summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2011-08-08 15:27:11 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2011-08-08 15:27:11 +0100
commit35f4700f44cbbfed2cfbc39497b317ff08836e96 (patch)
tree9dcc4f3f7cfae3d0b90d36f0c868950e1bc2d8c4 /po/de.po
parent9f904ac4389b6a29bb84774dde4f1ef87244aa9b (diff)
po: update translations
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po133
1 files changed, 84 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b739e9327..f17a5a4bf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -549,14 +549,89 @@ msgstr "Kopfhörer"
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes von Gerät »%s«."
+#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+"Aufzählen möglicher Videoformate, mit denen Gerät »%s« arbeiten kann, schlug "
+"fehl"
+
+# »Geholt« ist auch noch nicht optimal, aber »abgebildet« geht auch nicht wirklich.
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Die Puffer des Gerätes »%s« konnten nicht geholt werden."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
+msgstr ""
+"Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine der bekannten Aufnahmemethoden."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
+msgstr ""
+"Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine der bekannten Aufnahmemethoden."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "»%s« ist kein Wiedergabegerät."
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht bei %dx%d aufnehmen"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "Das angegebene Format kann nicht vom Gerät »%s« ausgelesen werden"
+
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Parameter konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
+msgstr ""
+"Vom Video-Eingabegerät wurde die Einstellung zur Bildwiederholungsrate nicht "
+"akzeptiert."
+
+msgid "Video device could not create buffer pool."
+msgstr ""
+
# »Frame« sollten wir im Zusammenhang mit Videos vielleicht besser so belassen. Habe ich in gnome-subtitles auch so gemacht.
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Unerwartete Frame-Größe von %u anstatt %u wurde erhalten."
#, c-format
-msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes auf Gerät »%s«."
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "Der Versuch Videobilder von Gerät »%s« auszulesen schlug fehl."
+
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr "%d Versuche sind fehlgeschlagen. Gerät »%s«. Systemfehler: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
+msgstr ""
+"Auslesen der Einstellungen der Senderwahl »%d« auf Gerät »%s« schlug fehl."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
+msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes von Gerät »%s«."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a tuner."
+msgstr "»%s« ist kein Wiedergabegerät."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
+msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
+msgstr "Auslesen der aktuellen Signalstärke des Geräts »%s« schlug fehl."
#, c-format
msgid ""
@@ -636,10 +711,6 @@ msgstr ""
"Auslesen der aktuellen Eingabe auf dem Gerät »%s« schlug fehl. Vielleicht "
"ist es ein Funkgerät."
-#, c-format
-msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
-
# Sendegerät sicherlich nicht, eben eher ein Radio. Warum diese Fehlermeldung beie einem Radiogerät kommen könnte, weiß ich allerdings auch nicht.
#, c-format
msgid ""
@@ -652,37 +723,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "Festlegen der Ausgabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
-#, c-format
-msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-msgstr "Auf Gerät »%s« konnten keine Puffer eingereiht werden."
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Der Versuch Videobilder von Gerät »%s« auszulesen schlug fehl."
-
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "%d Versuche sind fehlgeschlagen. Gerät »%s«. Systemfehler: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Parameter konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden"
-
-msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
-msgstr ""
-"Vom Video-Eingabegerät wurde die Einstellung zur Bildwiederholungsrate nicht "
-"akzeptiert."
-
-# »Geholt« ist auch noch nicht optimal, aber »abgebildet« geht auch nicht wirklich.
-#, c-format
-msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Die Puffer des Gerätes »%s« konnten nicht geholt werden."
-
-#, c-format
-msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr ""
-"Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine der bekannten Aufnahmemethoden."
-
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
@@ -690,17 +730,18 @@ msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
+#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes auf Gerät »%s«."
+
+#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+#~ msgstr "Auf Gerät »%s« konnten keine Puffer eingereiht werden."
+
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Audio-Server hergestellt werden"
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "Abfrage der Fähigkeiten des Audio-Servers ist fehlgeschlagen"
-#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufzählen möglicher Videoformate, mit denen Gerät »%s« arbeiten kann, "
-#~ "schlug fehl"
-
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
@@ -726,12 +767,6 @@ msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "Es wurden keine freien Puffer im Vorrat bei Index %d gefunden."
-#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-#~ msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht bei %dx%d aufnehmen"
-
-#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-#~ msgstr "Das angegebene Format kann nicht vom Gerät »%s« ausgelesen werden"
-
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Die Puffer konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden."