summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 320cce7026ff783354dd1edb8ce72cb9b000c827 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
# Swedish messages for gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kunde inte etablera en anslutning till ljudservern"

msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Misslyckades med att fråga efter ljudserverförmågor"

#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internt fel i dataström."

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild"

msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunde inte ansluta till servern"

msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."

msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Den här filen är ogiltig och kan inte spelas upp."

msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Den här filen innehåller inga uppspelningsbara strömmar."

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Den här filen är inte fullständig och kan inte spelas upp."

msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Den här filen är skadad och kan inte spelas upp."

msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Videon i den här filen kanske inte kan spelas upp korrekt."

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Den här filen innehåller för många strömmar. Spelar endast upp de första %d"

msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
"Ingen ström som stöds hittades. Du kanske behöver installera en GStreamer-"
"insticksmodul för RTSP för Real Media-strömmar."

#, fuzzy
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
msgstr ""
"Ingen ström som stöds hittades. Du kanske saknar den rätta GStreamer-"
"insticksmodulen för RTSP."

msgid "Internal data flow error."
msgstr "Internt fel i dataflöde."

msgid "Volume"
msgstr "Volym"

msgid "Bass"
msgstr "Bass"

msgid "Treble"
msgstr "Diskant"

msgid "Synth"
msgstr "Synt"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Speaker"
msgstr "Högtalare"

msgid "Line-in"
msgstr "Linje-in"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "CD"
msgstr "Cd"

msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"

msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"

msgid "Record"
msgstr "Spela in"

msgid "In-gain"
msgstr "Införstärkning"

msgid "Out-gain"
msgstr "Utförstärkning"

msgid "Line-1"
msgstr "Linje-1"

msgid "Line-2"
msgstr "Linje-2"

msgid "Line-3"
msgstr "Linje-3"

msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"

msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"

msgid "Phone-in"
msgstr "Tele-in"

msgid "Phone-out"
msgstr "Tele-ut"

msgid "Video"
msgstr "Video"

msgid "Radio"
msgstr "Radio"

msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat "
"program."

msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att "
"öppna enheten."

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."

msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Du har inte behörighet att "
"öppna enheten."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning."

msgid "Gain"
msgstr "Förstärk"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Inbyggd högtalare"

msgid "Headphone"
msgstr "Hörlur"

msgid "Line Out"
msgstr "Linje ut"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ut"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ut"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ut"

#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fel vid läsning av %d byte från enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Fick oväntade bildrutstorleken %u istället för %u."

#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Fel vid läsning av %d byte på enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Fel vid läsning av förmågor för enheten \"%s\": Det är inte en v4l2-"
"drivrutin. Kontrollera om det är en v4l1-drivrutin."

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Misslyckades med att fråga efter attribut för ingång %d i enheten %s"

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
"Misslyckades med att få tag i inställningen för mottagare %d på enheten \"%s"
"\"."

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att fråga efter norm på enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kunde inte identifiera enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Det här är inte en enhet \"%s\"."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Enheten \"%s\" är ingen utgångsenhet."

#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att ställa in norm för enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
"Misslyckades med att gå tag på aktuell mottagarfrekvens för enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
"Misslyckades med att ställa in aktuell mottagarfrekvens för enheten \"%s\" "
"till %lu Hz."

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att få tag på signalstyrka för enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Misslyckades med att få tag på värdet för kontrollen %d på enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten \"%s\". Kan vara en "
"radioenhet"

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s."

#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kunde inte kölägga buffertar i enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att få videobildrutor från enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Misslyckades efter %d försök. enhet %s. systemfel: %s"

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten \"%s\""

msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"."

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd fångstmetod."

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än."

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan inte fungera utan en klocka"

#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
#~ msgstr ""
#~ "Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten \"%s\" kan "
#~ "arbeta med"

#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Bufferttypen stöds inte, indexet är utanför intervallet, inga buffertar "
#~ "har allokerats än eller att userptr eller längden är ogiltig. enhet %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Misslyckades med att försöka få tag på videobildrutor från enheten \"%s"
#~ "\". Inte tillräckligt mycket minne."

