diff options
author | Gil Osher <dolfin@src.gnome.org> | 2003-07-26 09:31:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Gil Osher <dolfin@src.gnome.org> | 2003-07-26 09:31:42 +0000 |
commit | 6cc4690481167130ce0caec7b7dc69a776c28bca (patch) | |
tree | fa706c340e4884ddf1fc7115aa6d44de43090eb7 /po/he.po | |
parent | 15275910893826dfc42a035b48a7cbf1e3a4586c (diff) |
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-19 06:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-19 11:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-26 04:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-26 12:02+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:1242 +#: data/playlist.glade.h:1 src/totem-playlist.c:1240 msgid "Playlist" msgstr "רשימת שמע" @@ -130,11 +130,31 @@ msgstr "לא ידוע" msgid "Year:" msgstr "שנה:" +#: data/totem-download.glade.h:1 +msgid "Connecting to the server" +msgstr "מתחבר לשרת" + +#: data/totem-download.glade.h:2 +msgid "Done" +msgstr "סיים" + +#: data/totem-download.glade.h:3 +msgid "Downloading the plug-ins" +msgstr "מוריד את התוספים" + +#: data/totem-download.glade.h:4 +msgid "Installing the plug-ins" +msgstr "מתקין את התוספים" + +#: data/totem-download.glade.h:5 +msgid "Plug-ins Download" +msgstr "הורדת תוספים" + #: data/totem.desktop.in.h:1 msgid "Play movies and songs" msgstr "מנגן סרטים ושירים" -#: data/totem.desktop.in.h:2 src/totem.c:3485 +#: data/totem.desktop.in.h:2 src/totem.c:3487 msgid "Totem Movie Player" msgstr "נגן הסרטים טוטם" @@ -515,7 +535,7 @@ msgid "Toggle the aspect ratio" msgstr "מתג את יחס הרוחב-גובה" #. Title -#: data/totem.glade.h:97 src/totem.c:680 src/totem.c:707 src/totem.c:1847 +#: data/totem.glade.h:97 src/totem.c:680 src/totem.c:707 src/totem.c:1849 msgid "Totem" msgstr "טוטם" @@ -691,26 +711,6 @@ msgstr "קורדינת ה X לרשימת השמע" msgid "Y coordinate for the Playlist" msgstr "קורדינת ה Y לרשימת השמע" -#: data/totem-download.glade.h:1 -msgid "Connecting to the server" -msgstr "מתחבר לשרת" - -#: data/totem-download.glade.h:2 -msgid "Done" -msgstr "סיים" - -#: data/totem-download.glade.h:3 -msgid "Downloading the plug-ins" -msgstr "מוריד את התוספים" - -#: data/totem-download.glade.h:4 -msgid "Installing the plug-ins" -msgstr "מתקין את התוספים" - -#: data/totem-download.glade.h:5 -msgid "Plug-ins Download" -msgstr "הורדת תוספים" - #: data/uri.glade.h:2 msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" msgstr "כתוב את ה_מיקום של הקובץ שברצונך לפתוח:" @@ -845,66 +845,66 @@ msgstr "" "לא ניתן לטעון את מנהל התקן השמע '%s'\n" "בדוק אם ההתקן לא עסוק." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1139 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1141 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1142 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1144 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "שם ההתקן שציינת (%s) נראה לא תקני." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1145 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1147 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר (%s) אינו נגיש." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1148 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1150 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "החיבור לשרת סורב." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1151 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1153 #, c-format msgid "The specified movie '%s' could not be found." msgstr "הסרט המצוין '%s' לא נמצא." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1154 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1156 #, c-format msgid "The movie '%s' could not be read." msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט '%s'." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1157 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1159 #, c-format msgid "A problem occured while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "ארעה שגיאה בזמן טעינת ספרייה או מקודד (%s)." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1160 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1162 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" msgstr "המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. האם אתה מנסה לנגן DVD מוצפן ללא libdvdcss?" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1243 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1245 msgid "There is no plugin to handle this movie" msgstr "אין תוספים לטיפול בסרט זה" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1247 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1249 msgid "This movie is broken and can not be played further" msgstr "הסרט שבור ולא יכול להתנגן הלאה" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1251 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1253 msgid "This location is not a valid one" msgstr "המיקום אינו תקני" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1255 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1257 msgid "This movie could not be opened" msgstr "הסרט אינו יכול להפתח" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1258 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1260 msgid "Generic Error" msgstr "שגיאה כללית" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1641 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1643 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -913,28 +913,28 @@ msgstr "" "מקודד הוידאו '%s' לא מטופל. ייתכן ותרצה להתקין מקודדים נוספים כדי שתוכל לנגן " "סוגים מסוימים של סרטים" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1660 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1662 