuzzy +msgid "Volume _Down" +msgstr "ಡೌನ್" + +#: ../data/totem.ui.h:77 +#, fuzzy +msgid "Volume _Up" +msgstr "ಅಪ್" + +#: ../data/totem.ui.h:78 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:79 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom Reset" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು ಪುನರ್ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:82 +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:83 +#, fuzzy +msgid "Zoom reset" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:84 +msgid "_About" +msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" + +#: ../data/totem.ui.h:85 +#, fuzzy +msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing" +msgstr "ಅನುಮತಿಸು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು " + +#: ../data/totem.ui.h:86 +#, fuzzy +msgid "_Angle Menu" +msgstr "ಮೆನು" + +#: ../data/totem.ui.h:87 +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:88 +#, fuzzy +msgid "_Audio output type:" +msgstr "ಆಡಿಯೋ:" + +#: ../data/totem.ui.h:89 +msgid "_Brightness:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:90 +#, fuzzy +msgid "_Chapter Menu" +msgstr "ಮೆನು" + +#: ../data/totem.ui.h:91 +#, fuzzy +msgid "_Clear Playlist" +msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು" + +#: ../data/totem.ui.h:92 +msgid "_Contents" +msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)" + +#: ../data/totem.ui.h:93 +#, fuzzy +msgid "_DVD Menu" +msgstr "DVD ಮೆನು" + +#: ../data/totem.ui.h:94 ../src/totem-menu.c:1360 +msgid "_Deinterlace" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:95 +msgid "_Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" + +#: ../data/totem.ui.h:96 +#, fuzzy +msgid "_Eject" +msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು" + +#: ../data/totem.ui.h:97 +msgid "_Encoding:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:98 +msgid "_Font:" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_F):" + +#: ../data/totem.ui.h:99 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)" + +#: ../data/totem.ui.h:100 +msgid "_Go" +msgstr "ತೆರಳು(_G)" + +#: ../data/totem.ui.h:101 +msgid "_Help" +msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" + +#: ../data/totem.ui.h:102 +msgid "_Hue:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:103 +#, fuzzy +msgid "_Languages" +msgstr "ಭಾಷೆಗಳು" + +#: ../data/totem.ui.h:104 +msgid "_Movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:105 +#, fuzzy +msgid "_Next Chapter/Movie" +msgstr "ಮುಂದಿನ" + +#: ../data/totem.ui.h:106 +#, fuzzy +msgid "_No TV-out" +msgstr "ಇಲ್ಲ" + +#: ../data/totem.ui.h:107 +msgid "_Open..." +msgstr "ತೆರೆ(_O)..." + +#: ../data/totem.ui.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Previous Chapter/Movie" +msgstr "ಹಿಂದಿನ" + +#: ../data/totem.ui.h:109 +msgid "_Properties" +msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)" + +#: ../data/totem.ui.h:110 +msgid "_Quit" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು(_Q)" + +#: ../data/totem.ui.h:111 ../src/totem-menu.c:1358 +#, fuzzy +msgid "_Repeat Mode" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸು ಕ್ರಮ" + +#: ../data/totem.ui.h:112 +#, fuzzy +msgid "_Resize 1:2" +msgstr "2" + +#: ../data/totem.ui.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Sidebar" +msgstr "ಬದಿಯಪಟ್ಟಿ" + +#: ../data/totem.ui.h:114 +#, fuzzy +msgid "_Sound" +msgstr "ಧ್ವನಿ" + +#: ../data/totem.ui.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Title Menu" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮೆನು" + +#: ../data/totem.ui.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Type of visualisation:" +msgstr "ಬಗೆ:" + +#: ../data/totem.ui.h:117 +msgid "_View" +msgstr "ನೋಟ(_V)" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing" +msgstr "ಅನುಮತಿಸು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು " + +#: ../data/totem.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is " +"useful for monitor powered speakers." +msgstr "ಅನುಮತಿಸು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಗೆ." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " +"stream (in seconds)" +msgstr "ಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ಮೊದಲು ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:4 +msgid "Buffer size" +msgstr "" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗೆ ತೆಗೆ" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current " +"directory" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗೆ ತೆಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ " + +#: ../data/totem.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗೆ" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the " +"Pictures directory" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ " + +#: ../data/totem.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Enable deinterlacing" +msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Encoding charset for subtitle" +msgstr "ಗೆ" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Name of the visual effects plugins" +msgstr "ಹೆಸರು" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Network buffering threshold" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Pango font description for subtitle rendering" +msgstr "ವಿವರಣೆ ಗೆ" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Repeat mode" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸು" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Resize the canvas automatically on file load" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ನಲ್ಲಿ ಕಡತ" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Show visual effects when no video is displayed" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಇಲ್ಲ " + +#: ../data/totem.