diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2011-08-08 15:27:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2011-08-08 15:27:11 +0100 |
commit | 35f4700f44cbbfed2cfbc39497b317ff08836e96 (patch) | |
tree | 9dcc4f3f7cfae3d0b90d36f0c868950e1bc2d8c4 /po/de.po | |
parent | 9f904ac4389b6a29bb84774dde4f1ef87244aa9b (diff) |
po: update translations
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 133 |
1 files changed, 84 insertions, 49 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 22:36+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -549,14 +549,89 @@ msgstr "Kopfhörer" msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes von Gerät »%s«." +#, c-format +msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +msgstr "" +"Aufzählen möglicher Videoformate, mit denen Gerät »%s« arbeiten kann, schlug " +"fehl" + +# »Geholt« ist auch noch nicht optimal, aber »abgebildet« geht auch nicht wirklich. +#, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Die Puffer des Gerätes »%s« konnten nicht geholt werden." + +#, fuzzy, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" +msgstr "" +"Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine der bekannten Aufnahmemethoden." + +#, fuzzy, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." +msgstr "" +"Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine der bekannten Aufnahmemethoden." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' does not support video capture" +msgstr "»%s« ist kein Wiedergabegerät." + +#, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht bei %dx%d aufnehmen" + +#, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +msgstr "Das angegebene Format kann nicht vom Gerät »%s« ausgelesen werden" + +#, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Parameter konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden" + +#, fuzzy +msgid "Video device did not accept new frame rate setting." +msgstr "" +"Vom Video-Eingabegerät wurde die Einstellung zur Bildwiederholungsrate nicht " +"akzeptiert." + +msgid "Video device could not create buffer pool." +msgstr "" + # »Frame« sollten wir im Zusammenhang mit Videos vielleicht besser so belassen. Habe ich in gnome-subtitles auch so gemacht. #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "Unerwartete Frame-Größe von %u anstatt %u wurde erhalten." #, c-format -msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes auf Gerät »%s«." +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +msgstr "Der Versuch Videobilder von Gerät »%s« auszulesen schlug fehl." + +#, c-format +msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +msgstr "%d Versuche sind fehlgeschlagen. Gerät »%s«. Systemfehler: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." +msgstr "" +"Auslesen der Einstellungen der Senderwahl »%d« auf Gerät »%s« schlug fehl." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error getting capabilities for device '%s'." +msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes von Gerät »%s«." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a tuner." +msgstr "»%s« ist kein Wiedergabegerät." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " +msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl." + +#, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change mute state for device '%s'." +msgstr "Auslesen der aktuellen Signalstärke des Geräts »%s« schlug fehl." #, c-format msgid "" @@ -636,10 +711,6 @@ msgstr "" "Auslesen der aktuellen Eingabe auf dem Gerät »%s« schlug fehl. Vielleicht " "ist es ein Funkgerät." -#, c-format -msgid "Failed to set input %d on device %s." -msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl." - # Sendegerät sicherlich nicht, eben eher ein Radio. Warum diese Fehlermeldung beie einem Radiogerät kommen könnte, weiß ich allerdings auch nicht. #, c-format msgid "" @@ -652,37 +723,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to set output %d on device %s." msgstr "Festlegen der Ausgabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl." -#, c-format -msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -msgstr "Auf Gerät »%s« konnten keine Puffer eingereiht werden." - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -msgstr "Der Versuch Videobilder von Gerät »%s« auszulesen schlug fehl." - -#, c-format -msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -msgstr "%d Versuche sind fehlgeschlagen. Gerät »%s«. Systemfehler: %s" - -#, c-format -msgid "Could not get parameters on device '%s'" -msgstr "Parameter konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden" - -msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." -msgstr "" -"Vom Video-Eingabegerät wurde die Einstellung zur Bildwiederholungsrate nicht " -"akzeptiert." - -# »Geholt« ist auch noch nicht optimal, aber »abgebildet« geht auch nicht wirklich. -#, c-format -msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "Die Puffer des Gerätes »%s« konnten nicht geholt werden." - -#, c-format -msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." -msgstr "" -"Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine der bekannten Aufnahmemethoden." - msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt." @@ -690,17 +730,18 @@ msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden." +#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +#~ msgstr "Fehler beim Lesen von %d Bytes auf Gerät »%s«." + +#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +#~ msgstr "Auf Gerät »%s« konnten keine Puffer eingereiht werden." + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Audio-Server hergestellt werden" #~ msgid "Failed to query sound server capabilities" #~ msgstr "Abfrage der Fähigkeiten des Audio-Servers ist fehlgeschlagen" -#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" -#~ msgstr "" -#~ "Aufzählen möglicher Videoformate, mit denen Gerät »%s« arbeiten kann, " -#~ "schlug fehl" - #~ msgid "" #~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " #~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " @@ -726,12 +767,6 @@ msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden." #~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." #~ msgstr "Es wurden keine freien Puffer im Vorrat bei Index %d gefunden." -#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -#~ msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht bei %dx%d aufnehmen" - -#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -#~ msgstr "Das angegebene Format kann nicht vom Gerät »%s« ausgelesen werden" - #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." #~ msgstr "Die Puffer konnten nicht von Gerät »%s« ausgelesen werden." |