summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: e48cc04d5494dcdaf84c236d40991102c53f5b98 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
# Brazilian Portuguese translation of PulseAudio
# Copyright (C) 2008,2009 pulseaudio
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-19 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 19:02-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Brazil\n"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2666
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
"lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."

#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Destino Virtual LADSPA"

#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
msgstr ""
"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> "
"master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> "
"rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos "
"canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> "
"control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>"

#: ../src/pulsecore/sink.c:2650
msgid "Internal Audio"
msgstr "Áudio interno"

#: ../src/pulsecore/sink.c:2655
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Falha ao localizar o carregador original lt_dlopen."

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Falha ao alocar o novo carregador dl."

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Falha em adicionar o bind-now-loader."

#: ../src/daemon/main.c:141
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Sinal %s recebido."

#: ../src/daemon/main.c:168
msgid "Exiting."
msgstr "Saindo."

#: ../src/daemon/main.c:186
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Falha em encontrar o usuário '%s'."

#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Falha em encontrar o grupo '%s'."

#: ../src/daemon/main.c:195
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Usuário '%s' (UID %lu) e grupo  '%s' (GID %lu) encontrados."

#: ../src/daemon/main.c:200
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam."

#: ../src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "O diretório Home do usuário '%s' não é '%s', ignorando."

#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Falha em criar '%s': %s"

#: ../src/daemon/main.c:220
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Falha em alterar a lista de grupos: %s"

#: ../src/daemon/main.c:236
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Falha em mudar o GID: %s"

#: ../src/daemon/main.c:252
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Falha em mudar o UID: %s"

#: ../src/daemon/main.c:266
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Os privilégios do root foram retirados com sucesso."

#: ../src/daemon/main.c:274
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma."

#: ../src/daemon/main.c:292
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"

#: ../src/daemon/main.c:464
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falha em interpretar a linha de comando."

#: ../src/daemon/main.c:531
msgid "Daemon not running"
msgstr "O daemon não está em execução"

#: ../src/daemon/main.c:533
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Daemon executando como PID %u"

#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"

#: ../src/daemon/main.c:561
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
"seja especificado)."

#: ../src/daemon/main.c:563
msgid "Root privileges required."
msgstr "Privilégios de root requeridos."

#: ../src/daemon/main.c:568
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas."

#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"

#: ../src/daemon/main.c:576
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"

#: ../src/daemon/main.c:579
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"

#: ../src/daemon/main.c:584
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"

#: ../src/daemon/main.c:611
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Falha em adquirir o stdio."

#: ../src/daemon/main.c:617
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "O pipe falhou: %s"

#: ../src/daemon/main.c:622
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "O fork() falhou: %s"

#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "A operação read() falhou: %s"

#: ../src/daemon/main.c:642
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falha na partida do daemon."

#: ../src/daemon/main.c:644
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Os daemons foram iniciados com sucesso."

#: ../src/daemon/main.c:721
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Este é o PulseAudio %s"

#: ../src/daemon/main.c:722
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilação: %s"

#: ../src/daemon/main.c:723
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Compilação CFLAGS: %s"

#: ../src/daemon/main.c:726
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Executando no host: %s"

#: ../src/daemon/main.c:729
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u CPUs localizadas."

#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "O tamanho da página é %lu bytes"

#: ../src/daemon/main.c:734
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: sim"

#: ../src/daemon/main.c:736
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: não"

#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Executando em modo valgrind: %s"

#: ../src/daemon/main.c:742
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Build otimizado: sim"

#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Build otimizado: não"

#: ../src/daemon/main.c:748
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas."

#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
"FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram "
"desabilitadas."

#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Todas as declarações habilitadas."

#: ../src/daemon/main.c:756
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Falha em obter o ID da máquina"

#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "A ID da máquina é %s."

#: ../src/daemon/main.c:763
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "O ID da sessão é %s."

#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Usando o diretório de runtime %s."

#: ../src/daemon/main.c:774
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Usando o diretório de estado %s."