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Show visual effects when playing an audio only file." +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಕಡತ." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Shuffle mode" +msgstr "ಶಫಲ್ ಕ್ರಮ" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Sound volume" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಮಾಣ" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಮಾಣ ಹಾಗು" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:22 +msgid "Subtitle encoding" +msgstr "" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:23 +msgid "Subtitle font" +msgstr "" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:24 +msgid "The brightness of the video" +msgstr "" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:25 +msgid "The contrast of the video" +msgstr "" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:26 +msgid "The hue of the video" +msgstr "" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:27 +msgid "The saturation of the video" +msgstr "" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Type of audio output to use" +msgstr "ಬಗೆ" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " +"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " +"Passthrough." +msgstr "ಬಗೆ ಗೆ ಗೆ ಗೆ ಗೆ ಗೆ." + +#. Translators: This is default subtitle encoding +#. character set. You can change this to be the most common +#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug +#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. +#: ../data/totem.schemas.in.h:34 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Whether the main window should stay on top" +msgstr "ವಿಂಡೊ ನಲ್ಲಿ ಮೇಲ್ಭಾಗ" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" +msgstr "ವಿಂಡೊ ನಲ್ಲಿ ಮೇಲ್ಭಾಗ" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded" +msgstr "ಪಠ್ಯ " + +#: ../data/totem.schemas.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" +msgstr "ಹೋಮ್" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Whether to enable debug for the playback engine" +msgstr "ಗೆ" + +#: ../data/uri.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" +msgstr "ಕಡತ ತೆರೆ:" + +#: ../lib/totem-scrsaver.c:117 +msgid "Playing a movie" +msgstr "" + +#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:91 +#, fuzzy +msgid "Unknown video" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#: ../src/totem-fullscreen.c:488 +msgid "No File" +msgstr "ಕಡತ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not launch URL \"%s\": %s" +msgstr "ಇಲ್ಲ URL" + +#: ../src/totem-interface.c:115 +#, fuzzy +msgid "Default browser not configured" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:124 +#, fuzzy +msgid "Error launching URI" +msgstr "ದೋಷ" + +#: ../src/totem-interface.c:193 +#, c-format +msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" +msgstr "" + +#: ../src/totem-interface.c:195 ../src/totem-interface.c:197 +#, fuzzy +msgid "Make sure that Totem is properly installed." +msgstr " ." + +#: ../src/totem-interface.c:308 +#, fuzzy +msgid "" +"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr " ಹಾಗು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲೈಸನ್ಸ್ ಬಿಡುವು ತಂತ್ರಾಂಶ ಲೈಸನ್ಸ್ ಆಯ್ಕೆ." + +#: ../src/totem-interface.c:312 +#, fuzzy +msgid "" +"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr " A ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲೈಸನ್ಸ್ ಗೆ." + +#: ../src/totem-interface.c:316 +#, fuzzy +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +msgstr "" +"ನೀವು ನಕಲಿಸು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲೈಸನ್ಸ್ ನೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ ಬಿಡುವು ತಂತ್ರಾಂಶ ಟೆಂಪಲ್ ಬೋಸ್ಟನ್ USA" + +#: ../src/totem-interface.c:319 +msgid "" +"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " +"plugins." +msgstr "" + +#: ../src/totem-menu.c:336 +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/totem-menu.c:827 +#, c-format +msgid "Play Disc '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/totem-menu.c:830 +#, c-format +msgid "device%d" +msgstr "" + +#. translators: the index of the adapter +#. * DVB Adapter 1 +#: ../src/totem-menu.c:918 +#, c-format +msgid "DVB Adapter %u" +msgstr "" + +#. translators: +#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1' +#. * or +#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick' +#: ../src/totem-menu.c:923 +#, c-format +msgid "Watch TV on '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/totem-menu.c:1199 +msgid "GTK+" +msgstr "GTK+" + +#: ../src/totem-menu.c:1201 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as +#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME +#: ../src/totem-menu.c:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Movie Player using %s and %s" +msgstr "ಹಾಗು" + +#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1351 +msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" +msgstr "" + +#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1354 +msgid "translator-credits" +msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ." + +#: ../src/totem-menu.c:1221 +msgid "Totem Website" +msgstr "" + +#: ../src/totem-menu.c:1256 +#, fuzzy +msgid "Configure Plugins" +msgstr "ಪ್ಲಗ್-ಇನ್ಗಳು(plugins)" + +#: ../src/totem-menu.c:1362 +#, fuzzy +msgid "S_idebar" +msgstr "S" + +#: ../src/totem-menu.c:1369 +msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../src/totem-open-location.c:173 +#, fuzzy +msgid "Open Location..." +msgstr "ತೆಗೆ ಸ್ಥಳ." + +#: ../src/totem-options.c:37 +#, fuzzy +msgid "Enable debug" +msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/totem-options.c:38 +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:313 ../src/totem.c:323 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:306 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:41 +msgid "Next" +msgstr "ಮುಂದಿನ" + +#: ../src/totem-options.c:42 +msgid "Previous" +msgstr "ಹಿಂದಿನ" + +#: ../src/totem-options.c:43 +msgid "Seek Forwards" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:44 +msgid "Seek Backwards" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:45 +#, fuzzy +msgid "Volume Up" +msgstr "ಅಪ್" + +#: ../src/totem-options.c:46 +#, fuzzy +msgid "Volume Down" +msgstr "ಡೌನ್" + +#: ../src/totem-options.c:47 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ" + +#: ../src/totem-options.c:48 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Controls" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ" + +#: ../src/totem-options.c:49 +msgid "Quit" +msgstr "ತ್ಯಜಿಸು" + +#: ../src/totem-options.c:50 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:51 +msgid "Replace" +msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/totem-options.c:52 +msgid "Don't connect to an already running instance" +msgstr "" + +#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line +#: ../src/totem-options.c:54 +#, fuzzy +msgid "Print playing movie" +msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" + +#: ../src/totem-options.c:55 +msgid "Seek" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:56 +#, fuzzy +msgid "Playlist index" +msgstr "ಪರಿವಿಡಿ" + +#: ../src/totem-options.c:57 +msgid "Movies to play" +msgstr "" + +#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:942 +#, fuzzy +msgid "Could not save the playlist" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಉಳಿಸು" + +#: ../src/totem-playlist.c:942 +#, fuzzy +msgid "Unknown file extension." +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕಡತ." + +#: ../src/totem-playlist.c:955 +#, fuzzy +msgid "Select playlist format:" +msgstr "ಆರಿಸು:" + +#: ../src/totem-playlist.c:960 +#, fuzzy +msgid "By extension" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಮೂಲಕ" + +#: ../src/totem-playlist.c:990 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "ಉಳಿಸು" + +#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, +#. * without the suffix +#: ../src/totem-playlist.c:1001 ../src/totem-sidebar.c:105 +msgid "Playlist" +msgstr "" + +#: ../src/totem-playlist.c:1720 +#, fuzzy, c-format +msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/totem-playlist.c:1721 +msgid "Playlist error" +msgstr "" + +#: ../src/totem-preferences.c:108 +#, fuzzy +msgid "Enable visual effects?" +msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು?" + +#: ../src/totem-preferences.c:110 +msgid "" +"It seems you are running Totem remotely.\n" +"Are you sure you want to enable the visual effects?" +msgstr "" + +#: ../src/totem-preferences.c:163 +#, fuzzy +msgid "" +"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " +"Totem is restarted." +msgstr "ಗೆ ." + +#: ../src/totem-preferences.c:367 +#, fuzzy +msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." +msgstr "ಪುನರ್ ಆರಂಭ." + +#: ../src/totem-preferences.c:451 +#, fuzzy +msgid "" +"The change of audio output type will only take effect when Totem is " +"restarted." +msgstr " ." + +#: ../src/totem-preferences.c:539 +msgid "Preferences" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/totem-preferences.c:707 +#, fuzzy +msgid "Select Subtitle Font" +msgstr "ಆರಿಸು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#. FIXME this should be setting an error? +#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:85 +#: ../src/totem-properties-view.c:93 +msgid "Audio/Video" +msgstr "ಆಡಿಯೋ/ವೀಡಿಯೊ" + +#: ../src/totem-screenshot.c:59 ../src/totem-screenshot.c:69 +#, c-format +msgid "Screenshot%d.png" +msgstr "Screenshot%d.png" + +#: ../src/totem-screenshot.c:92 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "Screenshot.png" + +#: ../src/totem-screenshot.c:168 +msgid "There was an error saving the screenshot." +msgstr "" + +#: ../src/totem-screenshot.c:218 +#, fuzzy +msgid "Save Screenshot" +msgstr "ಉಳಿಸು" + +#: ../src/totem-statusbar.c:106 +msgid "0:00 / 0:00" +msgstr "0:00 / 0:00" + +#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:893 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341 +#, fuzzy +msgid "Stopped" +msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾದ" + +#: ../src/totem-statusbar.c:128 +#, c-format +msgid "%s (Streaming)" +msgstr "" + +#. Elapsed / Total Length +#: ../src/totem-statusbar.c:135 ../src/totem-time-label.c:67 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#. Seeking to Time / Total Length +#: ../src/totem-statusbar.c:138 ../src/totem-time-label.c:70 +#, c-format +msgid "Seek to %s / %s" +msgstr "" + +#: ../src/totem-statusbar.c:210 +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#. eg: 75 % +#: ../src/totem-statusbar.c:221 +#, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#. eg: Paused, 0:32 / 1:05 +#: ../src/totem-statusbar.c:291 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. eg: Buffering, 75 % +#: ../src/totem-statusbar.c:296 +#, c-format +msgid "%s, %d %%" +msgstr "%s, %d %%" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಭಾಷೆ" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯನ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "ಸೆಲ್ಟಿಕ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಯುರೋಪಿಯನ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಟ್ರೆಡಿಶನಲ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯಾ" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್/ರಶಿಯನ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್/ಉಕ್ರೇನಿಯನ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232 +msgid "Georgian" +msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "ಗ್ರೀಕ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "ಗುಜರಾತಿ" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "ಗುರುಮುಖಿ" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "ಹೀಬ್ರೂ ವಿಶ್ಯುವಲ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "ಹಿಂದಿ" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "ಐಲ್ಯಾಂಡಿಕ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "ಜಾಪನೀಸ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "ಕೊರಿಯನ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "ನಾರ್ಡಿಕ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285 +msgid "Persian" +msgstr "ಪರ್ಸಿಯನ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "ರೊಮಾನಿಯನ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "ಸೌತ್ ಯುರೋಪಿಯನ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "ಥಾಯ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "ಯುನಿಕೋಡ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327 +msgid "Western" +msgstr "ವೆಸ್ಟರ್ನ್" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್" + +#: ../src/totem-uri.c:405 +msgid "All files" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" + +#: ../src/totem-uri.c:410 +msgid "Supported files" +msgstr "" + +#: ../src/totem-uri.c:422 +#, fuzzy +msgid "Audio files" +msgstr "ಆಡಿಯೋ" + +#: ../src/totem-uri.c:430 +#, fuzzy +msgid "Video files" +msgstr "ವೀಡಿಯೊ" + +#: ../src/totem-uri.c:440 +msgid "Subtitle files" +msgstr "" + +#: ../src/totem-uri.c:504 +#, fuzzy +msgid "Select text subtitle" +msgstr "ಆರಿಸು ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/totem-uri.c:557 +#, fuzzy +msgid "Select Movies or Playlists" +msgstr "ಆರಿಸು" + +#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357 +msgid "Playing" +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:996 +#: ../src/totem.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Totem could not play '%s'." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/totem.c:495 +#, fuzzy +msgid "More information about watching TV" +msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ" + +#: ../src/totem.c:496 +msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver." +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:497 +msgid "" +"Please follow the instructions provided in the link to create a channels " +"listing." +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:501 +#, fuzzy +msgid "More information about media plugins" +msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ" + +#: ../src/totem.c:502 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " +"this media." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗು ಪುನರ್ ಆರಂಭ." + +#: ../src/totem.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " +"appropriate plugins to be able to read from the disc." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/totem.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " +"appropriate plugins to handle it." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/totem.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/totem.c:510 +msgid "Please insert another disc to play back." +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " +"it." +msgstr "ಇಲ್ಲ ." + +#: ../src/totem.c:525 +#, fuzzy +msgid "" +"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " +"correctly configured." +msgstr "ನೀವು ಹಾಗು ." + +#: ../src/totem.c:553 +#, fuzzy +msgid "Totem was not able to play this disc." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2963 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902 +#, fuzzy +msgid "No reason." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/totem.c:568 +#, fuzzy +msgid "Totem does not support playback of Audio CDs" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಆಡಿಯೋ" + +#: ../src/totem.c:569 +#, fuzzy +msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು" + +#: ../src/totem.c:810 ../src/totem.c:818 +#, fuzzy +msgid "Totem could not get a screenshot of that film." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/totem.c:818 +#, fuzzy +msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." +msgstr " ಇಲ್ಲ ಕಡತ." + +#: ../src/totem.c:1002 +#, fuzzy +msgid "No error message" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಸಂದೇಶ" + +#: ../src/totem.c:1241 +#, fuzzy +msgid "Totem could not display the help contents." +msgstr "ಇಲ್ಲ ಸಹಾಯ." + +#: ../src/totem.c:1499 ../src/totem.c:1501 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1569 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:2824 ../src/totem.c:2826 +#, fuzzy +msgid "Previous Chapter/Movie" +msgstr "ಹಿಂದಿನ" + +#: ../src/totem.c:2832 ../src/totem.c:2834 +msgid "Play / Pause" +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:2841 ../src/totem.c:2843 +#, fuzzy +msgid "Next Chapter/Movie" +msgstr "ಮುಂದಿನ" + +#: ../src/totem.c:2963 +#, fuzzy +msgid "Totem could not startup." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/totem.c:3101 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/totem.c:3101 +#, fuzzy +msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." +msgstr "ಈಗ." + +#. Handle command line arguments +#: ../src/totem.c:3109 +#, fuzzy +msgid "- Play movies and songs" +msgstr "ಹಾಗು" + +#: ../src/totem.c:3118 +#, fuzzy +msgid "Totem could not parse the command-line options" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/totem.c:3137 +#, fuzzy +msgid "Totem could not initialize the configuration engine." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/totem.c:3137 +#, fuzzy +msgid "Make sure that GNOME is properly installed." +msgstr " ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2437 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested audio output was not found. Please select another audio output " +"in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "ಇಲ್ಲ ದಯವಿಟ್ಟು." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442 +#, fuzzy +msgid "Location not found." +msgstr "ಸ್ಥಳ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open location; you might not have permission to open the file." +msgstr "ಇಲ್ಲ ತೆರೆ ಇಲ್ಲ ತೆರೆ ಕಡತ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457 +#, fuzzy +msgid "" +"The video output is in use by another application. Please close other video " +"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr " ಅನ್ವಯ ದಯವಿಟ್ಟು ಮುಚ್ಚು." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2463 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio output is in use by another application. Please select another " +"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " +"using a sound server." +msgstr " ಅನ್ವಯ ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು." + +#. should be exactly one missing thing (source or converter) +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2487 +#, fuzzy, c-format +msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." +msgstr " ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The playback of this movie requires the following decoders which are not " +"installed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಇಲ್ಲ n n" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2513 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +msgstr "ಕಡತ ಜಾಲಬಂಧ ಮೊದಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2585 +#, fuzzy +msgid "Media file could not be played." +msgstr "ಕಡತ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2662 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728 +#, fuzzy +msgid "Failed to retrieve working directory" +msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4376 +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4378 +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4380 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4611 +msgid "Too old version of GStreamer installed." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4618 +#, fuzzy +msgid "Media contains no supported video streams." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4991 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " +"installation." +msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ದಯವಿಟ್ಟು." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5123 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5240 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " +"video output in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ತೆರೆ ಇಲ್ಲ ಲಭ್ಯವಿರುವ ದಯವಿಟ್ಟು." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5135 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find the video output. You may need to install additional " +"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr "ಇಲ್ಲ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು ನೀವು." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5170 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " +"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " +"output in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ತೆರೆ ನೀವು ಇಲ್ಲ ತೆರೆ ಇಲ್ಲ ದಯವಿಟ್ಟು." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5190 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find the audio output. You may need to install additional " +"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr "ಇಲ್ಲ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು ನೀವು." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Couldn't load the '%s' audio driver\n" +"Check that the device is not busy." +msgstr " ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1224 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1813 +#, fuzzy +msgid "" +"No video output is available. Make sure that the program is correctly " +"installed." +msgstr "ಇಲ್ಲ ಲಭ್ಯವಿರುವ ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1349 +#, fuzzy +msgid "The server you are trying to connect to is not known." +msgstr " ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1353 +#, fuzzy, c-format +msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." +msgstr "ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357 +#, fuzzy, c-format +msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." +msgstr " ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361 +msgid "The connection to this server was refused." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365 +#, fuzzy +msgid "The specified movie could not be found." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387 +#, fuzzy +msgid "" +"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " +"encrypted DVD without libdvdcss?" +msgstr "ಹಾಗು DVD?" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374 +#, fuzzy +msgid "The movie could not be read." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1381 +#, fuzzy, c-format +msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." +msgstr "A." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1390 +#, fuzzy +msgid "This file is encrypted and cannot be played back." +msgstr "ಕಡತ ಹಾಗು." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1395 +#, fuzzy +msgid "For security reasons, this movie can not be played back." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1400 +#, fuzzy +msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" +msgstr " ಅನ್ವಯ?" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1406 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to access this file." +msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಕಡತ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to access this file or stream." +msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಕಡತ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414 +#, fuzzy +msgid "You are not allowed to open this file." +msgstr "ನೀವು ಇಲ್ಲ ತೆರೆ ಕಡತ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1416 +#, fuzzy +msgid "The server refused access to this file or stream." +msgstr "ಕಡತ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1420 +#, fuzzy +msgid "The file you tried to play is an empty file." +msgstr "ಕಡತ ಖಾಲಿ ಕಡತ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1604 +#, fuzzy +msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" +msgstr " ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1608 +#, fuzzy +msgid "There is no plugin to handle this movie." +msgstr " ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1612 +#, fuzzy +msgid "This movie is broken and can not be played further." +msgstr " ಹಾಗು ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1616 +#, fuzzy +msgid "This location is not a valid one." +msgstr " ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1620 +#, fuzzy +msgid "This movie could not be opened." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1624 +#, fuzzy +msgid "Generic Error." +msgstr "ದೋಷ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2500 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " +"plugins to be able to play some types of movies" +msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಇಲ್ಲ ನೀವು" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " +"plugins to be able to play some types of movies" +msgstr "ಆಡಿಯೋ ಇಲ್ಲ ನೀವು" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2518 +#, fuzzy +msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." +msgstr " ಕಡತ ಹಾಗು ಇಲ್ಲ ಲಭ್ಯವಿರುವ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4102 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4149 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4171 +#, c-format +msgid "Language %d" +msgstr "ಭಾಷೆ %d" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4260 +#, fuzzy +msgid "No video to capture." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4268 +#, fuzzy +msgid "Video codec is not handled." +msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4279 +#, fuzzy +msgid "Movie is not playing." +msgstr " ಇಲ್ಲ." + +#. hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not +#. * translate the "long time format|" part. Remove it from +#. * the translation. +#. +#: ../src/backend/video-utils.c:221 +#, c-format +msgid "long time format|%d:%02d:%02d" +msgstr "%d:%02d:%02d" + +#. minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the +#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of +#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not +#. * translate the "short time format|" part. Remove it from +#. * the translation. +#. +#: ../src/backend/video-utils.c:231 +#, c-format +msgid "short time format|%d:%02d" +msgstr "%d:%02d" + +#: ../src/backend/video-utils.c:250 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ಗಂಟೆ" +msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳು" + +#: ../src/backend/video-utils.c:252 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ" +msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳು" + +#: ../src/backend/video-utils.c:255 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡ್" +msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳು" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:261 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. minutes:seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:264 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:267 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51 +msgid "Plugin" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52 +msgid "Enabled" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" + +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to activate plugin %s.\n" +"%s" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು n" + +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to activate plugin %s" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:581 +msgid "Plugin Error" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ದೋಷ" + +#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Bemused" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ನೊಂದಿಗೆ" + +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185 +#, c-format +msgid "Untitled %d" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲದ %d" + +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:608 +#, fuzzy +msgid "Totem Bemused Server" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ" + +#. FIXME version +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:610 +#, fuzzy +msgid "Totem Bemused Server version 1.0" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ೦" + +#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Instant Messenger status" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" +msgstr " " + +#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:171 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Galago daemon." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Gromit Annotations" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Presentation helper to make annotations on screen" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:276 +#, fuzzy +msgid "The gromit binary was not found." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Infrared Remote Control" +msgstr "ದೂರಸ್ಥ ನಿಯಂತ್ರಣ" + +#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Support infrared remote control" +msgstr "ಬೆಂಬಲ ಕಂಟ್ರೋಲ್" + +#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:241 +msgid "Couldn't initialize lirc." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:247 +msgid "Couldn't read lirc configuration." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:198 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:386 +msgid "MythTV Recordings" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "IP address of the local MythTV server" +msgstr "IP" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Name of the database for the local MythTV server" +msgstr "ಹೆಸರು ಗೆ" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Password to access the local MythTV server" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Port to access the local MythTV server" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Username to access the local MythTV server" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು" + +#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Always On Top" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" + +#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Keep the main window on top when playing a movie" +msgstr "ವಿಂಡೊ ನಲ್ಲಿ ಮೇಲ್ಭಾಗ" + +#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:159 +msgid "Properties" +msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d frames per second" +msgstr "ಎರಡನೆಯ" + +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:570 +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Publish Playlist" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Share the current playlist via HTTP" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189 +#, fuzzy +msgid "Skip to" +msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216 +#, fuzzy +msgid "_Skip to..." +msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು." + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216 +#, fuzzy +msgid "Skip to a specific time" +msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:222 +#, fuzzy +msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface." +msgstr "ಇಲ್ಲ ಉಪೇಕ್ಷಿಸು." + +#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Skip to:" +msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು:" + +#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:3 +msgid "seconds" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#. Display an error +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get metadata for file %s." +msgstr "ಇಲ್ಲ ಗೆ ಕಡತ." + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170 +msgid "File Error" +msgstr "ಕಡತ ದೋಷ" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274 +#, fuzzy +msgid "No results" +msgstr "ಇಲ್ಲ" + +#. Translators: +#. * This is used to show which items are listed in the list view, for example: +#. * Showing 10-20 of 128 matches +#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show: +#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229 +#, c-format +msgid "Showing %i - %i of %i match" +msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Search Results" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:414 +msgid "Page" +msgstr "ಪುಟ" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:92 +#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Local Search" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಹುಡುಕು" + +#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Search for local videos using Tracker" +msgstr "ಹುಡುಕು ಗೆ" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A plugin to let you browse YouTube videos." +msgstr "A." + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2 +msgid "YouTube browser" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Related Videos" +msgstr "ಸಂಬಂಧಿತ" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3 +msgid "Search:" +msgstr "ಹುಡುಕು:" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:62 +msgid "YouTube" +msgstr "YouTube" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:79 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:468 +#, fuzzy +msgid "No URI to play" +msgstr "ಇಲ್ಲ" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Totem could not play '%s'" +msgstr "ಇಲ್ಲ" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:890 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#. translators: this is: +#. * Open With ApplicationName +#. * as in nautilus' right-click menu +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Open with \"%s\"" +msgstr "ತೆಗೆ ನೊಂದಿಗೆ" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browser Plugin using %s" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Totem Browser Plugin" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್" + +#. FIXME! +#. FIXME construct and show error message +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902 +#, fuzzy +msgid "The Totem plugin could not be started." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2244 +#, fuzzy +msgid "No playlist or playlist empty" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಖಾಲಿ" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348 +#, fuzzy +msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." +msgstr "ಇಲ್ಲ." + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348 +#, fuzzy +msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." +msgstr "ಈಗ." |