summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGil Osher <dolfin@src.gnome.org>2003-08-01 23:15:03 +0000
committerGil Osher <dolfin@src.gnome.org>2003-08-01 23:15:03 +0000
commitc19e86b6b4f47fb1c5b155ae5d9f9094bf431b20 (patch)
treeef3833ac27cde5ff1eb3a38b9fa89531ce21634d /po/he.po
parent891c3922b311220349538c781681a1b4260c889f (diff)
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po376
1 files changed, 231 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f566abd9..c2236611 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-26 04:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-26 12:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-01 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-02 02:14+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "הורדת תוספים"
msgid "Play movies and songs"
msgstr "מנגן סרטים ושירים"
-#: data/totem.desktop.in.h:2 src/totem.c:3487
+#: data/totem.desktop.in.h:2 src/totem.c:3538
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "נגן הסרטים טוטם"
@@ -358,296 +358,304 @@ msgstr "שפות"
msgid "Large"
msgstr "גדול"
-#: data/totem.glade.h:53 src/totem.c:79
+#: data/totem.glade.h:53
+msgid "Mute"
+msgstr "השתק"
+
+#: data/totem.glade.h:54
+msgid "Mute sound"
+msgstr "השתק קול"
+
+#: data/totem.glade.h:55 src/totem.c:79
msgid "Next"
msgstr "הבא"
-#: data/totem.glade.h:54
+#: data/totem.glade.h:56
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט הבא"
-#: data/totem.glade.h:55
+#: data/totem.glade.h:57
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "הפרק או הסרט הבא"
-#: data/totem.glade.h:56
+#: data/totem.glade.h:58
msgid "No langage selection available"
msgstr "בחירת שפה לא זמינה"
-#: data/totem.glade.h:57
+#: data/totem.glade.h:59
msgid "No subtitles selection available"
msgstr "בחירת כתוביות לא זמינות"
-#: data/totem.glade.h:58
+#: data/totem.glade.h:60
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
-#: data/totem.glade.h:59
+#: data/totem.glade.h:61
msgid "Open _Location..."
msgstr "פתח _מיקום..."
-#: data/totem.glade.h:60
+#: data/totem.glade.h:62
msgid "Open a non-local file"
msgstr "פתח קובץ לא מקומי"
-#: data/totem.glade.h:61
+#: data/totem.glade.h:63
msgid "Optical device _path:"
msgstr "_נתיב התקן אופטי:"
-#: data/totem.glade.h:62
+#: data/totem.glade.h:64
msgid "Play _Audio CD"
msgstr "נגן תקליטור _שמע"
-#: data/totem.glade.h:63
+#: data/totem.glade.h:65
msgid "Play _DVD"
msgstr "נגן _DVD"
-#: data/totem.glade.h:64
+#: data/totem.glade.h:66
msgid "Play _VCD"
msgstr "נגן _VCD"
-#: data/totem.glade.h:65
+#: data/totem.glade.h:67
msgid "Play a Video CD"
msgstr "נגן תקליטור וידאו"
-#: data/totem.glade.h:66
+#: data/totem.glade.h:68
msgid "Play a Video DVD"
msgstr "נגן DVD וידאו"
-#: data/totem.glade.h:67
+#: data/totem.glade.h:69
msgid "Play an audio CD"
msgstr "נגן תקליטור שמע"
-#: data/totem.glade.h:68
+#: data/totem.glade.h:70
msgid "Play or pause the movie"
msgstr "נגן או הפסק את הסרט"
-#: data/totem.glade.h:69 src/totem.c:78
+#: data/totem.glade.h:71 src/totem.c:78
msgid "Play/Pause"
msgstr "נגן/הפסק"
-#: data/totem.glade.h:70 src/totem.c:80
