diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 212 |
1 files changed, 108 insertions, 104 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-19 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n" "Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n" "Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2666 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" @@ -74,11 +74,11 @@ msgid "" "input control values>" msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2395 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2650 msgid "Internal Audio" msgstr "Audio interno" -#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 +#: ../src/pulsecore/sink.c:2655 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -94,93 +94,93 @@ msgstr "Allocazione del nuovo loader dl non riuscita." msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:145 +#: ../src/daemon/main.c:141 #, c-format msgid "Got signal %s." msgstr "Ottenuto il segnale %s." -#: ../src/daemon/main.c:172 +#: ../src/daemon/main.c:168 msgid "Exiting." msgstr "Uscita." -#: ../src/daemon/main.c:190 +#: ../src/daemon/main.c:186 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Ricerca dell'utente \"%s\" non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:195 +#: ../src/daemon/main.c:191 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Ricerca del gruppo \"%s\" non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:199 +#: ../src/daemon/main.c:195 #, c-format msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." msgstr "Trovato l'utente \"%s\" (UID %lu) e il gruppo \"%s\" (GID %lu)." -#: ../src/daemon/main.c:204 +#: ../src/daemon/main.c:200 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono." -#: ../src/daemon/main.c:209 +#: ../src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato." -#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217 +#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s" # group list ???? -#: ../src/daemon/main.c:224 +#: ../src/daemon/main.c:220 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s" -#: ../src/daemon/main.c:240 +#: ../src/daemon/main.c:236 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s" -#: ../src/daemon/main.c:256 +#: ../src/daemon/main.c:252 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s" -#: ../src/daemon/main.c:270 +#: ../src/daemon/main.c:266 msgid "Successfully dropped root privileges." msgstr "Privilegi di root abbandonati con successo." -#: ../src/daemon/main.c:278 +#: ../src/daemon/main.c:274 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Modalità \"system wide\" non supportata su questa piattaforma." -#: ../src/daemon/main.c:296 +#: ../src/daemon/main.c:292 #, c-format msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:471 +#: ../src/daemon/main.c:464 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:538 +#: ../src/daemon/main.c:531 msgid "Daemon not running" msgstr "Demone non in esecuzione" -#: ../src/daemon/main.c:540 +#: ../src/daemon/main.c:533 #, c-format msgid "Daemon running as PID %u" msgstr "Demone in esecuzione con PID %u" -#: ../src/daemon/main.c:550 +#: ../src/daemon/main.c:543 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:561 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -188,158 +188,158 @@ msgstr "" "Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di " "specificare --system)." -#: ../src/daemon/main.c:570 +#: ../src/daemon/main.c:563 msgid "Root privileges required." msgstr "Richiesti privilegi di root." -#: ../src/daemon/main.c:575 +#: ../src/daemon/main.c:568 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema." -#: ../src/daemon/main.c:580 +#: ../src/daemon/main.c:573 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato." -#: ../src/daemon/main.c:583 +#: ../src/daemon/main.c:576 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non " "impostato." -#: ../src/daemon/main.c:586 +#: ../src/daemon/main.c:579 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzoso la modalità " "SHM." -#: ../src/daemon/main.c:591 +#: ../src/daemon/main.c:584 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzoso il tempo di " "uscita per inattività." -#: ../src/daemon/main.c:618 +#: ../src/daemon/main.c:611 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:624 +#: ../src/daemon/main.c:617 #, c-format msgid "pipe failed: %s" msgstr "pipe non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:629 +#: ../src/daemon/main.c:622 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505 +#: ../src/daemon/main.c:636 ../src/utils/pacat.c:505 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/main.c:649 +#: ../src/daemon/main.c:642 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Avvio del demone non riuscito." -#: ../src/daemon/main.c:651 +#: ../src/daemon/main.c:644 msgid "Daemon startup successful." msgstr "Avvio del demone riuscito." -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:721 #, c-format msgid "This is PulseAudio %s" msgstr "Questo è PulseAudio %s" -#: ../src/daemon/main.c:729 +#: ../src/daemon/main.c:722 #, c-format msgid "Compilation host: %s" msgstr "Host di compilazione: %s" -#: ../src/daemon/main.c:730 +#: ../src/daemon/main.c:723 #, c-format msgid "Compilation CFLAGS: %s" msgstr "CFLAGS di compilazione: %s" -#: ../src/daemon/main.c:733 +#: ../src/daemon/main.c:726 #, c-format msgid "Running on host: %s" msgstr "In esecuzione sull'host: %s" # evviva il rispetto della l10n!!! -#: ../src/daemon/main.c:736 +#: ../src/daemon/main.c:729 #, c-format msgid "Found %u CPUs." msgstr "Trovate %u CPU." -#: ../src/daemon/main.c:738 +#: ../src/daemon/main.c:731 #, c-format msgid "Page size is %lu bytes" msgstr "La dimensione di pagina è %lu byte" -#: ../src/daemon/main.c:741 +#: ../src/daemon/main.c:734 msgid "Compiled with Valgrind support: yes" msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: sì" -#: ../src/daemon/main.c:743 +#: ../src/daemon/main.c:736 msgid "Compiled with Valgrind support: no" msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: no" -#: ../src/daemon/main.c:746 +#: ../src/daemon/main.c:739 #, c-format msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "In esecuzione in modalità valgrind: %s" -#: ../src/daemon/main.c:749 +#: ../src/daemon/main.c:742 msgid "Optimized build: yes" msgstr "Build ottimizzata: sì" -#: ../src/daemon/main.c:751 +#: ../src/daemon/main.c:744 msgid "Optimized build: no" msgstr "Build ottimizzata: no" -#: ../src/daemon/main.c:755 +#: ../src/daemon/main.c:748 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG definito, tutte le dichiarazioni sono disabilitate." -#: ../src/daemon/main.c:757 +#: ../src/daemon/main.c:750 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "" "FASTPATH definito, solo le dichiarazioni veloci di path sono disabilitate." -#: ../src/daemon/main.c:759 +#: ../src/daemon/main.c:752 msgid "All asserts enabled." msgstr "Tutte le dichiarazioni sono abilitate." -#: ../src/daemon/main.c:763 +#: ../src/daemon/main.c:756 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito" -#: ../src/daemon/main.c:766 +#: ../src/daemon/main.c:759 #, c-format msgid "Machine ID is %s." msgstr "L'ID della macchina è %s" -#: ../src/daemon/main.c:770 +#: ../src/daemon/main.