#: ../src/daemon/main.c:777
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Executando em modo do sistema: %s"

#: ../src/daemon/main.c:780
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
"expected.\n"
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que "
"é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n"
"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não "
"funcionarem como esperado.\n"
"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para "
"obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."

#: ../src/daemon/main.c:797
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() falhou."

#: ../src/daemon/main.c:807
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!"

#: ../src/daemon/main.c:809
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
"alta resolução habilitados!"

#: ../src/daemon/main.c:827
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() falhou."

#: ../src/daemon/main.c:889
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Falha em iniciar o daemon."

#: ../src/daemon/main.c:894
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."

#: ../src/daemon/main.c:911
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "A partida dos Daemon está completa."

#: ../src/daemon/main.c:917
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "O encerramento do Daemon foi iniciado."

#: ../src/daemon/main.c:939
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon terminado."

#: ../src/daemon/cmdline.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
"segments\n"
"      --start                           Start the daemon if it is not "
"running\n"
"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
"      --check                           Check for a running daemon (only "
"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
"                                        (only available as root, when SUID "
"or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
"                                        (only available as root, when SUID "
"or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
"module\n"
"                                        loading/unloading after startup\n"
"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
"this\n"
"                                        time passed\n"
"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
"and\n"
"                                        this time passed\n"
"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
"and\n"
"                                        this time passed\n"
"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
"messages\n"
"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
"shared\n"
"                                        objects (plugins)\n"
"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
"                                        possible values)\n"
"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
"                                        platforms that support it.\n"
"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
"with\n"
"                                        the specified argument\n"
"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
"  -C                                    Open a command line on the running "
"TTY\n"
"                                        after startup\n"
"\n"
"  -n                                    Don't load default script file\n"
msgstr ""
"%s [opções]\n"
"\n"
"COMANDOS:\n"
"  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
"      --version                        Mostra a versão\n"
"      --dump-conf                       Descarrega a configuração padrão\n"
"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos "
"disponíveis\n"
"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de "
"reamostragem\n"
"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória "
"compartilhados\n"
"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver "
"em execução\n"
"  -k  --kill                            Encerra um daemon em execução\n"
"      --check                           Verifica se há um daemon em execução "
"(somente retorna o código de saída)\n"
"\n"
"OPÇÕES:\n"
"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do "
"sistema em escala ampla\n"
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Torna-se um daemom após o início\n"
"      --fail[=BOOL]                     Sai quando a partida falha\n"
"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um nível alto de nice\n"
"                                        (disponível apenas, quando SUID ou\n"
"                                        com RLIMIT_NICE) elevado\n"
"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilitar o escalonamento em "
"tempo real\n"
"                                        (disponível apenas como root, quando "
"SUID ou\n"
"                                        com  RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo "
"requerido pelo usuário\n"
"                                        depois da partida\n"
"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo "
"usuário\n"
"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e "
"este\n"
"                                        tempo foi decorrido\n"
"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os módulos "
"autocarregáveis quando ociosos e\n"
"                                        este tempo foi decorrido\n"
"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas "
"e\n"
"                                        este tempo foi decorrido\n"
"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de "
"detalhamento\n"
"  -v                                    Aumenta o nível de detalhamento\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o destino do log\n"
"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui a localização do código na "
"mensagem de log\n"
"      --log-time[=BOOL]                 Inclui carimbos de hora nas "
"mensagens de log\n"
"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui um backtrace na mensagem de "
"log\n"
"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de pesquisa para "
"objetos (plugins)\n"
"                                            dinamicamente compartilhados\n"
"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem "
"especificado\n"
"                                        (Veja --dump-resample-methods para\n"
"                                        valores possíveis)\n"
"      --use-pid-file[=BOOL]             Cria um arquivo PID\n"
"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de "
"CPU em\n"
"                                        plataformas que o suportem.\n"
"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte à memória "
"compartilhada.\n"
"\n"
"SCRIPT DE INÍCIO:\n"
"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\"    Carrega um plugin especificado com\n"
"                                        o argumento especificado\n"
"  -F, --file=NOME_DO_ARQUIVO          Executa o script especificado\n"
"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em "
"execução\n"
"                                       depois da partida\n"
"\n"
"  -n                                    Não carrega o arquivo de script "
"padrão\n"

#: ../src/daemon/cmdline.c:247
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize espera argumento booleano"

#: ../src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail espera argumento booleano"

#: ../src/daemon/cmdline.c:264
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
"--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de "
"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."

