summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2005-08-23 06:38:45 +0000
committerAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2005-08-23 06:38:45 +0000
commit02327024ba149ab63b5e3dc727a8b1ca47464d0b (patch)
treea60b70dc6775fe8537ac5743060771b2ecb7b91c /po/gu.po
parenteec29a9bcd5b5de147fa601839f73110a70cd29e (diff)
Updtaed Translations
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po175
1 files changed, 86 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 82c51eae..faa78f89 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-26 06:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-26 21:16+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:45+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
+"\n"
#: ../data/playlist.glade.h:1
msgid "Add..."
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "અવાજ નીચો કરો"
msgid "Move Up"
msgstr "અવાજ ઉપર કરો"
-#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:92
+#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:115
msgid "Playlist"
msgstr "વગાડવા માટેની યાદી"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "ચોકઠાંનો દર:"
msgid "N/A"
msgstr "લાગુ પડતું નથી"
-#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2018
+#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2013
msgid "Properties"
msgstr "ગુણધર્મો"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "ફિલ્મો અને ગીતો વગાડો"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:97
-#: ../src/totem.c:666 ../src/totem.c:3374 ../src/totem.c:3391
+#: ../src/totem.c:666 ../src/totem.c:3362 ../src/totem.c:3379
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "ટોટેમ મુવી પ્લેયર"
@@ -677,26 +678,22 @@ msgid "_Resize 1:2"
msgstr "૧:૨ માપ બદલો (_R)"
#: ../data/totem.glade.h:134
-msgid "_Show/Hide Sidebar"
-msgstr "બાજુપટ્ટી બતાવો/છુપાવો (_S)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:135
msgid "_Sidebar"
msgstr "બાજુપટ્ટી (_S)"
-#: ../data/totem.glade.h:136
+#: ../data/totem.glade.h:135
msgid "_Skip to..."
msgstr "ને રદ કરો (_S)..."
-#: ../data/totem.glade.h:137
+#: ../data/totem.glade.h:136
msgid "_Sound"
msgstr "ધ્વનિ (_S)"
-#: ../data/totem.glade.h:138
+#: ../data/totem.glade.h:137
msgid "_Title Menu"
msgstr "શીર્ષક મેનુ (_T)"
-#: ../data/totem.glade.h:139
+#: ../data/totem.glade.h:138
msgid "_Type of visualisation:"
msgstr "વિઝ્યુઅલાઈઝેશનનો પ્રકાર (_T):"
@@ -895,6 +892,16 @@ msgstr "%d kbps"
msgid "Properties dialog"
msgstr "ગુણધર્મો સંવાદ"
+#. +
+#: ../src/bacon-volume.c:187
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. -
+#: ../src/bacon-volume.c:203
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
#: ../src/totem-interface.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface."
@@ -970,45 +977,45 @@ msgstr "બદલો"
msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
msgstr "વિકલ્પ '%s' એ અજ્ઞાત છે અને અવગણાયેલ છે\n"
-#: ../src/totem-playlist.c:313
+#: ../src/totem-playlist.c:326
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "વગાડવાની યાદી સંગ્રહી શક્યા નહિં"
-#: ../src/totem-playlist.c:646
+#: ../src/totem-playlist.c:659
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "ફિલ્મો અને વગાડવાની યાદીઓ પસંદ કરો"
-#: ../src/totem-playlist.c:824
-msgid "Save playlist"
+#: ../src/totem-playlist.c:838
+msgid "Save Playlist"
msgstr "વગાડવાની યાદી સંગ્રહો"
-#: ../src/totem-playlist.c:870
+#: ../src/totem-playlist.c:884
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ફાઈલ પર ફરીથી લખવું છે?"
-#: ../src/totem-playlist.c:872
+#: ../src/totem-playlist.c:886
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે એના પર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
-#: ../src/totem-playlist.c:1385
+#: ../src/totem-playlist.c:1393
msgid "playlist"
msgstr "વગાડવાની યાદી"
-#: ../src/totem-playlist.c:1513
+#: ../src/totem-playlist.c:1522
msgid "Playlist error"
msgstr "વગાડવાની યાદીની ભૂલ"
-#: ../src/totem-playlist.c:1513
+#: ../src/totem-playlist.c:1522
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "વગાડવાની યાદી '%s' નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં, તે કદાચ બગડી ગયેલ છે."
-#: ../src/totem-playlist.c:1906
+#: ../src/totem-playlist.c:1915
msgid "Select CD"
msgstr "CD પસંદ કરો"
-#: ../src/totem-playlist.c:1911
+#: ../src/totem-playlist.c:1920
msgid "Please select the currently playing CD:"
msgstr "મહેરબાની કરીને વર્તમાનમાં વગાડી રહેલ CD પસંદ કરો:"
@@ -1048,7 +1055,7 @@ msgid ""
"restarted."
msgstr "ઓડિયો આઉટપુટના પ્રકારનો બદલાવ માત્ર ત્યારે જ અસર કરશે જ્યારે ટોટેમ ફરીથી શરૂ થાય."
