diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-02-07 15:58:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <jan@mediacenter.(none)> | 2009-02-07 16:18:17 +0000 |
commit | 6d0988c5229f4b36156e75054f067a225eb6a2ee (patch) | |
tree | 28dbe374bd9e990f9f338fcaa81857a1d5d847fc /po | |
parent | 9abeba26bc6d8c51b87adb6f7e206deeba3ba8f7 (diff) |
po: Update translations for 0.10.13.2
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 139 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 136 |
32 files changed, 2374 insertions, 2255 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -15,21 +15,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" @@ -38,36 +38,36 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to server" msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -msgid "This file is invalid and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "" @@ -171,30 +171,30 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." @@ -203,14 +203,19 @@ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgid "Gain" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." + +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 #, c-format -msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 @@ -235,72 +240,67 @@ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie." @@ -310,18 +310,18 @@ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -329,85 +329,85 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" @@ -39,36 +39,36 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to server" msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -msgid "This file is invalid and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "" @@ -172,30 +172,30 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." @@ -204,14 +204,19 @@ msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgid "Gain" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." + +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 #, c-format -msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 @@ -236,72 +241,67 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi." @@ -311,18 +311,18 @@ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -330,85 +330,85 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.9.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-12 09:54+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Не може да се осъществи връзка към звуковия сървър." -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър." -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, формат JPEG." @@ -38,38 +38,38 @@ msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, msgid "Could not connect to server" msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър." -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 #, fuzzy msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни." @@ -173,30 +173,30 @@ msgstr "Радио" msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис." @@ -205,16 +205,21 @@ msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори msgid "Gain" msgstr "Усилване" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Грешка при прочитане с read() на %d байта на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Получена е рамка с размер %u вместо очаквания %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Грешка при прочитане с read() на %d байта на устройство „%s“." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -240,79 +245,74 @@ msgstr "" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Неуспех при запитването за нормата на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "„%s“ не е устройство." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" "Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%" "s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ " "да е %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Неуспех при получаването на силата на сигнала на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" "Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“." @@ -322,20 +322,20 @@ msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на уст msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%" "s“ може да работи." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -346,91 +346,95 @@ msgstr "" "буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство " "„%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно " "памет." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в " "опашка. Устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Няма свободни буфери в пула при индекс %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Не могат да се получат достатъчно буфери от устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Грешка при започването на поточен запис от устройство „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Грешка при спирането на поточен запис от устройство „%s“." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се " "поддържа." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Работата без часовник е невъзможна." + +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "" +#~ "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“." @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.9.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:54+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -15,21 +15,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" @@ -37,36 +37,36 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to server" msgstr "" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "L'entrada d'àudio manca o és invàlida, el flux AVI serà corrupte." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -msgid "This file is invalid and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 #, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." @@ -171,29 +171,29 @@ msgstr "" msgid "Monitor" msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "" @@ -201,16 +201,21 @@ msgstr "" msgid "Gain" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 #, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "" + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -233,72 +238,67 @@ msgstr "" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "" @@ -308,18 +308,18 @@ msgstr "" msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -327,84 +327,84 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-12 22:32+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,21 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Nezdařilo se navázání spojení se zvukovým serverem" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Nezdařil se dotaz na schopnosti zvukového serveru" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Vnitřní chyba datového proudu." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Nezdařilo se dekódování obrázku JPEG" @@ -40,36 +40,36 @@ msgstr "Nezdařilo se dekódování obrázku JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "Nezdařilo se spojení se serverem" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Žádný nebo neplatný zvukový vstup, proud AVI bude poškozen." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Tento soubor neobsahuje hratelné proudy." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Tento soubor je neplatný a nelze jej přehrát." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Tento soubor není úplný a nelze jej přehrát." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Tento soubor neobsahuje hratelné proudy." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Video v tomto souboru se nemusí přehrát správně." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Tento soubor obsahuje příliš mnoho proudů. Přehrává se pouze první %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Tento soubor je poškozen a nelze jej přehrát." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Vnitřní chyba datového toku." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Rádio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -181,27 +181,29 @@ msgstr "" "Zvukové zařízení nelze otevřít k přehrávání. Zařízení je používáno jinou " "aplikací." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Zvukové zařízení nelze otevřít k přehrávání. Nemáte oprávnění k otevření " "zařízení." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Zvukové zařízení nelze otevřít ke čtení." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Zvukové zařízení nelze otevřít k nahrávání. Nemáte oprávnění k otevření " "zařízení." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Zvukové zařízení nelze otevřít k nahrávání." @@ -209,16 +211,21 @@ msgstr "Zvukové zařízení nelze otevřít k nahrávání." msgid "Gain" msgstr "Zesílení" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Chyba při read() %d bajtů na zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Získána neočekávaná velikost snímku %u namísto %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Chyba při read() %d bajtů na zařízení \"%s\"." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -243,78 +250,73 @@ msgstr "Selhalo zjištění nastavení tuneru %d na zařízení \"%s\"." msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Nezdařilo se dotázání na norm na zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Nezdařilo se zjištění vlastností ovládacích prvků na zařízení \"%s\"." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Nezdařilo se zjištění vlastností ovládacích prvků na zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Nelze rozpoznat zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Toto není zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Nelze otevřít zařízení \"%s\" ke čtení a k zápisu." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Zařízení \"%s\" není záznamovým zařízením." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Nezdařilo se nastavení norm u zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Nezdařilo se zjištění aktuální frekvence tuneru u zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Nezdařilo se nastavení aktuální frekvence tuneru u zařízení \"%s\" na %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Nezdařilo se zjištění síly signálu u zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" "Nezdařilo se zjištění hodnoty u ovládacího prvku \"%d\" na zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "Nezdařilo se nastavení hodnoty \"%d\" u ovládacího prvku \"%d\" na zařízení " "\"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Nezdařilo se získání aktuálního vstupu na zařízení \"%s\". Možná se jedná o " "radiopřijímač." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu \"%d\" na zařízení \"%s\"." @@ -324,20 +326,20 @@ msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu \"%d\" na zařízení \"%s\"." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Nezdařilo se zařazení vyrovnávací paměti na zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Nezdařilo se zjištění možných videoformátů, se kterými je zařízení \"%s\" " "schopno pracovat" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Nezdařil se pokus o získání videosnímků ze zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -348,87 +350,91 @@ msgstr "" "nebyla alokována žádná vyrovnávací paměť, či userptr nebo length jsou " "neplatné. Zařízení %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Nezdařilo se získání videosnímků ze zařízení \"%s\". Nedostatek paměti." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "nedostatek paměti k zařazení vyrovnávací paměti uživatelského ukazovátka. " "Zařízení %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Selhání po %d pokusech. Zařízení %s. Systémová chyba: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Na indexu %d nenalezena žádná volná vyrovnávací paměť ve sdílení." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Nezdařilo se zjištění parametrů na zařízení \"%s\"" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Vstupní videozařízení nepřijmulo nové nastavení vzorkovací frekvence." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Zařízení \"%s\" nepodporuje záznam videa" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zachytávat na %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Zařízení \"%s\" není schopno zaznamenávat v určeném formátu" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Nezdařilo se získání vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Nezdařilo se získání dostatečné vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Nezdařilo se mapování vyrovnávací paměti ze zařízení \"%s\"" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Ovladač zařízení \"%s\" nepodporuje žádnou známou záznamovou metodu." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Chyba při spouštění proudového záznamu ze zařízení \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Chyba při zastavování proudového záznamu ze zařízení \"%s\"." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Změna rozlišení za běhu doposud není podporována." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Není možné fungovat bez hodin" + +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "" +#~ "Nezdařilo se zjištění vlastností ovládacích prvků na zařízení \"%s\"." @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:54+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til lyd-serveren" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Listning af lydservers egenskaber fejlede" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern datastrømsfejl." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede" @@ -39,36 +39,36 @@ msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede" msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunne ikke forbinde til server" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Ingen eller defekt inddata lyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Denne fil er ødelagt og kan ikke afspilles." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Intern datastrømsfejl." @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -180,27 +180,29 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden anvendes af et andet " "program." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne " "enheden." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kunne ikke åbne enhed til afspilning." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Du har ikke rettigheder til at åbne " "enheden." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse." @@ -208,16 +210,21 @@ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse." msgid "Gain" msgstr "Forhøjelse" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Fik uventet billedstørrelse på %u i steden for %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -242,74 +249,69 @@ msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede." msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Listning af standard på enhed '%s' fejlede." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Kan ikke identificere enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Dette er ikke en enheds '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Kunne ikke hente nuværende tuner-frekvens for enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "Kunne ikke sætte nuværende tuner-frekvens for enhed '%s' til %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Kunne ikke hente værdi af kontrol %d for enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radio-" "enhed" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s." @@ -319,19 +321,19 @@ msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Kunne ikke liste mulige videoformater, som '%s' enheden kan arbejde med" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -342,93 +344,96 @@ msgstr "" "er ikke blevet tildelt buffere endnu, eller userptr eller længde er defekt. " "enhed %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes. Ikke " "tilstrækkeligt hukommelse." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "ikke tilstrækkeligt med hukommelse til at indrangere en brugerviserbuffer. " "enhed %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Ingen ledige buffere fundet i puljen ved indeks %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Enhed '%s' undersøtter ikke video-optagning" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage ved %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage i det angivet format" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Kunne ikke hente tilstrækkeligt med buffere fra enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Kunne ikke afbilde buffere fra enhed '%s'" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Kunne ikke starte strømningsoptagelse fra enhed '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Kunne ikke stoppe strømningsoptagelse fra enhed '%s'." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan ikke fungere uden et ur" +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede." + #~ msgid "Error reading from device '%s'" #~ msgstr "Fejl ved læsning fra enhed '%s'" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d1a1fc48e..25ec2c623 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -14,21 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" @@ -37,36 +37,36 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to server" msgstr "Could not close control device \"%s\"." -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -msgid "This file is invalid and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "" @@ -170,30 +170,30 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Could not open CD device for reading." @@ -202,14 +202,19 @@ msgstr "Could not open CD device for reading." msgid "Gain" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." + +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 #, c-format -msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 @@ -234,72 +239,67 @@ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Could not write to device \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Could not close control device \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Could not close control device \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Could not close audio device \"%s\"." @@ -309,18 +309,18 @@ msgstr "Could not close audio device \"%s\"." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -328,85 +328,85 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-18 16:25+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "No se pudo establecer la conexión con el servidor de sonido" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Falló al preguntar al servidor de sonido sus capacidades" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Error interno de flujo de datos." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG" @@ -39,38 +39,38 @@ msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "No se pudo conectar con el servidor" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Este archivo no contiene flujos reproducibles." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Este archivo no es válido y no se puede reproducir." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Este archivo está incompleto y no se puede reproducir." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Este archivo no contiene flujos reproducibles." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" "Puede que el vídeo en este archivo no se pueda reproducir correctamente." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Este archivo contiene demasiados flujos. Sólo se reproducirá el primer %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Este archivo está corrupto y no se puede reproducir." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Error en el flujo de datos interno." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -182,27 +182,29 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir. Otra aplicación está usando " "el dispositivo." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir. No tiene permisos para " "abrir el dispositivo." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "No se pudo abrir el dispositivo para grabar. No tiene permisos para abrir el " "dispositivo." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar." @@ -210,16 +212,21 @@ msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar." msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Se obtuvo un tamaño de cuadro inesperado %u en lugar de %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»" + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -245,79 +252,74 @@ msgstr "" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Falló al consultar la norma para el dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Falló al obtener los atributos de control en el dispositivo «%s»." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Falló al obtener los atributos de control en el dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "No se puede identificar el dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Esto no es un dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para lectura y escritura." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de captura." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Falló al establecer la norma para el dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" "Falló al obtener la frecuencia actual del sintonizador para el dispositivo «%" "s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Falló al establecer la frecuencia actual del sintonizador para el " "dispositivo «%s» a %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Falló al obtener la potencia de la señal para el dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Falló al obtener el valor para el control %d del dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "Falló al establecer el valor %ds para el control %d del dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Falló al obtener la entrada actual en el dispositivo «%s». Quizá sea un " "dispositivo de radio." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s." @@ -327,20 +329,20 @@ msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "No se pueden encolar los búferes en el dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el dispositivo «%" "s» puede trabajar" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -351,96 +353,99 @@ msgstr "" "no se han registrado búferes todavía o la longitud o el userptr son " "inválidos. Dispositivo %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s». No hay " "memoria suficiente." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "Memoria insuficiente para encolar un búfer puntero de usuario. Dispositivo %" "s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Falló después de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "No se encontraron búferes libres en el índice %d del «pool»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "No se pudieron obtener los parámetros para el dispositivo «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de " "fotogramas." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "El dispositivo «%s» no soporta captura de vídeo" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar a %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "No se pudieron obtener búferes del dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "No se pudieron obtener búferes suficientes del dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "No se pudieron mapear los búferes del dispositivo «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura " "conocido." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Error al iniciar el flujo de captura del dispositivo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Error al parar el flujo de captura del dispositivo «%s»." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "No se puede operar sin reloj" +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Falló al obtener los atributos de control en el dispositivo «%s»." + #~ msgid "Could not read from CD." #~ msgstr "No se pudo leer del CD." @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.9.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 16:50+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,21 +15,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Barne datu korronte errorea." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" @@ -37,37 +37,37 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to server" msgstr "" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" "Baliogabeko audio sarrera edo honen eza, AVI korrentea hondatu egingo da." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -msgid "This file is invalid and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 #, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Barne datu korronte errorea." @@ -172,29 +172,29 @@ msgstr "" msgid "Monitor" msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "" @@ -202,16 +202,21 @@ msgstr "" msgid "Gain" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 #, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "" + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -234,72 +239,67 @@ msgstr "" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "" @@ -309,18 +309,18 @@ msgstr "" msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -328,84 +328,84 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:19+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Yhteyttä äänipalvelimeen ei voitu avata" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Äänipalvelimen ominaisuuksia ei voitu selvittää" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui" @@ -41,38 +41,38 @@ msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui" msgid "Could not connect to server" msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" "Ääntä ei ole tai äänilähde on viallinen, AVI-virta tulee olemaan " "vaurioitunut." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Tiedosto ei sisällä soitettavia virtoja." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Tiedosto on virheellinen eikä sitä voida esittää." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Tiedosto on vajaa eikä sitä voida esittää." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Tiedosto ei sisällä soitettavia virtoja." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Tiedostossa olevaa videota ei ehkä voida näyttää oikein." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Tiedosto on vioittunut eikä sitä voida näyttää." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Tarkkailu" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -184,27 +184,29 @@ msgstr "" "Äänilaitetta ei voitu avata toistettavaksi. Laite on toisen sovelluksen " "käytössä." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Äänilaitetta ei voitu avata toistettavaksi. Laitteen avaamiseen ei ole " "oikeuksia." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata toistettavaksi." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten. Laitteen avaamiseen ei ole " "oikeuksia." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten." @@ -212,16 +214,21 @@ msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten." msgid "Gain" msgstr "Herkkyys" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta \"%s\"." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta \"%s\"." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -246,74 +253,69 @@ msgstr "Virittimen %d asetuksia ei voitu lukea laitteelta \"%s\"." msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Laitteen \"%s\" videostandardia ei voitu kysyä." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Laitteen \"%s\" ohjainattribuutteja ei voitu lukea." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Laitteen \"%s\" ohjainattribuutteja ei voitu lukea." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Laitetta \"%s\" ei voi tunnistaa." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Tämä ei ole laite \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Laitetta \"%s\" ei voitu avata luettavaksi ja kirjoitettavaksi." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Laitteen \"%s\" videostandardia ei voitu asettaa." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Nyt viritettyä taajuutta ei voitu lukea laitteelta \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "Laitteen \"%s\" virittimen taajutta ei voitu asettaa arvoon %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Laitteelta \"%s\" ei saatu signaalinvoimakkuutta." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Ohjaimelle %d ei saatu arvoa laitteelta \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Arvoa %d ei voitu asettaa ohjaimelle %d laitteella \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Laitteen \"%s\" tämänhetkistä sisääntuloa ei voitu lukea, se ei ehkä ole " "radiolaite" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s." @@ -323,18 +325,18 @@ msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Puskureita ei voitu laittaa jonoon laitteella \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "Laitteen \"%s\" osaamia videomuotoja ei voitu luetteloida" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta \"%s\" epäonnistui." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -345,89 +347,92 @@ msgstr "" "ole vielä varattu tai käyttäjän osoitin tai pituus ovat virheelliset. laite %" "s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Videoruutujen nouto laitteelta \"%s\" epäonnistui. Muisti ei riittänyt." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "muisti ei riitä käyttäjän osoitinpuskurin jonoon lisäämiseen. laite %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Vapaita puskureita ei löytynyt indeksillä %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu saada parametreja" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Laite \"%s\" ei tue videokuvan kaappausta" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata tarkkuudella %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voi kaapata annetussa muodossa" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea puskuritilaa." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Laitteelta \"%s\" ei voitu hakea riittävästi puskuritilaa." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Puskereita laitteelta \"%s\" ei voitu kartoittaa" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Laitteen \"%s\" ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Virhe aloitettaessa virran kaappaus laitteelta \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Virhe keskeytettäessä virran kaappaus laitteelta \"%s\"." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Laitteen \"%s\" ohjainattribuutteja ei voitu lukea." + #~ msgid "Could not read from CD." #~ msgstr "CD-levyltä ei voitu lukea." @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:30+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Impossible d'établir une connexion vers le serveur de son" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" "Échec lors de l'interrogation du serveur de son au sujet de ses capacités" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Erreur interne de flux de données." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Échec de décodage de l'image JPEG" @@ -40,38 +40,38 @@ msgstr "Échec de décodage de l'image JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Entrée audio absente ou non valide, le flux AVI sera corrompu." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Ce fichier ne contient aucun flux exploitable." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Ce fichier n'est pas valide et ne peut donc pas être lu." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Ce fichier n'est pas complet et ne peut donc pas être lu." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Ce fichier ne contient aucun flux exploitable." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" "Il est possible que la vidéo de ce fichier ne puisse pas être lue " "correctement." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Ce fichier contient trop de flux. Seuls les %d premiers seront lus." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Ce fichier est corrompu et ne peut pas être lu." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Erreur interne de flux de données." @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -183,27 +183,29 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Le périphérique " "est utilisé par une autre application." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Vous n'avez pas " "les droits nécessaires pour ouvrir le périphérique." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour l'enregistrement. Vous n'avez " "pas les droits nécessaires pour ouvrir le périphérique." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour l'enregistrement." @@ -211,16 +213,21 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour l'enregistrement." msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Taille de trame imprévue de %u à la place de %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -246,79 +253,74 @@ msgstr "" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Impossible d'obtenir la norme du périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Impossible d'obtenir les attributs de contrôle du périphérique « %s »." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Impossible d'obtenir les attributs de contrôle du périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Impossible d'identifier le périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Ceci n'est pas un périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique « %s » en lecture et écriture." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "La définition de la norme du périphérique « %s » a échoué." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" "Impossible d'obtenir la fréquence actuelle de syntonisation du périphérique " "« %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Impossible de définir la fréquence de syntonisation du périphérique « %s » à %" "lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Impossible d'obtenir la force du signal du périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Impossible d'obtenir la valeur du contrôle %d du périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "Impossible de définir la valeur %d du contrôle %d du périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Impossible d'obtenir l'entrée actuelle du périphérique « %s ». C'est peut-" "être un périphérique radio" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Impossible de définir l'entrée %d du périphérique %s." @@ -329,19 +331,19 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" "Impossible de mettre les tampons en file d'attente sur le périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Impossible d'énumérer les formats vidéo que le périphérique « %s » sait gérer" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "L'obtention de trames vidéo du périphérique « %s » a échoué." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -352,100 +354,104 @@ msgstr "" "aucun tampon n'a été alloué, ou les paramètres userptr ou length ne sont pas " "valides. périphérique %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "L'obtention de trames vidéo à partir du périphérique « %s » a échoué. Mémoire " "insuffisante." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "mémoire insuffisante pour mettre en file d'attente un tampon de pointeur " "utilisateur. périphérique %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Échec après %d tentatives. périphérique %s. erreur système : %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Aucun tampon libre dans la réserve à l'index %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique « %s »" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de " "fréquence d'image." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Le périphérique « %s » ne gère par l'enregistrement vidéo" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas enregistrer à %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas enregistrer dans le format indiqué" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Impossible d'accéder aux tampons du périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Impossible d'accéder à suffisamment de tampons du périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Impossible de mapper les tampons du périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode " "d'enregistrement connue." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" "Erreur lors du démarrage d'enregistrement de flux sur le périphérique « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" "Erreur lors de l'arrêt d'enregistrement de flux sur le périphérique « %s »." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" "La modification de résolution en cours d'exécution n'est pas encore prise en " "charge." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge" +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'obtenir les attributs de contrôle du périphérique « %s »." + #~ msgid "Could not read from CD." #~ msgstr "Impossible de lire le CD." @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.7.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:37+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult" @@ -41,38 +41,38 @@ msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult" msgid "Could not connect to server" msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 #, fuzzy msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "A fájl sérült és nem játszható le." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." @@ -176,30 +176,30 @@ msgstr "Rádió" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." @@ -208,16 +208,21 @@ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." msgid "Gain" msgstr "Erősítés" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -242,78 +247,73 @@ msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meg msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" "A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön %" "lu Hz-re." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez " "egy rádióeszköz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön." @@ -323,20 +323,20 @@ msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása " "meghiúsult" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -347,90 +347,90 @@ msgstr "" "kerültek pufferek lefoglalásra, az userptr vagy a hossz érvénytelen. Eszköz: " "%s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől. Nincs elég memória." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "nincs elég memória felhasználói mutatópuffer sorba állításához. Eszköz: %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Nem találhatók szabad pufferek a tárolóban az adott indexnél (%d)." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a következő helyen: %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Nem sikerült puffereket szerezni a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi " "módot sem." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének indításakor a(z) „%s” eszközről." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének leállításakor a(z) „%s” eszközről." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés" @@ -442,3 +442,6 @@ msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés" #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." #~ msgstr "Ez a fájl titkosítva van és nem játszható le." + +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 20:54+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,21 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server suara" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Gagal untuk kueri kemampuan server suara" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Galat arus data internal." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG" @@ -36,36 +36,36 @@ msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "Tak dapat menghubungi server" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Video di berkas ini mungkin tak dapat diputar dengan benar." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Berkas ini berisi terlalu banyak arus. Hanya memutar %d pertama" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Galat aliran data internal." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -177,27 +177,29 @@ msgstr "" "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan " "oleh aplikasi lain." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak " "akses untuk membuka divais ini." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam. Anda tak memiliki hak akses " "untuk membuka divais ini." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam." @@ -205,16 +207,21 @@ msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam." msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Galat membaca %d bita di divais '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Mendapatkan ukuran bingkai %u ketimbang %u yang tak diharapkan." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Galat membaca %d bita di divais '%s'." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -239,73 +246,68 @@ msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'." msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Gagal kueri standar di divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Tak dapat mengidentifikasi divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Ini bukan divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Divais '%s' bukan divais penangkap." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Gagal mengatur standar untuk divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Gagal untuk mendapatkan frekuensi tuner terkini untuk divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "Gagal mengatur frekuensi tuner terkini untuk divais '%s' ke %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Gagal mendapatkan kekuatan sinyal untuk divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Gagal mendapatkan nilai untuk kendali %d di divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Gagal mengatur nilai %d untuk kendali %d di divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Gagal mendapatkan masukan terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s." @@ -315,20 +317,20 @@ msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan divais " "'%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -339,88 +341,91 @@ msgstr "" "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. " "divais %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup " "memori." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam" + +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:27+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -15,21 +15,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Impossibile stabilire una connessione al server audio" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Interrogazione delle funzionalità del server audio non riuscita" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Decodifica dell'immagine JPEG non riuscita" @@ -37,36 +37,36 @@ msgstr "Decodifica dell'immagine JPEG non riuscita" msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossibile connettersi al server" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Questo file non è valido e non può essere riprodotto." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto correttamente." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Questo file contiene troppi stream. Riprodotti solo i primi %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Questo file è corrotto e non può essere riprodotto." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Errore nel flusso interno di dati." @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -179,27 +179,29 @@ msgstr "" "è attualmente usato da un'altra applicazione." # # NdT: aggiunto spazio che manca nell'originale -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Permessi non " "sufficienti per aprire il dispositivo." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio in riproduzione." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Permessi non " "sufficienti per aprire il dispositivo." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio in registrazione." @@ -207,16 +209,21 @@ msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio in registrazione." msgid "Gain" msgstr "Guadagno" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Errore nell'eseguire read() di %d byte sul device «%s»." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Ottenuta dimensione inattesa del fotogramma: %u invece di %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Errore nell'eseguire read() di %d byte sul device «%s»." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -250,80 +257,74 @@ msgstr "" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Interrogazione di norm sul device «%s» non riuscita" -# NdT direi che il punto in fondo è errato nell'originale -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Recupero degli attributi dei controlli sul device «%s» non riuscito." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Recupero degli attributi dei controlli sul device «%s» non riuscito." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Impossibile identificare il device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Questo non è un device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Impostazione di norm per il device «%s» non riuscita." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" "Recupero dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%s» non " "riuscita." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Impostazione dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%s» a %" "lu Hz non riuscita." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Recupero dell'intensità del segnale per il device «%s» non riuscito." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Recupero del valore per il controllo %d sul device «%s» non riuscito." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "Impostazione al valore %d per il controllo %d sul device «%s» non riuscito." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Recupero dell'attuale ingresso sul device «%s» non riuscito. Forse è un " "dispositivo radio" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita." @@ -333,20 +334,20 @@ msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Impossibile accodare i buffer nel device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Enumerazione dei possibili formati video con cui il device «%s» può operare " "non riuscita." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -357,87 +358,91 @@ msgstr "" "oppure non è ancora stato allocato alcun buffer, oppure sono non validi " "userptr o length. Device %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito. Memoria " "non sufficiente." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "memoria insufficiente per accodare un buffer user pointer. Device %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Non è stato trovato alcun buffer libero nel pool all'indice %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Il device «%s» non supporta la cattura video." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare nel formato specificato" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Errore nell'avviare la cattura in streaming dal device «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Errore nel fermare la cattura in streaming dal device «%s»." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Il cambio della risoluzione a runtime non è ancora supportato." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Impossibile operare senza un clock" + +# NdT direi che il punto in fondo è errato nell'originale +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Recupero degli attributi dei controlli sul device «%s» non riuscito." @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n" "Last-Translator: Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,21 +13,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" @@ -36,36 +36,36 @@ msgid "Could not connect to server" msgstr "" # SUN REVIEWED -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -msgid "This file is invalid and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "" @@ -194,32 +194,32 @@ msgstr "ラジオ" msgid "Monitor" msgstr "モニター" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" # SUN REVIEWED -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" # SUN REVIEWED -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" @@ -229,14 +229,20 @@ msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" msgid "Gain" msgstr "ゲイン" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 +# SUN REVIEWED +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" + +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 #, c-format -msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 @@ -261,73 +267,68 @@ msgstr "" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" # SUN REVIEWED -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "" @@ -337,18 +338,18 @@ msgstr "" msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -356,87 +357,87 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" # SUN REVIEWED -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "" # SUN REVIEWED -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.7.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:37+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Nepavyko prisijungti prie garso serverio" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Nepavyko užklausti garso serverio galimybių" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio" @@ -38,37 +38,37 @@ msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio" msgid "Could not connect to server" msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Nėra arba netaisyklingas audio, AVI srautas bus sugadintas." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 #, fuzzy msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Failas neužbaigtas ir negali būti pagrotas." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Šiame faile nėra srautų, kuriuos būtų galima groti." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Video įrašas šiame faile gali būti rodomas nekorektiškai." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Šiame faile per daug srautų. Grojami tik pirmieji %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Šis failas sugadintas ir negali būti pagrotas." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida." @@ -172,30 +172,30 @@ msgstr "Radijas" msgid "Monitor" msgstr "Monitorius" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui." @@ -204,16 +204,21 @@ msgstr "Nepavyko atverti CD įrenginio skaitymui." msgid "Gain" msgstr "Garsinimas" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 #, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "" + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -236,72 +241,67 @@ msgstr "" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "" @@ -311,18 +311,18 @@ msgstr "" msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -330,85 +330,85 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Įrenginio „%s“ tvarkyklė nepalaiko jokio žinomo įrašymo metodo." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Negalima veikti be laikrodžio" @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:05+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n" "Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,21 +15,21 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Maltese\n" "X-Poedit-Country: MALTA\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Kuntatt mas-sound server ma ġiex stabbilit" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Mhux possibli t-tfittxija għall-kapaċita tas-sound server" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Problema interna fid-data stream" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Problem fid-decoding tal-istampa JPEG" @@ -37,36 +37,36 @@ msgstr "Problem fid-decoding tal-istampa JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "Mhux possibli naqbad mas-server" -#: gst/avi/gstavimux.c:1615 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Input audio ma nstabx jew mhux validu. AVI stream jista jkun korrott." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Il-fajl ma fiħ l-ebda stream li tista tindaqq." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Il-fajl mhux validu u ma jistax jindaqq" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Il-fajl mhux komplut u ma jistax jindaqq," -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Il-fajl ma fiħ l-ebda stream li tista tindaqq." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Jista jkun illi l-vidjo ġo dan il-fajl ma jidhirx sewwa." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Il-fajl fiħ aktar streams milli suppost. Ser indoqq l-ewwel %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Il-fajl huwa korrott u ma jistax jinfetaħ." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Problema interna ta' data flow" @@ -170,23 +170,32 @@ msgstr "Radju" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 -msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." +#: sys/oss/gstosssink.c:406 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." msgstr "Audio device ma jistax jintuża. Qed jintuża minn programm ieħor." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 -msgid "Could not open audio device for playback.You don't have permission to open the device." +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." msgstr "Audio device ma jistax jintuża. M'għandex aċċess għalih." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Audio device ma jistax jintuża." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 -msgid "Could not open audio device for recording.You don't have permission to open the device." -msgstr "Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja. M'għandex aċċess għalih." +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja. M'għandex aċċess għalih." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja." @@ -194,20 +203,29 @@ msgstr "Audio device ma jistax jintuża biex tirrekordja." msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Irċivejt frame size ta' %u minflok kif kien mistenni ta' %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Problema fil-qar()i %d bytes fid-device '%s'." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format -msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver." -msgstr "Problema biex nġib il-kapaċitajiet tal-apparat '%s': Mhux v4l2 driver. Iċċekkja jekk hux v4l1 driver. " +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Problema biex nġib il-kapaċitajiet tal-apparat '%s': Mhux v4l2 driver. " +"Iċċekkja jekk hux v4l1 driver. " #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132 #, c-format @@ -224,72 +242,71 @@ msgstr "Problema biex inġib settings tat-tuner %d fuq l-appart '%s'" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Ma stajx nfittex norm fuq apparat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "L-attributi ta' kontroll ta' device '%s' ma nqrawx." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "L-attributi ta' kontroll ta' device '%s' ma nqrawx." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Device '%s' mhux identifikat." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Dan mhux device %s." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Device '%s' ma nistax niftaħu biex naqra jew nikteb." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Device '%s' mhux capture device." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Ma stajtx nissetja norm fuq apparat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Problema biex inġib il-frekwenza li jitrażmetti fuqha apparat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." -msgstr "Problema biex nissettja l-frekwenza li jitrażmetti fuqha apparat '%s' għal %lu Hz." +msgstr "" +"Problema biex nissettja l-frekwenza li jitrażmetti fuqha apparat '%s' għal %" +"lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Problema biex inġib signal strength fuq l-apparat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Problema biex inġib valur ta' control %d fuq l-apparat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Problema biex nissetja valur %d lil control %d fuq l-apparat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "Problema biex inġib current input fuq apparat '%s'. Jista jkun li huwa apparat tar-radju." +msgstr "" +"Problema biex inġib current input fuq apparat '%s'. Jista jkun li huwa " +"apparat tar-radju." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s." @@ -299,100 +316,113 @@ msgstr "Problema biex nissettja input %d fuq apparat %s." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Could not enqueue buffers in device '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format -msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s" -msgstr "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s" +msgid "" +"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +"device %s" +msgstr "" +"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +"device %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." -msgstr "Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'. Il-memorja allokata mhijiex biżżejjed." +msgstr "" +"Problema biex inġib video frames mill-apparat '%s'. Il-memorja allokata " +"mhijiex biżżejjed." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Problema wara li pruvajt %d drabi. apparat %s. żball fis-sistema: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Ma nstab l-ebda buffer free fl-indiċi %d tal-pool." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Mhux possibli nġib parametri tal-apparat '%s'" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." -msgstr "Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate." +msgstr "" +"Apparat li jaqra video input ma aċċettax is-settings ġodda tal-frame rate." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Appart '%s' ma jagħmilx video capture" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture bi %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Appart '%s' ma jistax jagħmel capture f'dan il-format" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Ma nistax nirċievi buffers mill-apparat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Ma nistax nirċievi biżżejjed buffers mill-apparat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Ma nistax nqabbel buffers mill-apparat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." -msgstr "Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum." +msgstr "" +"Id-driver tal-apparat '%s' ma jissapportja l-ebda capture method mifhum." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Problem biex nibda streaming capture mill-apparat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Problem biex inwaqqaf streaming capture mill-apparat '%s'." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Ma tistax tibdel ir-resolution waqt runtime." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Ma nistax nħaddem mingħajr arloġġ" + +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "L-attributi ta' kontroll ta' device '%s' ma nqrawx." @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:42+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -14,21 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern feil i datastrøm." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" @@ -36,36 +36,36 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunne ikke koble til tjener." -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -msgid "This file is invalid and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "" @@ -169,30 +169,30 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." @@ -201,16 +201,21 @@ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." msgid "Gain" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." -msgstr "" +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -233,72 +238,67 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Kan ikke identifisere enhet «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Dette er ikke en enhet «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "" @@ -308,18 +308,18 @@ msgstr "" msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -327,85 +327,85 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan ikke operere uten en klokke" @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of gst-plugins-good-0.10.7.3.po to Dutch +# translation of gst-plugins-good-0.10.10.3.po to Dutch # This file is put in the public domain. # # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.7.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-17 09:55+0200\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-17 19:03+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne fout in gegevensstroom." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen" @@ -38,38 +38,37 @@ msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen" msgid "Could not connect to server" msgstr "Kan geen verbinding maken met server" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -#, fuzzy +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." -msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden." +msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "De video in dit bestand zal mogelijk niet correct afgespeeld worden." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d worden afgespeeld." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Dit bestand is beschadigd en kan niet afgespeeld worden." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer." @@ -173,48 +172,59 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij " +"een andere applicatie." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om " +"het apparaat te openen." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 -#, fuzzy +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen voor lezen." +msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. U hebt geen toestemming om " +"het apparaat te openen." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 -#, fuzzy +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen voor lezen." +msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen." #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Gain" msgstr "Versterking" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Onverwachte framegrootte, %u in plaats van %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -239,75 +249,70 @@ msgstr "Kan de instelling van tuner %d op apparaat '%s' niet verkrijgen." msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Kan de norm op apparaat '%s' niet opvragen." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Kan de knopeigenschappen op apparaat '%s' niet verkrijgen." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Kan de knopeigenschappen op apparaat '%s' niet verkrijgen." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Kan apparaat '%s' niet identificeren." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Dit is geen apparaat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Kan apparaat '%s' niet openen voor lezen en schrijven." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Kan norm niet instellen voor apparaat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Kan de tunerfrequentie van apparaat '%s' niet verkrijgen." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Kan de huidige tunerfrequentie voor apparaat '%s' niet instellen op %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Kan de signaalsterkte van apparaat '%s' niet verkrijgen." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Kan de waarde voor knop %d op apparaat '%s' niet verkrijgen." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Kan de waarde %d voor knop %d op apparaat '%s' niet instellen." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Kan de huidige instellingen van apparaat '%s' niet verkrijgen. Het is " "mogelijk een radio" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen." @@ -317,19 +322,19 @@ msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Kan de mogelijke videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken niet opnoemen" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -340,96 +345,90 @@ msgstr "" "of er zijn nog geen buffers toegewezen, of de pointer of lengte van de " "buffer zijn ongeldig. Apparaat %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'. Niet genoeg geheugen." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "Onvoldoende geheugen voor het toewijzen van een buffer. Apparaat %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Geen vrije buffers meer in de pool bij index %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Het apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen met %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen in het gespecificeerde formaat" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Kan geen buffers verkrijgen van apparaat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Kan onvoldoende buffers verkrijgen van apparaat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Fout bij het starten van een opnamestroom met apparaat '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Fout bij het stoppen van een opnamestroom met apparaat '%s'." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan niet werken zonder een klok." -#~ msgid "Could not read from CD." -#~ msgstr "Kan niet van CD lezen." - -#~ msgid "Disc is not an Audio CD." -#~ msgstr "Schijf is geen audio-CD." - -#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." -#~ msgstr "Dit bestand is versleuteld en kan niet afgespeeld worden." +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Kan de knopeigenschappen op apparaat '%s' niet verkrijgen." @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" @@ -39,36 +39,36 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to server" msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -msgid "This file is invalid and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "" @@ -172,30 +172,32 @@ msgstr "ରେଡିଓ" msgid "Monitor" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." -msgstr "" +msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." @@ -204,14 +206,19 @@ msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋ msgid "Gain" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." + +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 #, c-format -msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 @@ -236,72 +243,67 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." @@ -311,18 +313,18 @@ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -330,85 +332,85 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-13 17:33+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,21 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z serwerem dźwięku" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Nie udało się odpytać o możliwości serwera dźwięku" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Nie udało się zdekodować obrazu JPEG" @@ -36,36 +36,36 @@ msgstr "Nie udało się zdekodować obrazu JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Brak lub niepoprawne wejście dźwięku, strumień AVI będzie uszkodzony." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni nadających się do odtworzenia." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Ten plik jest błędny i nie może być odtworzony." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Ten plik jest niekompletny i nie może być odtworzony." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni nadających się do odtworzenia." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Obraz w tym pliku może nie być odtwarzany prawidłowo." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Ten plik zawiera zbyt dużo strumieni. Odtwarzanie tylko %d pierwszych" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Ten plik jest uszkodzony i nie może być odtworzony." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -177,27 +177,29 @@ msgstr "" "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie " "jest używane przez inną aplikację." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Brak uprawnień " "do otwarcia urządzenia." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania. Brak uprawnień " "do otwarcia urządzenia." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania." @@ -205,16 +207,21 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania." msgid "Gain" msgstr "Wzmocnienie" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Błąd odczytu %d bajtów z urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Otrzymano nieoczekiwany rozmiar klatki %u zamiast %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Błąd odczytu %d bajtów z urządzenia '%s'." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -239,76 +246,71 @@ msgstr "Nie udało się uzyskać ustawień tunera %d urządzenia '%s'." msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Nie udało się odpytać normalizacji urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Nie udało się uzyskać atrybutów sterujących urządzenia '%s'." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Nie udało się uzyskać atrybutów sterujących urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Nie można zidentyfikować urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "To nie jest urządzenie '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia '%s' do odczytu i zapisu." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem przechwytującym." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Nie udało się ustawić normalizacji dla urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" "Nie udało się uzyskać aktualnej częstotliwości tunera dla urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Nie udało się ustawić aktualnej częstotliwości tunera dla urządzenia '%s' na " "%lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Nie udało się uzyskać siły sygnału dla urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Nie udało się uzyskać wartości sterującej %d urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Nie udało się ustawić %d jako wartości sterującej %d urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Nie udało się uzyskać aktualnego wejścia urządzenia '%s'. Może to radio" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Nie udało się ustawić wejścia %d urządzenia %s." @@ -318,20 +320,20 @@ msgstr "Nie udało się ustawić wejścia %d urządzenia %s." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Nie udało się skolejkować buforów urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Nie udało się odczytać możliwych formatów obrazu, z którymi działa " "urządzenie '%s'" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -342,90 +344,93 @@ msgstr "" "przydzielono jeszcze buforów, albo userptr lub length są niepoprawne. " "Urządzenie %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'. Za mało pamięci." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "niewystarczająca pamięć do skolejkowania bufora wskaźnika użytkownika. " "Urządzenie %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Niepowodzenie po %d próbach. Urządzenie %s. Błąd systemowy: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Brak wolnych buforów w puli dla indeksu %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Nie udało się uzyskać parametrów urządzenia '%s'" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "Urządzenie wejściowe obrazu nie przyjęło nowego ustawienia częstotliwości " "klatek." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje przechwytywania obrazu" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Urządzenie '%s' nie może przechwytywać przy %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Urządzenie '%s' nie może przechwytywać w podanym formacie" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Nie udało się uzyskać buforów z urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Nie udało się uzyskać wystarczającej liczby buforów z urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Nie udało się odwzorować buforów z urządzenia '%s'" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje żadnej znanej metody przechwytywania." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Błąd uruchamiania przechwytywania strumienia z urządzenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Błąd zatrzymywania przechwytywania strumienia z urządzenia '%s'." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Nie można pracować bez zegara" + +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Nie udało się uzyskać atrybutów sterujących urządzenia '%s'." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b4e9e74f7..20891424e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-18 02:05-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Não foi possível estabelecer conexão com servidor de som" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Falha ao examinar os recursos do servidor de som" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Erro no fluxo de dados interno." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Falha ao decodificar a imagem JPEG" @@ -42,37 +42,37 @@ msgstr "Falha ao decodificar a imagem JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" "Entrada de áudio nula ou inválida, o fluxo do AVI pode estar corrompido." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Este arquivo não contêm fluxos reproduzíveis." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Este arquivo é inválido e não pode ser reproduzido." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Este arquivo está incompleto e não pôde ser reproduzido." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Este arquivo não contêm fluxos reproduzíveis." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "O vídeo neste arquivo não pode ser reproduzido corretamente." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Este arquivo contêm muitos fluxos. Apenas reproduzindo o primeiro %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Este arquivo está corrompido e não pôde ser reproduzido." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Erro no fluxo de dados interno." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Rádio" msgid "Monitor" msgstr "Monitorador" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -184,27 +184,29 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. O dispositivo " "está sendo usado por outro aplicativo." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Você não tem " "permissão para abrir o dispositivo." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para gravação. Você não tem " "permissão para abrir o dispositivo." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para gravação." @@ -212,16 +214,21 @@ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para gravação." msgid "Gain" msgstr "Ganho" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Erro ao ler %d bytes no dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Foi obtido um tamanho de quadro inesperado de %u, ao invés de %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Erro ao ler %d bytes no dispositivo \"%s\"." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -246,76 +253,71 @@ msgstr "Falha ao obter configurações do sintonizador %d no dispositivo \"%s\". msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Falha ao examinar as normas no dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Falha ao obter atributos de controle no dispositivo \"%s\"." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Falha ao obter atributos de controle no dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "O dispositivo \"%s\" não pôde ser identificado." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "\"%s\" não é um dispositivo." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo \"%s\" para leitura e gravação." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de captura." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Falha ao definir as normas para o dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Falha ao obter a freqüência do sintonizador para o dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Falha ao definir a freqüência do sintonizador para o dispositivo \"%s\" à %" "lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Falha ao obter a força do sinal para o dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Falha ao obter o valor para o controle %d no dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Falha ao definir o valor %d para o controle %d no dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Falha ao obter a entrada atual no dispositivo \"%s\". Talvez seja um " "dispositivo de rádio" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Falha ao definir a entrada %d no dispositivo %s." @@ -325,20 +327,20 @@ msgstr "Falha ao definir a entrada %d no dispositivo %s." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Não possível adicionar buffers à fila no dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Falha ao especificar os formatos possíveis de vídeo que o dispositivo \"%s\" " "pode funcionar" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Falha ao tentar obter os quadros de vídeo do dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -349,96 +351,99 @@ msgstr "" "nenhum buffer foi definido ainda, ou o userptr ou tamanho são inválidos. " "Dispositivo %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Falha ao tentar obter os quadros de vídeo do dispositivo \"%s\". Memória " "insuficiente." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "memória insuficiente para adicionar à fila um buffer de ponteiro do usuário. " "Dispositivo %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Falha após %d tentativas. Dispositivo %s. Erro do sistema: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Nenhum buffer livre encontrado no reservatório, no índice %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Não foi possível obter os parâmetros no dispositivo \"%s\"" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "A entrada do dispositivo de vídeo não aceita definir uma nova taxa de " "quadros." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "O dispositivo \"%s\" não suporta a captura de vídeo" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "O dispositivo \"%s\" não captura à %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "O dispositivo \"%s\" não captura no formato especificado" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Não foi possível obter buffers do dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Não foi possível obter buffers suficientes do dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Não foi possível mapear buffers do dispositivo \"%s\"" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "O driver do dispositivo \"%s\" não suporta qualquer método conhecido de " "captura." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Erro ao iniciar um fluxo contínuo de captura do dispositivo \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Erro ao parar um fluxo contínuo de captura do dispositivo \"%s\"." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Ainda não há suporte a mudança de resolução enquanto está executando." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Não é possível operar sem um temporizador" +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Falha ao obter atributos de controle no dispositivo \"%s\"." + #~ msgid "Could not read from CD." #~ msgstr "Não foi possível ler o CD." @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 08:43+0000\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -14,21 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение" @@ -36,40 +36,40 @@ msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение msgid "Could not connect to server" msgstr "Не удалось соединиться с сервером" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" "Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет " "повреждён." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 #, fuzzy msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." @@ -173,30 +173,30 @@ msgstr "Радио" msgid "Monitor" msgstr "Мониторинг" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Не удалось открыть CD-устройство для чтения." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Не удалось открыть CD-устройство для чтения." @@ -205,16 +205,21 @@ msgstr "Не удалось открыть CD-устройство для чте msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Ошибка чтения (read) %d байт из устройства «%s»." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Ошибка чтения (read) %d байт из устройства «%s»." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -239,75 +244,70 @@ msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d ус msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "«%s» не является устройством." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-" "устройство" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s" @@ -317,20 +317,20 @@ msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройств msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать " "устройство «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -340,92 +340,92 @@ msgstr "" "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не были " "распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство %s)" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает " "памяти." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского " "указателя (устройство %s)" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Устройство «%s» не поддерживает видеозахват" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Устройство «%s» не может осуществить захват при размерах %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Устройство «%s» не может осуществить захват в указанном формате" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Ошибка при запуске потока захвата с устройства «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Ошибка при остановке потока захвата с устройства «%s»." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" "Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий " "момент." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Операция невозможна без часов" @@ -438,6 +438,9 @@ msgstr "Операция невозможна без часов" #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." #~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён." +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»." + #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'" #~ msgstr "Не удалось установить параметры устройства «%s»" @@ -1,13 +1,13 @@ # Slovak translations for gst-plugins-good. # This file is put in the public domain. # -# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007. +# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:17+0100\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-04 09:23+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Nepodarilo sa nadviazať spojenie so zvukovým serverom" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Nepodarilo sa zistiť schopnosti zvukového servera" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Nepodarilo sa dekódovať obrázok JPEG" @@ -39,37 +39,36 @@ msgstr "Nepodarilo sa dekódovať obrázok JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Žiadny alebo chybný vstup zvuku, prúd údajov AVI bude poškodený." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -#, fuzzy +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadne prehrateľné prúdy údajov." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." -msgstr "Tento súbor je neúplný a nedá sa prehrať." +msgstr "Tento súbor je chybný a nedá sa prehrať." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Tento súbor je neúplný a nedá sa prehrať." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadne prehrateľné prúdy údajov." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Video v tomto súbore možno nebude hrať korektne." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Tento súbor obsahuje príliš mnoho prúdov údajov. Prehrávam iba prvý %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Tento súbor je poškodený a nedá sa prehrať." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Vnútorná chyba toku údajov." @@ -173,48 +172,59 @@ msgstr "Rádio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie už " +"používa iná aplikácia." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte " +"oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 -#, fuzzy +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie CD pre čítanie." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie vrežime prehrávania." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime záznamu. Nemáte oprávnenie " +"na otvorenie tohto zariadenia." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 -#, fuzzy +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie CD pre čítanie." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime záznamu." #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Gain" msgstr "Zisk" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Chyba pri čítaní %d bajtov na zariadení '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Nastala neočakávaná veľkosť snímky %u namiesto %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Chyba pri čítaní %d bajtov na zariadení '%s'." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -239,77 +249,72 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenie prijímača %d od zariadenia '%s'." msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Zlyhala požiadavka norm na zariadení '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty ovládacích prvkov na zariadení '%s.'" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty ovládacích prvkov na zariadení '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Neviem identifikovať zariadenie '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Toto nie je zariadenie '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie '%s' pre čítanie a zápis." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre zachytávanie." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Zlyhalo nastavenie norm na zariadení '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Nepodarilo sa zistiť súčasnú frekvenciu prijímača pre zariadenie '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Nepodarilo sa nastaviť súčasnú frekvenciu prijímača pre zariadenie '%s' na %" "lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Nepodarilo sa zistiť silu signálu pre zariadenie '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" "Nepodarilo sa zistiť hodnotu pre ovládací prvok %d pre zariadenie '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "Nepodarilo sa nastaviť hodnotu %d pre ovládací prvok %d na zariadení '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Nepodarilo sa zistiť súčasný vstup na zariadení '%s'. Možno je to rádio." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vstup %d na zariadení %s." @@ -319,20 +324,20 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vstup %d na zariadení %s." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Nepodarilo sa zaradiť vyrovnávaciu pamäť na zariadení '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Nepodarilo sa zistiť možné video formáty, '%s' s ktorými vie zariadenie " "pracovať" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Nepodarilo sa získať videosnímky zo zariadenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -343,93 +348,97 @@ msgstr "" "medzí, alebo zatiaľ nebola alokovaná žiadna vyrovnávacia pamäť, alebo " "userptr alebo dĺžka sú chybné. Zariadenie %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Nepodarilo sa získať videosnímky zo zariadenia '%s'. Nedostatok pamäte." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "nedostatok pamäte pre zaradenie požiadavky na používateľskú vyrovnávaciu " "pamäť ukazovateľa. zariadenie %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Nepodarilo sa po %d pokusoch. Zariadenie %s. Systémová chyba: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" "Nenašli sa žiadne voľné oblasti vyrovnávacei pamäte v bloku na indexe %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Nepodarilo sa získať parametre zariadenia '%s'" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" +"Zariadenie video vstupu neakceptovalo nové nastavenie frekvencie snímok." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Zariadenie '%s' nie je určené pre zachytávanie videa" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Zariadenie '%s' nevie zachytávať na %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Zariadenie '%s' nedokáže zachytávať v uvedenom formáte" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Nepodarilo sa získať vyrovnávaciu pamäť od zariadenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Nepodarilo sa získať dostatok vyrovnávacej pamäte od zariadenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Nepodarilo sa namapovať vyrovnávaciu pamäť zariadenia '%s'" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Tento ovládač zariadenia '%s' nepodporuje žiadnu známu metódu nahrávania." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Chyba pri štartovaní zachytávania prúdu údajov zo zariadenia '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Chyba pri zastavovaní zachytávania prúdu údajov zo zariadenia '%s'." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Zmena rozlíšenia za chodu nie je zatiaľ podporovaná." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Nemôžem fungovať bez hodín" +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty ovládacích prvkov na zariadení '%s.'" + #~ msgid "Could not read from CD." #~ msgstr "Nepodarilo sa čítať z CD." @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -14,21 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" @@ -37,36 +37,36 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to server" msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"." -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -msgid "This file is invalid and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "" @@ -170,30 +170,30 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Ekrani" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim." @@ -202,14 +202,19 @@ msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim." msgid "Gain" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." + +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 #, c-format -msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 @@ -234,72 +239,67 @@ msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"." msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"." @@ -309,18 +309,18 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -328,85 +328,85 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" @@ -39,36 +39,36 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to server" msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -msgid "This file is invalid and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "" @@ -172,30 +172,30 @@ msgstr "Радио" msgid "Monitor" msgstr "Праћење" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." @@ -204,14 +204,19 @@ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читањ msgid "Gain" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." + +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 #, c-format -msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." msgstr "" #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 @@ -236,72 +241,67 @@ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уре msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" @@ -311,18 +311,18 @@ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -330,85 +330,85 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:00+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Kunde inte etablera en anslutning till ljudservern" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Misslyckades med att fråga efter ljudserverförmågor" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internt fel i dataström." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild" @@ -38,37 +38,37 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild" msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunde inte ansluta till servern" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Den här filen innehåller inga uppspelningsbara strömmar." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Den här filen är ogiltig och kan inte spelas upp." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Den här filen är inte fullständig och kan inte spelas upp." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Den här filen innehåller inga uppspelningsbara strömmar." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Videon i den här filen kanske inte kan spelas upp korrekt." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Den här filen innehåller för många strömmar. Spelar endast upp de första %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Den här filen är skadad och kan inte spelas upp." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Internt fel i dataflöde." @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Radio" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -180,27 +180,29 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat " "program." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att " "öppna enheten." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Du har inte behörighet att " "öppna enheten." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning." @@ -208,16 +210,21 @@ msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning." msgid "Gain" msgstr "Förstärk" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Fel vid läsning av %d byte på enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Fick oväntade bildrutstorleken %u istället för %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Fel vid läsning av %d byte på enheten \"%s\"." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -244,78 +251,73 @@ msgstr "" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Misslyckades med att fråga efter norm på enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten \"%s\"." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Kunde inte identifiera enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Det här är inte en enhet \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Misslyckades med att ställa in norm för enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" "Misslyckades med att gå tag på aktuell mottagarfrekvens för enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Misslyckades med att ställa in aktuell mottagarfrekvens för enheten \"%s\" " "till %lu Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Misslyckades med att få tag på signalstyrka för enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" "Misslyckades med att få tag på värdet för kontrollen %d på enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten \"%s\". Kan vara en " "radioenhet" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s." @@ -325,20 +327,20 @@ msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Kunde inte kölägga buffertar i enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten \"%s\" kan " "arbeta med" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Misslyckades med att få videobildrutor från enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -348,90 +350,94 @@ msgstr "" "Bufferttypen stöds inte, indexet är utanför intervallet, inga buffertar har " "allokerats än eller att userptr eller längden är ogiltig. enhet %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Misslyckades med att försöka få tag på videobildrutor från enheten \"%s\". " "Inte tillräckligt mycket minne." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "Otillräckligt minne för att kölägga en användarpekarbuffert. enhet %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Misslyckades efter %d försök. enhet %s. systemfel: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Inga lediga buffertar hittades i poolen på index %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten \"%s\"" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Videoingångsenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Enheten \"%s\" saknar stöd för videofångst" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" saknar stöd för någon känd fångstmetod." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Fel vid start av strömfångst från enheten \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Fel vid stopp av strömfångst från enheten \"%s\"." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Ändring av upplösning vid körtid stöds inte än." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan inte fungera utan en klocka" +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "" +#~ "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten \"%s\"." + #~ msgid "Could not read from CD." #~ msgstr "Kunde inte läsa från cd-skiva." @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,21 +15,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Не вдається встановити з'єднання із звуковим сервером." -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Помилка при запиті можливостей звукового сервера" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Внутрішня помилка потоку даних." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Помилка при декодуванні зображення JPEG" @@ -37,37 +37,37 @@ msgstr "Помилка при декодуванні зображення JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 #, fuzzy msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Потік відео у цьому файлі неможливо коректно відтворити." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Файл містить надто багато потоків. Відтворюються перші %d" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Файл пошкоджений та не може бути відтворений." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Внутрішня помилка потоку даних." @@ -171,30 +171,30 @@ msgstr "Радіо" msgid "Monitor" msgstr "Монітор" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання." @@ -203,16 +203,21 @@ msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт- msgid "Gain" msgstr "Підсилення" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -237,76 +242,71 @@ msgstr "Помилка при встановленні приймача %d пр msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Помилка при запиті норми пристрою '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Не вдається ідентифікувати пристрій \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Це не пристрій '%s'." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання та запису." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Не вдається встановити норму пристрою \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Не вдається отримати поточну частоту приймача пристрою \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Не вдається встановити поточну частоту приймача пристрою \"%s\" у %lu Гц." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Помилка при отриманні сили сигналу пристрою \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Не вдається отримати значення від органу керування %d пристрою \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "Не вдається встановити значення %d для органу керування %d пристрою \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Не вдається отримати поточний ввід пристрою \"%s\". Можливо цей пристрій - " "радіо." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Не вдається встановити ввід %d пристрою \"%s\"." @@ -316,20 +316,20 @@ msgstr "Не вдається встановити ввід %d пристрою msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Не вдається опитати буфери від пристрою \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує " "пристрій \"%s\"" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -340,88 +340,88 @@ msgstr "" "буфери ще не були виділені, або неправильні параметри userptr чи довжина. " "Пристрій %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\". Недостатньо пам'яті." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "Недостатньо пам'яті для вставляння у чергу вказівника на буфер користувача. " "Пристрій %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Помилка після %d спроб. Пристрій %s. Системна помилка: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Пристрій \"%s\" не підтримує захоплення відео" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Не вдається відобразити буфери на пристрій \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "Драйвер пристрою \"%s\" не підтримує жоден відомий метод захоплення." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Не вдається розпочати захоплення кадрів з пристрою \"%s\"." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Помилка при зупиненні захоплення кадрів з пристрою \"%s\"." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Робота без годинника неможлива" @@ -434,6 +434,9 @@ msgstr "Робота без годинника неможлива" #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." #~ msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений." +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"." + #~ msgid "Could not exchange data with device '%s'." #~ msgstr "Помилка при обміні даними з пристроєм \"%s\"." @@ -1,37 +1,37 @@ # Vietnamese Translation for GST Plugins Good. -# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.9.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-08 22:32+0930\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-30 23:36+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "Không thể thiết lập sự kết nối tới máy phục vụ âm thanh" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "Lỗi truy vấn khả năng của máy phục vụ âm thanh" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Lỗi giải mã ảnh JPEG" @@ -39,39 +39,38 @@ msgstr "Lỗi giải mã ảnh JPEG" msgid "Could not connect to server" msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" "Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. Vì " "thế luồng AVI hư." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -#, fuzzy +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Tập tin này không chứa luồng có thể phát." + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." -msgstr "Tập tin này chưa hoàn thành nên không thể được phát." +msgstr "Tập tin này không hợp lệ nên không thể phát được." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Tập tin này chưa hoàn thành nên không thể được phát." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Tập tin này không chứa luồng có thể phát." - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Ảnh động trong tập tin này có thể không phát đúng." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Tập tin này chứa quá nhiều luồng nên chỉ phát %d đầu tiên" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Tập tin này bị hỏng nên không thể phát." -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." @@ -175,48 +174,58 @@ msgstr "Thu thanh" msgid "Monitor" msgstr "Màn hình" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Thiết bị này đang được một ứng " +"dụng khác sử dụng." -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Bạn không có quyền mở thiết bị " +"này." -#: sys/oss/gstosssink.c:429 -#, fuzzy +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi." +msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại." -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Không thể mở thiết bị âm thanh để thu. Bạn không có quyền mở thiết bị này." -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 -#, fuzzy +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi." +msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để thu." #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 msgid "Gain" msgstr "Khuếch đại" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Gặp lỗi khi đọc %d byte trên thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Nhận được kích cỡ khung bất thường %u, thay cho %u." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Gặp lỗi khi đọc %d byte trên thiết bị « %s »." + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -241,75 +250,70 @@ msgstr "Lỗi lấy thiết lập của thiết bị điều hưởng %d trên t msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "Lỗi truy vấn chỉ tiêu trên thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "Lỗi lấy các thuộc tính của bộ điều khiển trên thiết bị « %s »." - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Lỗi lấy các thuộc tính của bộ điều khiển trên thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "Không thể nhận diện thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Không phải là thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "Thiết bị « %s » không phải là thiết bị bắt gì." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Lỗi đặt chỉ tiêu cho thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "Lỗi lấy tần số hiện thời của thiết bị điều hưởng cho thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Lỗi đặt tần số hiện thời của thiết bị điều hưởng cho thiết bị « %s » là %lu " "Hz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Lỗi lấy biên độ tín hiệu cho thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "Lỗi lấy giá trị của bộ điều khiển %d trên thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Lỗi đặt giá trị %d của bộ điều khiển %d trên thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Lỗi lấy kết nhập hiện thời vào thiết bị « %s ». Có thể là thiết bị thu thanh." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Lỗi đặt dữ liệu nhập %d vào thiết bị « %s »." @@ -319,18 +323,18 @@ msgstr "Lỗi đặt dữ liệu nhập %d vào thiết bị « %s »." msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "Không thể phụ thêm các bộ đệm vào hàng đợi trên thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "Lỗi liệt kê những định dạng ảnh động có thể chạy trên thiết bị « %s »" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "Lỗi khi thử lấy các khung ảnh động từ thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -340,87 +344,90 @@ msgstr "" "Không hỗ trợ kiểu bộ đệm, hoặc chỉ thị ở ngoại phạm vị, hoặc chưa cấp phát " "bộ đệm, hoặc con trở người dùng hay độ dài không hợp lệ. Thiết bị %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "Lỗi khi thử lấy các khung ảnh động từ thiết bị « %s ». Không đủ bộ nhớ." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "Không đủ bộ nhớ để phụ thêm con bộ đếm trỏ người dùng vào hàng đợi. Thiết bị " "%s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Lỗi sau %d lần thử. Thiết bị %s. Lỗi hệ thống: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "Không tìm thấy bộ đệm còn rảnh trong vũng ở chỉ mục %d." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Không thể lấy các tham số về thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "Thiết bị nhập ảnh động vào không chấp nhận thiết lập tốc độ khung mới." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Thiết bị « %s » không hỗ trợ khả năng bắt ảnh động." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Thiết bị « %s » không thể bắt theo %d×%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Thiết bị « %s » không thể bắt theo định dạng đã ghi rõ." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "Không thể lấy các bộ đệm từ thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "Không thể lấy đủ bộ đệm từ thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Không thể ánh xạ các bộ đệm từ thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" "Trình điều khiển của thiết bị « %s » không hỗ trợ phương pháp bắt đã biết nào." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "Lỗi bắt đầu việc bắt luồng từ thiết bị « %s »." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "Lỗi kết thúc việc bắt luồng từ thiết bị « %s »." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng thay đổi độ phân giải trong khi chạy." -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Không thể thao tác khi không có đồng hồ." + +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Lỗi lấy các thuộc tính của bộ điều khiển trên thiết bị « %s »." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7cf2137ee..50b57f934 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:54中国标准时间\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "无法建立与音频服务器的连接" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "查寻音频服务器的服务失败" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "内部数据流错误。" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "解码 JPEG 图像出错" @@ -38,36 +38,36 @@ msgstr "解码 JPEG 图像出错" msgid "Could not connect to server" msgstr "无法连接至服务器" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "此文件不包含可播放的流。" + +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "此文件无效,无法播放。" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "此文件不完整且无法播放。" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "此文件不包含可播放的流。" - -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "此文件已损坏,无法播放。" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 msgid "Internal data flow error." msgstr "内部数据流错误。" @@ -171,29 +171,31 @@ msgstr "广播" msgid "Monitor" msgstr "监控器" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备当前由另一个程序使用。" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "无法打开音频设备播放音频。" -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "无法打开音频设备录音。" @@ -201,16 +203,21 @@ msgstr "无法打开音频设备录音。" msgid "Gain" msgstr "增益" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 -#, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "取得了 %u 的不需要的帧大小,而不是 %u。" +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。" + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -233,72 +240,67 @@ msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "查寻设备 ‘%s’上的基准时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "无法确认设备‘%s’。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "不是设备‘%s’。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "无法打开设备‘%s’读写。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "设置设备‘%s’的基准时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "获取设备‘%s’的当前微调钮频率时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "设置设备‘%s’的当前微调钮频率为 %lu Hz 时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "获取设备‘%2$s’的控制器 %1$d 的值出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "设置设备‘%3$s’的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。" @@ -308,18 +310,18 @@ msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。" msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -329,88 +331,91 @@ msgstr "" "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指针" "或长度。设备 %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "无法获取设备‘%s’的参数" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "没有时钟的话无法操作" +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。" + #~ msgid "Could not read from CD." #~ msgstr "无法从 CD 中读取。" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index eb1946f1e..8dbeee17a 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -14,21 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "內部資料串流發生錯誤。" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" @@ -36,36 +36,36 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to server" msgstr "" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -msgid "This file is invalid and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 #, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "內部資料串流發生錯誤。" @@ -170,29 +170,29 @@ msgstr "" msgid "Monitor" msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "" @@ -200,16 +200,21 @@ msgstr "" msgid "Gain" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 #, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "" + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -232,72 +237,67 @@ msgstr "" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "" @@ -307,18 +307,18 @@ msgstr "" msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -326,84 +326,84 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 632c08a8c..9431e1f42 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -14,21 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367 +#: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 msgid "Could not establish connection to sound server" msgstr "" -#: ext/esd/esdsink.c:269 +#: ext/esd/esdsink.c:265 msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 -#: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 msgid "Internal data stream error." msgstr "內部資料串流發生錯誤。" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" @@ -36,36 +36,36 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to server" msgstr "" -#: gst/avi/gstavimux.c:1616 +#: gst/avi/gstavimux.c:1610 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106 -msgid "This file is invalid and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 +msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124 -msgid "This file is incomplete and cannot be played." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 +msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965 -msgid "This file contains no playable streams." +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893 +#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 #, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "內部資料串流發生錯誤。" @@ -170,29 +170,29 @@ msgstr "" msgid "Monitor" msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 +#: sys/oss/gstosssink.c:406 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:421 +#: sys/oss/gstosssink.c:413 msgid "" -"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:429 +#: sys/oss/gstosssink.c:421 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:381 +#: sys/oss/gstosssrc.c:377 msgid "" -"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open " +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:389 +#: sys/oss/gstosssrc.c:385 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "" @@ -200,16 +200,21 @@ msgstr "" msgid "Gain" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 #, c-format -msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "" + #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" @@ -232,72 +237,67 @@ msgstr "" msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "" - -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "" @@ -307,18 +307,18 @@ msgstr "" msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -326,84 +326,84 @@ msgid "" "device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741 +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" |