#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
#~ "Otillräckligt minne för att kölägga en användarpekarbuffert. enhet %s."

#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "Inga lediga buffertar hittades i poolen på index %d."

#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Enheten \"%s\" saknar stöd för videofångst"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
#~ msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
#~ msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet"

#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."

#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Fel vid start av strömfångst från enheten \"%s\"."

#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Fel vid stopp av strömfångst från enheten \"%s\"."

#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr ""
#~ "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten \"%s\"."

#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Kunde inte läsa från cd-skiva."

#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Skivan är inte en ljud-cd."

#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Den här filen är krypterad och kan inte spelas upp."

#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Kunde inte ställa in parametrar på enheten \"%s\""

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
#~ msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %d/%d bildrutor per sekund"

#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
#~ msgstr "Kunde inte utväxla data med enheten \"%s\"."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."

#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."

#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Inget filnamn angivet."

#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning."

#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."

#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."

#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning."

#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program."

#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Kunde inte komma åt enheten \"%s\". Kontrollera dess rättigheter."

#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning."

#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Din OSS-enhet kunde inte undersökas korrekt"

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Övergripande"

#, fuzzy
#~ msgid "Playback"
#~ msgstr "Spela"

#, fuzzy
#~ msgid "Capture"
#~ msgstr "Satir"

#, fuzzy
#~ msgid "discid"
#~ msgstr "Ingen skiva"

#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för läsning."

#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Inget filnamn angivet"

#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning: %s."

#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Inget filnamn angivet"

#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."

#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Din OSS-enhet kunde inte undersökas korrekt"

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Ingen enheten angiven."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Enheten är öppen."

#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "Elementet %s kunde inte hittas. Detta element är nödvändigt för "
#~ "uppspelning. Installera rätt insticksmodul och verifiera att den fungerar "
#~ "genom att köra \"gst-inspect %s\""

#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "Inget användbart namnrymdselement kunde hittas.\n"
#~ "Installera ett och starta om."

#~ msgid "Digital"
#~ msgstr "Digital"

#~ msgid "Phone in"
#~ msgstr "Tele in"

#~ msgid "Phone out"
#~ msgstr "Tele ut"

#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
#~ msgstr "Adress till servern som ska kontaktas för cd-frågor"

#~ msgid "Information to send to server"
#~ msgstr "Information att skicka till server"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"

#~ msgid "Server name"
#~ msgstr "Servernamn"

#~ msgid "Server type"
#~ msgstr "Servertyp"

#~ msgid "The hostname that will be sent with all queries"
#~ msgstr "Värdnamnet som kommer att skickas med alla frågor"

#~ msgid "The port that the server is running the database on"
#~ msgstr "Porten som servern kör databasen på"

#~ msgid ""
#~ "There was an error displaying help: \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp: \n"
#~ "%s"

#~ msgid "Login Information"
#~ msgstr "Inloggningsinformation"

#~ msgid "Sen_d no information"
#~ msgstr "Ski_cka ingen information"

#~ msgid "Send real _information"
#~ msgstr "Skicka verklig _information"

#~ msgid "Send _other information:"
#~ msgstr "Skicka _annan information:"

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Namn:"

#~ msgid "Hostna_me:"
#~ msgstr "Värdna_mn:"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Plats"

#~ msgid "_Update Server List"
#~ msgstr "_Uppdatera serverlistan"

#~ msgid "Other _server:"
#~ msgstr "Annan _server:"

#~ msgid "Hos_tname:"
#~ msgstr "Vä_rdnamn:"

#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Port:"

#~ msgid "CD Database Preferences"
#~ msgstr "Inställningar för cd-databas"

#~ msgid "Unknown / Unknown"
#~ msgstr "Okänd / Okänd"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Okänd"

#~ msgid "Multiple matches..."
#~ msgstr "Flera träffar..."

