summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2008-07-07 01:19:43 +0000
committerYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2008-07-07 01:19:43 +0000
commit9b339cc544be5e023f9011419f9a47fe19148e68 (patch)
tree37f65957af9ac0048425818741cffb713be8bd8d /po/he.po
parent8ae2002ac1418dd8a75bddde5d60a443fab35b05 (diff)
updated hebrew translation
svn path=/trunk/; revision=5500
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po436
1 files changed, 239 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6f0ad04c..41e93269 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-26 13:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -57,18 +57,18 @@ msgstr "שמור רשימת השמעה..."
msgid "Select a file to use for text subtitles"
msgstr "בחר קובץ כתוביות"
-#: ../data/playlist.ui.h:9
-msgid "Select text subtitle..."
-msgstr "בחר כתוביות..."
-
-#: ../data/playlist.ui.h:10 ../data/video-list.ui.h:4
+#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
msgid "_Copy Location"
msgstr "ה_עתק מיקום"
-#: ../data/playlist.ui.h:11
+#: ../data/playlist.ui.h:10
msgid "_Remove"
msgstr "ה_סר"
+#: ../data/playlist.ui.h:11
+msgid "_Select text subtitle..."
+msgstr "בחר _כתוביות..."
+
#: ../data/plugins.ui.h:1
msgid "Author:"
msgstr "מחבר:"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "דלג קדימה"
msgid "Square"
msgstr "ריבוע"
-#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4397
+#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4408
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"
@@ -588,8 +588,9 @@ msgid "Time seek bar"
msgstr "סרגל הזמן"
#. Title
-#: ../data/totem.ui.h:94 ../src/totem.c:1002 ../src/totem.c:3350
-#: ../src/totem.c:3382 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1674
+#: ../data/totem.ui.h:94 ../src/totem.c:1007 ../src/totem.c:3367
+#: ../src/totem.c:3399 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:741
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1784
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "נגן הסרטים Totem"
@@ -1056,11 +1057,11 @@ msgstr "צפייה בטלוויזיה על '%s'"
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "נגן סרטים בשימוש %s"
-#: ../src/totem-menu.c:1194 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1091
+#: ../src/totem-menu.c:1194
msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1199 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1094
+#: ../src/totem-menu.c:1199 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1153
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\n"
@@ -1180,38 +1181,38 @@ msgstr "Movies to play"
msgid "Title %d"
msgstr "שם %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:349 ../src/totem-playlist.c:952
+#: ../src/totem-playlist.c:352 ../src/totem-playlist.c:955
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "לא ניתן לשמור את רשימת ההשמעה"
-#: ../src/totem-playlist.c:952
+#: ../src/totem-playlist.c:955
msgid "Unknown file extension."
msgstr "סיומת קובץ לא ידועה"
-#: ../src/totem-playlist.c:965
+#: ../src/totem-playlist.c:968
msgid "Select playlist format:"
msgstr "בחר תצורת רשימת ההשמעה:"
-#: ../src/totem-playlist.c:970
+#: ../src/totem-playlist.c:973
msgid "By extension"
msgstr "לפי סיומת"
-#: ../src/totem-playlist.c:1000
+#: ../src/totem-playlist.c:1003
msgid "Save Playlist"
msgstr "שמור רשימת השמעה"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1011 ../src/totem-sidebar.c:105
+#: ../src/totem-playlist.c:1014 ../src/totem-sidebar.c:101
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת שמע"
-#: ../src/totem-playlist.c:1782
+#: ../src/totem-playlist.c:1785
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "לא ניתן לנתח את רשימת ההשמעה '%s', יתכן שהוא פגום."
