diff options
author | Yair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org> | 2008-07-07 01:19:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Yair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org> | 2008-07-07 01:19:43 +0000 |
commit | 9b339cc544be5e023f9011419f9a47fe19148e68 (patch) | |
tree | 37f65957af9ac0048425818741cffb713be8bd8d /po/he.po | |
parent | 8ae2002ac1418dd8a75bddde5d60a443fab35b05 (diff) |
updated hebrew translation
svn path=/trunk/; revision=5500
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 436 |
1 files changed, 239 insertions, 197 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 13:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 15:57+0200\n" "Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -57,18 +57,18 @@ msgstr "שמור רשימת השמעה..." msgid "Select a file to use for text subtitles" msgstr "בחר קובץ כתוביות" -#: ../data/playlist.ui.h:9 -msgid "Select text subtitle..." -msgstr "בחר כתוביות..." - -#: ../data/playlist.ui.h:10 ../data/video-list.ui.h:4 +#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4 msgid "_Copy Location" msgstr "ה_עתק מיקום" -#: ../data/playlist.ui.h:11 +#: ../data/playlist.ui.h:10 msgid "_Remove" msgstr "ה_סר" +#: ../data/playlist.ui.h:11 +msgid "_Select text subtitle..." +msgstr "בחר _כתוביות..." + #: ../data/plugins.ui.h:1 msgid "Author:" msgstr "מחבר:" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "דלג קדימה" msgid "Square" msgstr "ריבוע" -#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4397 +#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4408 msgid "Stereo" msgstr "סטריאו" @@ -588,8 +588,9 @@ msgid "Time seek bar" msgstr "סרגל הזמן" #. Title -#: ../data/totem.ui.h:94 ../src/totem.c:1002 ../src/totem.c:3350 -#: ../src/totem.c:3382 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1674 +#: ../data/totem.ui.h:94 ../src/totem.c:1007 ../src/totem.c:3367 +#: ../src/totem.c:3399 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:741 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1784 msgid "Totem Movie Player" msgstr "נגן הסרטים Totem" @@ -1056,11 +1057,11 @@ msgstr "צפייה בטלוויזיה על '%s'" msgid "Movie Player using %s" msgstr "נגן סרטים בשימוש %s" -#: ../src/totem-menu.c:1194 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1091 +#: ../src/totem-menu.c:1194 msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" msgstr "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" -#: ../src/totem-menu.c:1199 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1094 +#: ../src/totem-menu.c:1199 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1153 msgid "translator-credits" msgstr "" "גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\n" @@ -1180,38 +1181,38 @@ msgstr "Movies to play" msgid "Title %d" msgstr "שם %d" -#: ../src/totem-playlist.c:349 ../src/totem-playlist.c:952 +#: ../src/totem-playlist.c:352 ../src/totem-playlist.c:955 msgid "Could not save the playlist" msgstr "לא ניתן לשמור את רשימת ההשמעה" -#: ../src/totem-playlist.c:952 +#: ../src/totem-playlist.c:955 msgid "Unknown file extension." msgstr "סיומת קובץ לא ידועה" -#: ../src/totem-playlist.c:965 +#: ../src/totem-playlist.c:968 msgid "Select playlist format:" msgstr "בחר תצורת רשימת ההשמעה:" -#: ../src/totem-playlist.c:970 +#: ../src/totem-playlist.c:973 msgid "By extension" msgstr "לפי סיומת" -#: ../src/totem-playlist.c:1000 +#: ../src/totem-playlist.c:1003 msgid "Save Playlist" msgstr "שמור רשימת השמעה" #. translators: Playlist is the default saved playlist filename, #. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:1011 ../src/totem-sidebar.c:105 +#: ../src/totem-playlist.c:1014 ../src/totem-sidebar.c:101 msgid "Playlist" msgstr "רשימת שמע" -#: ../src/totem-playlist.c:1782 +#: ../src/totem-playlist.c:1785 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "לא ניתן לנתח את רשימת ההשמעה '%s', יתכן שהוא פגום." -#: ../src/totem-playlist.c:1783 +#: ../src/totem-playlist.c:1786 msgid "Playlist error" msgstr "שגיאה ברשימת השמעה" @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "שינוי סוג פלט השמע יכנס לתוקף רק כאשר Tote msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: ../src/totem-preferences.c:707 +#: ../src/totem-preferences.c:709 msgid "Select Subtitle Font" msgstr "בחר גופן כתובית" @@ -1278,8 +1279,8 @@ msgstr "שמור תצלום מסך" msgid "0:00 / 0:00" msgstr "0:00 / 0:00" -#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:348 ../src/totem.c:994 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:337 +#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:348 ../src/totem.c:999 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:338 msgid "Stopped" msgstr "נעצר" @@ -1322,215 +1323,214 @@ msgstr "%s, %s" msgid "%s, %d %%" msgstr "%s, %d %%" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:157 msgid "Current Locale" msgstr "מיקום נוכחי" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166 msgid "Arabic" msgstr "ערבית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:169 msgid "Armenian" msgstr "ארמנית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176 msgid "Baltic" msgstr "באלטית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:179 msgid "Celtic" msgstr "סלטית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188 msgid "Central European" msgstr "מרכז אירופאי" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197 msgid "Chinese Simplified" msgstr "סינית מפושטת" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204 msgid "Chinese Traditional" msgstr "סינית מסורתית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:207 msgid "Croatian" msgstr "קרואטית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220 msgid "Cyrillic" msgstr "קירילי" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:223 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "קירילי/רוסית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "קירילי/אוקראינית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:231 