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategori"

#~ msgid "Disc ID"
#~ msgstr "Skiv-ID"

#~ msgid "Artist and Title"
#~ msgstr "Artist och titel"

#~ msgid "Unknown track"
#~ msgstr "Okänt spår"

#~ msgid "CD Database"
#~ msgstr "Cd-databas"

#~ msgid "Modify your CD database preferences"
#~ msgstr "Ändra dina inställningar för cd-databas"

#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Blues"

#~ msgid "Classical Rock"
#~ msgstr "Klassisk rock"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Country"

#~ msgid "Dance"
#~ msgstr "Dance"

#~ msgid "Disco"
#~ msgstr "Disco"

#~ msgid "Funk"
#~ msgstr "Funk"

#~ msgid "Grunge"
#~ msgstr "Grunge"

#~ msgid "Hip-Hop"
#~ msgstr "Hip-Hop"

#~ msgid "Jazz"
#~ msgstr "Jazz"

#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "Metal"

#~ msgid "New Age"
#~ msgstr "New Age"

#~ msgid "Oldies"
#~ msgstr "Gamla godingar"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Annat"

#~ msgid "Pop"
#~ msgstr "Pop"

#~ msgid "R&B"
#~ msgstr "R&B"

#~ msgid "Rap"
#~ msgstr "Rap"

#~ msgid "Reggae"
#~ msgstr "Reggae"

#~ msgid "Rock"
#~ msgstr "Rock"

#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Techno"

#~ msgid "Industrial"
#~ msgstr "Industrial"

#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternativmusik"

#~ msgid "Ska"
#~ msgstr "Ska"

#~ msgid "Death Metal"
#~ msgstr "Death Metal"

#~ msgid "Pranks"
#~ msgstr "Pranks"

#~ msgid "Soundtrack"
#~ msgstr "Filmmusik"

#~ msgid "Euro-Techno"
#~ msgstr "Euro-Techno"

#~ msgid "Ambient"
#~ msgstr "Ambient"

#~ msgid "Trip-Hop"
#~ msgstr "Trip-Hop"

#~ msgid "Vocal"
#~ msgstr "Vocal"

#~ msgid "Jazz+Funk"
#~ msgstr "Jazz+Funk"

#~ msgid "Fusion"
#~ msgstr "Fusion"

#~ msgid "Trance"
#~ msgstr "Trance"

#~ msgid "Classical"
#~ msgstr "Klassiskt"

#~ msgid "Instrumental"
#~ msgstr "Instrumentellt"

#~ msgid "Acid"
#~ msgstr "Acid"

#~ msgid "House"
#~ msgstr "House"

#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Spel"

#~ msgid "Sound Clip"
#~ msgstr "Ljudklipp"

#~ msgid "Gospel"
#~ msgstr "Gospel"

#~ msgid "Noise"
#~ msgstr "Brus"

#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"

#~ msgid "Soul"
#~ msgstr "Soul"

#~ msgid "Punk"
#~ msgstr "Punk"

#~ msgid "Space"
#~ msgstr "Space"

#~ msgid "Meditative"
#~ msgstr "Meditativt"

#~ msgid "Instrumental Pop"
#~ msgstr "Instrumentell pop"

#~ msgid "Instrumental Rock"
#~ msgstr "Instrumentell rock"

#~ msgid "Ethnic"
#~ msgstr "Folkmusik"

#~ msgid "Gothic"
#~ msgstr "Gotiskt"

#~ msgid "Darkwave"
#~ msgstr "Darkwave"

#~ msgid "Techno-Industrial"
#~ msgstr "Techno-Industrial"

#~ msgid "Electronic"
#~ msgstr "Electroniskt"

#~ msgid "Pop-Folk"
#~ msgstr "Pop-Folk"

#~ msgid "Eurodance"
#~ msgstr "Eurodance"

#~ msgid "Dream"
#~ msgstr "Dream"

#~ msgid "Southern Rock"
#~ msgstr "Southern Rock"

#~ msgid "Comedy"
#~ msgstr "Komedi"

#~ msgid "Cult"
#~ msgstr "Kult"

#~ msgid "Gangsta Rap"
#~ msgstr "Gangsta Rap"

#~ msgid "Top 40"
#~ msgstr "Topp 40"

#~ msgid "Christian Rap"
#~ msgstr "Kristen rap"

