diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-07-31 21:50:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-07-31 21:50:44 +0000 |
commit | 6eafe1073765857ce8f88c3883163e235fdc30f2 (patch) | |
tree | 97ebb024c6d4093173282c4adb93926001c43c1b /po/hu.po | |
parent | 0d262638e3a3a910d7e7cf2942117c4e15bb2dda (diff) |
Update .po files
Original commit message from CVS:
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 202 |
1 files changed, 95 insertions, 107 deletions
@@ -1,13 +1,14 @@ -# Hungarian translation of gst-plugins-good. +# Hungarian translation of gst-plugins-good +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. +# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004. -# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007. -# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-28 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 21:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:37+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Could not read from CD." msgstr "A CD nem olvasható." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283 +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290 +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "A lemez nem hang CD." @@ -38,13 +39,13 @@ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz" msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120 -#: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787 +#: ext/flac/gstflacdec.c:1254 ext/libpng/gstpngdec.c:329 +#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167 +#: gst/avi/gstavidemux.c:4114 gst/avi/gstavidemux.c:4122 msgid "Internal data stream error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult" @@ -52,36 +53,32 @@ msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult" msgid "Could not connect to server" msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz" -#: gst/avi/gstavimux.c:1479 +#: gst/avi/gstavimux.c:1605 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1113 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1935 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2780 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2855 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588 +#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3117 gst/qtdemux/qtdemux.c:3714 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "A fájl sérült és nem játszható le." -#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595 -msgid "This file is encrypted and cannot be played." -msgstr "Ez a fájl titkosítva van és nem játszható le." - #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777 msgid "Internal data flow error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." @@ -190,138 +187,135 @@ msgstr "Monitor" msgid "Gain" msgstr "Erősítés" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1226 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1275 #, c-format msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'." -msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: \"%s\"." +msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1257 #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -msgstr "" +msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." msgstr "" -"hiba a(z) \"%s\" eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. " +"hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. " "Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132 #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162 #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." -msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) \"%s\" eszközön meghiúsult." +msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205 #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." -msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" -msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." +msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:331 #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." -msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." +msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449 #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." -msgstr "Nem azonosítható a(z) \"%s\" eszköz." +msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:456 #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." -msgstr "Ez nem egy eszköz: \"%s\"." +msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:463 #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." -msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." +msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:470 #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." -msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz." +msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:565 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." -msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." +msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:603 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" -"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) \"%s\" " -"eszköztől." +"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" -"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön %" +"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön %" "lu Hz-re." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:679 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." -msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." +msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:715 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." -msgstr "" -"A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." +msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:750 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" -"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) \"%s\" " -"eszközön." +"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:779 #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközről. Lehet, hogy " -"ez egy rádióeszköz." +"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez " +"egy rádióeszköz." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:801 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." -msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön." +msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364 #, c-format msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) \"%s\" eszközben." +msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben." #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -"A(z) \"%s\" eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása " +"A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása " "meghiúsult" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081 -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1089 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1106 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1115 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1091 #, c-format msgid "" "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " @@ -332,83 +326,84 @@ msgstr "" "kerültek pufferek lefoglalásra, az userptr vagy a hossz érvénytelen. Eszköz: " "%s" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100 #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." msgstr "" -"Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) \"%s\" eszköztől. Nincs elég memória." +"Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől. Nincs elég memória." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100 #, c-format msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." msgstr "" "nincs elég memória felhasználói mutatópuffer sorba állításához. Eszköz: %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1108 #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1117 #, c-format msgid "No free buffers found in the pool at index %d." -msgstr "" +msgstr "Nem találhatók szabad pufferek a tárolóban az adott indexnél (%d)." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1208 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" -msgstr "Nem kérhetők le a(z) \"%s\" eszköz paraméterei" +msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1236 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." msgstr "" +"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1253 #, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem támogatja a videofelvételt" +msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1270 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem képes felvenni a következő helyen: %dx%d" +msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a következő helyen: %dx%d" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban" +msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1357 #, c-format msgid "Could not get buffers from device '%s'." -msgstr "Nem sikerült puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "Nem sikerült puffereket szerezni a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1366 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." -msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől." +msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) „%s” eszköztől." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1375 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "Nem képezhetők le a(z) \"%s\" eszköz pufferei" +msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1383 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." msgstr "" -"A(z) \"%s\" eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi " +"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi " "módot sem." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1428 #, c-format msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." -msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének indításakor a(z) \"%s\" eszközről." +msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének indításakor a(z) „%s” eszközről." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472 #, c-format msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." -msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének leállításakor a(z) \"%s\" eszközről." +msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének leállításakor a(z) „%s” eszközről." #: sys/ximage/gstximagesrc.c:711 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." @@ -418,12 +413,5 @@ msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés" -#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'." -#~ msgstr "Nem sikerült adatokat cserélni a(z) \"%s\" eszközzel." - -#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'" -#~ msgstr "Nem állíthatók be a(z) \"%s\" eszköz paraméterei" - -#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" -#~ msgstr "" -#~ "A(z) \"%s\" eszköz nem képes felvenni %d/%d képkockát másodpercenként" +#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." +#~ msgstr "Ez a fájl titkosítva van és nem játszható le." |