1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
|
# Vietnamese translation for X Keyboard Config.
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config-1.3-pre1 package.
# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 22:43+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "(Legacy) Alternative"
msgstr "(Thừa tự) Tương đương"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "(Legacy) Dvorak"
msgstr "(Thừa tự) Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "101/104 key Compatible"
msgstr "Tương thích với kiểu 101/104 phím"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "ACPI Standard"
msgstr "ACPI Tiêu chuẩn"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Xách tay Acer"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 2."
#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím E."
#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "Thêm tính năng cơ bản vào phím Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào các phím chắc chắn"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Afg"
msgstr "Afg"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Afghanistan"
msgstr "A Phú Hãn"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Alb"
msgstr "Alb"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Al-ba-ni-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
msgstr "Alt và Meta trên phím các Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Alt+CapsLock changes layout."
msgstr "Alt+CapsLock thay đổi ngôn ngữ nhập."
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Alt+Ctrl change layout."
msgstr "Alt+Ctrl thay đổi ngôn ngữ nhập."
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Alt+Shift change layout."
msgstr "Alt+Shift thay đổi ngôn ngữ nhập."
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Alt-Q"
msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Các làm việc của Alt/Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Alternative"
msgstr "Tương đương"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Alternative Eastern"
msgstr "Đông tương đương"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Alternative Phonetic"
msgstr "Ngữ âm tương đương"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Alternative international (former us_intl)"
msgstr "Quốc tế tương đương (cũ us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "Tương đương, phím chết Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "Alternative, latin-9 only"
msgstr "Tương đương, chỉ Latin-9"
# Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "And"
msgstr "And"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Andorra"
msgstr "An-đoa-ra"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr "Phương án hô ngữ (')"
# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Apple Laptop"
msgstr "Xách tay Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Ara"
msgstr "Ara"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Arabic"
msgstr "Ả Rập"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Arm"
msgstr "Arm"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "Armenia"
msgstr "Ác-mê-ni"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Asus Laptop"
msgstr "Xách tay Asus"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Aze"
msgstr "Aze"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Azerbaijan"
msgstr "A-xơ-bai-gian"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Baltic+"
msgstr "Ban-tích+"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Bangladesh"
msgstr "Băng-la-đexợ"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "Bel"
msgstr "Bel"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "Belarus"
msgstr "Bê-la-rút"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "Belgium"
msgstr "Bỉ"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Bengali"
msgstr "Ben-ga-li"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Bengali Probhat"
msgstr "Ben-ga-li Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Bgr"
msgstr "Bgr"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Bhu"
msgstr "Bhu"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhu-tan"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
msgstr "Do Thái kinh thánh (Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Bih"
msgstr "Bih"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Blr"
msgstr "Blr"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Both Alt keys together change layout."
msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Alt thay đổi ngôn ngữ nhập."
#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Both Ctrl keys together change layout."
msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Ctrl thay đổi ngôn ngữ nhập."
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Both Shift keys together change layout."
msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Shift thay đổi ngôn ngữ nhập."
#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
msgstr "Cả hai phím Win chuyển ngôn ngữ nhập khi nhấn."
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Bra"
msgstr "Bra"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Braille"
msgstr "Chữ nổi"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Brazil"
msgstr "Bra-xin"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "ABNT2 của Bra-xin"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Brl"
msgstr "Brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Brother"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Buckwalter"
msgstr "Buckwalter"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bun-ga-ri"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Cambodia"
msgstr "Căm Bốt"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Can"
msgstr "Can"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Canada"
msgstr "Ca-na-da"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "Caps Lock là Soạn thảo."
#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
msgstr "Đèn CapsLock cho biết ngôn ngữ nhập tương đương."
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
msgstr "CapsLock hoạt động như Shift với việc khóa. Shift « tạm dừng » CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
msgstr "CapsLock hoạt động như Shift với việc khóa. Shift không có tác động CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "CapsLock khóa tính năng của Shift."