#~ msgid "Pop/Funk"
#~ msgstr "Pop/Funk"

#~ msgid "Jungle"
#~ msgstr "Jungle"

#~ msgid "Native American"
#~ msgstr "Amerikansk urbefolkning"

#~ msgid "Cabaret"
#~ msgstr "Kabaré"

#~ msgid "New Wave"
#~ msgstr "New Wave"

#~ msgid "Psychedelic"
#~ msgstr "Psykedeliskt"

#~ msgid "Rave"
#~ msgstr "Rejv"

#~ msgid "Showtunes"
#~ msgstr "Showtunes"

#~ msgid "Trailer"
#~ msgstr "Trailer"

#~ msgid "Lo-Fi"
#~ msgstr "Lo-Fi"

#~ msgid "Tribal"
#~ msgstr "Tribal"

#~ msgid "Acid Punk"
#~ msgstr "Acid Punk"

#~ msgid "Acid Jazz"
#~ msgstr "Acid Jazz"

#~ msgid "Polka"
#~ msgstr "Polka"

#~ msgid "Retro"
#~ msgstr "Retro"

#~ msgid "Musical"
#~ msgstr "Musikal"

#~ msgid "Rock & Roll"
#~ msgstr "Rock & Roll"

#~ msgid "Hard Rock"
#~ msgstr "Hårdrock"

#~ msgid "Folk"
#~ msgstr "Folk"

#~ msgid "Folk/Rock"
#~ msgstr "Folk/Rock"

#~ msgid "National Folk"
#~ msgstr "Nationell Folk"

#~ msgid "Swing"
#~ msgstr "Swing"

#~ msgid "Fast-Fusion"
#~ msgstr "Fast-Fusion"

#~ msgid "Bebop"
#~ msgstr "Bebop"

#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latinskt"

#~ msgid "Revival"
#~ msgstr "Uppväckelse"

#~ msgid "Celtic"
#~ msgstr "Keltiskt"

#~ msgid "Bluegrass"
#~ msgstr "Bluegrass"

#~ msgid "Avantgarde"
#~ msgstr "Avantgarde"

#~ msgid "Gothic Rock"
#~ msgstr "Gotisk rock"

#~ msgid "Progressive Rock"
#~ msgstr "Progressiv rock"

#~ msgid "Psychedelic Rock"
#~ msgstr "Psykedelisk rock"

#~ msgid "Symphonic Rock"
#~ msgstr "Symfonisk rock"

#~ msgid "Slow Rock"
#~ msgstr "Slow Rock"

#~ msgid "Big Band"
#~ msgstr "Big Band"

#~ msgid "Chorus"
#~ msgstr "Kör"

#~ msgid "Easy Listening"
#~ msgstr "Lättlyssnat"

#~ msgid "Acoustic"
#~ msgstr "Akustiskt"

#~ msgid "Humour"
#~ msgstr "Humor"

#~ msgid "Speech"
#~ msgstr "Tal"

#~ msgid "Chanson"
#~ msgstr "Chanson"

#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "Opera"

#~ msgid "Chamber Music"
#~ msgstr "Kammarmusik"

#~ msgid "Sonata"
#~ msgstr "Sonat"

#~ msgid "Symphony"
#~ msgstr "Symfoni"

#~ msgid "Booty Bass"
#~ msgstr "Booty Bass"

#~ msgid "Primus"
#~ msgstr "Primus"

#~ msgid "Porn Groove"
#~ msgstr "Porn Groove"

#~ msgid "Slow Jam"
#~ msgstr "Slow Jam"

#~ msgid "Club"
#~ msgstr "Klubb"

#~ msgid "Tango"
#~ msgstr "Tango"

#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"

#~ msgid "Folklore"
#~ msgstr "Folklore"

#~ msgid "Ballad"
#~ msgstr "Ballad"

#~ msgid "Power Ballad"
#~ msgstr "Power Ballad"

#~ msgid "Rhythmic Soul"
#~ msgstr "Rhythmic Soul"

#~ msgid "Freestyle"
#~ msgstr "Freestyle"

