diff options
author | Gil Osher <dolfin@src.gnome.org> | 2003-08-01 23:15:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Gil Osher <dolfin@src.gnome.org> | 2003-08-01 23:15:03 +0000 |
commit | c19e86b6b4f47fb1c5b155ae5d9f9094bf431b20 (patch) | |
tree | ef3833ac27cde5ff1eb3a38b9fa89531ce21634d /po/he.po | |
parent | 891c3922b311220349538c781681a1b4260c889f (diff) |
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 376 |
1 files changed, 231 insertions, 145 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-26 04:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-26 12:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-01 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-02 02:14+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "הורדת תוספים" msgid "Play movies and songs" msgstr "מנגן סרטים ושירים" -#: data/totem.desktop.in.h:2 src/totem.c:3487 +#: data/totem.desktop.in.h:2 src/totem.c:3538 msgid "Totem Movie Player" msgstr "נגן הסרטים טוטם" @@ -358,296 +358,304 @@ msgstr "שפות" msgid "Large" msgstr "גדול" -#: data/totem.glade.h:53 src/totem.c:79 +#: data/totem.glade.h:53 +msgid "Mute" +msgstr "השתק" + +#: data/totem.glade.h:54 +msgid "Mute sound" +msgstr "השתק קול" + +#: data/totem.glade.h:55 src/totem.c:79 msgid "Next" msgstr "הבא" -#: data/totem.glade.h:54 +#: data/totem.glade.h:56 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "הפרק/סרט הבא" -#: data/totem.glade.h:55 +#: data/totem.glade.h:57 msgid "Next chapter or movie" msgstr "הפרק או הסרט הבא" -#: data/totem.glade.h:56 +#: data/totem.glade.h:58 msgid "No langage selection available" msgstr "בחירת שפה לא זמינה" -#: data/totem.glade.h:57 +#: data/totem.glade.h:59 msgid "No subtitles selection available" msgstr "בחירת כתוביות לא זמינות" -#: data/totem.glade.h:58 +#: data/totem.glade.h:60 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: data/totem.glade.h:59 +#: data/totem.glade.h:61 msgid "Open _Location..." msgstr "פתח _מיקום..." -#: data/totem.glade.h:60 +#: data/totem.glade.h:62 msgid "Open a non-local file" msgstr "פתח קובץ לא מקומי" -#: data/totem.glade.h:61 +#: data/totem.glade.h:63 msgid "Optical device _path:" msgstr "_נתיב התקן אופטי:" -#: data/totem.glade.h:62 +#: data/totem.glade.h:64 msgid "Play _Audio CD" msgstr "נגן תקליטור _שמע" -#: data/totem.glade.h:63 +#: data/totem.glade.h:65 msgid "Play _DVD" msgstr "נגן _DVD" -#: data/totem.glade.h:64 +#: data/totem.glade.h:66 msgid "Play _VCD" msgstr "נגן _VCD" -#: data/totem.glade.h:65 +#: data/totem.glade.h:67 msgid "Play a Video CD" msgstr "נגן תקליטור וידאו" -#: data/totem.glade.h:66 +#: data/totem.glade.h:68 msgid "Play a Video DVD" msgstr "נגן DVD וידאו" -#: data/totem.glade.h:67 +#: data/totem.glade.h:69 msgid "Play an audio CD" msgstr "נגן תקליטור שמע" -#: data/totem.glade.h:68 +#: data/totem.glade.h:70 msgid "Play or pause the movie" msgstr "נגן או הפסק את הסרט" -#: data/totem.glade.h:69 src/totem.c:78 +#: data/totem.glade.h:71 src/totem.c:78 msgid "Play/Pause" msgstr "נגן/הפסק" -#: data/totem.glade.h:70 src/totem.c:80 +#: data/totem.glade.h:72 src/totem.c:80 msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: data/totem.glade.h:71 +#: data/totem.glade.h:73 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "הפרק/סרט הקודם" -#: data/totem.glade.h:72 +#: data/totem.glade.h:74 msgid "Previous chapter or movie" msgstr "הפרק או הסרט הקודם" -#: data/totem.glade.h:73 +#: data/totem.glade.h:75 msgid "Save Screenshot" msgstr "שמור תמונת מסך" -#: data/totem.glade.h:74 +#: data/totem.glade.h:76 msgid "Save screenshot to _file:" msgstr "שמור תמונת מסך ל_קובץ:" -#: data/totem.glade.h:75 +#: data/totem.glade.h:77 msgid "Save screenshot to the _desktop" msgstr "שמור תמונת מסך ל_שולחן העבודה" -#: data/totem.glade.h:76 +#: data/totem.glade.h:78 msgid "Set the repeat mode" msgstr "קבע את מצב החזרה" -#: data/totem.glade.h:77 +#: data/totem.glade.h:79 msgid "Show Controls" msgstr "הצג בקרים" -#: data/totem.glade.h:78 +#: data/totem.glade.h:80 msgid "Show _visual effects when an audio file is played" msgstr "הצג אפקטים _ויזואליים כאשר שמע מתנגן" -#: data/totem.glade.h:79 +#: data/totem.glade.h:81 msgid "Show controls" msgstr "הצג בקרים" -#: data/totem.glade.h:80 +#: data/totem.glade.h:82 msgid "Show or hide the playlist" msgstr "הצג או הסתר את רשימת השמע" -#: data/totem.glade.h:81 +#: data/totem.glade.h:83 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "הצג/הסתר את רשימת השמע" -#: data/totem.glade.h:82 +#: data/totem.glade.h:84 msgid "Skip backwards" msgstr "דלג אחורה" -#: data/totem.glade.h:83 +#: data/totem.glade.h:85 msgid "Skip forward" msgstr "דלג קדימה" -#: data/totem.glade.h:84 +#: data/totem.glade.h:86 msgid "Skip to" msgstr "דלג ל" -#: data/totem.glade.h:85 +#: data/totem.glade.h:87 msgid "Skip to a specific time" msgstr "דלג לזמן מסוים" -#: data/totem.glade.h:86 +#: data/totem.glade.h:88 msgid "Small" msgstr "קטן" -#: data/totem.glade.h:87 +#: data/totem.glade.h:89 msgid "Stereo" msgstr "סטריאו" -#: data/totem.glade.h:88 +#: data/totem.glade.h:90 msgid "Subtitles" msgstr "כתוביות" -#: data/totem.glade.h:89 +#: data/totem.glade.h:91 msgid "Switch to double size" msgstr "החלף לגודל כפול" -#: data/totem.glade.h:90 +#: data/totem.glade.h:92 msgid "Switch to fullscreen" msgstr "החלף למסך-מלא" -#: data/totem.glade.h:91 +#: data/totem.glade.h:93 msgid "Take _Screenshot" msgstr "קח _תמונת מסך" -#: data/totem.glade.h:92 +#: data/totem.glade.h:94 msgid "Take a screenshot" msgstr "קח תמונת מסך" -#: data/totem.glade.h:93 +#: data/totem.glade.h:95 msgid "Time:" msgstr "זמן:" -#: data/totem.glade.h:94 +#: data/totem.glade.h:96 msgid "Title menu" msgstr "תפריט כותרת" -#: data/totem.glade.h:95 +#: data/totem.glade.h:97 msgid "Toggle _Aspect Ratio" msgstr "מתג יחס _רוחב-גובה" -#: data/totem.glade.h:96 +#: data/totem.glade.h:98 msgid "Toggle the aspect ratio" msgstr "מתג את יחס הרוחב-גובה" #. Title -#: data/totem.glade.h:97 src/totem.c:680 src/totem.c:707 src/totem.c:1849 +#: data/totem.glade.h:99 src/totem.c:701 src/totem.c:728 src/totem.c:1863 msgid "Totem" msgstr "טוטם" -#: data/totem.glade.h:98 +#: data/totem.glade.h:100 