+#: data/totem.glade.h:72 src/totem.c:80
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
-#: data/totem.glade.h:71
+#: data/totem.glade.h:73
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט הקודם"
-#: data/totem.glade.h:72
+#: data/totem.glade.h:74
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "הפרק או הסרט הקודם"
-#: data/totem.glade.h:73
+#: data/totem.glade.h:75
msgid "Save Screenshot"
msgstr "שמור תמונת מסך"
-#: data/totem.glade.h:74
+#: data/totem.glade.h:76
msgid "Save screenshot to _file:"
msgstr "שמור תמונת מסך ל_קובץ:"
-#: data/totem.glade.h:75
+#: data/totem.glade.h:77
msgid "Save screenshot to the _desktop"
msgstr "שמור תמונת מסך ל_שולחן העבודה"
-#: data/totem.glade.h:76
+#: data/totem.glade.h:78
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "קבע את מצב החזרה"
-#: data/totem.glade.h:77
+#: data/totem.glade.h:79
msgid "Show Controls"
msgstr "הצג בקרים"
-#: data/totem.glade.h:78
+#: data/totem.glade.h:80
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "הצג אפקטים _ויזואליים כאשר שמע מתנגן"
-#: data/totem.glade.h:79
+#: data/totem.glade.h:81
msgid "Show controls"
msgstr "הצג בקרים"
-#: data/totem.glade.h:80
+#: data/totem.glade.h:82
msgid "Show or hide the playlist"
msgstr "הצג או הסתר את רשימת השמע"
-#: data/totem.glade.h:81
+#: data/totem.glade.h:83
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "הצג/הסתר את רשימת השמע"
-#: data/totem.glade.h:82
+#: data/totem.glade.h:84
msgid "Skip backwards"
msgstr "דלג אחורה"
-#: data/totem.glade.h:83
+#: data/totem.glade.h:85
msgid "Skip forward"
msgstr "דלג קדימה"
-#: data/totem.glade.h:84
+#: data/totem.glade.h:86
msgid "Skip to"
msgstr "דלג ל"
-#: data/totem.glade.h:85
+#: data/totem.glade.h:87
msgid "Skip to a specific time"
msgstr "דלג לזמן מסוים"
-#: data/totem.glade.h:86
+#: data/totem.glade.h:88
msgid "Small"
msgstr "קטן"
-#: data/totem.glade.h:87
+#: data/totem.glade.h:89
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"
-#: data/totem.glade.h:88
+#: data/totem.glade.h:90
msgid "Subtitles"
msgstr "כתוביות"
-#: data/totem.glade.h:89
+#: data/totem.glade.h:91
msgid "Switch to double size"
msgstr "החלף לגודל כפול"
-#: data/totem.glade.h:90
+#: data/totem.glade.h:92
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "החלף למסך-מלא"
-#: data/totem.glade.h:91
+#: data/totem.glade.h:93
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "קח _תמונת מסך"
-#: data/totem.glade.h:92
+#: data/totem.glade.h:94
msgid "Take a screenshot"
msgstr "קח תמונת מסך"
-#: data/totem.glade.h:93
+#: data/totem.glade.h:95
msgid "Time:"
msgstr "זמן:"
-#: data/totem.glade.h:94
+#: data/totem.glade.h:96
msgid "Title menu"
msgstr "תפריט כותרת"
-#: data/totem.glade.h:95
+#: data/totem.glade.h:97
msgid "Toggle _Aspect Ratio"
msgstr "מתג יחס _רוחב-גובה"
-#: data/totem.glade.h:96
+#: data/totem.glade.h:98
msgid "Toggle the aspect ratio"
msgstr "מתג את יחס הרוחב-גובה"
#. Title
-#: data/totem.glade.h:97 src/totem.c:680 src/totem.c:707 src/totem.c:1849
+#: data/totem.glade.h:99 src/totem.c:701 src/totem.c:728 src/totem.c:1863
msgid "Totem"
msgstr "טוטם"
-#: data/totem.glade.h:98
+#: data/totem.glade.h:100