msgid "Georgian" msgstr "גאורגי" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238 msgid "Greek" msgstr "יוונית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:241 msgid "Gujarati" msgstr "גוג'אראטית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:244 msgid "Gurmukhi" msgstr "גורמוחית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:256 msgid "Hebrew Visual" msgstr "עברית ויזואלית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:259 msgid "Hindi" msgstr "הינדית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:262 msgid "Icelandic" msgstr "איסלנדית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269 msgid "Japanese" msgstr "יפנית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278 msgid "Korean" msgstr "קוריאנית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:281 msgid "Nordic" msgstr "נורדית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:284 msgid "Persian" msgstr "פרסית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289 msgid "Romanian" msgstr "רומנית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:292 msgid "South European" msgstr "דרום אירופאי" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:295 msgid "Thai" msgstr "תאילנדית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304 msgid "Turkish" msgstr "טורקית" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315 msgid "Unicode" msgstr "יוניקוד" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326 msgid "Western" msgstr "מערבי" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333 msgid "Vietnamese" msgstr "ויאטנמי" -#: ../src/totem-uri.c:386 +#: ../src/totem-uri.c:405 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" -#: ../src/totem-uri.c:391 +#: ../src/totem-uri.c:410 msgid "Supported files" msgstr "קבצים נתמכים" -#: ../src/totem-uri.c:403 +#: ../src/totem-uri.c:422 msgid "Audio files" msgstr "קבצי אודיו" -#: ../src/totem-uri.c:411 +#: ../src/totem-uri.c:430 msgid "Video files" msgstr "קבצי וידאו" -#: ../src/totem-uri.c:421 +#: ../src/totem-uri.c:440 msgid "Subtitle files" msgstr "קבצי כתוביות" -#: ../src/totem-uri.c:486 +#: ../src/totem-uri.c:505 msgid "Select text subtitle" msgstr "בחר כתוביות" -#: ../src/totem-uri.c:536 +#: ../src/totem-uri.c:555 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "בחר סרטים או רשימות השמעה" -#: ../src/totem.c:334 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353 +#: ../src/totem.c:334 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354 msgid "Playing" msgstr "מנגן" -#: ../src/totem.c:341 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:349 +#: ../src/totem.c:341 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350 msgid "Paused" msgstr "מושהה" -#: ../src/totem.c:429 ../src/totem.c:456 ../src/totem.c:1115 -#: ../src/totem.c:1263 +#: ../src/totem.c:429 ../src/totem.c:456 ../src/totem.c:1120 +#: ../src/totem.c:1268 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'." -#: ../src/totem.c:536 -msgid "More information about watching TV" -msgstr "מידע נוסף על צפייה בטלוויזיה" - -#: ../src/totem.c:537 -msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver." -msgstr "חסרה רשימת ערוצים על מנת לכוון את המקלט." +#: ../src/totem.c:531 +#, c-format +msgid "" +"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " +"it." +msgstr "Totem לא יכול לנגן מדיה זו (%s) למרות שקיים תוסף לטפל בו." -#: ../src/totem.c:538 +#: ../src/totem.c:532 msgid "" -"Please follow the instructions provided in the link to create a channels " -"listing." -msgstr "מידע על התקנת רשימת ערוצים נימצא בקישור הבא." +"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " +"correctly configured." +msgstr "ייתכן ותרצה לבדוק אם קיים דיסק בכונן ושהוא מוגדר כראוי." -#: ../src/totem.c:542 ../src/plugins/youtube/youtube.py:173 +#: ../src/totem.c:539 ../src/plugins/youtube/youtube.py:173 msgid "More information about media plugins" msgstr "מידע נוסף על תוספי מדיה" -#: ../src/totem.c:543 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171 +#: ../src/totem.c:540 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." msgstr "" "אנא התקן את התוספים הדרושים והפעל מחדש את Totem בכדי שתוכל לנגן מדיה זו." -#: ../src/totem.c:545 +#: ../src/totem.c:542 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "" "Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שאין לך את התוספים המתאימים " "בכדי לקרוא מהדיסק." -#: ../src/totem.c:547 ../src/plugins/youtube/youtube.py:170 +#: ../src/totem.c:544 ../src/plugins/youtube/youtube.py:170 #, c-format, python-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " @@ -1548,96 +1548,127 @@ msgstr "" "Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שאין לך את התוספים המתאימים " "בכדי לטפל בו." -#: ../src/totem.c:550 -#, c-format -msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported." +#: ../src/totem.c:548 +#, fuzzy +msgid "" +"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not " +"supported." msgstr "Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שהוא לא ניתמך" -#: ../src/totem.c:551 -msgid "Please insert another disc to play back." +#: ../src/totem.c:549 +#, fuzzy +msgid "Please insert a supported TV adapter." msgstr "אנא הכנס דיסק אחר לניגון." -#: ../src/totem.c:565 -#, c-format +#: ../src/totem.c:555 +msgid "More information about watching TV" +msgstr "מידע נוסף על צפייה בטלוויזיה" + +#: ../src/totem.c:556 +msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver." +msgstr "חסרה רשימת ערוצים על מנת לכוון את המקלט." + +#: ../src/totem.c:557 msgid "" -"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " -"it." -msgstr "Totem לא יכול לנגן מדיה זו (%s) למרות שקיים תוסף לטפל בו." +"Please follow the instructions provided in the link to create a channels " +"listing." +msgstr "מידע על התקנת רשימת ערוצים נימצא בקישור הבא." -#: ../src/totem.c:566 +#: ../src/totem.c:560 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " -"correctly