#~ msgid "Duet"
#~ msgstr "Duett"

#~ msgid "Punk Rock"
#~ msgstr "Punkrock"

#~ msgid "Drum Solo"
#~ msgstr "Trumsolo"

#~ msgid "A Cappella"
#~ msgstr "A cappella"

#~ msgid "Euro-House"
#~ msgstr "Euro-House"

#~ msgid "Dance Hall"
#~ msgstr "Dance Hall"

#~ msgid "Goa"
#~ msgstr "Goa"

#~ msgid "Drum & Bass"
#~ msgstr "Drum & Bass"

#~ msgid "Club-House"
#~ msgstr "Club-House"

#~ msgid "Hardcore"
#~ msgstr "Hardcore"

#~ msgid "Terror"
#~ msgstr "Terror"

#~ msgid "Indie"
#~ msgstr "Indie"

#~ msgid "BritPop"
#~ msgstr "BritPop"

#~ msgid "Negerpunk"
#~ msgstr "Negerpunk"

#~ msgid "Polsk Punk"
#~ msgstr "Polsk Punk"

#~ msgid "Beat"
#~ msgstr "Beat"

#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
#~ msgstr "Kristen gangsta rap"

#~ msgid "Heavy Metal"
#~ msgstr "Heavy Metal"

#~ msgid "Black Metal"
#~ msgstr "Black Metal"

#~ msgid "Crossover"
#~ msgstr "Crossover"

#~ msgid "Contemporary Christian"
#~ msgstr "Modern kristen"

#~ msgid "Christian Rock"
#~ msgstr "Kristen rock"

#~ msgid "Merengue"
#~ msgstr "Merengue"

#~ msgid "Salsa"
#~ msgstr "Salsa"

#~ msgid "Thrash Metal"
#~ msgstr "Thrash Metal"

#~ msgid "Anime"
#~ msgstr "Anime"

#~ msgid "JPop"
#~ msgstr "JPop"

#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Synthpop"

#~ msgid "Nu-Metal"
#~ msgstr "Nu-Metal"

#~ msgid "Art Rock"
#~ msgstr "Art rock"

#~ msgid "Editing Disc ID: %s"
#~ msgstr "Redigerar skivid: %s"

#~ msgid "Editing Disc ID: "
#~ msgstr "Redigerar skivid: "

#~ msgid "_Artist:"
#~ msgstr "_Artist:"

#~ msgid "Disc _Title:"
#~ msgstr "Skiv_titel:"

#~ msgid "Show advanced disc options"
#~ msgstr "Visa avancerade skivalternativ"

#~ msgid "Hide advanced disc options"
#~ msgstr "Dölj avancerade skivalternativ"

#~ msgid "_Disc comments:"
#~ msgstr "_Skivkommentarer:"

#~ msgid "_Genre:"
#~ msgstr "_Genre:"

#~ msgid "_Year:"
#~ msgstr "_År:"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titel"

#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Längd"

#~ msgid "Show advanced track options"
#~ msgstr "Visa avancerade spåralternativ"

#~ msgid "Hide advanced track options"
#~ msgstr "Dölj avancerade spåralternativ"

#~ msgid "_Extra track data:"
#~ msgstr "_Extra spårdata:"

#~ msgid "Time Line"
#~ msgstr "Tidslinje"

#~ msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
#~ msgstr "Linje för visning av den tid som gått tid för aktuellt spår"

#~ msgid "Info Line"
#~ msgstr "Informationsrad"

#~ msgid "Line for displaying information"
#~ msgstr "Rad för visning av information"

#~ msgid "Artist Line"
#~ msgstr "Artistrad"

#~ msgid "Line for displaying the name of the artist"
#~ msgstr "Rad för visning av namnet på artisten"

#~ msgid "Album Line"
#~ msgstr "Albumrad"

#~ msgid "Line for displaying the name of the album"
#~ msgstr "Rad för visning av namnet på albumet"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Paus"

#~ msgid "Playing %s - %s"
#~ msgstr "Spelar %s - %s"

#~ msgid "Unknown Artist"
#~ msgstr "Okänd artist"