#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "CapsLock key changes layout."
msgstr "CapsLock thay đổi ngôn ngữ nhập."
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "CapsLock switch to first layout, Shift+CapsLock switch to last layout."
msgstr "CapsLock chuyển đổi sang bố trí đầu tiên, Shift+CapsLock chuyển đổi sang bố trí cuối cùng."
#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr "CapsLock bật tắt Shift vì thế mọi phím đều bị ảnh hưởng."
#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái."
#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
msgstr "CapsLock sử dụng viết hoa nội bộ. Shift « tạm dừng » CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
msgstr "CapsLock sử dụng viết hoa nội bộ. Shift không có tác động CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr "Biến thể Ca-ta-lan có chữ L chấm giữa"
# Tên bố trí bàn phím ?
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Cedilla"
msgstr "Cedilla"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Che"
msgstr "Che"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "China"
msgstr "Trung Quốc"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Chuvash"
msgstr "Chu-vasợ"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Chuvash Latin"
msgstr "Chu-vasợ La-tinh"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Classic"
msgstr "Kinh điển"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Classic Dvorak"
msgstr "Dvorak kinh điển"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Compose key position"
msgstr "Vị trí phím Soạn thảo"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
msgstr "Control được ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Croatia"
msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Phím Ctrl ở phía dưới bên trái"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Phím Ctrl ở bên trái của 'A'"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Vị trí phím Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Ctrl+Shift change layout."
msgstr "Control+Shift thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ki-rin"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Cyrillic with guillemets"
msgstr "Ki-rin với « chim uria »"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Cze"
msgstr "Cze"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Czechia"
msgstr "Séc"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "DRC"
msgstr "DRC"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "Dan"
msgstr "Dan"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "Dead acute"
msgstr "Chết sắc"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "Dead grave acute"
msgstr "Chết huyền sắc"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Default numeric keypad keys."
msgstr "Các phím vùng số mặc định."
#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 phím"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
msgstr "Bàn phím Đa phương tiện USB Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Denmark"
msgstr "Đan Mạch"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Deu"
msgstr "Deu"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Dvorak international"
msgstr "Dvorak quốc tế"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím \"1/!\""
#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Eastern"
msgstr "Đông"
#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Eliminate dead keys"
msgstr "Phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Epo"
msgstr "Epo"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Ergonomic"
msgstr "Tối ưu nhân tố"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Esp"
msgstr "Esp"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Esperanto"
msgstr "Ét-pe-ran-tô"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Est"
msgstr "Est"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Estonia"
msgstr "Ex-tô-ni-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Eth"
msgstr "Eth"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ê-ti-ô-pi"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Evdev-managed keyboard"
msgstr "Bàn phím quản lý bằng Evdev"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "Extended"
msgstr "Mở rộng"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "Extended Backslash"
msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "F-letter (F) variant"
msgstr "Phương án chữ cái F (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "Fao"
msgstr "Fao"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Quần Đảo Pha-rô"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "Fin"
msgstr "Fin"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Finland"
msgstr "Phần Lan"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Fra"
msgstr "Fra"
#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "France"
msgstr "Pháp"
#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "French"
msgstr "Pháp"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Pháp (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "French (legacy)"
msgstr "Pháp (di sản)"
#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "French Dvorak"
msgstr "Pháp Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "Pháp, phím chết Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "Pháp, phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
msgstr "Máy tính xách tay AMILO A1667G Fujitsu-Siemens"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "GBr"
msgstr "GBr"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC chung 101 phím"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "PC chung 102 phím (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC chung 104 phím"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "PC chung 105 phím (Intl)"
# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Geo"
msgstr "Geo"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Georgia"
msgstr "Gi-oa-gi-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Georgian"
msgstr "Gi-oa-gi-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
msgstr "Gi-oa-gi-a AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Đức (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "Đức, phím chết Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "Đức, phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Germany"
msgstr "Đức"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Gha"
msgstr "Gha"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Ghana"
msgstr "Gha-na"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Gre"
msgstr "Gre"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Greece"
msgstr "Hy Lạp"
#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Group toggle on multiply/divide key"
msgstr "Bật/tắt bó với phím nhân/chia"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Gui"
msgstr "Gui"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Guinea"
msgstr "Ghi-nê"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Gujarati"
msgstr "Gu-gia-ra-ti"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gổ-mu-khi"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Gurmukhi Jhelum"
msgstr "Gổ-mu-khi Jhelum"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Gyration"
msgstr "Sự chuyển hồi"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Hausa"
msgstr "Hau-xa"
#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard 5181"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard 5185"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-2501"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard SK-2505"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Hindi Bolnagri"
msgstr "Hin-đi Bolnagri"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Homophonic"
msgstr "Cùng một chủ điệu"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Hrv"
msgstr "Hrv"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Hun"
msgstr "Hun"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Hungary"
msgstr "Hun-ga-ri"
#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper được gắn tới các phím Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "IBM (LST 1205-92)"
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "Truy cập nhanh IBM"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
msgstr "Truy cập nhanh IBM II (luân phiên tùy chọn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, quốc tế"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "ISO Alternate"
msgstr "ISO Xen kẽ"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Iceland"
msgstr "Băng Đảo"
#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Igbo"
msgstr "Ig-bô"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Ind"
msgstr "Ind"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "India"
msgstr "Ấn Độ"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "International (AltGr dead keys)"
msgstr "Quốc tế (với phím chết AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "International (with dead keys)"
msgstr "Quốc tế (với phím chết)"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Inuktitut"
msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Iran"
msgstr "I-rắn"
#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Iraq"
msgstr "I-rắc"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Ireland"
msgstr "Ái-nhĩ-lan"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Irl"
msgstr "Irl"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Irn"
msgstr "Irn"
#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Irq"
msgstr "Irq"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Isl"
msgstr "Isl"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Isr"
msgstr "Isr"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Israel"
msgstr "Do Thái"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Ita"
msgstr "Ita"
#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Italy"
msgstr "Ý"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Japan"
msgstr "Nhật Bản"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
msgstr "Nhật (dãy PC-98xx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "Nhật bản 106 phím"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Jpn"
msgstr "Jpn"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Kashubian"
msgstr "Kha-su-bi"
#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Kaz"
msgstr "Kaz"
#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Kazakh with Russian"
msgstr "Kha-xắc với tiếng Nga"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kha-xắc-x-tanh"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Keypad"
msgstr "Vùng phím"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Vùng phím có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
msgstr "Vùng phím có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Bậc mặc định thì nhập các toán tử toán học."
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Khm"
msgstr "Khm"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Kir"
msgstr "Kir"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Kor"
msgstr "Kor"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Cộng Hoà Nam Hàn"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Korean 106-key"
msgstr "Hàn 106 phím"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Kurdish, (F)"
msgstr "Kuổ-đít (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
msgstr "Kuổ-đít, A Rập/La-tinh"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Kurdish, Latin Q"
msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyr-gi-x-tanh"
#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "LAm"
msgstr "LAm"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "LCtrl+LShift change layout."
msgstr "Ctrl+Shift bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "LEKP"
msgstr "LEKP"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "LEKPa"
msgstr "LEKPa"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Lao"
msgstr "Lào"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Laos"
msgstr "Lào"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Xách tay eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Latin"
msgstr "La-tinh"
#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Latin American"
msgstr "La-tinh Mỹ"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Latin Unicode"
msgstr "La-tinh Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Latin qwerty"
msgstr "La-tinh qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Latin unicode"
msgstr "La-tinh Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Latin unicode qwerty"
msgstr "La-tinh Unicode QWERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Latin with guillemets"
msgstr "La-tinh với « chim uria »"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Latvia"
msgstr "Lát-via"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Lav"
msgstr "Lav"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Layout switching"
msgstr "Chuyển đổi ngôn ngữ nhập"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
msgstr "Alt bên trái được trao đổi với phím Win bên trái."
#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Left Alt key changes layout."
msgstr "Phím Alt bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
msgstr "Phím Alt bên trái chuyển đổi ngôn ngữ khi được nhấn."
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Left Ctrl key changes layout."
msgstr "Phím Ctrl bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Left Shift key changes layout."
msgstr "Phím Shift bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Left Win-key changes layout."
msgstr "Phím Win bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Left Win-key is Compose."
msgstr "Phím Win bên trái là Soạn thảo."
#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
msgstr "Phím Win bên trái chuyển đổi ngôn ngữ khi được nhấn."
#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Left hand"
msgstr "Thuận tay trái"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Left handed Dvorak"
msgstr "Dvorak thuận tay trái"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Legacy"
msgstr "Thừa tự"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Legacy Wang 724 keypad"
msgstr "Vùng phím Wang 724 thừa tự"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Phím thừa tự có chấm"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Legacy keypad"
msgstr "Vùng phím thừa tự"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Less-than/Greater-than is Compose."
msgstr "Nhỏ/Lớn hơn là Soạn thảo."
#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Lithuania"
msgstr "Li-tu-a-ni"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Bàn phím chung Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Ltu"
msgstr "Ltu"
#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "MESS"
msgstr "MESS"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "MNE"
msgstr "MNE"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Macedonia"
msgstr "Ma-xê-đô-ni-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh Cũ"
#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
msgstr "Macintosh, phím chết Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr "Macintosh, phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "Dùng CapsLock làm một Ctrl bổ sung."
#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Mal"
msgstr "Mal"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Malayalam Lalitha"
msgstr "Malayalam Lalitha"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Maldives"
msgstr "Man-đi-vơ-xợ"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Malta"
msgstr "Man-tợ"
#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr "Bàn phím Man-tợ có bố trí Mỹ"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Mao"
msgstr "Mao"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Maori"
msgstr "Mao-ri"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Menu là Soạn thảo."
#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Menu key changes layout."
msgstr "Phím Menu thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Meta được gắn với các phím Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta được gắn với phím Win bên trái."
#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Mkd"
msgstr "Mkd"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Mlt"
msgstr "Mlt"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Mmr"
msgstr "Mmr"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Mng"
msgstr "Mng"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Mongolia"
msgstr "Mông Cổ"
#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Montenegro"
msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Morocco"
msgstr "Ma Rốc"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Multilingual"
msgstr "Đa ngôn ngữ"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Multilingual, first part"
msgstr "Đa ngôn ngữ, phần đầu"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Multilingual, second part"
msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Myanmar"
msgstr "Miến Điện"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F"
# Name or category? Tên hay phân loại?
#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Neostyle"
msgstr "Neostyle"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Nep"
msgstr "Nep"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Nepal"
msgstr "Ne-pan"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Netherlands"
msgstr "Hà Lan"
#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Nig"
msgstr "Nig"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Nigeria"
msgstr "Ni-gê-ri-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Nld"
msgstr "Nld"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Nor"
msgstr "Nor"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Northern Saami"
msgstr "Bắc Xa-mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Norway"
msgstr "Na Uy"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "NumLock LED shows alternative layout."
msgstr "Đèn NumLock cho biết ngôn ngữ tương đương."
#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
msgstr "Phím vùng số hoạt động như trên Mac."
#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "Chọn bố trí vùng phím số"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "OADG 109A"
msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "OLPC Dari"
msgstr "OLPC Dari"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "OLPC Pashto"
msgstr "OLPC Pas-tô"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "OLPC Southern Uzbek"
msgstr "OLPC Nam Ux-béc"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Ogham"
msgstr "Og-âm"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Ogham IS434"
msgstr "Ogam IS434"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Oriya"
msgstr "Ô-ri-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Ossetian"
msgstr "O-xét"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Ossetian, Winkeys"
msgstr "O-xét, phím Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Ossetian, legacy"
msgstr "O-xét, thừa tự"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Sê ri PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Pak"
msgstr "Pak"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Pakistan"
msgstr "Pa-khi-x-tanh"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Pashto"
msgstr "Pas-tô"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Pattachote"
msgstr "Pa-ta-chô-te"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Phonetic"
msgstr "Ngữ âm"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Pol"
msgstr "Pol"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Poland"
msgstr "Phần Lan"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Polytonic"
msgstr "Nhiều âm"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Portugal"
msgstr "Bồ Đào Nha"
#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Nhấn phím Alt bên trái để chọn ngôn ngữ thứ 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Nhấn phím Win bên trái để chọn ngôn ngữ thứ 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "Nhấn phím Menu để chọn ngôn ngữ thứ 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
msgstr "Nhấn phím Alt bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3, phím Shift+Right Alt là Multi_Key."
#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Nhấn phím Alt bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "Nhấn phím Control bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Nhấn phím Win bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "Nhấn phím Alt bất kỳ để chọn ngôn ngữ thứ 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "Nhấn phím Win bất kỳ để chọn ngôn ngữ thứ 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Pro Keypad"
msgstr "Vùng phím Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Probhat"
msgstr "Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Programmer Dvorak"
msgstr "Programmer Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Prt"
msgstr "Prt"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "R-Alt switches layout while pressed."
msgstr "Phím Alt bên phải chuyển đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "Alt bên phải là Soạn thảo."
#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Right Alt key changes layout."
msgstr "Phím Alt bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn ngôn ngữ thứ 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "Ctrl bên phải là Soạn thảo."
#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Right Ctrl key changes layout."
msgstr "Phím Ctrl bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
msgstr "Phím Ctrl bên phải chuyển đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "Phím Ctrl bên phải làm việc như Alt bên phải."
#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Right Shift key changes layout."
msgstr "Phím Shift bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Right Win-key changes layout."
msgstr "Phím Win bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "Phím Win bên phải là Soạn thảo."
#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
msgstr "Phím Win bên phải chuyển đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Right hand"
msgstr "Thuận tay phải"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Right handed Dvorak"
msgstr "Dvorak thuận tay phải"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romania"
msgstr "Rô-ma-ni"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Rou"
msgstr "Rou"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Rus"
msgstr "Nga"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russia"
msgstr "Nga"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Russian"
msgstr "Nga"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Russian phonetic"
msgstr "Nga ngữ âm"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Russian phonetic Dvorak"
msgstr "Nga ngữ âm Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr "Nga ngữ âm, phím chết loại trừ"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "Nga có Kha-xắc"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "SRB"
msgstr "SRB"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
msgstr "Đèn ScrollLock cho biết ngôn ngữ tương đương."
#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Serbia"
msgstr "Xéc-bi"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Shift cancels CapsLock."
msgstr "Shift thôi CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows."
#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Shift+CapsLock changes layout."
msgstr "Shift+CapsLock thay đổi ngôn ngữ nhập."
#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Slovakia"
msgstr "Xlô-vác"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Slovenia"
msgstr "Xlô-ven"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "South Africa"
msgstr "Nam Phi"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Southern Uzbek"
msgstr "Nam Ux-béc"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu."
#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift"
msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)."
#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư."
#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai."
#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư."
#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư."
#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba."
#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Space key outputs usual space at any level."
msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách bình thường ở mọi bậc."
#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Spain"
msgstr "Tây Ban Nha"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
msgstr "Điều khiển các phím đặt biệt (Ctrl+Alt+<key>) trên một máy chủ."