msgid "Totem Preferences"
msgstr "העדפות טוטם"
-#: data/totem.glade.h:99
+#: data/totem.glade.h:101
msgid "Visualisation _size:"
msgstr "_גודל המחזה:"
-#: data/totem.glade.h:100 src/totem.c:84
+#: data/totem.glade.h:102 src/totem.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "הקטן עוצמה"
-#: data/totem.glade.h:101 src/totem.c:83
+#: data/totem.glade.h:103 src/totem.c:83
msgid "Volume Up"
msgstr "הגבר עוצמה"
-#: data/totem.glade.h:102
+#: data/totem.glade.h:104
msgid "Volume down"
msgstr "הקטן עוצמה"
-#: data/totem.glade.h:103
+#: data/totem.glade.h:105
msgid "Volume up"
msgstr "הגבר עוצמה"
-#: data/totem.glade.h:104 data/vanity.glade.h:7
+#: data/totem.glade.h:106 data/vanity.glade.h:7
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "קירוב _1:1"
-#: data/totem.glade.h:105 data/vanity.glade.h:8
+#: data/totem.glade.h:107 data/vanity.glade.h:8
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "קירוב _2:1"
-#: data/totem.glade.h:106
+#: data/totem.glade.h:108
msgid "Zoom to half size"
msgstr "קירוב לחצי גודל"
-#: data/totem.glade.h:107
+#: data/totem.glade.h:109
msgid "Zoom to one for one size"
msgstr "קירוב לגודל אחד על אחד"
-#: data/totem.glade.h:108
+#: data/totem.glade.h:110
msgid "_Add Proprietary Plugins..."
msgstr "_הוסף תוסף קנייני"
-#: data/totem.glade.h:109
+#: data/totem.glade.h:111
msgid "_Brightness:"
msgstr "_בהירות:"
-#: data/totem.glade.h:110
+#: data/totem.glade.h:112
msgid "_DXR3 TV-out"
msgstr "יציאת טלוויזיה _DXR3"
-#: data/totem.glade.h:111
+#: data/totem.glade.h:113
msgid "_Eject"
msgstr "_הוצא"
-#: data/totem.glade.h:112
+#: data/totem.glade.h:114
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_מסך-מלא"
-#: data/totem.glade.h:113
+#: data/totem.glade.h:115
msgid "_Go"
msgstr "_מעבר"
-#: data/totem.glade.h:114
+#: data/totem.glade.h:116
msgid "_Movie"
msgstr "_סרט"
-#: data/totem.glade.h:115
+#: data/totem.glade.h:117
msgid "_No TV-out"
msgstr "_אין יציאת טלוויזיה"
-#: data/totem.glade.h:116
+#: data/totem.glade.h:118
msgid "_Play / Pause"
msgstr "_נגן / הפסק"
-#: data/totem.glade.h:117
+#: data/totem.glade.h:119
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "מצב _חזרה"
-#: data/totem.glade.h:118
+#: data/totem.glade.h:120
msgid "_Show/Hide Playlist"
msgstr "ה_צג/הסתר את רשימת השמע"
-#: data/totem.glade.h:119
+#: data/totem.glade.h:121
msgid "_Skip to..."
msgstr "_דלג ל..."
-#: data/totem.glade.h:120
+#: data/totem.glade.h:122
msgid "_Skip to:"
msgstr "_דלג ל:"
-#: data/totem.glade.h:121
+#: data/totem.glade.h:123
msgid "_Sound"
msgstr "_קול"
-#: data/totem.glade.h:122
+#: data/totem.glade.h:124
msgid "_TV-out mode"
msgstr "מצב יציאת _טלוויזיה"
-#: data/totem.glade.h:123
+#: data/totem.glade.h:125
msgid "_Type of visualisation:"
msgstr "_סוג המחזה:"
-#: data/totem.glade.h:124 data/vanity.glade.h:10
+#: data/totem.glade.h:126 data/vanity.glade.h:10
msgid "_Zoom 1:2"
msgstr "_קירוב 1:2"
-#: data/totem.glade.h:125
+#: data/totem.glade.h:127
msgid "seconds"
msgstr "שניות"
@@ -656,60 +664,117 @@ msgid "Enable deinterlacing"
msgstr "אפשר פירוק"
#: data/totem.schemas.in.h:2
+msgid "Enable deinterlacing."
