diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2005-08-23 06:38:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2005-08-23 06:38:45 +0000 |
commit | 02327024ba149ab63b5e3dc727a8b1ca47464d0b (patch) | |
tree | a60b70dc6775fe8537ac5743060771b2ecb7b91c /po/gu.po | |
parent | eec29a9bcd5b5de147fa601839f73110a70cd29e (diff) |
Updtaed Translations
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 175 |
1 files changed, 86 insertions, 89 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-26 06:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-26 21:16+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:45+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" +"\n" #: ../data/playlist.glade.h:1 msgid "Add..." @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "અવાજ નીચો કરો" msgid "Move Up" msgstr "અવાજ ઉપર કરો" -#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:92 +#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:115 msgid "Playlist" msgstr "વગાડવા માટેની યાદી" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "ચોકઠાંનો દર:" msgid "N/A" msgstr "લાગુ પડતું નથી" -#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2018 +#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2013 msgid "Properties" msgstr "ગુણધર્મો" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "ફિલ્મો અને ગીતો વગાડો" #. Title #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:97 -#: ../src/totem.c:666 ../src/totem.c:3374 ../src/totem.c:3391 +#: ../src/totem.c:666 ../src/totem.c:3362 ../src/totem.c:3379 msgid "Totem Movie Player" msgstr "ટોટેમ મુવી પ્લેયર" @@ -677,26 +678,22 @@ msgid "_Resize 1:2" msgstr "૧:૨ માપ બદલો (_R)" #: ../data/totem.glade.h:134 -msgid "_Show/Hide Sidebar" -msgstr "બાજુપટ્ટી બતાવો/છુપાવો (_S)" - -#: ../data/totem.glade.h:135 msgid "_Sidebar" msgstr "બાજુપટ્ટી (_S)" -#: ../data/totem.glade.h:136 +#: ../data/totem.glade.h:135 msgid "_Skip to..." msgstr "ને રદ કરો (_S)..." -#: ../data/totem.glade.h:137 +#: ../data/totem.glade.h:136 msgid "_Sound" msgstr "ધ્વનિ (_S)" -#: ../data/totem.glade.h:138 +#: ../data/totem.glade.h:137 msgid "_Title Menu" msgstr "શીર્ષક મેનુ (_T)" -#: ../data/totem.glade.h:139 +#: ../data/totem.glade.h:138 msgid "_Type of visualisation:" msgstr "વિઝ્યુઅલાઈઝેશનનો પ્રકાર (_T):" @@ -895,6 +892,16 @@ msgstr "%d kbps" msgid "Properties dialog" msgstr "ગુણધર્મો સંવાદ" +#. + +#: ../src/bacon-volume.c:187 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. - +#: ../src/bacon-volume.c:203 +msgid "-" +msgstr "-" + #: ../src/totem-interface.c:114 #, c-format msgid "Couldn't load the '%s' interface." @@ -970,45 +977,45 @@ msgstr "બદલો" msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" msgstr "વિકલ્પ '%s' એ અજ્ઞાત છે અને અવગણાયેલ છે\n" -#: ../src/totem-playlist.c:313 +#: ../src/totem-playlist.c:326 msgid "Could not save the playlist" msgstr "વગાડવાની યાદી સંગ્રહી શક્યા નહિં" -#: ../src/totem-playlist.c:646 +#: ../src/totem-playlist.c:659 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "ફિલ્મો અને વગાડવાની યાદીઓ પસંદ કરો" -#: ../src/totem-playlist.c:824 -msgid "Save playlist" +#: ../src/totem-playlist.c:838 +msgid "Save Playlist" msgstr "વગાડવાની યાદી સંગ્રહો" -#: ../src/totem-playlist.c:870 +#: ../src/totem-playlist.c:884 msgid "Overwrite file?" msgstr "ફાઈલ પર ફરીથી લખવું છે?" -#: ../src/totem-playlist.c:872 +#: ../src/totem-playlist.c:886 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "'%s' નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે એના પર ફરીથી લખવા માંગો છો?" -#: ../src/totem-playlist.c:1385 +#: ../src/totem-playlist.c:1393 msgid "playlist" msgstr "વગાડવાની યાદી" -#: ../src/totem-playlist.c:1513 +#: ../src/totem-playlist.c:1522 msgid "Playlist error" msgstr "વગાડવાની યાદીની ભૂલ" -#: ../src/totem-playlist.c:1513 +#: ../src/totem-playlist.c:1522 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "વગાડવાની યાદી '%s' નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં, તે કદાચ બગડી ગયેલ છે." -#: ../src/totem-playlist.c:1906 +#: ../src/totem-playlist.c:1915 msgid "Select CD" msgstr "CD પસંદ કરો" -#: ../src/totem-playlist.c:1911 +#: ../src/totem-playlist.c:1920 msgid "Please select the currently playing CD:" msgstr "મહેરબાની કરીને વર્તમાનમાં વગાડી રહેલ CD પસંદ કરો:" @@ -1048,7 +1055,7 @@ msgid "" "restarted." msgstr "ઓડિયો આઉટપુટના પ્રકારનો બદલાવ માત્ર ત્યારે જ અસર કરશે જ્યારે ટોટેમ ફરીથી શરૂ થાય." -#: ../src/totem-preferences.c:603 +#: ../src/totem-preferences.c:602 msgid "Select Subtitle Font" msgstr "ઉપશીર્ષક ફોન્ટ પસંદ કરો" @@ -1127,16 +1134,6 @@ msgstr "બફરીંગ" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#. + -#: ../src/totem-volume.c:190 -msgid "+" -msgstr "+" - -#. - -#: ../src/totem-volume.c:206 -msgid "-" -msgstr "-" - #: ../src/totem.c:244 msgid "Playing" msgstr "વગાડી રહ્યા છીએ" @@ -1149,7 +1146,7 @@ msgstr "અટકાવાયેલ છે" msgid "Totem could not eject the optical media." msgstr "ટોટેમ ઓપ્ટીકલ માધ્યમને બહાર કાઢી શક્યું નહિં." -#: ../src/totem.c:322 ../src/totem.c:349 ../src/totem.c:772 ../src/totem.c:876 +#: ../src/totem.c:322 ../src/totem.c:349 ../src/totem.c:771 ../src/totem.c:875 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "ટોટેમ '%s' વગાડી શક્યું નહિં." @@ -1190,91 +1187,91 @@ msgstr "તમારે ચકાસવાની જરૂર છે કે ડ msgid "No File" msgstr "કોઈ ફાઈલ નથી" -#: ../src/totem.c:1239 ../src/totem.c:1241 +#: ../src/totem.c:1236 ../src/totem.c:1238 msgid "An error occurred" msgstr "ભૂલ ઉદ્દભવી" -#: ../src/totem.c:1537 +#: ../src/totem.c:1532 msgid "Select Files" msgstr "ફાઈલો પસંદ કરો" -#: ../src/totem.c:1622 +#: ../src/totem.c:1617 msgid "Open Location..." msgstr "જગ્યા ખોલો..." -#: ../src/totem.c:1891 +#: ../src/totem.c:1886 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "ટોટેમ મદદ સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરી શક્યું નહિં." -#: ../src/totem.c:1929 +#: ../src/totem.c:1924 #, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "મુવી પ્લેયર %s વાપરી રહ્યા છીએ" -#: ../src/totem.c:1933 +#: ../src/totem.c:1928 msgid "Totem" msgstr "ટોટેમ" -#: ../src/totem.c:1935 ../src/vanity.c:261 +#: ../src/totem.c:1930 ../src/vanity.c:261 msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -#: ../src/totem.c:1940 ../src/vanity.c:266 +#: ../src/totem.c:1935 ../src/vanity.c:266 msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>" -#: ../src/totem.c:1973 ../src/totem.c:1981 ../src/vanity.c:299 +#: ../src/totem.c:1968 ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:299 #: ../src/vanity.c:307 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "ટોટેમ તે ફિલ્મની છબી લઈ શક્યું નહિં." -#: ../src/totem.c:1981 ../src/vanity.c:307 +#: ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:307 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "આ બનવાનું હતું નહિં; મહેરબાની કરીને ભૂલનો અહેવાલ જમા કરો." -#: ../src/totem.c:2008 +#: ../src/totem.c:2003 msgid "Totem couldn't show the movie properties window." msgstr "ટોટેમ ફિલ્મના ગુણધર્મો બતાવી શક્યું નહિં." -#: ../src/totem.c:2008 +#: ../src/totem.c:2003 msgid "Make sure that Totem is correctly installed." msgstr "ખાતરી કરો કે ટોટેમ વર્તમાનમાં સ્થાપિત છે." -#: ../src/totem.c:2094 +#: ../src/totem.c:2089 #, c-format msgid "Totem could not seek in '%s'." msgstr "ટોટેમ '%s' માં પહોંચી શક્યું નહિં." -#: ../src/totem.c:3237 +#: ../src/totem.c:3224 msgid "Totem could not startup." msgstr "ટોટેમ શરુ થઈ શક્યું નહિં." -#: ../src/totem.c:3237 +#: ../src/totem.c:3224 msgid "No reason." msgstr "કોઈ કારણ નથી." -#: ../src/totem.c:3375 +#: ../src/totem.c:3363 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "થ્રેડ-સુરક્ષા લાઈબ્રેરીઓનો પ્રારંભ કરી શક્યા નહિં." -#: ../src/totem.c:3375 +#: ../src/totem.c:3363 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "તમારું સિસ્ટમ સ્થાપન ચકાસો. ટોટેમ હમણાં બંધ થઈ જશે." -#: ../src/totem.c:3398 +#: ../src/totem.c:3386 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "ટોટેમ રૂપરેખાંકન એંજીનનો પ્રારંભ કરી શક્યું નહિં." -#: ../src/totem.c:3398 +#: ../src/totem.c:3386 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "ખાતરી કરો કે જીનોમ યોગ્ય રીતે સ્થાપિત નથી." #. Main window -#: ../src/totem.c:3425 +#: ../src/totem.c:3413 msgid "main window" msgstr "મુખ્ય વિન્ડો" -#: ../src/totem.c:3430 +#: ../src/totem.c:3418 msgid "video popup menu" msgstr "વીડિયો પોપઅપ મેનુ" @@ -1439,7 +1436,7 @@ msgstr "" "સાઉન્ડ સર્વર ચાલી રહ્યું નથી. મહેરબાની કરીને મલ્ટીમીડિયા સિસ્ટમ પસંદગીકારકમાં અન્ય ઓડિયો " "આઉટપુટ પસંદ કરો." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:677 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:676 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" @@ -1448,37 +1445,37 @@ msgstr "" "'%s' ઓડિયો ડ્રાઈવર લાવી શક્યા નહિં\n" "ચકાસો કે ઉપકરણ વ્યસ્ત નથી." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1132 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1662 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1131 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1665 msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." msgstr "કોઈ વિડીયો આઉટપુટ ઉપ્લબ્ધ નથી. ખાતરી કરો કે કાર્યક્રમ યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1254 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1255 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "તમે જેનો સંપર્ક કરવા માંગો છો તે સર્વર અજ્ઞાત છે." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1258 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1259 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ઉપકરણ નામ (%s) એ અયોગ્ય હોય એવું લાગે છે." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1262 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1263 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "તમે જે સર્વર સાથે જોડાવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો (%s) તે પહોંચી શકાય એમ નથી." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1266 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1267 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "આ સર્વર સાથેનો સંપર્ક તુટી ગયો." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1270 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ ફિલ્મ શોધી શકાયું નહિં." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1276 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1294 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1277 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1295 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -1486,64 +1483,64 @@ msgstr "" "સ્રોત એનક્રિપ્ટ કરેલ હોય એમ લાગે છે, અને વાંચી શકાતું નથી. શું તમે એનક્રિપ્ટેડ DVD ને " "libdvdcss વગર વગાડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1280 msgid "The movie could not be read." msgstr "ફિલ્મ વાંચી શકાયું નહિં." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1288 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289 #, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "જ્યારે લાઈબ્રેરી અથવા ડીકોડર (%s) લાવી રહ્યા હતા ત્યારે સમસ્યા ઉદ્દભવી." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1297 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1298 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "ફાઈલ એનક્રિપ્ટ થયેલ છે અને પાછી વગાડી શકાતી નથી." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1302 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1303 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "સુરક્ષાના કારણોસર, આ ફિલ્મ પાછી વગાડી શકાતી નથી." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1308 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ વ્યસ્ત છે. શું બીજો કાર્યક્રમ તેને વાપરી રહ્યો છે?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1312 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "તમે આ ફાઈલ ખોલવા માટે માન્ય નથી." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1314 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "સર્વરે આ ફાઈલ અથવા સ્ટ્રીમ સાથે જોડાણ તોડી નાંખ્યુ." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1324 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "તમે વગાડવાનો પ્રયત્ન કરેલ ફાઈલ ખાલી છે." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1472 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1473 msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "આ ફિલ્મને નિયંત્રિત કરવા માટે ત્યાં કોઈ પ્લગઈન નથી." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1476 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1477 msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "આ ફિલ્મ તૂટી ગયેલ છે અને પછીથી વગાડી શકાશે નહિં." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1480 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1481 msgid "This location is not a valid one." msgstr "આ જગ્યા યોગ્ય નથી." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1484 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1485 msgid "This movie could not be opened." msgstr "ફિલ્મ ખોલી શકાઈ નહિં." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1488 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1489 msgid "Generic Error." msgstr "સામાન્ય ભૂલ." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1995 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2021 msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." msgstr "આ ફિલ્મ હજુ ચિત્ર જ છે. તમે તેને ચિત્ર દર્શક વગર ખોલી શકતા નથી." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2019 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2045 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1552,7 +1549,7 @@ msgstr "" "વિડીયો કોડેક '%s' એ નિયંત્રિત નથી. તમારે વધારાના પ્લગઈનો સ્થાપિત કરવાની જરુર છે અમુક " "પ્રકારના ફિલ્મોને વગાડવા માટે" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2023 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2049 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1561,25 +1558,25 @@ msgstr "" "ઓડિયો કોડેક '%s' એ નિયંત્રિત નથી. અમુક પ્રકારના ફિલ્મોને વગાડવા માટે તમારે વધારાના " "પ્લગઈનો સ્થાપિત કરવાની જરૂર છે" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2039 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2065 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "આ માત્ર ઓડિયો ફાઈલ છે, અને ત્યાં કોઈ ઓડિયો આઉટપુટ ઉપ્લબ્ધ નથી." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3497 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3560 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3502 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3565 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "ભાષા %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3596 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3601 msgid "Movie is not playing." msgstr "ફિલ્મ વાગી રહ્યું નથી." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3605 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3610 msgid "No video to capture." msgstr "કોઈ વિડીયો મેળવાયું નથી." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3613 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3618 msgid "Video codec is not handled." msgstr "વિડીયો કોડેક એ નિયંત્રિત નથી." |