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Session ID is %s." msgstr "L'ID della macchina è %s" -#: ../src/daemon/main.c:776 +#: ../src/daemon/main.c:769 #, c-format msgid "Using runtime directory %s." msgstr "In uso directory di runtime %s." -#: ../src/daemon/main.c:781 +#: ../src/daemon/main.c:774 #, c-format msgid "Using state directory %s." msgstr "In uso directory di stato %s." -#: ../src/daemon/main.c:784 +#: ../src/daemon/main.c:777 #, c-format msgid "Running in system mode: %s" msgstr "In esecuzione in modalità sistema: %s" -#: ../src/daemon/main.c:787 +#: ../src/daemon/main.c:780 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -349,17 +349,17 @@ msgid "" "explanation why system mode is usually a bad idea." msgstr "" -#: ../src/daemon/main.c:804 +#: ../src/daemon/main.c:797 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita." # io mi domando e dico..... mah! -#: ../src/daemon/main.c:814 +#: ../src/daemon/main.c:807 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Disponibili timer high-resolution freschi freschi! Buon appetito!" # $REPEAT_PREVIOUS_COMMENT_HERE -#: ../src/daemon/main.c:816 +#: ../src/daemon/main.c:809 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "resolution timers enabled!" @@ -367,27 +367,27 @@ msgstr "" "Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i " "timer high-resolution abilitati!" -#: ../src/daemon/main.c:834 +#: ../src/daemon/main.c:827 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:896 +#: ../src/daemon/main.c:889 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita." -#: ../src/daemon/main.c:901 +#: ../src/daemon/main.c:894 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare." -#: ../src/daemon/main.c:918 +#: ../src/daemon/main.c:911 msgid "Daemon startup complete." msgstr "Completato l'avvio del demone." -#: ../src/daemon/main.c:924 +#: ../src/daemon/main.c:917 msgid "Daemon shutdown initiated." msgstr "Iniziato l'arresto del demone." -#: ../src/daemon/main.c:946 +#: ../src/daemon/main.c:939 msgid "Daemon terminated." msgstr "Demone terminato." @@ -739,12 +739,12 @@ msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti \"%s\" non valida." msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Livello di nice \"%s\" non valido." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:524 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:530 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:540 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -752,13 +752,14 @@ msgstr "" "La mappa del canale predefinita specificata presenta un numero diverso di " "canali rispetto a quello predefinito specificato." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:622 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n" -#: ../src/daemon/caps.c:65 -msgid "Dropping root privileges." +#: ../src/daemon/caps.c:62 +#, fuzzy +msgid "Cleaning up privileges." msgstr "Abbandono dei privilegi di root." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "Sistema sonoro PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -975,33 +976,33 @@ msgstr "Superiore posteriore sinistro" msgid "Top Rear Right" msgstr "Superiore posteriore destro" -#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167 -#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265 -#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315 +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 +#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 +#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 msgid "(invalid)" msgstr "(non valido)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:751 +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:756 +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:762 +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:768 +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:774 +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:781 +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" @@ -1105,27 +1106,27 @@ msgstr "Implementazione mancante" msgid "Client forked" msgstr "Fork del client" -#: ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/sample.c:173 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s ch %u %u Hz" -#: ../src/pulse/sample.c:181 +#: ../src/pulse/sample.c:185 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:183 +#: ../src/pulse/sample.c:187 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:185 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:187 +#: ../src/pulse/sample.c:191 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" @@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "XOpenDisplay() non riuscita" msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita" -#: ../src/pulse/client-conf.c:110 +#: ../src/pulse/client-conf.c:111 #, c-format msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s" @@ -1152,12 +1153,12 @@ msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza." msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:745 +#: ../src/pulse/context.c:748 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1432 +#: ../src/pulse/context.c:1435 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\"" @@ -2276,39 +2277,39 @@ msgstr "Caricamento dei dati cookie non riuscito\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Non ancora implementato.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: ../src/utils/pacmd.c:91 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:91 +#: ../src/utils/pacmd.c:99 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita." -#: ../src/utils/pacmd.c:99 +#: ../src/utils/pacmd.c:107 msgid "Daemon not responding." msgstr "Il demone non sta rispondendo." -#: ../src/utils/pacmd.c:146 -#, c-format -msgid "select(): %s" -msgstr "select(): %s" +#: ../src/utils/pacmd.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "fork(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173 +#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203 +#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" @@ -2317,7 +2318,7 @@ msgstr "write(): %s" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:449 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:606 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -2334,7 +2335,7 @@ msgstr "" "Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent " "snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:429 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:578 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -2352,15 +2353,15 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail." #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2070 msgid "Off" msgstr "Spento" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2040 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Playback ad alta fidabilità (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2055 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Doppino Telefonico (HSP/HFP)" @@ -2368,6 +2369,9 @@ msgstr "Doppino Telefonico (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Server sonoro PulseAudio" +#~ msgid "select(): %s" +#~ msgstr "select(): %s" + #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" #~ msgstr "Impossibile effettuare la connessione al bus di sistema: %s" |