summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGil Osher <dolfin@src.gnome.org>2003-07-26 09:31:42 +0000
committerGil Osher <dolfin@src.gnome.org>2003-07-26 09:31:42 +0000
commit6cc4690481167130ce0caec7b7dc69a776c28bca (patch)
treefa706c340e4884ddf1fc7115aa6d44de43090eb7 /po/he.po
parent15275910893826dfc42a035b48a7cbf1e3a4586c (diff)
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po142
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4f2d0a23..f566abd9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-19 06:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-19 11:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-26 04:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-26 12:02+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:1242
+#: data/playlist.glade.h:1 src/totem-playlist.c:1240
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת שמע"
@@ -130,11 +130,31 @@ msgstr "לא ידוע"
msgid "Year:"
msgstr "שנה:"
+#: data/totem-download.glade.h:1
+msgid "Connecting to the server"
+msgstr "מתחבר לשרת"
+
+#: data/totem-download.glade.h:2
+msgid "Done"
+msgstr "סיים"
+
+#: data/totem-download.glade.h:3
+msgid "Downloading the plug-ins"
+msgstr "מוריד את התוספים"
+
+#: data/totem-download.glade.h:4
+msgid "Installing the plug-ins"
+msgstr "מתקין את התוספים"
+
+#: data/totem-download.glade.h:5
+msgid "Plug-ins Download"
+msgstr "הורדת תוספים"
+
#: data/totem.desktop.in.h:1
msgid "Play movies and songs"
msgstr "מנגן סרטים ושירים"
-#: data/totem.desktop.in.h:2 src/totem.c:3485
+#: data/totem.desktop.in.h:2 src/totem.c:3487
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "נגן הסרטים טוטם"
@@ -515,7 +535,7 @@ msgid "Toggle the aspect ratio"
msgstr "מתג את יחס הרוחב-גובה"
#. Title
-#: data/totem.glade.h:97 src/totem.c:680 src/totem.c:707 src/totem.c:1847
+#: data/totem.glade.h:97 src/totem.c:680 src/totem.c:707 src/totem.c:1849
msgid "Totem"
msgstr "טוטם"
@@ -691,26 +711,6 @@ msgstr "קורדינת ה X לרשימת השמע"
msgid "Y coordinate for the Playlist"
msgstr "קורדינת ה Y לרשימת השמע"
-#: data/totem-download.glade.h:1
-msgid "Connecting to the server"
-msgstr "מתחבר לשרת"
-
-#: data/totem-download.glade.h:2
-msgid "Done"
-msgstr "סיים"
-
-#: data/totem-download.glade.h:3
-msgid "Downloading the plug-ins"
-msgstr "מוריד את התוספים"
-
-#: data/totem-download.glade.h:4
-msgid "Installing the plug-ins"
-msgstr "מתקין את התוספים"
-
-#: data/totem-download.glade.h:5
-msgid "Plug-ins Download"
-msgstr "הורדת תוספים"
-
#: data/uri.glade.h:2
msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
msgstr "כתוב את ה_מיקום של הקובץ שברצונך לפתוח:"
@@ -845,66 +845,66 @@ msgstr ""
"לא ניתן לטעון את מנהל התקן השמע '%s'\n"
"בדוק אם ההתקן לא עסוק."
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1139
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1141
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע."
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1142
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1144
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr "שם ההתקן שציינת (%s) נראה לא תקני."
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1145
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1147
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר (%s) אינו נגיש."
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1148
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1150
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "החיבור לשרת סורב."
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1151
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1153
#, c-format
msgid "The specified movie '%s' could not be found."
msgstr "הסרט המצוין '%s' לא נמצא."
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1154
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1156
#, c-format
msgid "The movie '%s' could not be read."
msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט '%s'."
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1157
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1159
#, c-format
msgid "A problem occured while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן טעינת ספרייה או מקודד (%s)."
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1160
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1162
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
msgstr "המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. האם אתה מנסה לנגן DVD מוצפן ללא libdvdcss?"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1243
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1245
msgid "There is no plugin to handle this movie"
msgstr "אין תוספים לטיפול בסרט זה"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1247
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1249
msgid "This movie is broken and can not be played further"
msgstr "הסרט שבור ולא יכול להתנגן הלאה"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1251
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1253
msgid "This location is not a valid one"
msgstr "המיקום אינו תקני"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1255
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1257
msgid "This movie could not be opened"
msgstr "הסרט אינו יכול להפתח"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1258
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1260
msgid "Generic Error"
msgstr "שגיאה כללית"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1641
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1643
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -913,28 +913,28 @@ msgstr ""
"מקודד הוידאו '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל לנגן "
"סוגים מסוימים של סרטים"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:1660
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:1662
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available"
msgstr "זהו קובץ שמע בלבד, ואין פלט שמע זמין"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:2935
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:2971
msgid "Movie is not playing"
msgstr "הסרט אינו מתנגן"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:2943
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:2979
msgid "No video to capture"
msgstr "אין וידאו לתפיסה"
-#: src/bacon-video-widget-xine.c:2950
+#: src/bacon-video-widget-xine.c:2986
msgid "Video codec is not handled"
msgstr "מקודד הוידאו לא מטופל"
#: src/cd-drive.c:347
#, c-format
-msgid "Unnamed SCSI CDROM (%s)"
+msgid "Unnamed SCSI CD-ROM (%s)"
msgstr "תקליטור SCSI ללא-שם (%s)"
-#: src/cd-drive.c:792
+#: src/cd-drive.c:793
msgid "File image"
msgstr "קובץ תמונה"
@@ -977,15 +977,15 @@ msgstr "_סיסמה:"
msgid "Remember this password"
msgstr "שמור סיסמה זו"
-#: src/gtk-playlist.c:637 src/totem.c:1516
+#: src/totem-playlist.c:635 src/totem.c:1518
msgid "Select files"
msgstr "בחר קבצים"
-#: src/gtk-playlist.c:796
+#: src/totem-playlist.c:794
msgid "Save playlist"
msgstr "שמור רשימת שמע"
-#: src/gtk-playlist.c:834
+#: src/totem-playlist.c:832
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists.\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
"קובץ בשם '%s' כבר קיים.\n"
"האם ברצונך להחליפו?"