msgid "Totem Preferences" msgstr "העדפות טוטם" -#: data/totem.glade.h:99 +#: data/totem.glade.h:101 msgid "Visualisation _size:" msgstr "_גודל המחזה:" -#: data/totem.glade.h:100 src/totem.c:84 +#: data/totem.glade.h:102 src/totem.c:84 msgid "Volume Down" msgstr "הקטן עוצמה" -#: data/totem.glade.h:101 src/totem.c:83 +#: data/totem.glade.h:103 src/totem.c:83 msgid "Volume Up" msgstr "הגבר עוצמה" -#: data/totem.glade.h:102 +#: data/totem.glade.h:104 msgid "Volume down" msgstr "הקטן עוצמה" -#: data/totem.glade.h:103 +#: data/totem.glade.h:105 msgid "Volume up" msgstr "הגבר עוצמה" -#: data/totem.glade.h:104 data/vanity.glade.h:7 +#: data/totem.glade.h:106 data/vanity.glade.h:7 msgid "Zoom _1:1" msgstr "קירוב _1:1" -#: data/totem.glade.h:105 data/vanity.glade.h:8 +#: data/totem.glade.h:107 data/vanity.glade.h:8 msgid "Zoom _2:1" msgstr "קירוב _2:1" -#: data/totem.glade.h:106 +#: data/totem.glade.h:108 msgid "Zoom to half size" msgstr "קירוב לחצי גודל" -#: data/totem.glade.h:107 +#: data/totem.glade.h:109 msgid "Zoom to one for one size" msgstr "קירוב לגודל אחד על אחד" -#: data/totem.glade.h:108 +#: data/totem.glade.h:110 msgid "_Add Proprietary Plugins..." msgstr "_הוסף תוסף קנייני" -#: data/totem.glade.h:109 +#: data/totem.glade.h:111 msgid "_Brightness:" msgstr "_בהירות:" -#: data/totem.glade.h:110 +#: data/totem.glade.h:112 msgid "_DXR3 TV-out" msgstr "יציאת טלוויזיה _DXR3" -#: data/totem.glade.h:111 +#: data/totem.glade.h:113 msgid "_Eject" msgstr "_הוצא" -#: data/totem.glade.h:112 +#: data/totem.glade.h:114 msgid "_Fullscreen" msgstr "_מסך-מלא" -#: data/totem.glade.h:113 +#: data/totem.glade.h:115 msgid "_Go" msgstr "_מעבר" -#: data/totem.glade.h:114 +#: data/totem.glade.h:116 msgid "_Movie" msgstr "_סרט" -#: data/totem.glade.h:115 +#: data/totem.glade.h:117 msgid "_No TV-out" msgstr "_אין יציאת טלוויזיה" -#: data/totem.glade.h:116 +#: data/totem.glade.h:118 msgid "_Play / Pause" msgstr "_נגן / הפסק" -#: data/totem.glade.h:117 +#: data/totem.glade.h:119 msgid "_Repeat Mode" msgstr "מצב _חזרה" -#: data/totem.glade.h:118 +#: data/totem.glade.h:120 msgid "_Show/Hide Playlist" msgstr "ה_צג/הסתר את רשימת השמע" -#: data/totem.glade.h:119 +#: data/totem.glade.h:121 msgid "_Skip to..." msgstr "_דלג ל..." -#: data/totem.glade.h:120 +#: data/totem.glade.h:122 msgid "_Skip to:" msgstr "_דלג ל:" -#: data/totem.glade.h:121 +#: data/totem.glade.h:123 msgid "_Sound" msgstr "_קול" -#: data/totem.glade.h:122 +#: data/totem.glade.h:124 msgid "_TV-out mode" msgstr "מצב יציאת _טלוויזיה" -#: data/totem.glade.h:123 +#: data/totem.glade.h:125 msgid "_Type of visualisation:" msgstr "_סוג המחזה:" -#: data/totem.glade.h:124 data/vanity.glade.h:10 +#: data/totem.glade.h:126 data/vanity.glade.h:10 msgid "_Zoom 1:2" msgstr "_קירוב 1:2" -#: data/totem.glade.h:125 +#: data/totem.glade.h:127 msgid "seconds" msgstr "שניות" @@ -656,60 +664,117 @@ msgid "Enable deinterlacing" msgstr "אפשר פירוק" #: data/totem.schemas.in.h:2 +msgid "Enable deinterlacing." +msgstr "מאפשר פירוק." + +#: data/totem.schemas.in.h:3 +msgid "Height of the video widget" +msgstr "גובה פריט הווידאו" + +#: data/totem.schemas.in.h:4 msgid "Name of the visual effects plugins" msgstr "שמות תוספי האפקטים הויזואליים" -#: data/totem.schemas.in.h:3 +#: data/totem.schemas.in.h:5 +msgid "Name of the visual effects plugins." +msgstr "שמות תוספי האפקטים הויזואליים." + +#: data/totem.schemas.in.h:6 msgid "Path to the optical media device" msgstr "נתיב להתקן מדיה אופטית" -#: data/totem.schemas.in.h:4 +#: data/totem.schemas.in.h:7 +msgid "Path to the optical media device." +msgstr "נתיב להתקן מדיה אופטית." + +#: data/totem.schemas.in.h:8 msgid "Repeat mode" msgstr "מצד חזרה" -#: data/totem.schemas.in.h:5 +#: data/totem.schemas.in.h:9 +msgid "Repeat mode." +msgstr "מצב חזרה." + +#: data/totem.schemas.in.h:10 msgid "Resize the canvas automatically on file load" msgstr "שנה את גודל האריגים באופן אוטומטי בטעינת קובץ" -#: data/totem.schemas.in.h:6 +#: data/totem.schemas.in.h:11 +msgid "Resize the canvas automatically on file load." +msgstr "שנה את גודל האריגים באופן אוטומטי בטעינת קובץ." + +#: data/totem.schemas.in.h:12 msgid "Show visual effects when no video is displayed" msgstr "הצג אפקטים ויזואליים כאשר וידאו לא מוצג" -#: data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file" -msgstr "הצג אפקטים ויזואליים כאשר מנוגן קובץ שמע בלבד" +#: data/totem.schemas.in.h:13 +msgid "Show visual effects when playing an audio only file." +msgstr "הצג אפקטים ויזואליים כאשר מנוגן קובץ שמע בלבד." -#: data/totem.schemas.in.h:8 +#: data/totem.schemas.in.h:14 msgid "The brightness of the video" -msgstr "בהירות הוידאו" +msgstr "בהירות הווידאו" -#: data/totem.schemas.in.h:9 +#: data/totem.schemas.in.h:15 +msgid "The brightness of the video." +msgstr "הבהירות של הווידאו." + +#: data/totem.schemas.in.h:16 msgid "The contrast of the video" -msgstr "ניגודיות הוידאו" +msgstr "ניגודיות הווידאו" -#: data/totem.schemas.in.h:10 +#: data/totem.schemas.in.h:17 +msgid "The contrast of the video." +msgstr "הניגודיות של הווידאו." + +#: data/totem.schemas.in.h:18 msgid "Type of audio output to use" msgstr "סוג פלט השמע לשימוש" -#: data/totem.schemas.in.h:11 +#: data/totem.schemas.in.h:19 msgid "" "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " -"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output." +"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " +"Passthrough." msgstr "" "סוג פלט השמע לשימוש: \"0\" לסטריאו, \"1\" לפלט 4 ערוצים, \"2\" לפלט 5.0 " -"ערוצים, \"3\" לפלט 5.1 ערוצים." +"ערוצים, \"3\" לפלט 5.1 ערוצים, \"4\" למעבר AC3." -#: data/totem.schemas.in.h:12 +#: data/totem.schemas.in.h:20 +msgid "Whether the main window should stay on top" +msgstr "האם על החלון הראשי להשאר למעלה" + +#: data/totem.schemas.in.h:21 +msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" +msgstr "האם על החלון הראשי להשאר מעל האחרים" + +#: data/totem.schemas.in.h:22 msgid "Whether to enable debug for the playback engine" msgstr "האם לאפשר ניפוי למנוע הניגון החוזר" -#: data/totem.schemas.in.h:13 +#: data/totem.schemas.in.h:23 +msgid "Whether to enable debug for the