-#: ../src/totem-playlist.c:1783
+#: ../src/totem-playlist.c:1786
msgid "Playlist error"
msgstr "שגיאה ברשימת השמעה"
@@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "שינוי סוג פלט השמע יכנס לתוקף רק כאשר Tote
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
-#: ../src/totem-preferences.c:707
+#: ../src/totem-preferences.c:709
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "בחר גופן כתובית"
@@ -1278,8 +1279,8 @@ msgstr "שמור תצלום מסך"
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:348 ../src/totem.c:994
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:337
+#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:348 ../src/totem.c:999
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:338
msgid "Stopped"
msgstr "נעצר"
@@ -1322,215 +1323,214 @@ msgstr "%s, %s"
msgid "%s, %d %%"
msgstr "%s, %d %%"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:157
msgid "Current Locale"
msgstr "מיקום נוכחי"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166
msgid "Arabic"
msgstr "ערבית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:169
msgid "Armenian"
msgstr "ארמנית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176
msgid "Baltic"
msgstr "באלטית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:179
msgid "Celtic"
msgstr "סלטית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188
msgid "Central European"
msgstr "מרכז אירופאי"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "סינית מפושטת"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "סינית מסורתית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:207
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220
msgid "Cyrillic"
msgstr "קירילי"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:223
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "קירילי/רוסית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "קירילי/אוקראינית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:231
msgid "Georgian"
msgstr "גאורגי"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:241
msgid "Gujarati"
msgstr "גוג'אראטית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:244
msgid "Gurmukhi"
msgstr "גורמוחית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:256
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "עברית ויזואלית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:259
msgid "Hindi"
msgstr "הינדית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:262
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278
msgid "Korean"
msgstr "קוריאנית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:281
msgid "Nordic"
msgstr "נורדית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:284
msgid "Persian"
msgstr "פרסית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:292
msgid "South European"
msgstr "דרום אירופאי"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:295
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315
msgid "Unicode"
msgstr "יוניקוד"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326
msgid "Western"
msgstr "מערבי"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333
msgid "Vietnamese"
msgstr "ויאטנמי"
-#: ../src/totem-uri.c:386
+#: ../src/totem-uri.c:405
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/totem-uri.c:391
+#: ../src/totem-uri.c:410
msgid "Supported files"
msgstr "קבצים נתמכים"
-#: ../src/totem-uri.c:403
+#: ../src/totem-uri.c:422
msgid "Audio files"
msgstr "קבצי אודיו"
-#: ../src/totem-uri.c:411
+#: ../src/totem-uri.c:430
msgid "Video files"
msgstr "קבצי וידאו"
-#: ../src/totem-uri.c:421
+#: ../src/totem-uri.c:440
msgid "Subtitle files"
msgstr "קבצי כתוביות"
-#: ../src/totem-uri.c:486
+#: ../src/totem-uri.c:505
msgid "Select text subtitle"
msgstr "בחר כתוביות"
-#: ../src/totem-uri.c:536
+#: ../src/totem-uri.c:555
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "בחר סרטים או רשימות השמעה"
-#: ../src/totem.c:334 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
+#: ../src/totem.c:334 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
msgid "Playing"
msgstr "מנגן"
-#: ../src/totem.c:341 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:349
+#: ../src/totem.c:341 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"
-#: ../src/totem.c:429 ../src/totem.c:456 ../src/totem.c:1115
-#: ../src/totem.c:1263
+#: ../src/totem.c:429 ../src/totem.c:456 ../src/totem.c:1120
+#: ../src/totem.c:1268
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'."
-#: ../src/totem.c:536
-msgid "More information about watching TV"
-msgstr "מידע נוסף על צפייה בטלוויזיה"
-
-#: ../src/totem.c:537
-msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-msgstr "חסרה רשימת ערוצים על מנת לכוון את המקלט."
+#: ../src/totem.c:531
+#, c-format
+msgid ""
+"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
+"it."
+msgstr "Totem לא יכול לנגן מדיה זו (%s) למרות שקיים תוסף לטפל בו."
-#: ../src/totem.c:538
+#: ../src/totem.c:532
msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
-msgstr "מידע על התקנת רשימת ערוצים נימצא בקישור הבא."
+"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
+"correctly configured."
+msgstr "ייתכן ותרצה לבדוק אם קיים דיסק בכונן ושהוא מוגדר כראוי."
-#: ../src/totem.c:542 ../src/plugins/youtube/youtube.py:173
+#: ../src/totem.c:539 ../src/plugins/youtube/youtube.py:173
msgid "More information about media plugins"
msgstr "מידע נוסף על תוספי מדיה"
-#: ../src/totem.c:543 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171
+#: ../src/totem.c:540 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""
"אנא התקן את התוספים הדרושים והפעל מחדש את Totem בכדי שתוכל לנגן מדיה זו."