#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "Okänt album"

#~ msgid "Playing"
#~ msgstr "Spelar"

#~ msgid "Paused"
#~ msgstr "Gör paus"

#~ msgid "CD Player"
#~ msgstr "Cd-spelare"

#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Stoppad"

#~ msgid "Disc error"
#~ msgstr "Skivfel"

#~ msgid "Data CD"
#~ msgstr "Data-cd"

#~ msgid "No Cdrom"
#~ msgstr "Ingen cd-rom"

#~ msgid "Drive Error"
#~ msgstr "Enhetsfel"

#~ msgid "You do not seem to have permission to access %s."
#~ msgstr "Du verkar inte ha rättighet att komma åt %s."

#~ msgid "Unknown artist"
#~ msgstr "Okänd artist"

#~ msgid "Unknown disc"
#~ msgstr "Okänd skiva"

#~ msgid "%d - Unknown"
#~ msgstr "%d - okänd"

#~ msgid "P_revious track"
#~ msgstr "F_öregående spår"

#~ msgid "_Stop"
#~ msgstr "_Stopp"

#~ msgid "_Play / Pause"
#~ msgstr "S_pela/Paus"

#~ msgid "_Next track"
#~ msgstr "_Nästa spår"

#~ msgid "_Eject disc"
#~ msgstr "_Mata ut skiva"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Hjälp"

#~ msgid "_About CD player"
#~ msgstr "_Om cd-spelare"

#~ msgid "Set device"
#~ msgstr "Ställ in enhet"

#~ msgid "No CD device"
#~ msgstr "Ingen cd-enhet"

#~ msgid "_Details"
#~ msgstr "_Detaljer"

#~ msgid "_Set device"
#~ msgstr "_Ställ in enhet"

#~ msgid "Invalid CD device"
#~ msgstr "Ogiltig cd-enhet"

#~ msgid "Volume control"
#~ msgstr "Volymkontroll"

#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Position"

#~ msgid "Open track editor"
#~ msgstr "Öppna spårredigerare"

#~ msgid "Track editor"
#~ msgstr "Spårredigerare"

#~ msgid "Open preferences"
#~ msgstr "Öppna inställningar"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Inställningar"

#~ msgid "Track List"
#~ msgstr "Spårlista"

#~ msgid "Previous track"
#~ msgstr "Föregående spår"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Föregående"

#~ msgid "Rewind"
#~ msgstr "Spola tillbaka"

#~ msgid "Play / Pause"
#~ msgstr "Spela/Paus"

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stopp"

#~ msgid "Fast forward"
#~ msgstr "Snabbspola"

#~ msgid "Next track"
#~ msgstr "Nästa spår"

#~ msgid "Eject CD"
#~ msgstr "Mata ut cd"

#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "Mata ut"

#~ msgid "CD device to use"
#~ msgstr "Cd-enhet att använda"

#~ msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
#~ msgstr "Starta endast om det inte finns ett annat cd-spelarprogram som kör"

#~ msgid "Play the CD on startup"
#~ msgstr "Spela cd-skivan vid uppstart"

#~ msgid "Cannot create player"
#~ msgstr "Kan inte skapa spelare"

#~ msgid "Play audio CDs"
#~ msgstr "Spela ljud-cd"

#~ msgid "CD player theme"
#~ msgstr "Cd-spelartema"

#~ msgid "Device path"
#~ msgstr "Enhetssökväg"

#~ msgid "Record sound clips"
#~ msgstr "Spela in ljudklipp"

#~ msgid "Sound Recorder"
#~ msgstr "Ljudinspelare"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"

#~ msgid "Close this window"
#~ msgstr "Stäng detta fönster"

#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Innehåll"

#~ msgid "Create a new sample"
#~ msgstr "Skapa ett nytt ljudklipp"

#~ msgid "File Information"
#~ msgstr "Filinformation"

#~ msgid "File _Information"
#~ msgstr "Fil_information"

#~ msgid "Main toolbar"
#~ msgstr "Huvudverktygsrad"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nytt"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öppna"

#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "Öppna en fil"

#~ msgid "Play sound"
#~ msgstr "Spela ljud"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Avsluta"

#~ msgid "Quit the application"
#~ msgstr "Avsluta programmet"

#~ msgid "Recent _Files"
#~ msgstr "Senaste _filer"

#~ msgid "Record sound"
#~ msgstr "Spela in ljud"

#~ msgid "Run Mixer"
#~ msgstr "Kör mixer"

#~ msgid "Run _Mixer"
#~ msgstr "Kör _mixer"

#~ msgid "Run the audio mixer"
#~ msgstr "Kör ljudmixern"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Spara"

#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Spara som"

#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "Spara so_m..."

