summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2007-10-03 16:21:46 +0000
committerYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2007-10-03 16:21:46 +0000
commitc4caa9dc63fea2c45ad0b334d23c177b49af35cb (patch)
treeafe6f6957cf5918a53821e57f70e96e09307307d
parenta34836ec25de4ce77eaff5c65e7d1b4877b8419c (diff)
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=4744
-rw-r--r--help/oc/oc.po4
-rw-r--r--po/oc.po68
2 files changed, 4 insertions, 68 deletions
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index ca594c1c..e4131a53 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -1095,7 +1095,5 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/totem.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu."
-"com"
+msgstr "Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index c984cbad..26f58dc9 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: ../data/properties.ui.h:20
msgid "Title:"
-msgstr "Titol :"
+msgstr "Títol :"
#. Title
#. Artist
@@ -541,9 +541,7 @@ msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
#: ../src/totem-menu.c:1084 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1196
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu."
-"com"
+msgstr "Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
#: ../src/totem-menu.c:1088
msgid "Totem Website"
@@ -1952,7 +1950,7 @@ msgstr ""
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:852
#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "Dubertura de %s"
+msgstr "Dobertura de %s"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
@@ -1988,63 +1986,3 @@ msgstr ""
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2151
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>General</b>"
-
-#~ msgid "<i>Title:</i>"
-#~ msgstr "<i>Titol :</i>"
-
-#~ msgid "<i>Year:</i>"
-#~ msgstr "<i>Annada :</i>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Ulhada</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
-#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Pas cap de fichièr</b></span>"
-
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "Dobrir un emplaçament"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Enregistrar lo fichièr"
-
-#~ msgid "Vanity"
-#~ msgstr "Vanity"
-
-#~ msgid "Vanity Preferences"
-#~ msgstr "Preferéncias de Vanity"
-
-#~ msgid "_Picture"
-#~ msgstr "_Imatge"
-
-#~ msgid "Properties dialog"
-#~ msgstr "Fenèstra de las propietats"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volum"
-
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "playlist"
-#~ msgstr "tièra de lectura"
-
-#~ msgid "File '%s' already exists."
-#~ msgstr "Lo fichièr '%s' existís ja."
-
-#~ msgid "main window"
-#~ msgstr "fenèstra principala"
-
-#~ msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-#~ msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-
-#~ msgid "No reason"
-#~ msgstr "Pas de rason"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Menut"