playback engine." +msgstr "האם לאפשר ניפוי למנוע הניגון החוזר." + +#: data/totem.schemas.in.h:24 +msgid "Width of the video widget" +msgstr "רוחב פריט הווידאו" + +#: data/totem.schemas.in.h:25 msgid "X coordinate for the Playlist" -msgstr "קורדינת ה X לרשימת השמע" +msgstr "קואורדינטת ה X לרשימת השמע" -#: data/totem.schemas.in.h:14 +#: data/totem.schemas.in.h:26 +msgid "X coordinate for the Playlist." +msgstr "קואורדינטת ה X לרשימת השמע." + +#: data/totem.schemas.in.h:27 msgid "Y coordinate for the Playlist" -msgstr "קורדינת ה Y לרשימת השמע" +msgstr "קואורדינטת ה Y לרשימת השמע" + +#: data/totem.schemas.in.h:28 +msgid "Y coordinate for the Playlist." +msgstr "קואורדינטת ה Y לרשימת השמע." #: data/uri.glade.h:2 msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" @@ -759,10 +824,14 @@ msgstr "_תמונה" msgid "Unnamed CDROM" msgstr "תקליטור ללא-שם" -#: src/bacon-cd-selection.c:276 +#: src/bacon-cd-selection.c:276 src/bacon-v4l-selection.c:275 msgid "Select the drive" msgstr "בחר את הכונן" +#: src/bacon-v4l-selection.c:233 +msgid "Unnamed Video Device" +msgstr "התקן וידאו ללא-שם" + #: src/bacon-video-widget-gst.c:56 msgid "Totem Video Window" msgstr "חלון וידאו של טוטם" @@ -898,36 +967,36 @@ msgstr "המיקום אינו תקני" #: src/bacon-video-widget-xine.c:1257 msgid "This movie could not be opened" -msgstr "הסרט אינו יכול להפתח" +msgstr "הסרט אינו יכול להיפתח" #: src/bacon-video-widget-xine.c:1260 msgid "Generic Error" msgstr "שגיאה כללית" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1643 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1646 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" -"מקודד הוידאו '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל לנגן " +"מקודד הווידאו '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל לנגן " "סוגים מסוימים של סרטים" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1662 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1665 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available" msgstr "זהו קובץ שמע בלבד, ואין פלט שמע זמין" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:2971 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:2974 msgid "Movie is not playing" msgstr "הסרט אינו מתנגן" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:2979 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:2982 msgid "No video to capture" msgstr "אין וידאו לתפיסה" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:2986 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:2989 msgid "Video codec is not handled" -msgstr "מקודד הוידאו לא מטופל" +msgstr "מקודד הווידאו לא מטופל" #: src/cd-drive.c:347 #, c-format @@ -977,7 +1046,7 @@ msgstr "_סיסמה:" msgid "Remember this password" msgstr "שמור סיסמה זו" -#: src/totem-playlist.c:635 src/totem.c:1518 +#: src/totem-playlist.c:635 src/totem.c:1529 msgid "Select files" msgstr "בחר קבצים" @@ -1036,7 +1105,7 @@ msgstr "סוג צללית" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "סוג השיפוע סביב טקסט שורת המצב" -#: src/totem-statusbar.c:171 src/totem.c:330 +#: src/totem-statusbar.c:171 