#: ../src/daemon/cmdline.c:276
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority espera um argumento booleano"

#: ../src/daemon/cmdline.c:283
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime espera um argumento booleano"

#: ../src/daemon/cmdline.c:290
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading espera um argumento booleano"

#: ../src/daemon/cmdline.c:297
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit espera um argumento booleano"

#: ../src/daemon/cmdline.c:304
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"

#: ../src/daemon/cmdline.c:321
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr "Log target inválido: use 'syslog', 'stderr' ou 'auto'."

#: ../src/daemon/cmdline.c:328
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time espera um argumento booleano"

#: ../src/daemon/cmdline.c:335
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta espera um argumento booleano"

#: ../src/daemon/cmdline.c:354
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Método de reamostragem inválido '%s'."

#: ../src/daemon/cmdline.c:361
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system espera argumento booleano"

#: ../src/daemon/cmdline.c:368
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit espera argumento booleano"

#: ../src/daemon/cmdline.c:375
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm espera argumento booleano"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nome: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Não há informação do módulo disponível\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versão: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descrição: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Uso: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Carrega uma vez: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "AVISO DE OBSOLESCÊNCIA: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Caminho: %s\n"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Alvo do log inválido '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nível de log inválido '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit inválido '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit não tem suporte nessa plataforma."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Formato de amostragem inválido '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem inválida '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos'%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mapa de canais \"%s\" inválido."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Números de fragmentos inválidos '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tamanho de fragmentos inválido '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Número de nice inválido'%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:530
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
"O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do "
"que o número de canais padrão especificado."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:622
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lido do arquivo de configuração: %s ###\n"

#: ../src/daemon/caps.c:62
#, fuzzy
msgid "Cleaning up privileges."
msgstr "Descartando os privilégios de root."

#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Sistema de som PulseAudio"

#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio"

#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Center"
msgstr "Fronto-cental"

#: ../src/pulse/channelmap.c:108
msgid "Front Left"
msgstr "Frontal esquerdo"

#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Front Right"
msgstr "Frontal direito"

#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Center"
msgstr "Posterior central"

#: ../src/pulse/channelmap.c:112
msgid "Rear Left"
msgstr "Posterior esquerdo"

#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Rear Right"
msgstr "Posterior direito"

#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Low Frequency Emmiter"
msgstr "Emissor de baixa freqüência"

#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Frontal Esquerdo do centro"

#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Frontal Direito do centro"

#: ../src/pulse/channelmap.c:120
msgid "Side Left"
msgstr "Lateral esquedo"

#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Side Right"
msgstr "Lateral direito"

#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliar 0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliar 1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliar 2"

#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliar 3"

#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliar 4"

#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliar 5"

#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliar 6"

#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliar 7"

#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliar 8"

#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliar 9"

#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliar 10"

#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliar 11"

#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliar 12"

#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliar13"

#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliar 14"

#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliar 15"

#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliar 16"

#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliar 17"

#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliar 18"

#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliar 19"

#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliar 20"

#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliar 21"

#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliar 22"

#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliar 23"

#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliar 24"

#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliar 25"

#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliar 26"

#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliar 26"

#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliar 28"

#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliar 29"

#: ../src/pulse/channelmap.c:153
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliar 30"

#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliar 31"

#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center"
msgstr "Central Superior"

#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center"
msgstr "Central Frontal Superior"

#: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left"
msgstr "Frontal Superior Esquerdo"

#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right"
msgstr "Fontal Superior Direito"

#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Central Superior Posterior"

#: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Posterior Superior Esquerdo"

#: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Posterior Superior Direito"

