diff options
author | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2015-06-07 09:35:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2015-06-07 09:35:38 +0200 |
commit | 39c0137ea1376191a76003ca5407b4f4481c3936 (patch) | |
tree | 7cc90d826d7b9ee30234626c0a9b60193f4dbad6 /po | |
parent | 0196fdb5ec918a5fa9f8be3090f6e1c76baefccc (diff) |
po: Update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 454 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 14 |
41 files changed, 483 insertions, 906 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -97,9 +100,6 @@ msgid "" "plugin." msgstr "" -msgid "Internal data flow error." -msgstr "" - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -218,10 +218,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." @@ -411,6 +407,10 @@ msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." + +#, fuzzy #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -87,6 +87,9 @@ msgstr "" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -98,9 +101,6 @@ msgid "" "plugin." msgstr "" -msgid "Internal data flow error." -msgstr "" - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -219,10 +219,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." @@ -412,6 +408,10 @@ msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." + +#, fuzzy #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:35+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -86,6 +86,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -101,9 +104,6 @@ msgstr "" "Не е открит поддържан поток. Може би трябва да разрешите повече транспортни " "протоколи или ви липсва правилната приставка на GStreamer за RTSP." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -225,10 +225,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис." #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство." @@ -437,6 +433,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Работата без часовник е невъзможна." +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство." + #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." #~ msgstr "Получена е рамка с размер %u вместо очаквания %u." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -89,6 +89,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Aquest fitxer conté massa fluxos. Només s'estan reproduint els primers %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -105,9 +108,6 @@ msgstr "" "protocols de transport o bé potser manca el connector d'extensió RTSP del " "GStreamer correcte." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -234,10 +234,6 @@ msgstr "" "El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de " "captura conegut." -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida." - #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "" @@ -467,6 +463,10 @@ msgstr "Encara no es permet el canvi de la resolució en temps d'execució." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "No es pot operar sense un rellotge" +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida." + #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." #~ msgstr "S'ha obtingut una mida de fotograma inesperada de %u en lloc de %u." @@ -4,14 +4,14 @@ # # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.1.4\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 19:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 10:40+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" @@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "Video v tomto souboru se nemusí přehrát správně." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Tento soubor obsahuje příliš mnoho proudů. Přehrává se pouze první %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Vnitřní chyba datového toku." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -104,9 +107,6 @@ msgstr "" "přenosových protokolů, jinak nejspíš bude scházet potřebný zásuvný modul " "rozšíření GStreamer RTSP." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Vnitřní chyba datového toku." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -230,10 +230,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Ovladač zařízení „%s“ nepodporuje žádnou známou V/V metodu." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Zařízení „%s“ nepodporuje zachytávání videa" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Zařízení „%s“ je zaneprázdněno" @@ -245,9 +241,9 @@ msgstr "Zařízení „%s“ neumí zachytávat v rozměru %d × %d" msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Zařízení „%s“ neumí zachytávat v tomto konkrétním formátu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" -msgstr "Zařízení „%s“ nepodporuje zachytávání videa" +msgstr "Zařízení „%s“ nepodporuje nesousedící složky obrazu" #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" @@ -256,30 +252,26 @@ msgstr "Nezdařilo se zjištění parametrů na zařízení „%s“" msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti." -#, fuzzy msgid "Video device did not provide output format." -msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti." +msgstr "Videozařízení neposkytuje výstupní formát." msgid "Video device returned invalid dimensions." -msgstr "" +msgstr "Videozařízení sdělilo neplatné rozměry." -#, fuzzy msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." -msgstr "Ovladač zařízení „%s“ nepodporuje V/V metodu %d" +msgstr "Videozařízení používá nepodporovanou metodu prokládání." msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." -msgstr "" +msgstr "Videozařízení používá nepodporovaný rastrový formát." -#, fuzzy msgid "Failed to configure internal buffer pool." -msgstr "Videozařízení se nezdařilo vytvořit společnou vyrovnávací paměť." +msgstr "Selhalo nastavení vnitřní společné vyrovnávací paměti." -#, fuzzy msgid "Video device did not suggest any buffer size." -msgstr "Videozařízení se nezdařilo vytvořit společnou vyrovnávací paměť." +msgstr "Videozařízení nedoporučuje nijakou velikost vyrovnávací paměti." msgid "No downstream pool to import from." -msgstr "" +msgstr "Neexistuje žádný společný proud dat, ze kterého by šlo importovat." #, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." @@ -306,33 +298,32 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "Selhala změna stavu zapnutí/vypnutí zvuku u zařízení „%s“." msgid "Failed to allocated required memory." -msgstr "" +msgstr "Selhalo přidělení požadované paměti." msgid "Failed to allocate required memory." -msgstr "" +msgstr "Selhalo přidělení požadované paměti." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported input format" -msgstr "Ovladač zařízení „%s“ nepodporuje V/V metodu %d" +msgstr "Převodník na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" -msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti." +msgstr "Převodník na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" -msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti." +msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" -msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti." +msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát" -#, fuzzy msgid "Failed to start decoding thread." -msgstr "Selhalo dekódování obrázku JPEG" +msgstr "Selhalo spuštění vlákna dekodéru." msgid "Failed to process frame." -msgstr "" +msgstr "Selhalo zpracování snímku." #, c-format msgid "" @@ -368,7 +359,7 @@ msgstr "Toto není zařízení „%s“." #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." -msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení „%s“ pro čtení a pro zápisu." +msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení „%s“ pro čtení a zápis." #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." @@ -378,13 +369,13 @@ msgstr "Zařízení „%s“ není zachytávacím zařízením." msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "Zařízení „%s“ není výstupním zařízením." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a M2M device." -msgstr "Zařízení „%s“ není výstupním zařízením." +msgstr "Zařízení „%s“ není zařízením M2M." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." -msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení „%s“ pro čtení a pro zápisu." +msgstr "Nezdařilo se duplikovat zařízení „%s“ pro čtení a zápis." #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." @@ -432,3 +423,6 @@ msgstr "Změna rozlišení za běhu zatím není podporována." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Není možné fungovat bez hodin" + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Zařízení „%s“ nepodporuje zachytávání videa" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:54+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Intern datastrømsfejl." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -107,9 +110,6 @@ msgstr "" "transportprotokoller eller mangler måske det korrekte udvidelsesmodul til " "GStreamer RTSP." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Intern datastrømsfejl." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -232,10 +232,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Driveren til enhed »%s« understøtter ingen kendt IO-metode." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke videooptagelse" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Enheden »%s« er optaget" @@ -429,3 +425,6 @@ msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan ikke fungere uden et ur" + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke videooptagelse" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 21:20+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -98,6 +98,9 @@ msgstr "" "Diese Datei enthält zu viele Ströme. Es werden nur die ersten %d " "wiedergegeben" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Interner Datenstromfehler." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -114,9 +117,6 @@ msgstr "" "Transport-Protokolle erlauben oder es fehlt vielleicht das richtige Plugin " "zur RTSP-Erweiterung." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Interner Datenstromfehler." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -242,10 +242,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine bekannte EA-Methode" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Gerät »%s« unterstützt keine Videoaufnahme" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Gerät »%s« ist belegt" @@ -449,6 +445,9 @@ msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden." +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Gerät »%s« unterstützt keine Videoaufnahme" + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Audio-Server hergestellt werden" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n" "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" @@ -87,6 +87,9 @@ msgstr "Το βίντεο σε αυτό το αρχείο μπορεί να μη msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλές ροές. Αναπαράγεται μόνο η πρώτη %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -103,9 +106,6 @@ msgstr "" "επιτρέψετε περισσότερα πρωτόκολλα μεταγωγής ή αλλιώς να σας λείπει το σωστό " "πρόσθετο RTSP του GStreamer." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -228,10 +228,6 @@ msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζε msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης." -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου." - #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index dca8211b9..b3cb36276 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -97,9 +100,6 @@ msgid "" "plugin." msgstr "" -msgid "Internal data flow error." -msgstr "" - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -218,10 +218,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." @@ -411,6 +407,10 @@ msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." + +#, fuzzy #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." #~ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -84,6 +84,9 @@ msgstr "" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -95,9 +98,6 @@ msgid "" "plugin." msgstr "" -msgid "Internal data flow error." -msgstr "" - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -214,10 +214,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -88,6 +88,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Este archivo contiene demasiados flujos. Sólo se reproducirá el primer %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Error en el flujo de datos interno." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -104,9 +107,6 @@ msgstr "" "protocolos de transporte o de otra forma puede que le falte la extensión " "correcta de RTSP de GStreamer." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Error en el flujo de datos interno." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -237,10 +237,6 @@ msgstr "" "conocido." #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida." @@ -463,6 +459,10 @@ msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportad msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "No se puede operar sin reloj" +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida." + #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." #~ msgstr "Se obtuvo un tamaño de cuadro inesperado %u en lugar de %u." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -92,6 +92,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Fitxategi horrek korronte gehiegi ditu. Erreproduzitu soilik lehen %d(r)ak" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Datu-fluxuaren barne-errorea." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -107,9 +110,6 @@ msgstr "" "Ez da onartutako korronterik aurkitu. Garraioko protokolo gehiago baimentzea " "behar da edo GStreamer RTSP hedapen egokia falta zaizu." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Datu-fluxuaren barne-errorea." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -235,10 +235,6 @@ msgstr "" "'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik." #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "'%s' gailua ez da irteerako gailu bat." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "'%s' gailua ez da irteerako gailu bat." @@ -458,6 +454,10 @@ msgstr "Oraindik ez dago onartua exekutatu bitartean bereizmena aldatzea." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Ezin du funtzionatu erlojurik gabe" +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "'%s' gailua ez da irteerako gailu bat." + #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." #~ msgstr "Ustekabeko fotograma-tamaina jaso da (%u), %u ordez." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -90,6 +90,9 @@ msgstr "Tiedostossa olevaa videota ei ehkä voida näyttää oikein." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -106,9 +109,6 @@ msgstr "" "siirtoprotokollia, tai vaihtoehtoisesti sinulta saattaa puuttua oikea " "GStreamer-RTSP-laajennusliitännäinen." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -232,10 +232,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." @@ -435,6 +431,10 @@ msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." + #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." #~ msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan." @@ -4,14 +4,15 @@ # # Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>, 2008. # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011. +# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:22+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-26 19:35+0200\n" +"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,10 +20,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Jack server not found" -msgstr "" +msgstr "serveur Jack introuvable" msgid "Failed to decode JPEG image" -msgstr "Échec de décodage de l'image JPEG" +msgstr "Échec de décodage de l’image JPEG" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' #, c-format @@ -89,6 +90,9 @@ msgstr "" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Ce fichier contient trop de flux. Seuls les %d premiers seront lus." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Erreur interne de flux de données." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -105,9 +109,6 @@ msgstr "" "davantage de protocoles de transport ou il manque peut-être le bon greffon " "d'extension GStreamer RTSP." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Erreur interne de flux de données." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -175,13 +176,11 @@ msgstr "Entrée AUX 1" msgid "AUX 2 In" msgstr "Entrée AUX 2" -#, fuzzy msgid "Codec Loopback" -msgstr "Boucle interne" +msgstr "Codec boucle interne" -#, fuzzy msgid "SunVTS Loopback" -msgstr "Boucle interne" +msgstr "SunVTS boucle interne" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -222,62 +221,52 @@ msgstr "" msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Impossible de mapper les tampons du périphérique « %s »." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "" -"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode " -"d'enregistrement connue." +"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge la méthode d’entrée-" +"sortie %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" -"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode " -"d'enregistrement connue." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique de sortie." +"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode d’entrée-" +"sortie connue." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is busy" -msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique de sortie." +msgstr "Périphérique « %s » occupé" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement." +msgstr "" +"Le périphérique « %s » ne peut pas capturer avec une résolution de %d x %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement." +msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas capturer dans le format spécifié" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" -msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique de sortie." +msgstr "" #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique « %s »" -#, fuzzy msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de " -"fréquence d'image." +"Le périphérique vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de fréquence " +"d'image." -#, fuzzy msgid "Video device did not provide output format." -msgstr "" -"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de " -"fréquence d'image." +msgstr "Le périphérique vidéo n'a pas fourni de format de sortie." msgid "Video device returned invalid dimensions." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." msgstr "" -"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode " -"d'enregistrement connue." msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." msgstr "" @@ -285,16 +274,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to configure internal buffer pool." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Video device did not suggest any buffer size." -msgstr "" -"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de " -"fréquence d'image." +msgstr "Le périphérique vidéo n'a suggéré aucune taille de cache." msgid "No downstream pool to import from." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." msgstr "" "Impossible d'obtenir les paramètres du syntoniseur %d du périphérique « %s »." @@ -303,9 +289,9 @@ msgstr "" msgid "Error getting capabilities for device '%s'." msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a tuner." -msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique de sortie." +msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un syntoniseur." #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " @@ -331,27 +317,20 @@ msgstr "" "Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode " "d'enregistrement connue." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" msgstr "" -"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de " -"fréquence d'image." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" msgstr "" -"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de " -"fréquence d'image." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" msgstr "" -"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de " -"fréquence d'image." -#, fuzzy msgid "Failed to start decoding thread." -msgstr "Échec de décodage de l'image JPEG" +msgstr "Échec de démarrage du processus de décodage." msgid "Failed to process frame." msgstr "" @@ -401,9 +380,9 @@ msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistremen msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique de sortie." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a M2M device." -msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique de sortie." +msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique M2M." #, fuzzy, c-format msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." @@ -463,354 +442,5 @@ msgstr "" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge" -#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -#~ msgstr "Taille de trame imprévue de %u à la place de %u." - -#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -#~ msgstr "L'obtention de trames vidéo du périphérique « %s » a échoué." - -#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -#~ msgstr "Échec après %d tentatives. périphérique %s. erreur système : %s" - -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Basses" - -#~ msgid "Treble" -#~ msgstr "Aiguës" - -#~ msgid "Synth" -#~ msgstr "Synth" - -#~ msgid "PCM" -#~ msgstr "PCM" - -#~ msgid "Speaker" -#~ msgstr "Haut-parleur" - -#~ msgid "Line-in" -#~ msgstr "Entrée ligne" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mélangeur" - -#~ msgid "PCM-2" -#~ msgstr "PCM-2" - -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Enregistrement" - -#~ msgid "In-gain" -#~ msgstr "Gain d'entrée" - -#~ msgid "Out-gain" -#~ msgstr "Gain de sortie" - -#~ msgid "Line-1" -#~ msgstr "Ligne 1" - -#~ msgid "Line-2" -#~ msgstr "Ligne 2" - -#~ msgid "Line-3" -#~ msgstr "Ligne 3" - -#~ msgid "Digital-1" -#~ msgstr "Numérique 1" - -#~ msgid "Digital-2" -#~ msgstr "Numérique 2" - -#~ msgid "Digital-3" -#~ msgstr "Numérique 3" - -#~ msgid "Phone-in" -#~ msgstr "Entrée casque" - -#~ msgid "Phone-out" -#~ msgstr "Sortie casque" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Vidéo" - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Radio" - -#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles " -#~ "de mixage." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " -#~ "the Open Sound System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles " -#~ "de mixage. Cette version de OSS (Open Sound System) n'est pas prise en " -#~ "charge par cet élément." - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Volume général" - -#~ msgid "Front" -#~ msgstr "Avant" - -#~ msgid "Rear" -#~ msgstr "Arrière" - -#~ msgid "Headphones" -#~ msgstr "Écouteurs" - -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Centre" - -#~ msgid "LFE" -#~ msgstr "LFE" - -#~ msgid "Surround" -#~ msgstr "Ambiophonie" - -#~ msgid "Side" -#~ msgstr "Côté" - -#~ msgid "AUX Out" -#~ msgstr "Sortie AUX" - -#~ msgid "3D Depth" -#~ msgstr "Profondeur 3D" - -#~ msgid "3D Center" -#~ msgstr "Centre 3D" - -#~ msgid "3D Enhance" -#~ msgstr "Amélioration 3D" - -#~ msgid "Telephone" -#~ msgstr "Téléphone" - -#~ msgid "Video In" -#~ msgstr "Entrée vidéo" - -#~ msgid "AUX In" -#~ msgstr "Entrée AUX" - -#~ msgid "Record Gain" -#~ msgstr "Gain d'enregistrement" - -#~ msgid "Output Gain" -#~ msgstr "Gain de sortie" - -#~ msgid "Microphone Boost" -#~ msgstr "Amplification micro" - -#~ msgid "Diagnostic" -#~ msgstr "Diagnostic" - -#~ msgid "Bass Boost" -#~ msgstr "Amplification basses" - -#~ msgid "Playback Ports" -#~ msgstr "Ports de lecture" - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Entrée" - -#~ msgid "Monitor Source" -#~ msgstr "Source de moniteur" - -#~ msgid "Keyboard Beep" -#~ msgstr "Bip de clavier" - -#~ msgid "Simulate Stereo" -#~ msgstr "Stéréo simulée" - -#~ msgid "Stereo" -#~ msgstr "Stéréo" - -#~ msgid "Surround Sound" -#~ msgstr "Son ambiophonique" - -#~ msgid "Microphone Gain" -#~ msgstr "Gain de microphone" - -#~ msgid "Speaker Source" -#~ msgstr "Source de haut-parleur" - -#~ msgid "Microphone Source" -#~ msgstr "Source de microphone" - -#~ msgid "Jack" -#~ msgstr "Jack" - -#~ msgid "Center / LFE" -#~ msgstr "Centre / LFE" - -#~ msgid "Stereo Mix" -#~ msgstr "Mélangeur stéréo" - -#~ msgid "Mono Mix" -#~ msgstr "Mélangeur mono" - -#~ msgid "Input Mix" -#~ msgstr "Mélangeur d'entrée" - -#~ msgid "Microphone 1" -#~ msgstr "Microphone 1" - -#~ msgid "Microphone 2" -#~ msgstr "Microphone 2" - -#~ msgid "Digital Out" -#~ msgstr "Sortie numérique" - -#~ msgid "Digital In" -#~ msgstr "Entrée numérique" - -#~ msgid "HDMI" -#~ msgstr "HDMI" - -#~ msgid "Modem" -#~ msgstr "Modem" - -#~ msgid "Handset" -#~ msgstr "Combiné" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Autre" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Aucun" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Activé" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Désactivé" - -#~ msgid "Mute" -#~ msgstr "Son coupé" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Rapide" - -#~ msgid "Very Low" -#~ msgstr "Très bas" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Bas" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Moyen" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Élevé" - -#~ msgid "Very High" -#~ msgstr "Très élevé" - -#~ msgid "Production" -#~ msgstr "Production" - -#~ msgid "Front Panel Microphone" -#~ msgstr "Micro du panneau avant" - -#~ msgid "Front Panel Line In" -#~ msgstr "Entrée ligne du panneau avant" - -#~ msgid "Front Panel Headphones" -#~ msgstr "Écouteurs du panneau avant" - -#~ msgid "Front Panel Line Out" -#~ msgstr "Sortie ligne du panneau avant" - -#~ msgid "Green Connector" -#~ msgstr "Connecteur vert" - -#~ msgid "Pink Connector" -#~ msgstr "Connecteur rose" - -#~ msgid "Blue Connector" -#~ msgstr "Connecteur bleu" - -#~ msgid "White Connector" -#~ msgstr "Connecteur blanc" - -#~ msgid "Black Connector" -#~ msgstr "Connecteur noir" - -#~ msgid "Gray Connector" -#~ msgstr "Connecteur gris" - -#~ msgid "Orange Connector" -#~ msgstr "Connecteur orange" - -#~ msgid "Red Connector" -#~ msgstr "Connecteur rouge" - -#~ msgid "Yellow Connector" -#~ msgstr "Connecteur jaune" - -#~ msgid "Green Front Panel Connector" -#~ msgstr "Connecteur vert du panneau avant" - -#~ msgid "Pink Front Panel Connector" -#~ msgstr "Connecteur rose du panneau avant" - -#~ msgid "Blue Front Panel Connector" -#~ msgstr "Connecteur bleu du panneau avant" - -#~ msgid "White Front Panel Connector" -#~ msgstr "Connecteur blanc du panneau avant" - -#~ msgid "Black Front Panel Connector" -#~ msgstr "Connecteur noir du panneau avant" - -#~ msgid "Gray Front Panel Connector" -#~ msgstr "Connecteur gris du panneau avant" - -#~ msgid "Orange Front Panel Connector" -#~ msgstr "Connecteur orange du panneau avant" - -#~ msgid "Red Front Panel Connector" -#~ msgstr "Connecteur rouge du panneau avant" - -#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" -#~ msgstr "Connecteur jaune du panneau avant" - -#~ msgid "Spread Output" -#~ msgstr "Sortie partagée" - -#~ msgid "Downmix" -#~ msgstr "Mélange réduit" - -#~ msgid "Virtual Mixer Input" -#~ msgstr "Entrée de mélangeur virtuel" - -#~ msgid "Virtual Mixer Output" -#~ msgstr "Sortie de mélangeur virtuel" - -#~ msgid "Virtual Mixer Channels" -#~ msgstr "Canaux de mélangeur virtuel" - -#~ msgid "%s %d Function" -#~ msgstr "Fonction %s %d" - -#~ msgid "%s Function" -#~ msgstr "Fonction %s" - -#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -#~ msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »." - -#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de mettre les tampons en file d'attente sur le périphérique " -#~ "« %s »." - -#~ msgid "Could not establish connection to sound server" -#~ msgstr "Impossible d'établir une connexion vers le serveur de son" - -#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" -#~ msgstr "" -#~ "Échec lors de l'interrogation du serveur de son au sujet de ses capacités" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Le périphérique « %s » ne prend en charge la capture video." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -89,6 +89,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Este ficheiro contén demasiados fluxos. Só se reproducirá o primeiro %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -105,9 +108,6 @@ msgstr "" "protocolos de transporte ou de outra forma pode que lle falte a extensión " "correcta de RTSP de GStreamer." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -234,10 +234,6 @@ msgstr "" "O controlador do dispositivo «%s» non admite calquera método IO coñecido." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "O dispositivo «%s» non admite a captura de vídeo." - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "O dispositivo «%s» está ocupado" @@ -456,6 +452,9 @@ msgstr "Aínda non se admite o cambio de resolución durante a reprodución." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Non é posíbel operar sen reloxo" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "O dispositivo «%s» non admite a captura de vídeo." + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión co servidor de son" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 03:04+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -85,6 +85,9 @@ msgstr "Videozapis u ovoj datoteci se možda neće ispravno reproducirati." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Ova datoteka sadrži previše nizova. Reproduciram samo prvih %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Greška unutarnjeg toka podataka." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -100,9 +103,6 @@ msgstr "" "Nisu pronađeni podržani nizovi. Morate dozvoliti više protokola prijenosa " "ili vam možda nedostaje odgovarajući GStreamer RTSP priključak proširenja." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Greška unutarnjeg toka podataka." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -225,10 +225,6 @@ msgstr "Upravljački program uređaja „%s” ne podržava poznate metode snima msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Upravljački program uređaja „%s” ne podržava poznate metode snimanja." -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Uređaj „%s” nije izlazni uređaj." - #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "" @@ -428,6 +424,10 @@ msgstr "Promjena rezolucije pri izvođenju još nije podržana." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Ne mogu raditi bez takta" +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Uređaj „%s” nije izlazni uređaj." + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Ne mogu ostvariti vezu prema poslužitelju zvuka" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 12:56+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -92,6 +92,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Belső adatfolyam-hiba." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -107,9 +110,6 @@ msgstr "" "Nem található támogatott adatfolyam. Lehet, hogy több átviteli protokollt " "kell engedélyezni, vagy hiányzik a megfelelő GStreamer RTSP bővítmény." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Belső adatfolyam-hiba." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -234,10 +234,6 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert IO módot sem." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "A(z) „%s” eszköz foglalt" @@ -436,6 +432,9 @@ msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt" + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-06 21:37+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -87,6 +87,9 @@ msgstr "Video di berkas ini mungkin tak dapat diputar dengan benar." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Berkas ini berisi terlalu banyak arus. Hanya memutar %d pertama" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Galat aliran data internal." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -103,9 +106,6 @@ msgstr "" "banyak transportasi atau kehilangan plugin ekstensi GStreamer RTSP yang " "benar." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Galat aliran data internal." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -229,10 +229,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO apapun yang dikenal." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Divais '%s' sibuk" @@ -424,3 +420,6 @@ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam" + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:11+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto correttamente." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Questo file contiene troppi stream. Riprodotti solo i primi %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Errore interno nel flusso di dati." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -103,9 +106,6 @@ msgstr "" "abilitare altri protocolli di trasporto oppure in alternativa potrebbe " "mancare il corretto plugin GStreamer di tipo estensione RTSP." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Errore interno nel flusso di dati." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -229,10 +229,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto." #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita." @@ -455,6 +451,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Impossibile operare senza un clock" +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita." + #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." #~ msgstr "Ottenuta dimensione inattesa del fotogramma: %u invece di %u." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:13+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -89,6 +89,9 @@ msgstr "" "このファイルには多くのストリームが格納されているため、最初の %d 個のみ再生し" "ます" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "内部データフローエラー。" + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -105,9 +108,6 @@ msgstr "" "する必要があるかもしれません。または、正しい GStreamer RTSP 拡張プラグインが" "ないのかもしれません。" -msgid "Internal data flow error." -msgstr "内部データフローエラー。" - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -239,10 +239,6 @@ msgstr "" "ん。" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "デバイス '%s' はビデオキャプチャをサポートしていません" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "デバイス`%s'はビジー状態です" @@ -447,6 +443,9 @@ msgstr "実行時の解像度変更はサポートされていません。" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "クロックなしでは動作できません。" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "デバイス '%s' はビデオキャプチャをサポートしていません" + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "Šiame faile esantis vaizdo įrašas gali būti atkurtas nekorektiškai. msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Šiame faile per daug srautų. Grojami tik pirmieji %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -103,9 +106,6 @@ msgstr "" "Nerasta palaikomų srautų. Jums gali reikėti leisti daugiau transporto " "protokolų, arba jūs neturite tinkamo GStreamer RTSP papildinio įskiepio." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -228,10 +228,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokių žinomų įrašymo būdų." #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Įrenginys „%s“ nėra išvesties įrenginys." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Įrenginys „%s“ nėra išvesties įrenginys." @@ -431,6 +427,10 @@ msgstr "Galimybės keisti skiriamąją gebą operacijos vykdymo metu dar nėra." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Negali veikti be laikrodžio" +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Įrenginys „%s“ nėra išvesties įrenginys." + #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." #~ msgstr "Gautas netikėtas kadro dydis %u vietoje %u." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:38+0300\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" @@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "Video šajā datnē varētu tikt atskaņots nepareizi." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Šī datne satur pārāk daudz straumju. Tiek atskaņota tikai pirmā %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -103,9 +106,6 @@ msgstr "" "Netika atrasta atbalstīta straume. Iespējams, jums jāatļauj vairāk " "transporta protokoli vai arī trūkst GStreamer RTSP paplašinājuma spraudnis. " -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -227,10 +227,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Ierīces “%s” draiveris neatbalsta nevienu zināmo ierakstīšanas metodi." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Ierīce “%s” neatbalsta video tveršanu" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Ierīce “%s” ir aizņemta" @@ -431,6 +427,9 @@ msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašlaik netiek atbalstīta." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Ierīce “%s” neatbalsta video tveršanu" + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n" "Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "Jista jkun illi l-vidjo ġo dan il-fajl ma jidhirx sewwa." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Il-fajl fiħ aktar streams milli suppost. Ser indoqq l-ewwel %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Problema interna ta' data flow" + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -97,9 +100,6 @@ msgid "" "plugin." msgstr "" -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Problema interna ta' data flow" - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -223,10 +223,6 @@ msgstr "" "Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum." #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Device '%s' mhux capture device." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Device '%s' mhux capture device." @@ -436,6 +432,10 @@ msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ" +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Device '%s' mhux capture device." + #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." #~ msgstr "Irċivejt frame size ta' %u minflok kif kien mistenni ta' %u." @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-22 13:14+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb_NO\n" @@ -85,6 +85,9 @@ msgstr "Videoen i denne filen spilles kanskje ikke av korrekt." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Filen inneholder for mange strømmer. Spiller bare første %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Intern dataflytfeil." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -101,9 +104,6 @@ msgstr "" "transportprotokoller eller den kan mangle den rette GStreamer RTSP-" "utvidelsestillegget." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Intern dataflytfeil." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -225,10 +225,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Driveren av enheten «%s» støtter ikke noen kjente IO-metoder." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Enhet «%s» støtter ikke videoopptak" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Enheten «%s» er opptatt" @@ -240,9 +236,9 @@ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange ved %dx%d" msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange i det angitte formatet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" -msgstr "Enhet «%s» støtter ikke videoopptak" +msgstr "Enhet «%s» støtter ikke ikke-sammenhengende plan" #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" @@ -251,30 +247,26 @@ msgstr "Kunne ikke få parametere på enheten «%s»." msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling." -#, fuzzy msgid "Video device did not provide output format." -msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling." +msgstr "Videoenhet tilbød ikke utdataformat." msgid "Video device returned invalid dimensions." -msgstr "" +msgstr "Videoenhet returnerte ugyldige dimensjoner." -#, fuzzy msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." -msgstr "Driveren av enheten «%s» støtter ikke IO metoden %d" +msgstr "Video-enheter bruker en ustøttet linjeflettingsmetode." msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." -msgstr "" +msgstr "Videoenhet bruker et ustøttet pikselformat." -#, fuzzy msgid "Failed to configure internal buffer pool." -msgstr "Videoenhet kan ikke opprette bufferkø" +msgstr "Klarte ikke å konfigurere internt bufferområde" -#, fuzzy msgid "Video device did not suggest any buffer size." -msgstr "Videoenhet kan ikke opprette bufferkø" +msgstr "Videoenhet foreslo ikke noen bufferstørrelse." msgid "No downstream pool to import from." -msgstr "" +msgstr "Ingen nedstrømsområde å importere fra." #, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." @@ -301,33 +293,32 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "Klarte ikke å endre dempe-modus for enheten «%s»." msgid "Failed to allocated required memory." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke tildele nødvendige minne." msgid "Failed to allocate required memory." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke tildele nødvendige minne." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported input format" -msgstr "Driveren av enheten «%s» støtter ikke IO metoden %d" +msgstr "Konverter på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" -msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling." +msgstr "Konverter på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" -msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling." +msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" -msgstr "Videoenheten aksepterte ikke ny bildefrekvensinnstilling." +msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat" -#, fuzzy msgid "Failed to start decoding thread." -msgstr "Klarte ikke å dekode JPEG-bilde" +msgstr "Klarte ikke å starte dekoding av tråden." msgid "Failed to process frame." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke behandle ramme." #, c-format msgid "" @@ -373,11 +364,11 @@ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "Enhet «%s» er ikke en utgangsenhet." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a M2M device." -msgstr "Enhet «%s» er ikke en utgangsenhet." +msgstr "Enheten «%s» er ikke en M2M-enhet." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving." @@ -427,6 +418,9 @@ msgstr "Endring av oppløsning under kjøring støttes ikke enda." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan ikke operere uten en klokke" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Enhet «%s» støtter ikke videoopptak" + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til lydtjener" @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of gst-plugins-good-1.3.2.nl.po to Dutch +# translation of gst-plugins-good-1.3.90.nl.po to Dutch # This file is put in the public domain. # # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-22 10:55+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -87,6 +87,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d worden afgespeeld." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -103,9 +106,6 @@ msgstr "" "overdrachtsprotocollen toestaan of anders ontbreekt de juiste GStreamer RTSP " "extensie-plugin." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -228,10 +228,6 @@ msgstr "" "Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende IO-methode." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Apparaat '%s' is bezet" @@ -301,33 +297,32 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "De gedempte status van apparaat '%s' wijzigen is mislukt." msgid "Failed to allocated required memory." -msgstr "" +msgstr "Vereist geheugen toekennen is mislukt." msgid "Failed to allocate required memory." -msgstr "" +msgstr "Vereist geheugen toekennen is mislukt." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported input format" -msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat." +msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" -msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat." +msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" -msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat." +msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" -msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat." +msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat" -#, fuzzy msgid "Failed to start decoding thread." -msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen" +msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt." msgid "Failed to process frame." -msgstr "" +msgstr "Bewerken van frame is mislukt." #, c-format msgid "" @@ -429,6 +424,9 @@ msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan niet werken zonder een klok." +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet" + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" @@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -99,9 +102,6 @@ msgid "" "plugin." msgstr "" -msgid "Internal data flow error." -msgstr "" - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -222,10 +222,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." @@ -415,6 +411,10 @@ msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." + +#, fuzzy #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 10:45+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -83,6 +83,9 @@ msgstr "Obraz w tym pliku może nie być odtwarzany prawidłowo." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Ten plik zawiera zbyt dużo strumieni. Odtwarzanie tylko %d pierwszych" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -99,9 +102,6 @@ msgstr "" "protokołów transportu, albo może brakować właściwej wtyczki rozszerzenia " "RTSP GStreamera." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -225,10 +225,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje żadnej znanej metody we/wy." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje przechwytywania obrazu" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Urządzenie '%s' jest zajęte" @@ -424,3 +420,6 @@ msgstr "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Nie można pracować bez zegara" + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje przechwytywania obrazu" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5da6c033c..79bb519e2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-good. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. -# Copyright (C) 2008-2013 Free Software Foundation, Inc. -# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2013. +# Copyright (C) 2008-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2015. # # data flow -> fluxo de dados # streaming -> fluxo contínuo # clock -> temporizador +# plane (overlay plane) -> plano de sobreposição +# pool -> coleção, conjunto, agrupamento # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-29 17:48-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 23:02-0200\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." "net>\n" @@ -92,6 +94,9 @@ msgstr "O vídeo neste arquivo pode não ser reproduzido corretamente." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Este arquivo contêm muitos fluxos. Apenas reproduzindo o primeiro %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Erro interno no fluxo de dados." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -108,9 +113,6 @@ msgstr "" "protocolos de transporte sejam permitidos ou senão o plug-in de extensão " "GStreamer RTSP pode estar incorreto." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Erro interno no fluxo de dados." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -236,10 +238,6 @@ msgstr "" "E/S." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "O dispositivo \"%s\" não tem suporte a captura de vídeo" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "O dispositivo \"%s\" está ocupado" @@ -251,9 +249,10 @@ msgstr "O dispositivo \"%s\" não realiza captura a %dx%d" msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "O dispositivo \"%s\" não realiza captura no formato especificado" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" -msgstr "O dispositivo \"%s\" não tem suporte a captura de vídeo" +msgstr "" +"O dispositivo \"%s\" não tem suporte a planos de sobreposição não-contínuos" #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" @@ -262,30 +261,27 @@ msgstr "Não foi possível obter os parâmetros no dispositivo \"%s\"" msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "O dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de quadros." -#, fuzzy msgid "Video device did not provide output format." -msgstr "O dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de quadros." +msgstr "O dispositivo de vídeo não forneceu um formato de saída." msgid "Video device returned invalid dimensions." -msgstr "" +msgstr "O dispositivo de vídeo retornou dimensões inválidas." -#, fuzzy msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." -msgstr "O driver do dispositivo \"%s\" não tem suporte ao método %d de E/S" +msgstr "" +"Os dispositivos de vídeo utilizam um método de entrelaçamento não suportado." msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." -msgstr "" +msgstr "Os dispositivos de vídeo utilizam um formato para pixel não suportado." -#, fuzzy msgid "Failed to configure internal buffer pool." -msgstr "O dispositivo de vídeo não pôde reservar um buffer." +msgstr "Falha ao configurar uma coleção de buffer interno." -#, fuzzy msgid "Video device did not suggest any buffer size." -msgstr "O dispositivo de vídeo não pôde reservar um buffer." +msgstr "O dispositivo de vídeo não sugeriu nenhum tamanho de buffer." msgid "No downstream pool to import from." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma coleção de fluxo de recebimento para importar." #, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." @@ -312,33 +308,35 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "Falha ao alternar entre com e sem áudio para o dispositivo \"%s\"." msgid "Failed to allocated required memory." -msgstr "" +msgstr "Falha ao alocar a memória necessária." msgid "Failed to allocate required memory." -msgstr "" +msgstr "Falha ao alocar a memória necessária." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported input format" -msgstr "O driver do dispositivo \"%s\" não tem suporte ao método %d de E/S" +msgstr "" +"O conversor no dispositivo %s não tem um formato de entrada com suporte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" -msgstr "O dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de quadros." +msgstr "O conversor no dispositivo %s não tem um formato de saída com suporte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" -msgstr "O dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de quadros." +msgstr "" +"O codificador no dispositivo %s não tem um formato de entrada com suporte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" -msgstr "O dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de quadros." +msgstr "" +"O codificador no dispositivo %s não tem um formato de saída com suporte" -#, fuzzy msgid "Failed to start decoding thread." -msgstr "Falha ao decodificar a imagem JPEG" +msgstr "Falha ao iniciar o segmento de decodificação." msgid "Failed to process frame." -msgstr "" +msgstr "Falha ao processar quadro." #, c-format msgid "" @@ -384,13 +382,14 @@ msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de captura." msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de saída." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a M2M device." -msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de saída." +msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo M2M." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." -msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo \"%s\" para leitura e gravação." +msgstr "" +"Não foi possível duplicar o dispositivo \"%s\" para leitura e gravação." #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." @@ -441,6 +440,9 @@ msgstr "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executan msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Não é possível operar sem um temporizador" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "O dispositivo \"%s\" não tem suporte a captura de vídeo" + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com servidor de som" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:22+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "Este posibil ca fișierul video să nu fie redat corect." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Fișierul conține prea multe fluxuri. Se redau doar primele %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Eroare internă a fluxului de date." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -104,9 +107,6 @@ msgstr "" "multor protocoale de transport sau de altfel s-ar putea să lipsească modulul " "corect de extensie GStreamer RTSP." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Eroare internă a fluxului de date." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -234,10 +234,6 @@ msgstr "" "cunoscută." #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Dispozitivul „%s” nu este un dispozitiv de ieșire." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Dispozitivul „%s” nu este un dispozitiv de ieșire." @@ -452,6 +448,10 @@ msgstr "Schimbarea rezoluției pe durata rulării nu este incă suportată." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Nu se poate opera fără un ceas" +#, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Dispozitivul „%s” nu este un dispozitiv de ieșire." + #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." #~ msgstr "S-a obținut o dimensiune neașteptată pentru cadru, %u în loc de %u." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 18:59+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -93,6 +93,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -108,9 +111,6 @@ msgstr "" "Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется разрешить дополнительные " "протоколы передачи или же отсутствует правильный модуль GStreamer RTSP." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -236,10 +236,6 @@ msgstr "" "вывода." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Устройство «%s» занято" @@ -438,6 +434,9 @@ msgstr "" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Операция невозможна без часов" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео" + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-30 11:08+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "Video v tomto súbore možno nebude hrať korektne." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Tento súbor obsahuje príliš mnoho prúdov údajov. Prehrávam iba prvý %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Vnútorná chyba toku údajov." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -102,9 +105,6 @@ msgstr "" "viacero prenosových protokolov, alebo vám možno chýba správny zásuvný modul " "GStreamer RTSP." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Vnútorná chyba toku údajov." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -228,10 +228,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Tento ovládač zariadenia '%s' nepodporuje žiadnu známu IO metódu." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre nahrávanie videa" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Zariadenie '%s' je zaneprázdnené" @@ -433,6 +429,9 @@ msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre nahrávanie videa" + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Nepodarilo sa nadviazať spojenie so zvukovým serverom" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:52+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -89,6 +89,9 @@ msgstr "Video zapis v tej datoteki morda ne bo predvajan pravilno." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Datoteka vsebuje več pretokov. Predvajano bo le začetnih %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -105,9 +108,6 @@ msgstr "" "protokolov prenosa, oziroma manjka ustrezen vstavek GStreamer RTSP " "razširitve." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -230,10 +230,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega znanega načina I/O." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja videa." - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Naprava \"%s\" je zaposlena." @@ -436,3 +432,6 @@ msgstr "Spreminjanje ločljivosti med delovanjem še ni podprto." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Izvajanje opravil brez ure ni mogoče" + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja videa." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -97,9 +100,6 @@ msgid "" "plugin." msgstr "" -msgid "Internal data flow error." -msgstr "" - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -218,10 +218,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." - -#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." @@ -411,6 +407,10 @@ msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." + +#, fuzzy #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." #~ msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"." @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2014. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.3.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-18 19:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-13 10:50+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "Видео у овој датотеци можда неће бити п msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Ова датотека садржи превише токова. Пуштам само први %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Унутрaшња грешка протока података." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -102,9 +105,6 @@ msgstr "" "протокола преноса или можда на неки други начин недостаје прави прикључак " "РТСП проширења ГСтримера." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Унутрaшња грешка протока података." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -228,10 +228,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Управљачки програм уређаја „%s“ не подржава ниједан познати УИ начин." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Уређај „%s“ не подржава видео снимање" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Уређај „%s“ је заузет" @@ -300,33 +296,32 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "Нисам успео да изменим стање утишаности за уређај „%s“." msgid "Failed to allocated required memory." -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да доделим затражену меморију." msgid "Failed to allocate required memory." -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да доделим затражену меморију." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported input format" -msgstr "Видео уређаји користе неподржани запис сличице." +msgstr "Претварач на уређају „%s“ нема подржани улазни запис" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" -msgstr "Видео уређаји користе неподржани запис сличице." +msgstr "Претварач на уређају „%s“ нема подржани излазни запис" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" -msgstr "Видео уређаји користе неподржани запис сличице." +msgstr "Кодер на уређају „%s“ нема подржани улазни запис" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" -msgstr "Видео уређаји користе неподржани запис сличице." +msgstr "Кодер на уређају „%s“ нема подржани излазни запис" -#, fuzzy msgid "Failed to start decoding thread." -msgstr "Нисам успео да декодирам ЈПЕГ слику" +msgstr "Нисам успео да покренем нит декодирања." msgid "Failed to process frame." -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да обрадим кадар." #, c-format msgid "" @@ -426,3 +421,6 @@ msgstr "Промена резолуције приликом извршавањ msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Не могу да радим без сата" + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Уређај „%s“ не подржава видео снимање" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-11 02:52+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -86,6 +86,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Den här filen innehåller för många strömmar. Spelar endast upp de första %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Internt fel i dataflöde." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -102,9 +105,6 @@ msgstr "" "transportprotokoll eller så saknar du kanske det rätta GStreamer-tillägget " "för RTSP." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Internt fel i dataflöde." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -228,10 +228,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" stöder inte någon känd IO-metod." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Enheten \"%s\" stöder inte videoinfångning." - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Enheten \"%s\" är upptagen" @@ -433,3 +429,6 @@ msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan inte fungera utan en klocka" + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Enheten \"%s\" stöder inte videoinfångning." @@ -1,23 +1,26 @@ # translation of gst-plugins-good-1.0.3.po to Turkish # This file is put in the public domain. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2010. # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2011. -# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2013. +# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:05+0200\n" -"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgid "Jack server not found" -msgstr "" +msgstr "Jack sunucusu bulunamadı" msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi" @@ -67,7 +70,7 @@ msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Bu dosya geçersiz ve oynatılamaz." msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." -msgstr "" +msgstr "Akış çalınamadı çünkü PlayReady DRM ile şifrelenmiş." msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Bu dosya bozuk ve oynatılamaz." @@ -85,6 +88,9 @@ msgstr "Bu dosyadaki vidyo doğru oynatılamıyabilir." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "İç veri akış hatası." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -100,9 +106,6 @@ msgstr "" "Desteklenen akış bulunamadı. Daha fazla aktarım protokolüne izin vermeniz " "veya doğru GStreamer RTSP uzantı eklentisine onay vermeniz gerekebilir." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "İç veri akış hatası." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -166,13 +169,11 @@ msgstr "AUX 1 Giriş" msgid "AUX 2 In" msgstr "AUX 2 Giriş" -#, fuzzy msgid "Codec Loopback" -msgstr "Geridönüm" +msgstr "Kodek Geridönüşü" -#, fuzzy msgid "SunVTS Loopback" -msgstr "Geridönüm" +msgstr "SunVTS Geridönüşü" msgid "Volume" msgstr "Ses Girişi" @@ -224,10 +225,6 @@ msgstr "" "desteklemiyor." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Aygıt '%s' video yakalamayı desteklemiyor" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Aygıt '%s' meşgul" @@ -239,9 +236,9 @@ msgstr "Aygıt '%s' görüntü yakalayamadı%dx%d" msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Aygıt '%s' belirtilen kipte görüntü yakalayamadı" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" -msgstr "Aygıt '%s' video yakalamayı desteklemiyor" +msgstr "Aygıt '%s' bitişik olmayan düzlemleri desteklemiyor" #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" @@ -250,30 +247,26 @@ msgstr "Değiştirgeler aygıttan '%s' alınamıyor" msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "Vidyo aygıtı yeni çerçeve oranı ayarlarını kabul etmedi." -#, fuzzy msgid "Video device did not provide output format." -msgstr "Vidyo aygıtı yeni çerçeve oranı ayarlarını kabul etmedi." +msgstr "Video aygıtı çıktı biçimini sağlamadı." msgid "Video device returned invalid dimensions." -msgstr "" +msgstr "Video aygıtı geçersiz boyutlar döndü." -#, fuzzy msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." -msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d" +msgstr "Video aygıtları desteklenmeyen bir birbirine geçme yöntemi kullanıyor." msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." -msgstr "" +msgstr "Video aygıtları desteklenmeyen bir piksel biçimini kullanıyor." -#, fuzzy msgid "Failed to configure internal buffer pool." -msgstr "Video aygıtı tampon havuzu yaratamadı." +msgstr "İç tampon bellek havuzu yapılandırılamıyor." -#, fuzzy msgid "Video device did not suggest any buffer size." -msgstr "Video aygıtı tampon havuzu yaratamadı." +msgstr "Video aygıtı herhangi bir tampon bellek boyutu önermedi." msgid "No downstream pool to import from." -msgstr "" +msgstr "İçeri aktarılacak akıntı havuzu yok." #, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." @@ -300,33 +293,32 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "Aygıt '%s' susturulmaya ayarlanamadı." msgid "Failed to allocated required memory." -msgstr "" +msgstr "Gerekli bellek ayrılamadı." msgid "Failed to allocate required memory." -msgstr "" +msgstr "Gerekli bellek ayrılamıyor." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported input format" -msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d" +msgstr "Aygıt %s üzerindeki dönüştürücü girdi biçimini desteklemiyor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" -msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d" +msgstr "Aygıt %s üzerindeki dönüştürücü çıktı biçimini desteklemiyor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" -msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d" +msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" -msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d" +msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı çıktı biçimini deskteklemiyor" -#, fuzzy msgid "Failed to start decoding thread." -msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi" +msgstr "Çözme işi başlaması başarısız." msgid "Failed to process frame." -msgstr "" +msgstr "İşlem çerçevesi başarısız." #, c-format msgid "" @@ -372,13 +364,13 @@ msgstr "Aygıt '%s' bir yakalama aygıtı değil." msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a M2M device." -msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil." +msgstr "Aygıt '%s' bir M2M aygıtı değil." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." -msgstr "Şu aygıtı '%s' okuma ve yazma için açamıyor." +msgstr "Okuma ve yazma için '%s' aygıtı kopyalanamadı." #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." @@ -425,6 +417,9 @@ msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Saat olmadan çalışamaz" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Aygıt '%s' video yakalamayı desteklemiyor" + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 11:40+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -93,6 +93,9 @@ msgstr "" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Файл містить надто багато потоків. Відтворюються лише перші %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -108,9 +111,6 @@ msgstr "" "Не знайдено підтримуваних потоків. Ймовірно, вам слід увімкнути додаткові " "протоколи передавання даних або встановити додатковий модуль RTSP GStreamer." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -236,10 +236,6 @@ msgstr "" "даних." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Пристрій «%s» не може захоплювати відеодані" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Пристрій «%s» зайнято" @@ -444,6 +440,9 @@ msgstr "Зміна роздільної здатності при відтвор msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Робота без годинника неможлива" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Пристрій «%s» не може захоплювати відеодані" + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із звуковим сервером." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-30 09:12+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -92,6 +92,9 @@ msgstr "Ảnh động trong tập tin này có thể không phát đúng." msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Tập tin này chứa quá nhiều luồng nên chỉ phát %d đầu tiên" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -107,9 +110,6 @@ msgstr "" "Không tìm thấy luồng dữ liệu được hỗ trợ. Người dùng có thể cần cho phép " "thêm giao thức truyền, hoặc chưa cài đặt phần bổ sung RTSP Gstreamer đúng." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -233,10 +233,6 @@ msgstr "" "Trình điều khiển của thiết bị “%s” không hỗ trợ phương pháp VR đã biết nào." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Thiết bị “%s” không hỗ trợ chức năng quay video" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Thiết bị “%s” đang bận" @@ -436,6 +432,9 @@ msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng thay đổi độ phân giải trong khi ch msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Không thể thao tác khi không có đồng hồ" +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Thiết bị “%s” không hỗ trợ chức năng quay video" + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Không thể thiết lập sự kết nối tới máy phục vụ âm thanh" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7f3905432..470319210 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "内部数据流错误。" + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -101,9 +104,6 @@ msgstr "" "未找到支持的流媒体。您可能需要启用更多的传送协议,或者也有可能是缺少正确的 " "GStreamer RTSP 扩展插件。" -msgid "Internal data flow error." -msgstr "内部数据流错误。" - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -224,10 +224,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 34df0b4e0..08981757c 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -82,6 +82,10 @@ msgstr "" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "內部資料串流發生錯誤。" + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -93,10 +97,6 @@ msgid "" "plugin." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Internal data flow error." -msgstr "內部資料串流發生錯誤。" - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -213,10 +213,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2c0c99a47..c443ae770 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -82,6 +82,10 @@ msgstr "" msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "內部資料串流發生錯誤。" + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -93,10 +97,6 @@ msgid "" "plugin." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Internal data flow error." -msgstr "內部資料串流發生錯誤。" - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -213,10 +213,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "" |