src/totem.c:332 msgid "Stopped" msgstr "נעצר" @@ -1067,7 +1136,7 @@ msgstr "יציאה" #: src/totem.c:88 msgid "Enqueue" -msgstr "" +msgstr "בהמתנה" #: src/totem.c:89 msgid "Replace" @@ -1077,15 +1146,15 @@ msgstr "החלף" msgid "Download" msgstr "הורד" -#: src/totem.c:316 +#: src/totem.c:318 msgid "Playing" msgstr "מנגן" -#: src/totem.c:323 +#: src/totem.c:325 msgid "Paused" msgstr "הופסק" -#: src/totem.c:389 src/totem.c:796 src/totem.c:917 +#: src/totem.c:391 src/totem.c:817 src/totem.c:938 #, c-format msgid "" "Totem could not play '%s'.\n" @@ -1094,46 +1163,63 @@ msgstr "" "טוטם לא יכול לנגן את '%s'.\n" "הסיבה: %s." -#: src/totem.c:417 +#: src/totem.c:412 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: src/totem.c:413 +msgid "Video CD" +msgstr "תקליטור וידאו" + +#: src/totem.c:414 +msgid "Audio CD" +msgstr "תקליטור שמע" + +#: src/totem.c:425 +#, c-format msgid "" -"Totem cannot play this type of media because you do not have the appropriate " -"plugins to handle it.\n" -"Install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this " -"media." +"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " +"appropriate plugins to handle it.\n" +"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " +"this media." msgstr "" -"טוטם לא יכל לנגן את סוג המדיה הזה כיוון שאין לך את התוסף המתאים כדי לטפל " -"בו.\n" -"התקן את התוסף הדרוש והפעל מחדש את טוטם כדי שתוכל לנגן מדיה זו." +"טוטם לא יכול לנגן את סוג המדיה הזה (%s) כיוון שאין לך את " +"התוספים המתאימים כדי לטפל בו.\n" +"אנא התקן את התוספים הדרושים והפעל מחדש את טוטם כדי שתוכל " +"לנגן מדיה זו." -#: src/totem.c:425 +#: src/totem.c:436 +#, c-format msgid "" -"Totem could not play this media although a plugin is present to handle it.\n" +"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " +"it.\n" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." msgstr "" -"טוטם לא יכל לנגן מדיה זו למרות שישנו תוסף לטיפול בו.\n" +"טוטם לא יכל לנגן מדיה זו (%s) למרות שישנו תוסף לטיפול " +"בו.\n" "ייתכן ותרצה לבדוק אם קיים דיסק בכונן ושהוא מוגדר כראוי." #. Title -#: src/totem.c:656 +#: src/totem.c:677 #, c-format msgid "%s - Totem" msgstr "%s - טוטם" -#: src/totem.c:669 src/totem.c:3327 +#: src/totem.c:690 src/totem.c:3377 msgid "No file" msgstr "אין קובץ" -#: src/totem.c:1219 +#: src/totem.c:1240 msgid "Buffering" msgstr "חציצה" -#: src/totem.c:1240 src/totem.c:1262 +#: src/totem.c:1261 src/totem.c:1283 #, c-format msgid "Buffering: %d%%" msgstr "חציצה: %d%%" -#: src/totem.c:1569 src/totem.c:1580 +#: src/totem.c:1580 src/totem.c:1591 msgid "" "Couldn't load the 'Open Location...' interface.\n" "Make sure that Totem is properly installed." @@ -1141,11 +1227,11 @@ msgstr "" "לא ניתן לפתוח את ממשק 'פתח מיקום...'.