#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)"
msgstr "(Inválido)"

#: ../src/pulse/channelmap.c:761
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: ../src/pulse/channelmap.c:766
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:772
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:778
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:784
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:791
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"

#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso Negado"

#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconhecido"

#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"

#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
msgstr "Entidade existente"

#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
msgstr "Não existe tal entidade"

#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexão recusada"

#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
msgstr "Erro de protocolo"

#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"

#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
msgstr "Não há chave para autorização"

#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"

#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
msgstr "Conexão terminada"

#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
msgstr "Entidade terminada"

#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
msgstr "Servidor inválido"

#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
msgstr "A inicialização do módulo falhou"

#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
msgstr "Mau estado"

#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data"
msgstr "Não há dados"

#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Versão de protocolo incompatível"

#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large"
msgstr "Muito grande"

#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported"
msgstr "Não há suporte"

#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code"
msgstr "Código de erro desconhecido"

#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
msgstr "Não existe tal extensão"

#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Funcionalidade obsoleta"

#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
msgstr "Implementação faltando"

#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
msgstr "Cliente bifurcado"

#: ../src/pulse/sample.c:173
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"

#: ../src/pulse/sample.c:185
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"

#: ../src/pulse/sample.c:187
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"

#: ../src/pulse/sample.c:189
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"

#: ../src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"

#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() falhou"

#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Falhou ao analisar os dados do cookie"

#: ../src/pulse/client-conf.c:111
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração '%s': %s"

#: ../src/pulse/context.c:550
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles."

#: ../src/pulse/context.c:693
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"

#: ../src/pulse/context.c:748
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"

#: ../src/pulse/context.c:1435
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'"

#: ../src/utils/pacat.c:108
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Falha ao drenar o fluxo: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:113
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Fluxo de reprodução drenado."

#: ../src/utils/pacat.c:123
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Drenando conexão para o servidor."

#: ../src/utils/pacat.c:136
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:159
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() falhou: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:307
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Fluxo criado com sucesso."

#: ../src/utils/pacat.c:310
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:314
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Métricas do buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"

#: ../src/utils/pacat.c:317
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Métricas do buffer: maxlength=%u, fragsize=%u"

#: ../src/utils/pacat.c:321
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Usando especificação de amostragem \"%s\", mapa de canais \"%s\"."

#: ../src/utils/pacat.c:325
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
msgstr "Conectado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended)."

#: ../src/utils/pacat.c:335
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Erro de fluxo: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:345
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:347
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "O dispositivo de fluxo continuou.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:355
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Subestimação do fluxo.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Superestimação do fluxo.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:369
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Fluxo iniciado.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:376
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Fluxo movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s"

#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "não"

#: ../src/utils/pacat.c:383
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Atributos do buffer de fluxo alterados.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:416
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Conexão estabelecida.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:419
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() falhou: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:447
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:467
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Falha na conexão: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:500
msgid "Got EOF."
msgstr "Atingiu EOF."

#: ../src/utils/pacat.c:537
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() falhou: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:558
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Sinal recebido, saindo."

#: ../src/utils/pacat.c:572
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Falha ao obter a latência: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us.  \r"