-#: ../src/totem.c:545
+#: ../src/totem.c:542
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"‏Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שאין לך את התוספים המתאימים "
"בכדי לקרוא מהדיסק."
-#: ../src/totem.c:547 ../src/plugins/youtube/youtube.py:170
+#: ../src/totem.c:544 ../src/plugins/youtube/youtube.py:170
#, c-format, python-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1548,96 +1548,127 @@ msgstr ""
"Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שאין לך את התוספים המתאימים "
"בכדי לטפל בו."
-#: ../src/totem.c:550
-#, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
+#: ../src/totem.c:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
+"supported."
msgstr "‏Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שהוא לא ניתמך"
-#: ../src/totem.c:551
-msgid "Please insert another disc to play back."
+#: ../src/totem.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a supported TV adapter."
msgstr "אנא הכנס דיסק אחר לניגון."
-#: ../src/totem.c:565
-#, c-format
+#: ../src/totem.c:555
+msgid "More information about watching TV"
+msgstr "מידע נוסף על צפייה בטלוויזיה"
+
+#: ../src/totem.c:556
+msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
+msgstr "חסרה רשימת ערוצים על מנת לכוון את המקלט."
+
+#: ../src/totem.c:557
msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
-msgstr "Totem לא יכול לנגן מדיה זו (%s) למרות שקיים תוסף לטפל בו."
+"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+"listing."
+msgstr "מידע על התקנת רשימת ערוצים נימצא בקישור הבא."
-#: ../src/totem.c:566
+#: ../src/totem.c:560
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
-msgstr "ייתכן ותרצה לבדוק אם קיים דיסק בכונן ושהוא מוגדר כראוי."
+"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+msgstr "‏Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שהוא לא ניתמך"
+
+#: ../src/totem.c:561
+msgid "Please try again later."
+msgstr "נסה שנית מאוחר יותר."
+
+#: ../src/totem.c:566
+#, c-format
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
+msgstr "‏Totem אינו יכול לנגן סוג מדיה זה (%s) מכיוון שהוא לא ניתמך"
+
+#: ../src/totem.c:567
+msgid "Please insert another disc to play back."
+msgstr "אנא הכנס דיסק אחר לניגון."
-#: ../src/totem.c:594
+#: ../src/totem.c:599
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "‏Totem לא הצליח לנגן את דיסק זה."
-#: ../src/totem.c:595 ../src/totem.c:3214
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1665
+#: ../src/totem.c:600 ../src/totem.c:3231
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1775
msgid "No reason."
msgstr "אין סיבה."
-#: ../src/totem.c:609
+#: ../src/totem.c:614
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "‏Totem לא תומך בהשמעת תקליטורי CD"
-#: ../src/totem.c:610
+#: ../src/totem.c:615
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "אפשר להשתמש בנגן מוסיקה או מחלץ CD לניגון"
-#: ../src/totem.c:911 ../src/totem.c:919
+#: ../src/totem.c:916 ../src/totem.c:924
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "Totem לא הצליח לקחת תצלום מסך מסרט זה."
-#: ../src/totem.c:919
+#: ../src/totem.c:924
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "זה לא אמור לקרות, אנא שלח דיווח על באג."
-#: ../src/totem.c:1121
+#: ../src/totem.c:1126
msgid "No error message"
msgstr "אין הודעת שגיה"
-#: ../src/totem.c:1440
+#: ../src/totem.c:1445
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem אינו יכול להציג את תוכן העזרה."
-#: ../src/totem.c:1706 ../src/totem.c:1708
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1332
+#: ../src/totem.c:1711 ../src/totem.c:1713
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1441
msgid "An error occurred"
msgstr "אירעה שגיאה"
-#: ../src/totem.c:3075 ../src/totem.c:3077
+#: ../src/totem.c:2527
+msgid "TV signal lost"
+msgstr "אות הטלוויזיה אבד"
+
+#: ../src/totem.c:2528
+msgid "Please verify your hardware setup."
+msgstr "נא ולוודא את התקנת החומרה."