+msgstr "מאפשר פירוק."
+
+#: data/totem.schemas.in.h:3
+msgid "Height of the video widget"
+msgstr "גובה פריט הווידאו"
+
+#: data/totem.schemas.in.h:4
msgid "Name of the visual effects plugins"
msgstr "שמות תוספי האפקטים הויזואליים"
-#: data/totem.schemas.in.h:3
+#: data/totem.schemas.in.h:5
+msgid "Name of the visual effects plugins."
+msgstr "שמות תוספי האפקטים הויזואליים."
+
+#: data/totem.schemas.in.h:6
msgid "Path to the optical media device"
msgstr "נתיב להתקן מדיה אופטית"
-#: data/totem.schemas.in.h:4
+#: data/totem.schemas.in.h:7
+msgid "Path to the optical media device."
+msgstr "נתיב להתקן מדיה אופטית."
+
+#: data/totem.schemas.in.h:8
msgid "Repeat mode"
msgstr "מצד חזרה"
-#: data/totem.schemas.in.h:5
+#: data/totem.schemas.in.h:9
+msgid "Repeat mode."
+msgstr "מצב חזרה."
+
+#: data/totem.schemas.in.h:10
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
msgstr "שנה את גודל האריגים באופן אוטומטי בטעינת קובץ"
-#: data/totem.schemas.in.h:6
+#: data/totem.schemas.in.h:11
+msgid "Resize the canvas automatically on file load."
+msgstr "שנה את גודל האריגים באופן אוטומטי בטעינת קובץ."
+
+#: data/totem.schemas.in.h:12
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
msgstr "הצג אפקטים ויזואליים כאשר וידאו לא מוצג"
-#: data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file"
-msgstr "הצג אפקטים ויזואליים כאשר מנוגן קובץ שמע בלבד"
+#: data/totem.schemas.in.h:13
+msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+msgstr "הצג אפקטים ויזואליים כאשר מנוגן קובץ שמע בלבד."
-#: data/totem.schemas.in.h:8
+#: data/totem.schemas.in.h:14
msgid "The brightness of the video"
-msgstr "בהירות הוידאו"
+msgstr "בהירות הווידאו"
-#: data/totem.schemas.in.h:9
+#: data/totem.schemas.in.h:15
+msgid "The brightness of the video."
+msgstr "הבהירות של הווידאו."
+
+#: data/totem.schemas.in.h:16
msgid "The contrast of the video"
-msgstr "ניגודיות הוידאו"
+msgstr "ניגודיות הווידאו"
-#: data/totem.schemas.in.h:10
+#: data/totem.schemas.in.h:17
+msgid "The contrast of the video."
+msgstr "הניגודיות של הווידאו."
+
+#: data/totem.schemas.in.h:18
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "סוג פלט השמע לשימוש"
-#: data/totem.schemas.in.h:11
+#: data/totem.schemas.in.h:19
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output."
+"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
+"Passthrough."
msgstr ""
"סוג פלט השמע לשימוש: \"0\" לסטריאו, \"1\" לפלט 4 ערוצים, \"2\" לפלט 5.0 "
-"ערוצים, \"3\" לפלט 5.1 ערוצים."
+"ערוצים, \"3\" לפלט 5.1 ערוצים, \"4\" למעבר AC3."