#~ msgid "Save the current file"
#~ msgstr "Spara den aktuella filen"

#~ msgid "Save the current file with a different name"
#~ msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"

#~ msgid "Show information about the current file"
#~ msgstr "Visa information om den aktuella filen"

#~ msgid "Show information for Sound Recorder"
#~ msgstr "Visa information för ljudinspelaren"

#~ msgid "Stop sound"
#~ msgstr "Stoppa ljud"

#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Om"

#~ msgid "_Close Window"
#~ msgstr "S_täng fönster"

#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Innehåll"

#~ msgid "_Control"
#~ msgstr "_Kontroll"

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Fil"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Nytt"

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Öppna..."

#~ msgid "_Play"
#~ msgstr "_Spela"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Avsluta"

#~ msgid "_Record"
#~ msgstr "Spela _in"

#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_Spara"

#~ msgid "hours"
#~ msgstr "timmar"

#~ msgid "hour"
#~ msgstr "timme"

#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minuter"

#~ msgid "minute"
#~ msgstr "minut"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "sekunder"

#~ msgid "second"
#~ msgstr "sekund"

#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "Klar"

#~ msgid "Save file as"
#~ msgstr "Spara fil som"

#~ msgid "%s is not installed in the path."
#~ msgstr "%s är inte installerad i sökvägen."

#~ msgid "There was an error starting %s: %s"
#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid start av %s: %s"

#~ msgid "%s (Has not been saved)"
#~ msgstr "%s (Har inte sparats)"

#~ msgid "Unknown size"
#~ msgstr "Okänd storlek"

#~ msgid "%.1f kHz"
#~ msgstr "%.1f kHz"

#~ msgid "%.0f kb/s"
#~ msgstr "%.0f kb/s"

#~ msgid "1 (mono)"
#~ msgstr "1 (mono)"

#~ msgid "2 (stereo)"
#~ msgstr "2 (stereo)"

#~ msgid "%s Information"
#~ msgstr "Information om %s"

#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Mapp:"

#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Filnamn:"

#~ msgid "File size:"
#~ msgstr "Filstorlek:"

#~ msgid "Audio Information"
#~ msgstr "Ljudinformation"

#~ msgid "Song length:"
#~ msgstr "Låtlängd:"

#~ msgid "Number of channels:"
#~ msgstr "Antal kanaler:"

#~ msgid "Sample rate:"
#~ msgstr "Samplingsfrekvens:"

#~ msgid "Bit rate:"
#~ msgstr "Bithastighet:"

#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Spelar upp..."

#~ msgid "%s.%s - Sound Recorder"
#~ msgstr "%s.%s - Ljudinspelare"

#~ msgid "Recording..."
#~ msgstr "Spelar in..."

#~ msgid "Record as"
#~ msgstr "Spela in som"

#~ msgid "File information"
#~ msgstr "Filinformation"

#~ msgid "<none>"
#~ msgstr "<ingen>"

#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Längd:"

#~ msgid "Adjust the volume level"
#~ msgstr "Justera nivån på volymen"

#~ msgid "Volume Control"
#~ msgstr "Volymkontroll"

#~ msgid "%s Slider"
#~ msgstr "%s-skjutreglage"

#~ msgid "Channel %d of %s Slider"
#~ msgstr "Kanal %d för %s-skjutreglage"

#~ msgid "%s Slider %d"
#~ msgstr "%s-skjutreglage %d"

#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "Lås"

#~ msgid "%s Lock"
#~ msgstr "%s-lås"