#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "SrL"
msgstr "SrL"
#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Tích-lan"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Standard"
msgstr "Tiêu chuẩn"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Standard (Cedilla)"
msgstr "Chuẩn (dấu móc dưới)"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Standard RSTU"
msgstr "RSTU chuẩn"
#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr "RSTU chuẩn trên bố trí tiếng Nga"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "Sun kiểu 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Sun dead keys"
msgstr "Phím chết Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Super is mapped to the Win-keys."
msgstr "Super được ánh xạ tới các phím Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Svdvorak"
msgstr "Svdvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Svk"
msgstr "Svk"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Svn"
msgstr "Svn"
#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Swap ESC and CapsLock."
msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
msgstr "Trao đổi mã phím của hai phím khi bàn phím Mac bị hạt nhân phát hiện sai."
#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Swe"
msgstr "Swe"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Sweden"
msgstr "Thuỵ Điển"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Switzerland"
msgstr "Thuỵ Sĩ"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Syr"
msgstr "Syr"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Syria"
msgstr "Xy-ri"
#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Syriac"
msgstr "Xi-ri"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Syriac phonetic"
msgstr "Xy-ri ngữ âm"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "TIS-820.2538"
msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Tajikistan"
msgstr "Ta-gikh-x-tanh"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Tamil"
msgstr "Ta-min"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr "Ta-min TSCII máy chữ"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Tamil Unicode"
msgstr "Ta-min Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Tatar"
msgstr "Ta-tă"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Telugu"
msgstr "Te-lu-gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Tha"
msgstr "Tha"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Thailand"
msgstr "Thái Lan"
#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Third level choosers"
msgstr "Trình chọn ngôn ngữ thứ ba"
#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Tibetan"
msgstr "Tây Tạng"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Tifinagh"
msgstr "Ti-phi-nac"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Tifinagh Alternative"
msgstr "Ti-phi-nac tương đương"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm tương đương"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Tifinagh Extended"
msgstr "Ti-phi-nac mở rộng"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm"
#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Tifinagh Phonetic"
msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Tilde (~) variant"
msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Tjk"
msgstr "Tjk"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Tur"
msgstr "Tur"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Turkey"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Typewriter"
msgstr "Máy chữ"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "US keyboard with Estonian letters"
msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Xlô-ven"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "USA"
msgstr "Mỹ"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Udmurt"
msgstr "U-đ-muổt"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Ukr"
msgstr "Ukr"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Ukraine"
msgstr "U-cợ-rainh"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "UnicodeExpert"
msgstr "Unicode Chuyên môn"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vương Quốc Anh"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Urdu"
msgstr "Ua-đu"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr "Dùng chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Use Slovenian digraphs"
msgstr "Dùng chữ ghép Xlô-ven"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Use guillemets for quotes"
msgstr "Dùng « chim uria » làm dấu trích dẫn"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra ngôn ngữ tương đương."
#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Uzb"
msgstr "Uzb"
#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uz-be-khi-xtanh"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Vietnam"
msgstr "Việt Nam"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Vnm"
msgstr "Vnm"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Mặc định thì nhập toán tử toán học."
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Wang model 724 azerty"
msgstr "Wang mô hình 724 azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Western"
msgstr "Phương Tây"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Winkeys"
msgstr "Phím Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "With <\\|> key"
msgstr "Với phím <\\|>"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "With EuroSign on 5"
msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "With guillemets"
msgstr "Với « chim uria »"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoa-ru-ba"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Z and ZHE swapped"
msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Zar"
msgstr "Zar"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "azerty"
msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "azerty/digits"
msgstr "azerty/chữ số"
#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "digits"
msgstr "chữ số"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
msgstr "dấu chấm phẩy và dấu trích dẫn bị dịch (quá cũ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "lyx"
msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "qwerty"
msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "qwerty/digits"
msgstr "qwerty/chữ số"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "qwertz"
msgstr "qwertz"
|