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available" msgstr "זהו קובץ שמע בלבד, ואין פלט שמע זמין" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:2935 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:2971 msgid "Movie is not playing" msgstr "הסרט אינו מתנגן" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:2943 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:2979 msgid "No video to capture" msgstr "אין וידאו לתפיסה" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:2950 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:2986 msgid "Video codec is not handled" msgstr "מקודד הוידאו לא מטופל" #: src/cd-drive.c:347 #, c-format -msgid "Unnamed SCSI CDROM (%s)" +msgid "Unnamed SCSI CD-ROM (%s)" msgstr "תקליטור SCSI ללא-שם (%s)" -#: src/cd-drive.c:792 +#: src/cd-drive.c:793 msgid "File image" msgstr "קובץ תמונה" @@ -977,15 +977,15 @@ msgstr "_סיסמה:" msgid "Remember this password" msgstr "שמור סיסמה זו" -#: src/gtk-playlist.c:637 src/totem.c:1516 +#: src/totem-playlist.c:635 src/totem.c:1518 msgid "Select files" msgstr "בחר קבצים" -#: src/gtk-playlist.c:796 +#: src/totem-playlist.c:794 msgid "Save playlist" msgstr "שמור רשימת שמע" -#: src/gtk-playlist.c:834 +#: src/totem-playlist.c:832 #, c-format msgid "" "A file named '%s' already exists.\n" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" "קובץ בשם '%s' כבר קיים.\n" "האם ברצונך להחליפו?" -#: src/gtk-playlist.c:994 +#: src/totem-playlist.c:992 msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" @@ -1120,20 +1120,20 @@ msgstr "" msgid "%s - Totem" msgstr "%s - טוטם" -#: src/totem.c:669 src/totem.c:3325 +#: src/totem.c:669 src/totem.c:3327 msgid "No file" msgstr "אין קובץ" -#: src/totem.c:1217 +#: src/totem.c:1219 msgid "Buffering" msgstr "חציצה" -#: src/totem.c:1238 src/totem.c:1260 +#: src/totem.c:1240 src/totem.c:1262 #, c-format msgid "Buffering: %d%%" msgstr "חציצה: %d%%" -#: src/totem.c:1567 src/totem.c:1578 +#: src/totem.c:1569 src/totem.c:1580 msgid "" "Couldn't load the 'Open Location...' interface.\n" "Make sure that Totem is properly installed." @@ -1141,11 +1141,11 @@ msgstr "" "לא ניתן לפתוח את ממשק 'פתח מיקום...'.\n" "ודא כי טוטם מותקן כראוי." -#: src/totem.c:1640 +#: src/totem.c:1642 msgid "Totem could not eject the optical media." msgstr "טוטם לא יכל להוציא את המדיה האופטית." -#: src/totem.c:1818 src/vanity.c:218 +#: src/totem.c:1820 src/vanity.c:218 msgid "translator_credits" msgstr "" "גיל אשר\n" @@ -1154,17 +1154,17 @@ msgstr "" "פרויקט linBrew\n" "http://linbrew.sourceforge.net" -#: src/totem.c:1844 +#: src/totem.c:1846 #, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "נגן סרטים בשימוש %s" -#: src/totem.c:1927 src/totem.c:1938 src/vanity.c:306 src/vanity.c:317 +#: src/totem.c:1929 src/totem.c:1940 src/vanity.c:306 src/vanity.c:317 #, c-format msgid "Screenshot%d.png" msgstr "תמונת-מסך%d.png" -#: src/totem.c:1991 +#: src/totem.c:1993 #, c-format msgid "" "Totem could not get a screenshot of that film.\n" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" "טוטם לא הצליח לקחת תמונת-מסך של סרט זה.\n" "סיבה: %s." -#: src/totem.c:2001 +#: src/totem.c:2003 msgid "" "Totem could not get a screenshot of that film.\n" "Please file a bug, this isn't supposed to happen" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "" "טוטם לא הצליח לקחת תמונת-מסך של סרט זה.\n" "אנא מלא באג, זה לא אמור לקרות" -#: src/totem.c:2027 +#: src/totem.c:2029 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" "הקובץ '%s' כבר קיים.\n" "תמונת-המסך לא נשמרה." -#: src/totem.c:2038 +#: src/totem.c:2040 #, c-format msgid "" "There was an error saving the screenshot.\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בשמירת תמונת-המסך.\n" "פרטים: %s" -#: src/totem.c:2055 +#: src/totem.c:2057 msgid "" "Totem couldn't show the movie properties window.\n" "Make sure that Totem is correctly installed." @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" "טוטם לא יכול להציג את חלון מאפייני הסרט.\n" "אנא ודא כי טוטם מותקן כראוי." -#: src/totem.c:2124 +#: src/totem.c:2126 #, c-format msgid "" "Totem could not seek in '%s'.\n" @@ -1216,15 +1216,15 @@ msgstr "" "טוטם לא יכל לחפש ב '%s'.\n" "סיבה: %s." -#: src/totem.c:2822 src/totem.c:2846 +#: src/totem.c:2824 src/totem.c:2848 msgid "None" msgstr "ללא" -#: src/totem.c:2826 src/totem.c:2849 +#: src/totem.c:2828 src/totem.c:2851 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" -#: src/totem.c:3225 +#: src/totem.c:3227 #, c-format msgid "" "Totem could not startup:\n" @@ -1233,11 +1233,11 @@ msgstr "" "טוטם לא יכל לעלות:\n" "%s" -#: src/totem.c:3226 src/vanity.c:550 +#: src/totem.c:3228 src/vanity.c:550 msgid "No reason" msgstr "אין סיבה" -#: src/totem.c:3490 +#: src/totem.c:3492 msgid "" "Could not initialise the thread-safe libraries.\n" "Verify your system installation. Totem will now exit." @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" "לא ניתן לאתחל את ספריות thread-safe.\n" "ודא את התקנת המערכת שלך. טוטם ייצא עכשיו." -#: src/totem.c:3512 +#: src/totem.c:3514 #, c-format msgid "" "Totem couln't initialise the \n" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "" "מנוע ההגדרות:\n" "%s" -#: src/totem.c:3526 src/totem.c:3554 +#: src/totem.c:3528 src/totem.c:3556 msgid "" "Couldn't load the main interface (totem.glade).\n" "Make sure that Totem is properly installed." @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "" "לא ניתן לטעון את הממשק הראשי (totem.glade).\n" "ודא כי טוטם מותקן כראוי." -#: src/totem.c:3580 +#: src/totem.c:3582 msgid "" "Couldn't load the interface for the playlist.\n" "Make sure that Totem is properly installed." |