#: ../src/utils/pacat.c:595
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
"connect to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
"server\n"
"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
"s16ne)\n"
"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
"                                        (defaults to 2)\n"
"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
"default\n"
"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
"the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
"the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
"channel map\n"
"                                        from the sink the stream is being "
"connected to.\n"
"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
"name.\n"
"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
"bytes.\n"
"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
"specified value.\n"
"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
msgstr ""
"%s [opções]\n"
"\n"
"  -h, --help                            Mostra essa ajuda\n"
"      --version                         Mostra a versão\n"
"\n"
"  -r, --record                          Cria uma conexão para gravação\n"
"  -p, --playback                        Cria uma conexão para reprodução\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo "
"detalhado\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVIDOR                   Nome do servidor a conectar-se\n"
"  -d, --device=DISPOSITIVO                   O nome do destino/fonte a "
"conectar-se\n"
"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no "
"servidor\n"
"      --stream-name=NOME               Como chamar este fluxo no servidor\n"
"      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial "
"de volume no intervalo 0...65536\n"
"      --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM             Taxa de amostragem em Hz (o "
"padrão é 44100)\n"
"      --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM       Tipo de amostragem, um de s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
"                                        s24-32le, s24-32be (o padrão é "
"s16ne)\n"
"      --channels=CANAIS               O número de canais, 1 para mono, 2 "
"para estéreo\n"
"                                        (o padrão é 2)\n"
"      --channel-map=MAPA_DE_CANAIS          Mapeamento de canais a ser usado "
"no lugar do padrão\n"
"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do "
"destino onde o fluxo\n"
"                                             está sendo conectado.\n"
"      --fix-rate                        Obtém a taxa de amostragem do "
"destino onde o fluxo está\n"
"                                        sendo conectado.\n"
"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de "
"canais\n"
"                                      do destino onde o fluxo está sendo "
"conectado.\n"
"      --no-remix                        Não realizar upmix nem downmix dos "
"canais.\n"
"      --no-remap                        Mapear os canais por índice em vez "
"de nome.\n"
"      --latency=BYTES                   Requisitar a latência especificada "
"em bytes.\n"
"      --process-time=BYTES              Requisitar o tempo de processo "
"especificado por requisições em bytes.\n"
"      --property=PROPRIEDADE=VALOR         Define a propriedade especificada "
"para o valor especificado.\n"
"      --raw                             Grava/reproduz dados PCM não "
"tratados.\n"
"      --file-format=FORMATO_DO_ARQ.             Grava/reproduz dados PCM "
"formatados.\n"
"      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo "
"disponíveis.\n"

#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"Compilado com  libpulse %s\n"
"Linkado com libpulse %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:760
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido"

#: ../src/utils/pacat.c:776
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nome do fluxo \"%s\" inválido"

#: ../src/utils/pacat.c:813
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Mapa de canais \"%s\" inválido"

#: ../src/utils/pacat.c:842
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificação de latência inválida \"%s\""

#: ../src/utils/pacat.c:849
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificação do tempo de processo \"%s\" inválida"

#: ../src/utils/pacat.c:861
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propriedade \"%s\" inválida"

#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Formato de arquivo %s desconhecido."

#: ../src/utils/pacat.c:897
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Especificação de amostragem inválida"

#: ../src/utils/pacat.c:907
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:912
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:919
msgid "Too many arguments."
msgstr "Argumentos em excesso."

#: ../src/utils/pacat.c:930
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Falha ao gerar a especificação de amostragem para o arquivo."

#: ../src/utils/pacat.c:950
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio."

#: ../src/utils/pacat.c:956
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
"Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela "
"especificação do arquivo."

#: ../src/utils/pacat.c:959
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo."

#: ../src/utils/pacat.c:968
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Aviso: falha ao determinar o mapa de canais a partir do arquivo."

#: ../src/utils/pacat.c:979
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "O mapa de canais não combina com a especificação da amostragem"

#: ../src/utils/pacat.c:990
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo."

#: ../src/utils/pacat.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de "
"canais \"%s\"."

#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
msgstr "gravando"

#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "playback"
msgstr "playback"

#: ../src/utils/pacat.c:1032
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() falhou."

#: ../src/utils/pacat.c:1051
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() falhou."

#: ../src/utils/pacat.c:1058
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() falhou."

#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() falhou: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:1072
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."

#: ../src/utils/pacat.c:1079
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() falhou."

