diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-10-22 17:21:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-10-22 17:21:49 +0000 |
commit | 7259003a24d38d0b769074c5f92cb58185bd5270 (patch) | |
tree | e0dd83b7a718c2f1c64f54a6d02402732b82837e | |
parent | 3794bd5748b6e8578c495976b1fa91f94e1b0083 (diff) |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=4804
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 56 |
2 files changed, 44 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 59af22b8..37ca4ba1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-22 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2007-10-22 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> * sl.po: Updated Slovenian translation. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-19 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-19 10:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-21 20:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-22 19:17+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -204,7 +204,9 @@ msgstr "Salida de sonido" #: ../data/totem.ui.h:3 msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded" -msgstr "_Cargar los archivos de subtítulos automáticamente cuando se carga la película" +msgstr "" +"_Cargar los archivos de subtítulos automáticamente cuando se carga la " +"película" #: ../data/totem.ui.h:4 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" @@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Subtítulos" #. Title #: ../data/totem.ui.h:19 ../src/totem.c:865 ../src/totem.c:3037 -#: ../src/totem.c:3066 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1776 +#: ../src/totem.c:3066 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1787 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Reproductor de películas Totem" @@ -451,7 +453,9 @@ msgstr "" #: ../data/totem.schemas.in.h:35 msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded" -msgstr "Indica si se deben cargar los archivos de texto de subtítulos automáticamente al cargar una película" +msgstr "" +"Indica si se deben cargar los archivos de texto de subtítulos " +"automáticamente al cargar una película" #: ../data/totem.schemas.in.h:36 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" @@ -1141,7 +1145,7 @@ msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "No no fue capaz de reproducir este disco." #: ../src/totem.c:513 ../src/totem.c:2901 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1767 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1778 msgid "No reason." msgstr "No hay razón." @@ -1172,7 +1176,7 @@ msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem no pudo mostrar el contenido de la ayuda." #: ../src/totem.c:1466 ../src/totem.c:1468 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1551 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1562 msgid "An error occurred" msgstr "Ha ocurrido un error" @@ -1729,6 +1733,26 @@ msgstr "No se pudo leer la configuración de lirc." msgid "MythTV Recordings" msgstr "Grabaciones de MythTV" +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:1 +msgid "IP address of the local MythTV server" +msgstr "Dirección IP del servidor de MythTV local" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:2 +msgid "Name of the database for the local MythTV server" +msgstr "Nombre de la base de datos para el servidor de MythTV local" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:3 +msgid "Password to access the local MythTV server" +msgstr "Contraseña para acceder al servidor de MythTV local" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:4 +msgid "Port to access the local MythTV server" +msgstr "Puerto para acceder al servidor de MythTV local" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:5 +msgid "Username to access the local MythTV server" +msgstr "Usuario para acceder al servidor de MythTV local" + #: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1 msgid "Always On Top" msgstr "Siempre encima" @@ -1800,23 +1824,23 @@ msgstr "Examinador de YouTube" msgid "Please enter a search." msgstr "Introduzca una búsqueda." -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:111 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:112 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:125 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:126 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:156 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:159 ../src/plugins/youtube/youtube.py:174 msgid "Related Videos:" msgstr "Vídeos relacionados:" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:169 ../src/plugins/youtube/youtube.py:203 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:172 ../src/plugins/youtube/youtube.py:206 msgid "Search Results:" msgstr "Resultados de la búsqueda:" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:211 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:214 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -1855,19 +1879,19 @@ msgstr "Complemento de visualización para Totem" #. FIXME! #. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1767 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1778 msgid "The Totem plugin could not be started." msgstr "No se ha podido iniciar el complemento de Totem." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2124 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2135 msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "Ninguna lista o lista vacía" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2229 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2240 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." msgstr "No se pudo inicializar las bibliotecas del soporte de hilos seguro." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2229 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2240 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "" "Verifique la instalación de su sistema. EL complemento de Totem ahora " |