-#: src/gtk-playlist.c:994
+#: src/totem-playlist.c:992
msgid "Filename"
msgstr "שם הקובץ"
@@ -1120,20 +1120,20 @@ msgstr ""
msgid "%s - Totem"
msgstr "%s - טוטם"
-#: src/totem.c:669 src/totem.c:3325
+#: src/totem.c:669 src/totem.c:3327
msgid "No file"
msgstr "אין קובץ"
-#: src/totem.c:1217
+#: src/totem.c:1219
msgid "Buffering"
msgstr "חציצה"
-#: src/totem.c:1238 src/totem.c:1260
+#: src/totem.c:1240 src/totem.c:1262
#, c-format
msgid "Buffering: %d%%"
msgstr "חציצה: %d%%"
-#: src/totem.c:1567 src/totem.c:1578
+#: src/totem.c:1569 src/totem.c:1580
msgid ""
"Couldn't load the 'Open Location...' interface.\n"
"Make sure that Totem is properly installed."
@@ -1141,11 +1141,11 @@ msgstr ""
"לא ניתן לפתוח את ממשק 'פתח מיקום...'.\n"
"ודא כי טוטם מותקן כראוי."
-#: src/totem.c:1640
+#: src/totem.c:1642
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr "טוטם לא יכל להוציא את המדיה האופטית."
-#: src/totem.c:1818 src/vanity.c:218
+#: src/totem.c:1820 src/vanity.c:218
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"גיל אשר\n"
@@ -1154,17 +1154,17 @@ msgstr ""
"פרויקט linBrew\n"
"http://linbrew.sourceforge.net"
-#: src/totem.c:1844
+#: src/totem.c:1846
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "נגן סרטים בשימוש %s"
-#: src/totem.c:1927 src/totem.c:1938 src/vanity.c:306 src/vanity.c:317
+#: src/totem.c:1929 src/totem.c:1940 src/vanity.c:306 src/vanity.c:317
#, c-format
msgid "Screenshot%d.png"
msgstr "תמונת-מסך%d.png"
-#: src/totem.c:1991
+#: src/totem.c:1993
#, c-format
msgid ""
"Totem could not get a screenshot of that film.\n"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"טוטם לא הצליח לקחת תמונת-מסך של סרט זה.\n"
"סיבה: %s."
-#: src/totem.c:2001
+#: src/totem.c:2003
msgid ""
"Totem could not get a screenshot of that film.\n"
"Please file a bug, this isn't supposed to happen"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"טוטם לא הצליח לקחת תמונת-מסך של סרט זה.\n"
"אנא מלא באג, זה לא אמור לקרות"
-#: src/totem.c:2027
+#: src/totem.c:2029
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"הקובץ '%s' כבר קיים.\n"
"תמונת-המסך לא נשמרה."
-#: src/totem.c:2038
+#: src/totem.c:2040
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the screenshot.\n"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"ארעה שגיאה בשמירת תמונת-המסך.\n"
"פרטים: %s"
-#: src/totem.c:2055
+#: src/totem.c:2057
msgid ""
"Totem couldn't show the movie properties window.\n"
"Make sure that Totem is correctly installed."
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"טוטם לא יכול להציג את חלון מאפייני הסרט.\n"
"אנא ודא כי טוטם מותקן כראוי."
-#: src/totem.c:2124
+#: src/totem.c:2126
#, c-format
msgid ""
"Totem could not seek in '%s'.\n"
@@ -1216,15 +1216,15 @@ msgstr ""
"טוטם לא יכל לחפש ב '%s'.\n"
"סיבה: %s."
-#: src/totem.c:2822 src/totem.c:2846
+#: src/totem.c:2824 src/totem.c:2848
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: src/totem.c:2826 src/totem.c:2849
+#: src/totem.c:2828 src/totem.c:2851
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
-#: src/totem.c:3225
+#: src/totem.c:3227
#, c-format
msgid ""
"Totem could not startup:\n"
@@ -1233,11 +1233,11 @@ msgstr ""
"טוטם לא יכל לעלות:\n"
"%s"
-#: src/totem.c:3226 src/vanity.c:550
+#: src/totem.c:3228 src/vanity.c:550
msgid "No reason"
msgstr "אין סיבה"
-#: src/totem.c:3490
+#: src/totem.c:3492
msgid ""
"Could not initialise the thread-safe libraries.\n"
"Verify your system installation. Totem will now exit."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe.\n"
"ודא את התקנת המערכת שלך. טוטם ייצא עכשיו."
-#: src/totem.c:3512
+#: src/totem.c:3514
#, c-format
msgid ""
"Totem couln't initialise the \n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"מנוע ההגדרות:\n"
"%s"
-#: src/totem.c:3526 src/totem.c:3554
+#: src/totem.c:3528 src/totem.c:3556
msgid ""
"Couldn't load the main interface (totem.glade).\n"
"Make sure that Totem is properly installed."
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לטעון את הממשק הראשי (totem.glade).\n"
"ודא כי טוטם מותקן כראוי."
-#: src/totem.c:3580
+#: src/totem.c:3582
msgid ""
"Couldn't load the interface for the playlist.\n"
"Make sure that Totem is properly installed."