#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:109
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Falha em suspender: %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:124
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Falha ao prosseguir: %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:147
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
"AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em "
"suspenso.\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Falha na conexão: %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Recebido o SIGINT, saindo.\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:194
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "AVISO: O processo filho terminou pelo sinal %u \n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:212
#, c-format
msgid ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
"  -h, --help                          Mostra esta ajuda\n"
"      --version                         Mostra a versão\n"
"  -s, --server=SERVER                   Nome do servidor a ser conectado\n"
"\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:248
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pasuspender %s\n"
"Compilado com libpulse %s\n"
"Linkado com libpulse %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() falhou.\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:128
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
msgstr "Falha em obter as estatísticas: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:134
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Em uso no momento: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:137
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Alocado por todo o tempo: %u blocos contendo %s bytes  no total.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:140
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Tamanho do cache para amostragem: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:149
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "Falha em obter a informação do servidor: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:157
#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
msgstr ""
"Nome do usuário: %s\n"
"Nome da máquina: %s\n"
"Nome do servidor: %s\n"
"Versão do servidor: %s\n"
"Especificação padrão de amostragem: %s\n"
"Mapa de canais padrão: %s\n"
"Destino padrão: %s\n"
"Fonte padrão %s\n"
"Cookie: %08x\n"

#: ../src/utils/pactl.c:198
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr "Falha em obter a informação do destino: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:214
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Destino #%u\n"
"\tEstado: %s\n"
"\tNome: %s\n"
"\tDescrição: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
"\tMapa dos canais: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %u\n"
"\tMudo: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t        balanço %0.2f\n"
"\tVolume base: %s%s%s\n"
"\tFonte de monitoração: %s\n"
"\tLatência: %0.0f usec, %0.0f usec configurado\n"
"\tSinalizadores: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPortas:\n"

#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tPorta ativa: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:290
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr "Falha em obter a informação da fonte: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:306
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Fonte #%u\n"
"\tEstado: %s\n"
"\tNome: %s\n"
"\tDescrição: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
"\tMapa dos canais: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %u\n"
"\tMudo: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t        balanço %0.2f\n"
"\tVolume base: %s%s%s\n"
"\tMonitor do destino: %s\n"
"\tLatência: %0.0f usec, %0.0f usec configurado\n"
"\tSinalizadores: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
#: ../src/utils/pactl.c:638
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: ../src/utils/pactl.c:368
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr "Falha em obter a informação do módulo: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:386
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tArgument: %s\n"
"\tUsage counter: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Módulo #%u\n"
"\tNome: %s\n"
"\tArgumento: %s\n"
"\tContador de uso: %s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:405
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr "Falhou ao obter a informação do cliente: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:423
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Cliente #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:440
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n"
msgstr "Falha ao obter as informações da placa: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:458
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Placa #%u\n"
"\tNome: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:472
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tPerfis:\n"

#: ../src/utils/pactl.c:478
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tPerfil ativo: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:489
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr "Falha na obtenção da informação de entrada do destino: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:508
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Entrada do destino #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %s\n"
"\tCliente: %s\n"
"\tDestino: %u\n"
"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
"\tMapa dos canais: %s\n"
"\tMudo: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balanço %0.2f\n"
"\tLatência do buffer: %0.0f usec\n"
"\tLatência do destino: %0.0f usec\n"
"\tMétodo de reamostragem: %s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:547
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
msgstr "Falha em obter informações sobre a saída da fonte: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:567
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSource: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Saída da fonte #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %s\n"
"\tCliente: %s\n"
"\tFonte: %u\n"
"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
"\tMapa dos canais: %s\n"
"\tLatência do buffer: %0.0f usec\n"
"\tLatência da fonte: %0.0f usec\n"
"\tMétodo de reamostragem: %s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:598
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:616
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tFilename: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Amostra #%u\n"
"\tNome: %s\n"
"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
"\tMapa dos canais: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balanço %0.2f\n"
"\tDuração: %0.1fs\n"
"\tTamanho: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tNome do arquivo: %s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Falha: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:680
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n"
msgstr "Falha em carregar a amostra: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:697
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Fim prematuro do arquivo\n"

