summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-07-31 21:50:44 +0000
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-07-31 21:50:44 +0000
commit6eafe1073765857ce8f88c3883163e235fdc30f2 (patch)
tree97ebb024c6d4093173282c4adb93926001c43c1b /po/hu.po
parent0d262638e3a3a910d7e7cf2942117c4e15bb2dda (diff)
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po202
1 files changed, 95 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7224e0649..727af7e5f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,13 +1,14 @@
-# Hungarian translation of gst-plugins-good.
+# Hungarian translation of gst-plugins-good
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
+# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007.
-# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-28 00:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-28 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:37+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,11 +23,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not read from CD."
msgstr "A CD nem olvasható."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
-#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "A lemez nem hang CD."
@@ -38,13 +39,13 @@ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"
-#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
-#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120
-#: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787
+#: ext/flac/gstflacdec.c:1254 ext/libpng/gstpngdec.c:329
+#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167
+#: gst/avi/gstavidemux.c:4114 gst/avi/gstavidemux.c:4122
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
@@ -52,36 +53,32 @@ msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1479
+#: gst/avi/gstavimux.c:1605
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1113
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1935
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2780
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2855
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
+#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3117 gst/qtdemux/qtdemux.c:3714
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."
-#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595
-msgid "This file is encrypted and cannot be played."
-msgstr "Ez a fájl titkosítva van és nem játszható le."
-
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
@@ -190,138 +187,135 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1226 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1275
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
-msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: \"%s\"."
+msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1257
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr ""
+msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
-"hiba a(z) \"%s\" eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. "
+"hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. "
"Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
-msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) \"%s\" eszközön meghiúsult."
+msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) \"%s\" eszköztől."
+msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön."
+msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:331
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
-msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön."
+msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Nem azonosítható a(z) \"%s\" eszköz."
+msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:456
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr "Ez nem egy eszköz: \"%s\"."
+msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:463
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
+msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:470
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
-msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
+msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:565
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
-msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön."
+msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:603
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
-"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) \"%s\" "
-"eszköztől."
+"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
-"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön %"
+"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön %"
"lu Hz-re."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:679
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
-msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön."
+msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:715
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
-msgstr ""
-"A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön."
+msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:750
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
-"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) \"%s\" "
-"eszközön."
+"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:779
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) \"%s\" eszközről. Lehet, hogy "
-"ez egy rádióeszköz."
+"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
+"egy rádióeszköz."
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:801
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) \"%s\" eszközön."
+msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) \"%s\" eszközben."
+msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása "
+"A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása "
"meghiúsult"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1089 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1106
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1115
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) \"%s\" eszköztől."
+msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1091
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -332,83 +326,84 @@ msgstr ""
"kerültek pufferek lefoglalásra, az userptr vagy a hossz érvénytelen. Eszköz: "
"%s"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
-"Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) \"%s\" eszköztől. Nincs elég memória."
+"Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől. Nincs elég memória."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
"nincs elég memória felhasználói mutatópuffer sorba állításához. Eszköz: %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1108
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1117
#, c-format
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr ""
+msgstr "Nem találhatók szabad pufferek a tárolóban az adott indexnél (%d)."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1208
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Nem kérhetők le a(z) \"%s\" eszköz paraméterei"
+msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1236
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
+"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1253
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem támogatja a videofelvételt"
+msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1270
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem képes felvenni a következő helyen: %dx%d"
+msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a következő helyen: %dx%d"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban"
+msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1357
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Nem sikerült puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
+msgstr "Nem sikerült puffereket szerezni a(z) „%s” eszköztől."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1366
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
+msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) „%s” eszköztől."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1375
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Nem képezhetők le a(z) \"%s\" eszköz pufferei"
+msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1383
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
+"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
"módot sem."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1428
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének indításakor a(z) \"%s\" eszközről."
+msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének indításakor a(z) „%s” eszközről."
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének leállításakor a(z) \"%s\" eszközről."
+msgstr "Hiba az adatfolyam felvételének leállításakor a(z) „%s” eszközről."
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
@@ -418,12 +413,5 @@ msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
-#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
-#~ msgstr "Nem sikerült adatokat cserélni a(z) \"%s\" eszközzel."
-
-#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
-#~ msgstr "Nem állíthatók be a(z) \"%s\" eszköz paraméterei"
-
-#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
-#~ msgstr ""
-#~ "A(z) \"%s\" eszköz nem képes felvenni %d/%d képkockát másodpercenként"
+#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
+#~ msgstr "Ez a fájl titkosítva van és nem játszható le."