-#: ../src/totem-preferences.c:603
+#: ../src/totem-preferences.c:602
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "ઉપશીર્ષક ફોન્ટ પસંદ કરો"
@@ -1127,16 +1134,6 @@ msgstr "બફરીંગ"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#. +
-#: ../src/totem-volume.c:190
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. -
-#: ../src/totem-volume.c:206
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
#: ../src/totem.c:244
msgid "Playing"
msgstr "વગાડી રહ્યા છીએ"
@@ -1149,7 +1146,7 @@ msgstr "અટકાવાયેલ છે"
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr "ટોટેમ ઓપ્ટીકલ માધ્યમને બહાર કાઢી શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:322 ../src/totem.c:349 ../src/totem.c:772 ../src/totem.c:876
+#: ../src/totem.c:322 ../src/totem.c:349 ../src/totem.c:771 ../src/totem.c:875
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "ટોટેમ '%s' વગાડી શક્યું નહિં."
@@ -1190,91 +1187,91 @@ msgstr "તમારે ચકાસવાની જરૂર છે કે ડ
msgid "No File"
msgstr "કોઈ ફાઈલ નથી"
-#: ../src/totem.c:1239 ../src/totem.c:1241
+#: ../src/totem.c:1236 ../src/totem.c:1238
msgid "An error occurred"
msgstr "ભૂલ ઉદ્દભવી"
-#: ../src/totem.c:1537
+#: ../src/totem.c:1532
msgid "Select Files"
msgstr "ફાઈલો પસંદ કરો"
-#: ../src/totem.c:1622
+#: ../src/totem.c:1617
msgid "Open Location..."
msgstr "જગ્યા ખોલો..."
-#: ../src/totem.c:1891
+#: ../src/totem.c:1886
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "ટોટેમ મદદ સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરી શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:1929
+#: ../src/totem.c:1924
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "મુવી પ્લેયર %s વાપરી રહ્યા છીએ"
-#: ../src/totem.c:1933
+#: ../src/totem.c:1928
msgid "Totem"
msgstr "ટોટેમ"
-#: ../src/totem.c:1935 ../src/vanity.c:261
+#: ../src/totem.c:1930 ../src/vanity.c:261
msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem.c:1940 ../src/vanity.c:266
+#: ../src/totem.c:1935 ../src/vanity.c:266
msgid "translator-credits"
msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
-#: ../src/totem.c:1973 ../src/totem.c:1981 ../src/vanity.c:299
+#: ../src/totem.c:1968 ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:299
#: ../src/vanity.c:307
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "ટોટેમ તે ફિલ્મની છબી લઈ શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:1981 ../src/vanity.c:307
+#: ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:307
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "આ બનવાનું હતું નહિં; મહેરબાની કરીને ભૂલનો અહેવાલ જમા કરો."
-#: ../src/totem.c:2008
+#: ../src/totem.c:2003
msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
msgstr "ટોટેમ ફિલ્મના ગુણધર્મો બતાવી શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:2008
+#: ../src/totem.c:2003
msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
msgstr "ખાતરી કરો કે ટોટેમ વર્તમાનમાં સ્થાપિત છે."
-#: ../src/totem.c:2094
+#: ../src/totem.c:2089
#, c-format
msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr "ટોટેમ '%s' માં પહોંચી શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:3237
+#: ../src/totem.c:3224
msgid "Totem could not startup."
msgstr "ટોટેમ શરુ થઈ શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:3237
+#: ../src/totem.c:3224
msgid "No reason."
msgstr "કોઈ કારણ નથી."
-#: ../src/totem.c:3375
+#: ../src/totem.c:3363
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "થ્રેડ-સુરક્ષા લાઈબ્રેરીઓનો પ્રારંભ કરી શક્યા નહિં."
-#: ../src/totem.c:3375
+#: ../src/totem.c:3363
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "તમારું સિસ્ટમ સ્થાપન ચકાસો. ટોટેમ હમણાં બંધ થઈ જશે."
-#: ../src/totem.c:3398
+#: ../src/totem.c:3386
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "ટોટેમ રૂપરેખાંકન એંજીનનો પ્રારંભ કરી શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:3398
+#: ../src/totem.c:3386
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "ખાતરી કરો કે જીનોમ યોગ્ય રીતે સ્થાપિત નથી."