#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] exit\n"
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [options] remove-sample NAME\n"
"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
"%s [options] unload-module ID\n"
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
"%s [opções] stat\n"
"%s [opções] list\n"
"%s [opções] exit\n"
"%s [opções] upload-sample NOME_DO_ARQUIVO [NOME]\n"
"%s [opções] play-sample NOME [DESTINO]\n"
"%s [opções] remove-sample NOME\n"
"%s [opções] move-sink-input ID DESTINO\n"
"%s [opções] move-source-output ID FONTE\n"
"%s [opções] load-module NOME [ARGS ...]\n"
"%s [opções] unload-module ID\n"
"%s [opções] suspend-sink [DESTINO] 1|0\n"
"%s [opções] suspend-source [FONTE] 1|0\n"
"%s [opções] set-card-profile [PLACA] [PERFIL] \n"
"%s [opções] set-sink-port [DESTINO] [PORTA] \n"
"%s [opções] set-source-port [FONTE] [PORTA] \n"
"\n"
"  -h, --help                            Mostra essa ajuda\n"
"      --version                        Mostra a versão\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor a ser conectado\n"
"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no "
"servidor \n"

#: ../src/utils/pactl.c:880
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pactl %s\n"
"Compilado com libpulse %s\n"
"Linkado com libpulse %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:900
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n"
msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido\n"

#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Por favor, especifique o arquivo de amostra a ser carregado\n"

#: ../src/utils/pactl.c:939
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:944
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
msgstr ""
"Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:951
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
msgstr ""
"Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do "
"arquivo.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:961
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "Você deve especificar um nome da amostra para ser executada\n"

#: ../src/utils/pactl.c:973
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "Você deve especificar um nome da amostra para ser removida\n"

#: ../src/utils/pactl.c:982
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "Você tem que especificar a entrada para o destino e um destino\n"

#: ../src/utils/pactl.c:992
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "Você tem que especificar um índice de saída da fonte e uma fonte\n"

#: ../src/utils/pactl.c:1007
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "Você deve especificar um nome do módulo e seus argumentos\n"

#: ../src/utils/pactl.c:1027
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Você deve especificar um índice de um módulo\n"

#: ../src/utils/pactl.c:1037
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
"Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um "
"valor booleano.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:1050
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
"Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um "
"valor booleano.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:1062
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "Você tem que especificar um nome/índice da placa e um nome de perfil\n"

#: ../src/utils/pactl.c:1073
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
msgstr "Você tem que especificar um nome/índice do destino e o nome da porta\n"

#: ../src/utils/pactl.c:1084
msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
msgstr "Você tem que especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta\n"

#: ../src/utils/pactl.c:1099
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nenhum comando válido especificado.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
"variables and cookie file.\n"
" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 "
"(padrão)\n"
" -e    Exporta os dados locais do PulseAudio para um display X11 \n"
" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis "
"de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
" -r    Remove os dados do PulseAudio do display X11\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Falha em interpretar a linha de comando.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Servidor: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Fonte: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Destino: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:132
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Falha ao analisar os dados do cookie\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Falha em salvar os dados do cookie\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
msgstr "Falha em carregar o arquivo de configuração do cliente.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
msgstr "Falha em ler os dados de configuração do ambiente\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:174
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Falha na obtenção do FQDN.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:194
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Falha em carregar os dados do cookie\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:211
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Ainda não implementado.\n"

#: ../src/utils/pacmd.c:69
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon "
"de sessão."

#: ../src/utils/pacmd.c:74
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:91
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:99
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Falha ao matar o daemon do PulseAudio."

#: ../src/utils/pacmd.c:107
msgid "Daemon not responding."
msgstr "O daemon não responde."

#: ../src/utils/pacmd.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "fork(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"

#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração."

#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"nothing to write!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
"ser gravado!\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."

#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"nothing to read!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
"ser lido!\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."

#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070
msgid "Off"
msgstr "Desligado"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Reprodução de alta fidelidade (A2DP)"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Duplex telefônico (HSP/HFP)"

#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de som PulseAudio"

#~ msgid "select(): %s"
#~ msgstr "select(): %s"

#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Não foi possível conectar com o barramento do sistema: %s"

#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Não foi possível obter quem chamou pelo PID: %s"

#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Não foi possível definir o UID sobre o objeto que chamou."

#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Falha em obter a sessão CK."

#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Não foi possível definir o UID do objeto da sessão."