-#: data/totem.schemas.in.h:12
+#: data/totem.schemas.in.h:20
+msgid "Whether the main window should stay on top"
+msgstr "האם על החלון הראשי להשאר למעלה"
+
+#: data/totem.schemas.in.h:21
+msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+msgstr "האם על החלון הראשי להשאר מעל האחרים"
+
+#: data/totem.schemas.in.h:22
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "האם לאפשר ניפוי למנוע הניגון החוזר"
-#: data/totem.schemas.in.h:13
+#: data/totem.schemas.in.h:23
+msgid "Whether to enable debug for the playback engine."
+msgstr "האם לאפשר ניפוי למנוע הניגון החוזר."
+
+#: data/totem.schemas.in.h:24
+msgid "Width of the video widget"
+msgstr "רוחב פריט הווידאו"
+
+#: data/totem.schemas.in.h:25
msgid "X coordinate for the Playlist"
-msgstr "קורדינת ה X לרשימת השמע"
+msgstr "קואורדינטת ה X לרשימת השמע"
-#: data/totem.schemas.in.h:14
+#: data/totem.schemas.in.h:26
+msgid "X coordinate for the Playlist."
+msgstr "קואורדינטת ה X לרשימת השמע."
+
+#: data/totem.schemas.in.h:27
msgid "Y coordinate for the Playlist"
-msgstr "קורדינת ה Y לרשימת השמע"
+msgstr "קואורדינטת ה Y לרשימת השמע"
+
+#: data/totem.schemas.in.h:28
+msgid "Y coordinate for the Playlist."
+msgstr "קואורדינטת ה Y לרשימת השמע."
#: data/uri.glade.h:2
msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
@@ -759,10 +824,14 @@ msgstr "_תמונה"
msgid "Unnamed CDROM"
msgstr "תקליטור ללא-שם"
-#: src/bacon-cd-selection.c:276
+#: src/bacon-cd-selection.c:276 src/bacon-v4l-selection.c:275
msgid "Select the drive"
msgstr "בחר את הכונן"
+#: src/bacon-v4l-selection.c:233
+msgid "Unnamed Video Device"
+msgstr "התקן וידאו ללא-שם"
+
#: src/bacon-video-widget-gst.c:56
msgid "Totem Video Window"
msgstr "חלון וידאו של טוטם"
@@ -898,36 +967,36 @@ msgstr "המיקום אינו תקני"
#: src/bacon-video-widget-xine.c:1257
msgid "This movie could not be opened"
-msgstr "הסרט אינו יכול להפתח"
+msgstr "הסרט אינו יכול להיפתח"
#: src/bacon-video-widget-xine.c:1260
msgid "Generic Error"
msgstr "שגיאה כללית"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1643
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
-"מקודד הוידאו '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל לנגן "
+"מקודד הווידאו '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל לנגן "
"סוגים מסוימים של סרטים"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1662
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1665
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available"
msgstr "זהו קובץ שמע בלבד, ואין פלט שמע זמין"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:2971
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:2974
msgid "Movie is not playing"
msgstr "הסרט אינו מתנגן"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:2979
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:2982
msgid "No video to capture"
msgstr "אין וידאו לתפיסה"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:2986
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:2989
msgid "Video codec is not handled"
-msgstr "מקודד הוידאו לא מטופל"
+msgstr "מקודד הווידאו לא מטופל"
#: src/cd-drive.c:347
#, c-format
@@ -977,7 +1046,7 @@ msgstr "_סיסמה:"
msgid "Remember this password"
msgstr "שמור סיסמה זו"
-#: src/totem-playlist.c:635 src/totem.c:1518
+#: src/totem-playlist.c:635 src/totem.c:1529
msgid "Select files"
msgstr "בחר קבצים"
@@ -1036,7 +1105,7 @@ msgstr "סוג צללית"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "סוג השיפוע סביב טקסט שורת המצב"
-#: src/totem-statusbar.c:171 src/totem.c:330
+#: src/totem-statusbar.c:171 src/totem.c:332
msgid "Stopped"
msgstr "נעצר"
@@ -1067,7 +1136,7 @@ msgstr "יציאה"
#: src/totem.c:88
msgid "Enqueue"
-msgstr ""
+msgstr "בהמתנה"
#: src/totem.c:89
msgid "Replace"
@@ -1077,15 +1146,15 @@ msgstr "החלף"
msgid "Download"
msgstr "הורד"
-#: src/totem.c:316
+#: src/totem.c:318
msgid "Playing"
msgstr "מנגן"
-#: src/totem.c:323
+#: src/totem.c:325
msgid "Paused"
msgstr "הופסק"
-#: src/totem.c:389 src/totem.c:796 src/totem.c:917
+#: src/totem.c:391 src/totem.c:817 src/totem.c:938
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play '%s'.\n"
@@ -1094,46 +1163,63 @@ msgstr ""
"טוטם לא יכול לנגן את '%s'.\n"
"הסיבה: %s."