+
+#: ../src/totem.c:3092 ../src/totem.c:3094
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט הקודם"
-#: ../src/totem.c:3083 ../src/totem.c:3085
+#: ../src/totem.c:3100 ../src/totem.c:3102
msgid "Play / Pause"
msgstr "נגן / השהה"
-#: ../src/totem.c:3092 ../src/totem.c:3094
+#: ../src/totem.c:3109 ../src/totem.c:3111
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "הפרק/סרט הבא"
-#: ../src/totem.c:3214
+#: ../src/totem.c:3231
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem לא יכול לאתחל."
-#: ../src/totem.c:3351
+#: ../src/totem.c:3368
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe."
-#: ../src/totem.c:3351
+#: ../src/totem.c:3368
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "וודא את התקנת המערכת שלך. Totem ייצא עכשיו."
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3359
+#: ../src/totem.c:3376
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- Play movies and songs"
-#: ../src/totem.c:3368
+#: ../src/totem.c:3385
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1646,30 +1677,30 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../src/totem.c:3388
+#: ../src/totem.c:3405
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "‏Totem אינו יכול לאתחל את מנוע ההגדרות."
-#: ../src/totem.c:3388
+#: ../src/totem.c:3405
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "וודא ש- GNOME מותקן כראוי."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2441
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2444
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "פלט השמע המובקש לא נמצא. אנא בחר פלט שמע אחר בבורר מערכות המולטימדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2449
msgid "Location not found."
msgstr "מיקום לא נמצא."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2450
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "לא ניתן לפתוח את המיקום; כנראה שאין לך הרשאות לפתוח את הקובץ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2461
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2464
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1678,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"פלט הוידאו נמצא בשימוש יישום אחר. אנא סגור את היישום האחר, או בחר פלט וידאו "
"אחר בבורר מערכות המולטימדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2467
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2470
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1688,13 +1719,13 @@ msgstr ""
"עליך לשקול שימוש בשרת קול."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2485
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2491
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2494
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "על מנת לצפות בסרט זה דרוש תוסף %s שאינו מותקן"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2492
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2495
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1706,12 +1737,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2517
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2520
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "לא ניתן לנגן קובץ זה מעל הרשת. נסה לשמור אותו בדיסק."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2589
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2592
msgid "Media file could not be played."
msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ המדיה."
@@ -1720,40 +1751,40 @@ msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ המדיה."
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "נכשל בקבלת ספריית העבודה"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4393
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4404
msgid "Surround"
msgstr "צליל הקפי"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4395
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4406
msgid "Mono"
msgstr "מונו"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4628
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4725
#, c-format
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "מותקנת גרסה ישנה מדי של GStreamer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4635
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4732
#, c-format
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "המדיה איננה כוללת זרמי וידאו נתמכים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5010
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5107
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "נכשל ביצירת עצם GStreamer. אנא בדוק את התקנת ה-GStreamer שלך."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5142
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5259
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5239
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5356
#, c-format
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "נכשל בפתיחת פלט הוידאו. אנא בחר פלט וידאו אחר בבורר מערכות המולטימדיה"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5154
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5251
#, c-format
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
@@ -1763,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"פלט הוידאו לא נימצא. יש להתקין תוספי GStreamer נוספים, או לבחור פלט וידאו "
"אחר בבורר מערכות המולטימדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5189
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5286
#, c-format
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
@@ -1773,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"נכשל בפתיחת פלט השמע. אולי אין לך הרשאות לפתוח את התקן השמע, או אולי שרת "
"הקול לא מופעל. אנא בחר פלט שמע אחר בבורר מערכות המולטימדיה"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5209
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5306
#, c-format
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
@@ -1783,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"פלט האודיו לא נימצא. יש להתקין תוספי GStreamer נוספים, או לבחור פלט אודיו "
"אחר בבורר מערכות המולטימדיה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:763
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:757
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
@@ -1793,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"בדוק אם ההתקן לא עסוק."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1227
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1816
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1817
#, c-format
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
@@ -1801,107 +1832,113 @@ msgid ""
msgstr "אין יציאת ווידאו זמינה. וודא שהתוכנה מותקנת כראוי."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1352
+msgid ""
+"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
+"setup, and channel configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1356
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr "שם ההתקן שציינת (%s) נראה לא תקני."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1360
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר (%s) אינו נגיש."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1364
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1369
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "החיבור לשרת זה נדחה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1368
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא את הסרט שצוין."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1390
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1395
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
msgstr ""
"המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. האם אתה מנסה לנגן DVD מוצפן ללא libdvdcss?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1377
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382
msgid "The movie could not be read."
msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1384
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1389
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן טעינת ספרייה או מקודד (%s)."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1393
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "קובץ זה מוצפן ולא יכול להתנגן אחורה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1403
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr "מטעמי ביטחון, סרט זה לא יכול להתנגן אחורה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1403
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
msgstr "התקן השמע עסוק. האם יישום אחר משתמש בו?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1409
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414
msgid "Authentication is required to access this file."
msgstr "נדרש אימות על מנת לגשת לקובץ זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1411
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1416
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "נדרש אישור כדי לגשת לקובץ או שידור זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1417
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1419
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1424
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "השרת מונע גישה לקובץ או שידור זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1423
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1428
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "הקובץ שניסית לפתוח הוא קובץ ריק."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1607
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1608
#, c-format
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
msgstr "אין תוסף קלט לטיפול במיקום של סרט זה"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1611
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1612
#, c-format
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "אין תוסף לטיפול בסרט זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1615
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1616
#, c-format
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "סרט זה שבור ואינו יכול להתנגן הלאה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1619
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1620
#, c-format
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "מיקום זה אינו תקני."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1623
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1624
#, c-format
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "לא ניתן לפתוח סרט זה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1627
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1628
#, c-format
msgid "Generic Error."
msgstr "שגיאה כללית."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2462
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2463
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1910,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"מקודד הווידאו '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל "
"לנגן סוגים מסוימים של סרטים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2466
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2467
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1919,29 +1956,29 @@ msgstr ""
"מקודד השמע '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל לנגן "
"סוגים מסוימים של סרטים"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2480
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2481
#, c-format
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "זהו קובץ שמע בלבד, ואין פלט שמע זמין."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4078
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4125
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4147
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4103
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4150
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4172
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "שפה %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4236
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4261
#, c-format
msgid "No video to capture."
msgstr "אין וידאו ללכידה."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4244
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4269
#, c-format
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "מקודד הווידאו לא מטופל."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4255
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4280
#, c-format
msgid "Movie is not playing."
msgstr "הסרט אינו מתנגן."
@@ -2050,12 +2087,12 @@ msgstr "שלוט ב-Totem בעזרת סלולרי עם לקוח Bemused"
msgid "Untitled %d"
msgstr "ללא שם %d"
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:608
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607
msgid "Totem Bemused Server"
msgstr "שרת Bemused של Totem"
#. FIXME version
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:610
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609
msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
msgstr "שרת Bemused של Totem גירסה 1.0"
@@ -2107,7 +2144,7 @@ msgstr "לא ניתן לקרוא את הגדרות lirc."
msgid "Recordings"
msgstr "הקלטות"
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:420
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:428
msgid "MythTV Recordings"
msgstr "הקלטות MythTV"
@@ -2266,6 +2303,11 @@ msgid "Related Videos"
msgstr "סרטונים קשורים"
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Search YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:4
msgid "Search:"
msgstr "חיפוש:"
@@ -2297,12 +2339,12 @@ msgstr "מקבל סרטונים נוספים..."
msgid "Fetching search results..."
msgstr "מקבל תוצאות חיפוש..."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:464
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:465
#, c-format
msgid "No URI to play"
msgstr "אין כתובת לניגון"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:490
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:491
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'"
msgstr "‏Totem אינו יכול לנגן את '%s'"
@@ -2310,35 +2352,35 @@ msgstr "‏Totem אינו יכול לנגן את '%s'"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1033
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1091
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_פתח בעזרת \"%s\""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1084
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1142
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "תוסף דפדפן בשימוש %s"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1089
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1147
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "תוסף Totem לדפדן"
#. FIXME!
#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1665
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1775
msgid "The Totem plugin could not be started."
msgstr "תוסף Totem לא יכול לעלות."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2007
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2120
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "אין רשימת שמע או שרשימת השמע רקע"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2111
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2224
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2111
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2224
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "וודא את התקנת המערכת שלך. תוסף טוטם ייצא עכשיו."