configured." -msgstr "ייתכן ותרצה לבדוק אם קיים דיסק בכונן ושהוא מוגדר כראוי." +"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy." +msgstr "Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שהוא לא ניתמך" + +#: ../src/totem.c:561 +msgid "Please try again later." +msgstr "נסה שנית מאוחר יותר." + +#: ../src/totem.c:566 +#, c-format +msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported." +msgstr "Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שהוא לא ניתמך" + +#: ../src/totem.c:567 +msgid "Please insert another disc to play back." +msgstr "אנא הכנס דיסק אחר לניגון." -#: ../src/totem.c:594 +#: ../src/totem.c:599 msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "Totem לא הצליח לנגן את דיסק זה." -#: ../src/totem.c:595 ../src/totem.c:3214 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1665 +#: ../src/totem.c:600 ../src/totem.c:3231 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1775 msgid "No reason." msgstr "אין סיבה." -#: ../src/totem.c:609 +#: ../src/totem.c:614 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs" msgstr "Totem לא תומך בהשמעת תקליטורי CD" -#: ../src/totem.c:610 +#: ../src/totem.c:615 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" msgstr "אפשר להשתמש בנגן מוסיקה או מחלץ CD לניגון" -#: ../src/totem.c:911 ../src/totem.c:919 +#: ../src/totem.c:916 ../src/totem.c:924 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "Totem לא הצליח לקחת תצלום מסך מסרט זה." -#: ../src/totem.c:919 +#: ../src/totem.c:924 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "זה לא אמור לקרות, אנא שלח דיווח על באג." -#: ../src/totem.c:1121 +#: ../src/totem.c:1126 msgid "No error message" msgstr "אין הודעת שגיה" -#: ../src/totem.c:1440 +#: ../src/totem.c:1445 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem אינו יכול להציג את תוכן העזרה." -#: ../src/totem.c:1706 ../src/totem.c:1708 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1332 +#: ../src/totem.c:1711 ../src/totem.c:1713 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1441 msgid "An error occurred" msgstr "אירעה שגיאה" -#: ../src/totem.c:3075 ../src/totem.c:3077 +#: ../src/totem.c:2527 +msgid "TV signal lost" +msgstr "אות הטלוויזיה אבד" + +#: ../src/totem.c:2528 +msgid "Please verify your hardware setup." +msgstr "נא ולוודא את התקנת החומרה." + +#: ../src/totem.c:3092 ../src/totem.c:3094 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "הפרק/סרט הקודם" -#: ../src/totem.c:3083 ../src/totem.c:3085 +#: ../src/totem.c:3100 ../src/totem.c:3102 msgid "Play / Pause" msgstr "נגן / השהה" -#: ../src/totem.c:3092 ../src/totem.c:3094 +#: ../src/totem.c:3109 ../src/totem.c:3111 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "הפרק/סרט הבא" -#: ../src/totem.c:3214 +#: ../src/totem.c:3231 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem לא יכול לאתחל." -#: ../src/totem.c:3351 +#: ../src/totem.c:3368 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe." -#: ../src/totem.c:3351 +#: ../src/totem.c:3368 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "וודא את התקנת המערכת שלך. Totem ייצא עכשיו." #. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:3359 +#: ../src/totem.c:3376 msgid "- Play movies and songs" msgstr "- Play movies and songs" -#: ../src/totem.c:3368 +#: ../src/totem.c:3385 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1646,30 +1677,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -#: ../src/totem.c:3388 +#: ../src/totem.c:3405 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "Totem אינו יכול לאתחל את מנוע ההגדרות." -#: ../src/totem.c:3388 +#: ../src/totem.c:3405 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "וודא ש- GNOME מותקן כראוי." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2441 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2444 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." msgstr "פלט השמע המובקש לא נמצא. אנא בחר פלט שמע אחר בבורר מערכות המולטימדיה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2449 msgid "Location not found." msgstr "מיקום לא נמצא." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2450 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453 msgid "" "Could not open location; you might not have permission to open the file." msgstr "לא ניתן לפתוח את המיקום; כנראה שאין לך הרשאות לפתוח את הקובץ." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2461 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2464 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1678,7 +1709,7 @@ msgstr "" "פלט הוידאו נמצא בשימוש יישום אחר. אנא סגור את היישום האחר, או בחר פלט וידאו " "אחר בבורר מערכות המולטימדיה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2467 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2470 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1688,13 +1719,13 @@ msgstr "" "עליך לשקול שימוש בשרת קול." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2485 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2491 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2494 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgstr "על מנת לצפות בסרט זה דרוש תוסף %s שאינו מותקן" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2492 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2495 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires the following decoders which are not " @@ -1706,12 +1737,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2517 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2520 msgid "" "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "לא ניתן לנגן קובץ זה מעל הרשת. נסה לשמור אותו בדיסק." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2589 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2592 msgid "Media file could not be played." msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ המדיה." @@ -1720,40 +1751,40 @@ msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ המדיה." msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "נכשל בקבלת ספריית העבודה" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4393 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4404 msgid "Surround" msgstr "צליל הקפי" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4395 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4406 msgid "Mono" msgstr "מונו" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4628 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4725 #, c-format msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "מותקנת גרסה ישנה מדי של GStreamer." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4635 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4732 #, c-format msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "המדיה איננה כוללת זרמי וידאו נתמכים" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5010 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5107 #, c-format msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." msgstr "נכשל ביצירת עצם GStreamer. אנא בדוק את התקנת ה-GStreamer שלך." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5142 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5259 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5239 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5356 #, c-format msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " "video output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "נכשל בפתיחת פלט הוידאו. אנא בחר פלט וידאו אחר בבורר מערכות המולטימדיה" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5154 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5251 #, c-format msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " @@ -1763,7 +1794,7 @@ msgstr "" "פלט הוידאו לא נימצא. יש להתקין תוספי GStreamer נוספים, או לבחור פלט וידאו " "אחר בבורר מערכות המולטימדיה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5189 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5286 #, c-format msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " @@ -1773,7 +1804,7 @@ msgstr "" "נכשל בפתיחת פלט השמע. אולי אין לך הרשאות לפתוח את התקן השמע, או אולי שרת " "הקול לא מופעל. אנא בחר פלט שמע אחר בבורר מערכות המולטימדיה" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5209 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5306 #, c-format msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " @@ -1783,7 +1814,7 @@ msgstr "" "פלט האודיו לא נימצא. יש להתקין תוספי GStreamer נוספים, או לבחור פלט אודיו " "אחר בבורר מערכות המולטימדיה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:763 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:757 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" @@ -1793,7 +1824,7 @@ msgstr "" "בדוק אם ההתקן לא עסוק." #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1227 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1816 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1817 #, c-format msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " @@ -1801,107 +1832,113 @@ msgid "" msgstr "אין יציאת ווידאו זמינה. וודא שהתוכנה מותקנת כראוי." #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1352 +msgid "" +"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware " +"setup, and channel configuration." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1356 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "שם ההתקן שציינת (%s) נראה לא תקני." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1360 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר (%s) אינו נגיש." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1364 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1369 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "החיבור לשרת זה נדחה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1368 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "לא ניתן למצוא את הסרט שצוין." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1390 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1395 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" msgstr "" "המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. האם אתה מנסה לנגן DVD מוצפן ללא libdvdcss?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1377 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382 msgid "The movie could not be read." msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1384 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1389 #, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "ארעה שגיאה בזמן טעינת ספרייה או מקודד (%s)." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1393 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "קובץ זה מוצפן ולא יכול להתנגן אחורה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1403 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "מטעמי ביטחון, סרט זה לא יכול להתנגן אחורה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1403 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" msgstr "התקן השמע עסוק. האם יישום אחר משתמש בו?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1409 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414 msgid "Authentication is required to access this file." msgstr "נדרש אימות על מנת לגשת לקובץ זה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1411 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1416 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "נדרש אישור כדי לגשת לקובץ או שידור זה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1417 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1419 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1424 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "השרת מונע גישה לקובץ או שידור זה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1423 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1428 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "הקובץ שניסית לפתוח הוא קובץ ריק." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1607 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1608 #, c-format msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" msgstr "אין תוסף קלט לטיפול במיקום של סרט זה" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1611 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1612 #, c-format msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "אין תוסף לטיפול בסרט זה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1615 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1616 #, c-format msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "סרט זה שבור ואינו יכול להתנגן הלאה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1619 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1620 #, c-format msgid "This location is not a valid one." msgstr "מיקום זה אינו תקני." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1623 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1624 #, c-format msgid "This movie could not be opened." msgstr "לא ניתן לפתוח סרט זה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1627 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1628 #, c-format msgid "Generic Error." msgstr "שגיאה כללית." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2462 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2463 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1910,7 +1947,7 @@ msgstr "" "מקודד הווידאו '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל " "לנגן סוגים מסוימים של סרטים" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2466 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2467 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1919,29 +1956,29 @@ msgstr "" "מקודד השמע '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל לנגן " "סוגים מסוימים של סרטים" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2480 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2481 #, c-format msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "זהו קובץ שמע בלבד, ואין פלט שמע זמין." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4078 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4125 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4147 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4103 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4150 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4172 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "שפה %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4236 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4261 #, c-format msgid "No video to capture." msgstr "אין וידאו ללכידה." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4244 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4269 #, c-format msgid "Video codec is not handled." msgstr "מקודד הווידאו לא מטופל." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4255 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4280 #, c-format msgid "Movie is not playing." msgstr "הסרט אינו מתנגן." @@ -2050,12 +2087,12 @@ msgstr "שלוט ב-Totem בעזרת סלולרי עם לקוח Bemused" msgid "Untitled %d" msgstr "ללא שם %d" -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:608 +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607 msgid "Totem Bemused Server" msgstr "שרת Bemused של Totem" #. FIXME version -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:610 +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609 msgid "Totem Bemused Server version 1.0" msgstr "שרת Bemused של Totem גירסה 1.0" @@ -2107,7 +2144,7 @@ msgstr "לא ניתן לקרוא את הגדרות lirc." msgid "Recordings" msgstr "הקלטות" -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:420 +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:428 msgid "MythTV Recordings" msgstr "הקלטות MythTV" @@ -2266,6 +2303,11 @@ msgid "Related Videos" msgstr "סרטונים קשורים" #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Search YouTube" +msgstr "YouTube" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:4 msgid "Search:" msgstr "חיפוש:" @@ -2297,12 +2339,12 @@ msgstr "מקבל סרטונים נוספים..." msgid "Fetching search results..." msgstr "מקבל תוצאות חיפוש..." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:464 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:465 #, c-format msgid "No URI to play" msgstr "אין כתובת לניגון" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:490 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:491 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'" msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'" @@ -2310,35 +2352,35 @@ msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'" #. translators: this is: #. * Open With ApplicationName #. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1033 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1091 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_פתח בעזרת \"%s\"" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1084 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1142 #, c-format msgid "Browser Plugin using %s" msgstr "תוסף דפדפן בשימוש %s" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1089 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1147 msgid "Totem Browser Plugin" msgstr "תוסף Totem לדפדן" #. FIXME! #. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1665 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1775 msgid "The Totem plugin could not be started." msgstr "תוסף Totem לא יכול לעלות." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2007 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2120 msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "אין רשימת שמע או שרשימת השמע רקע" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2111 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2224 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2111 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2224 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "וודא את התקנת המערכת שלך. תוסף טוטם ייצא עכשיו." |