-#: src/totem.c:417
+#: src/totem.c:412
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: src/totem.c:413
+msgid "Video CD"
+msgstr "תקליטור וידאו"
+
+#: src/totem.c:414
+msgid "Audio CD"
+msgstr "תקליטור שמע"
+
+#: src/totem.c:425
+#, c-format
msgid ""
-"Totem cannot play this type of media because you do not have the appropriate "
-"plugins to handle it.\n"
-"Install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this "
-"media."
+"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
+"appropriate plugins to handle it.\n"
+"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
+"this media."
msgstr ""
-"טוטם לא יכל לנגן את סוג המדיה הזה כיוון שאין לך את התוסף המתאים כדי לטפל "
-"בו.\n"
-"התקן את התוסף הדרוש והפעל מחדש את טוטם כדי שתוכל לנגן מדיה זו."
+"טוטם לא יכול לנגן את סוג המדיה הזה (%s) כיוון שאין לך את "
+"התוספים המתאימים כדי לטפל בו.\n"
+"אנא התקן את התוספים הדרושים והפעל מחדש את טוטם כדי שתוכל "
+"לנגן מדיה זו."
-#: src/totem.c:425
+#: src/totem.c:436
+#, c-format
msgid ""
-"Totem could not play this media although a plugin is present to handle it.\n"
+"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
+"it.\n"
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr ""
-"טוטם לא יכל לנגן מדיה זו למרות שישנו תוסף לטיפול בו.\n"
+"טוטם לא יכל לנגן מדיה זו (%s) למרות שישנו תוסף לטיפול "
+"בו.\n"
"ייתכן ותרצה לבדוק אם קיים דיסק בכונן ושהוא מוגדר כראוי."
#. Title
-#: src/totem.c:656
+#: src/totem.c:677
#, c-format
msgid "%s - Totem"
msgstr "%s - טוטם"
-#: src/totem.c:669 src/totem.c:3327
+#: src/totem.c:690 src/totem.c:3377
msgid "No file"
msgstr "אין קובץ"
-#: src/totem.c:1219
+#: src/totem.c:1240
msgid "Buffering"
msgstr "חציצה"
-#: src/totem.c:1240 src/totem.c:1262
+#: src/totem.c:1261 src/totem.c:1283
#, c-format
msgid "Buffering: %d%%"
msgstr "חציצה: %d%%"
-#: src/totem.c:1569 src/totem.c:1580
+#: src/totem.c:1580 src/totem.c:1591
msgid ""
"Couldn't load the 'Open Location...' interface.\n"
"Make sure that Totem is properly installed."
@@ -1141,11 +1227,11 @@ msgstr ""
"לא ניתן לפתוח את ממשק 'פתח מיקום...'.\n"
"ודא כי טוטם מותקן כראוי."
-#: src/totem.c:1642
+#: src/totem.c:1653
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr "טוטם לא יכל להוציא את המדיה האופטית."