#. Main window
-#: ../src/totem.c:3425
+#: ../src/totem.c:3413
msgid "main window"
msgstr "મુખ્ય વિન્ડો"
-#: ../src/totem.c:3430
+#: ../src/totem.c:3418
msgid "video popup menu"
msgstr "વીડિયો પોપઅપ મેનુ"
@@ -1439,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"સાઉન્ડ સર્વર ચાલી રહ્યું નથી. મહેરબાની કરીને મલ્ટીમીડિયા સિસ્ટમ પસંદગીકારકમાં અન્ય ઓડિયો "
"આઉટપુટ પસંદ કરો."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:677
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:676
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
@@ -1448,37 +1445,37 @@ msgstr ""
"'%s' ઓડિયો ડ્રાઈવર લાવી શક્યા નહિં\n"
"ચકાસો કે ઉપકરણ વ્યસ્ત નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1132
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1662
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1131
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1665
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
msgstr "કોઈ વિડીયો આઉટપુટ ઉપ્લબ્ધ નથી. ખાતરી કરો કે કાર્યક્રમ યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1254
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1255
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "તમે જેનો સંપર્ક કરવા માંગો છો તે સર્વર અજ્ઞાત છે."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1258
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1259
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ઉપકરણ નામ (%s) એ અયોગ્ય હોય એવું લાગે છે."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1262
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1263
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr "તમે જે સર્વર સાથે જોડાવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો (%s) તે પહોંચી શકાય એમ નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1266
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1267
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "આ સર્વર સાથેનો સંપર્ક તુટી ગયો."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1270
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ ફિલ્મ શોધી શકાયું નહિં."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1276
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1294
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1277
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1295
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -1486,64 +1483,64 @@ msgstr ""
"સ્રોત એનક્રિપ્ટ કરેલ હોય એમ લાગે છે, અને વાંચી શકાતું નથી. શું તમે એનક્રિપ્ટેડ DVD ને "
"libdvdcss વગર વગાડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1280
msgid "The movie could not be read."
msgstr "ફિલ્મ વાંચી શકાયું નહિં."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1288
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr "જ્યારે લાઈબ્રેરી અથવા ડીકોડર (%s) લાવી રહ્યા હતા ત્યારે સમસ્યા ઉદ્દભવી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1297
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1298
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "ફાઈલ એનક્રિપ્ટ થયેલ છે અને પાછી વગાડી શકાતી નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1302
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1303
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr "સુરક્ષાના કારણોસર, આ ફિલ્મ પાછી વગાડી શકાતી નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1308
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ વ્યસ્ત છે. શું બીજો કાર્યક્રમ તેને વાપરી રહ્યો છે?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1312
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "તમે આ ફાઈલ ખોલવા માટે માન્ય નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1314
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "સર્વરે આ ફાઈલ અથવા સ્ટ્રીમ સાથે જોડાણ તોડી નાંખ્યુ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1324
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "તમે વગાડવાનો પ્રયત્ન કરેલ ફાઈલ ખાલી છે."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1472
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1473
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "આ ફિલ્મને નિયંત્રિત કરવા માટે ત્યાં કોઈ પ્લગઈન નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1476
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1477
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "આ ફિલ્મ તૂટી ગયેલ છે અને પછીથી વગાડી શકાશે નહિં."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1480
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1481
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "આ જગ્યા યોગ્ય નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1484
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1485
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "ફિલ્મ ખોલી શકાઈ નહિં."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1488
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1489
msgid "Generic Error."
msgstr "સામાન્ય ભૂલ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1995
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2021
msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
msgstr "આ ફિલ્મ હજુ ચિત્ર જ છે. તમે તેને ચિત્ર દર્શક વગર ખોલી શકતા નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2019
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2045
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1552,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"વિડીયો કોડેક '%s' એ નિયંત્રિત નથી. તમારે વધારાના પ્લગઈનો સ્થાપિત કરવાની જરુર છે અમુક "
"પ્રકારના ફિલ્મોને વગાડવા માટે"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2023
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2049
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1561,25 +1558,25 @@ msgstr ""
"ઓડિયો કોડેક '%s' એ નિયંત્રિત નથી. અમુક પ્રકારના ફિલ્મોને વગાડવા માટે તમારે વધારાના "
"પ્લગઈનો સ્થાપિત કરવાની જરૂર છે"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2039
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2065
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "આ માત્ર ઓડિયો ફાઈલ છે, અને ત્યાં કોઈ ઓડિયો આઉટપુટ ઉપ્લબ્ધ નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3497
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3560
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3502
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3565
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "ભાષા %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3596
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3601
msgid "Movie is not playing."
msgstr "ફિલ્મ વાગી રહ્યું નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3605
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3610
msgid "No video to capture."
msgstr "કોઈ વિડીયો મેળવાયું નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3613
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3618
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "વિડીયો કોડેક એ નિયંત્રિત નથી."