\n" "ודא כי טוטם מותקן כראוי." -#: src/totem.c:1642 +#: src/totem.c:1653 msgid "Totem could not eject the optical media." msgstr "טוטם לא יכל להוציא את המדיה האופטית." -#: src/totem.c:1820 src/vanity.c:218 +#: src/totem.c:1834 src/vanity.c:218 msgid "translator_credits" msgstr "" "גיל אשר\n" @@ -1154,17 +1240,17 @@ msgstr "" "פרויקט linBrew\n" "http://linbrew.sourceforge.net" -#: src/totem.c:1846 +#: src/totem.c:1860 #, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "נגן סרטים בשימוש %s" -#: src/totem.c:1929 src/totem.c:1940 src/vanity.c:306 src/vanity.c:317 +#: src/totem.c:1943 src/totem.c:1954 src/vanity.c:306 src/vanity.c:317 #, c-format msgid "Screenshot%d.png" msgstr "תמונת-מסך%d.png" -#: src/totem.c:1993 +#: src/totem.c:2007 #, c-format msgid "" "Totem could not get a screenshot of that film.\n" @@ -1173,7 +1259,7 @@ msgstr "" "טוטם לא הצליח לקחת תמונת-מסך של סרט זה.\n" "סיבה: %s." -#: src/totem.c:2003 +#: src/totem.c:2017 msgid "" "Totem could not get a screenshot of that film.\n" "Please file a bug, this isn't supposed to happen" @@ -1181,7 +1267,7 @@ msgstr "" "טוטם לא הצליח לקחת תמונת-מסך של סרט זה.\n" "אנא מלא באג, זה לא אמור לקרות" -#: src/totem.c:2029 +#: src/totem.c:2043 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" @@ -1190,7 +1276,7 @@ msgstr "" "הקובץ '%s' כבר קיים.\n" "תמונת-המסך לא נשמרה." -#: src/totem.c:2040 +#: src/totem.c:2054 #, c-format msgid "" "There was an error saving the screenshot.\n" @@ -1199,7 +1285,7 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בשמירת תמונת-המסך.\n" "פרטים: %s" -#: src/totem.c:2057 +#: src/totem.c:2071 msgid "" "Totem couldn't show the movie properties window.\n" "Make sure that Totem is correctly installed." @@ -1207,7 +1293,7 @@ msgstr "" "טוטם לא יכול להציג את חלון מאפייני הסרט.\n" "אנא ודא כי טוטם מותקן כראוי." -#: src/totem.c:2126 +#: src/totem.c:2140 #, c-format msgid "" "Totem could not seek in '%s'.\n" @@ -1216,15 +1302,15 @@ msgstr "" "טוטם לא יכל לחפש ב '%s'.\n" "סיבה: %s." -#: src/totem.c:2824 src/totem.c:2848 +#: src/totem.c:2848 src/totem.c:2872 msgid "None" msgstr "ללא" -#: src/totem.c:2828 src/totem.c:2851 +#: src/totem.c:2852 src/totem.c:2875 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" -#: src/totem.c:3227 +#: src/totem.c:3277 #, c-format msgid "" "Totem could not startup:\n" @@ -1233,11 +1319,11 @@ msgstr "" "טוטם לא יכל לעלות:\n" "%s" -#: src/totem.c:3228 src/vanity.c:550 +#: src/totem.c:3278 src/vanity.c:550 msgid "No reason" msgstr "אין סיבה" -#: src/totem.c:3492 +#: src/totem.c:3543 msgid "" "Could not initialise the thread-safe libraries.\n" "Verify your system installation. Totem will now exit." @@ -1245,7 +1331,7 @@ msgstr "" "לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe.\n" "ודא את התקנת המערכת שלך. טוטם ייצא עכשיו." -#: src/totem.c:3514 +#: src/totem.c:3565 #, c-format msgid "" "Totem couln't initialise the \n" @@ -1256,7 +1342,7 @@ msgstr "" "מנוע ההגדרות:\n" "%s" -#: src/totem.c:3528 src/totem.c:3556 +#: src/totem.c:3579 src/totem.c:3607 msgid "" "Couldn't load the main interface (totem.glade).\n" "Make sure that Totem is properly installed." @@ -1264,7 +1350,7 @@ msgstr "" "לא ניתן לטעון את הממשק הראשי (totem.glade).\n" "ודא כי טוטם מותקן כראוי." -#: src/totem.c:3582 +#: src/totem.c:3633 msgid "" "Couldn't load the interface for the playlist.\n" "Make sure that Totem is properly installed." |