-#: src/totem.c:1820 src/vanity.c:218
+#: src/totem.c:1834 src/vanity.c:218
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"גיל אשר\n"
@@ -1154,17 +1240,17 @@ msgstr ""
"פרויקט linBrew\n"
"http://linbrew.sourceforge.net"
-#: src/totem.c:1846
+#: src/totem.c:1860
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "נגן סרטים בשימוש %s"
-#: src/totem.c:1929 src/totem.c:1940 src/vanity.c:306 src/vanity.c:317
+#: src/totem.c:1943 src/totem.c:1954 src/vanity.c:306 src/vanity.c:317
#, c-format
msgid "Screenshot%d.png"
msgstr "תמונת-מסך%d.png"
-#: src/totem.c:1993
+#: src/totem.c:2007
#, c-format
msgid ""
"Totem could not get a screenshot of that film.\n"
@@ -1173,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"טוטם לא הצליח לקחת תמונת-מסך של סרט זה.\n"
"סיבה: %s."
-#: src/totem.c:2003
+#: src/totem.c:2017
msgid ""
"Totem could not get a screenshot of that film.\n"
"Please file a bug, this isn't supposed to happen"
@@ -1181,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"טוטם לא הצליח לקחת תמונת-מסך של סרט זה.\n"
"אנא מלא באג, זה לא אמור לקרות"
-#: src/totem.c:2029
+#: src/totem.c:2043
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -1190,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"הקובץ '%s' כבר קיים.\n"
"תמונת-המסך לא נשמרה."
-#: src/totem.c:2040
+#: src/totem.c:2054
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the screenshot.\n"
@@ -1199,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"ארעה שגיאה בשמירת תמונת-המסך.\n"
"פרטים: %s"
-#: src/totem.c:2057
+#: src/totem.c:2071
msgid ""
"Totem couldn't show the movie properties window.\n"
"Make sure that Totem is correctly installed."
@@ -1207,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"טוטם לא יכול להציג את חלון מאפייני הסרט.\n"
"אנא ודא כי טוטם מותקן כראוי."
-#: src/totem.c:2126
+#: src/totem.c:2140
#, c-format
msgid ""
"Totem could not seek in '%s'.\n"
@@ -1216,15 +1302,15 @@ msgstr ""
"טוטם לא יכל לחפש ב '%s'.\n"
"סיבה: %s."
-#: src/totem.c:2824 src/totem.c:2848
+#: src/totem.c:2848 src/totem.c:2872
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: src/totem.c:2828 src/totem.c:2851
+#: src/totem.c:2852 src/totem.c:2875
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
-#: src/totem.c:3227
+#: src/totem.c:3277
#, c-format
msgid ""
"Totem could not startup:\n"
@@ -1233,11 +1319,11 @@ msgstr ""
"טוטם לא יכל לעלות:\n"
"%s"
-#: src/totem.c:3228 src/vanity.c:550
+#: src/totem.c:3278 src/vanity.c:550
msgid "No reason"
msgstr "אין סיבה"
-#: src/totem.c:3492
+#: src/totem.c:3543
msgid ""
"Could not initialise the thread-safe libraries.\n"
"Verify your system installation. Totem will now exit."
@@ -1245,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe.\n"
"ודא את התקנת המערכת שלך. טוטם ייצא עכשיו."
-#: src/totem.c:3514
+#: src/totem.c:3565
#, c-format
msgid ""
"Totem couln't initialise the \n"
@@ -1256,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"מנוע ההגדרות:\n"
"%s"
-#: src/totem.c:3528 src/totem.c:3556
+#: src/totem.c:3579 src/totem.c:3607
msgid ""
"Couldn't load the main interface (totem.glade).\n"
"Make sure that Totem is properly installed."
@@ -1264,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לטעון את הממשק הראשי (totem.glade).\n"
"ודא כי טוטם מותקן כראוי."
-#: src/totem.c:3582
+#: src/totem.c:3633
msgid ""
"Couldn't load the interface for the playlist.\n"
"Make sure that Totem is properly installed."