#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitAction."

#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Não foi possível definir a action_id"

#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitContext."

#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o PolKitContext: %s"

#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Não foi possível determinar se o solicitante está autorizado: %s"

#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Não foi possível obter auth: %s"

#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"

#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o "
#~ "daemon do PulseAudio"

#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio"

#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de "
#~ "alta prioridade."

#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento "
#~ "em tempo real."

#~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() falhou: %s\n"

#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s\n"

#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."

#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."

#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
#~ msgstr ""
#~ "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."

#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
#~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."

#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
#~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real."

#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
#~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."

#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
#~ "policy."
#~ msgstr ""
#~ "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "
#~ "mas não é permitida pela política."

#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"

#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"

#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
#~ msgstr "Abandonando CAP_NICE"

#~ msgid ""
#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
#~ msgstr ""
#~ "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "
#~ "permitido pela política."

#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
#~ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE."

#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "time_new() falhou.\n"

#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"

#~ msgid "Stream errror: %s\n"
#~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"

#~ msgid "Connection established.\n"
#~ msgstr "Conexão estabelecida.\n"

#~ msgid ""
#~ "%s [options] [FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
#~ "      --version                         Show version\n"
#~ "\n"
#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
#~ "\n"
#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
#~ "to\n"
#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
#~ "to\n"
#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
#~ "server\n"
#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
#~ "server\n"
#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
#~ "volume in range 0...65536\n"
#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s [options] [FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "  -h, --help                            Mostra essa ajuda\n"
#~ "      --version                         Mostra a versão\n"
#~ "\n"
#~ "  -v, --verbose                         Habilida a operação detalhada\n"
#~ "\n"
#~ "  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor a ser "
#~ "conectado\n"
#~ "  -d, --device=DEVICE                   O nome do destino a ser "
#~ "conectado\n"
#~ "  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no "
#~ "servidor\n"
#~ "      --stream-name=NAME                Como chamar este fluxo no "
#~ "servidor\n"
#~ "      --volume=VOLUME                   Especifica o volume inicial "
#~ "(linear) no intervalo 0...65536\n"
#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Define o mapa do canal para uso\n"

#~ msgid ""
#~ "paplay %s\n"
#~ "Compiled with libpulse %s\n"
#~ "Linked with libpulse %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "paplay %s\n"
#~ "Compilado com libpulse %s\n"
#~ "Linkado com  libpulse %s\n"

#~ msgid "Invalid channel map\n"
#~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"

#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
#~ msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'\n"

#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
#~ msgstr "O mapa dos canais não coincide com o arquivo.\n"

#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
#~ msgstr "Usando a especificação da amostragem '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
#~ "privileges:\n"
#~ "We are not in group '"
#~ msgstr ""
#~ "A chamada de SUID root e tempo real/alta prioridade no escalonamento foi "
#~ "requisitada pela configuração. Todavia, falta-nos os privilégios "
#~ "necessários:\n"
#~ "Não estamos no grupo'"

#, fuzzy
#~ msgid "--log-time boolean argument"
#~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"

#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr "O nome padrão do destino (%s) não existe no registro de nomes."

#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr "Houve estouro de buffer, os dados que chegaram foram descartados\n"

#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_stream_drop() falhou: %s\n"

#~ msgid "muted"
#~ msgstr "mudo"

#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s\n"
#~ "Module: %s\n"
#~ "Argument: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "*** Entrada do Autoload #%u ***\n"
#~ "Nome: %s\n"
#~ "Tipo: %s\n"
#~ "Módulo: %s\n"
#~ "Argumento: %s\n"

#~ msgid "sink"
#~ msgstr "destino"

#~ msgid "source"
#~ msgstr "fonte"

#~ msgid ""
#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '"
#~ msgstr ""
#~ "' e o PolicyKit recusa-nos a garantia de privilégios. Retirando o SUID "
#~ "outra vez.\n"
#~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os "
#~ "privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'"

#~ msgid ""
#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este "
#~ "usuário."

#~ msgid "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair(): %s"