diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2519 |
1 files changed, 1237 insertions, 1282 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Dutch translations for xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # # “Oh, I see,” she said, raising her eyebrows. “We can’t walk @@ -30,13 +30,13 @@ # # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006. # Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. -# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.30.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.31.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-27 10:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-20 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:10+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -800,2200 +800,2129 @@ msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgid "Chromebook" msgstr "Chromebook" -#: rules/base.xml:1336 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (brede Alt-toetsen)" - -#: rules/base.xml:1343 -msgid "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " -"additional Super and Menu key)" -msgstr "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra " -"Super- en Menu-toetsen)" - #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts -#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288 -#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679 -#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114 -#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183 +#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262 +#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554 +#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995 +#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270 msgid "en" msgstr "en" -#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347 +#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347 msgid "English (US)" msgstr "Engels (VS)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: rules/base.xml:1364 +#: rules/base.xml:1350 msgid "chr" msgstr "chr" -#: rules/base.xml:1365 +#: rules/base.xml:1351 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: rules/base.xml:1374 +#: rules/base.xml:1360 msgid "haw" msgstr "haw" -#: rules/base.xml:1375 +#: rules/base.xml:1361 msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaïaans" -#: rules/base.xml:1384 +#: rules/base.xml:1370 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Engels (VS, euroteken op 5)" -#: rules/base.xml:1390 +#: rules/base.xml:1376 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:1396 +#: rules/base.xml:1382 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Engels (VS, alternatief internationaal)" -#: rules/base.xml:1402 +#: rules/base.xml:1388 msgid "English (Colemak)" msgstr "Engels (Colemak)" -#: rules/base.xml:1408 +#: rules/base.xml:1394 +msgid "English (Colemak-DH)" +msgstr "Engels (Colemak-DH)" + +#: rules/base.xml:1400 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engels (Dvorak)" -#: rules/base.xml:1414 +#: rules/base.xml:1406 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Dvorak, internationaal, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:1420 +#: rules/base.xml:1412 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Engels (Dvorak, alternatief internationaal)" -#: rules/base.xml:1426 +#: rules/base.xml:1418 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Engels (Dvorak, linkshandig)" -#: rules/base.xml:1432 +#: rules/base.xml:1424 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Engels (Dvorak, rechtshandig)" -#: rules/base.xml:1438 +#: rules/base.xml:1430 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engels (Dvorak, klassiek)" # De layout /heet/ "Programmer Dvorak". -#: rules/base.xml:1444 +#: rules/base.xml:1436 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)" -#: rules/base.xml:1450 +#: rules/base.xml:1442 msgid "English (US, Symbolic)" msgstr "Engels (VS, symbolen)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573 -#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652 -#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183 +#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521 +#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582 +#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083 #: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 -#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597 -#: rules/base.extras.xml:633 +#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675 +#: rules/base.extras.xml:711 msgid "ru" msgstr "ru" -#: rules/base.xml:1458 +#: rules/base.xml:1450 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russisch (VS, fonetisch)" -#: rules/base.xml:1467 +#: rules/base.xml:1459 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engels (Macintosh)" -#: rules/base.xml:1473 +#: rules/base.xml:1465 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engels (internationaal, dode toetsen via AltGr)" -#: rules/base.xml:1484 +#: rules/base.xml:1476 msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" msgstr "Engels (de delen-/vermenigvuldigen-toetsen schakelen de indeling)" -#: rules/base.xml:1490 +#: rules/base.xml:1482 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Servo-Kroatisch (VS)" # "Norman" is een toetsenbordindeling. -#: rules/base.xml:1503 +#: rules/base.xml:1495 msgid "English (Norman)" msgstr "Engels (Norman)" # "Workman" is een toetsenbordindeling. -#: rules/base.xml:1509 +#: rules/base.xml:1501 msgid "English (Workman)" msgstr "Engels (Workman)" -#: rules/base.xml:1515 +#: rules/base.xml:1507 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122 +#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090 #: rules/base.extras.xml:235 msgid "fa" msgstr "fa" -#: rules/base.xml:1525 +#: rules/base.xml:1517 msgid "Afghani" msgstr "Afghaans" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554 +#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546 msgid "ps" msgstr "ps" -#: rules/base.xml:1533 +#: rules/base.xml:1525 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745 +#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626 msgid "uz" msgstr "uz" -#: rules/base.xml:1544 +#: rules/base.xml:1536 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)" -#: rules/base.xml:1555 +#: rules/base.xml:1547 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -#: rules/base.xml:1566 +#: rules/base.xml:1558 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Perzisch (Afghanistan, Dari OLPC)" -#: rules/base.xml:1574 +#: rules/base.xml:1566 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498 -#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890 -#: rules/base.extras.xml:749 +#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472 +#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771 +#: rules/base.extras.xml:827 msgid "ar" msgstr "ar" -#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750 +#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: rules/base.xml:1617 +#: rules/base.xml:1609 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabisch (AZERTY)" -#: rules/base.xml:1623 +#: rules/base.xml:1615 msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "Arabisch (AZERTY, Oost-Arabische cijfers)" -#: rules/base.xml:1629 +#: rules/base.xml:1621 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" msgstr "Arabisch (Oost-Arabische cijfers)" -#: rules/base.xml:1635 +#: rules/base.xml:1627 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabisch (QWERTY)" -#: rules/base.xml:1641 +#: rules/base.xml:1633 msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "Arabisch (QWERTY, Oost-Arabische cijfers)" -#: rules/base.xml:1647 +#: rules/base.xml:1639 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisch (Buckwalter)" -#: rules/base.xml:1653 +#: rules/base.xml:1645 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabisch (OLPC)" -#: rules/base.xml:1659 +#: rules/base.xml:1651 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabisch (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: rules/base.xml:1668 +#: rules/base.xml:1660 msgid "sq" msgstr "sq" -#: rules/base.xml:1669 +#: rules/base.xml:1661 msgid "Albanian" msgstr "Albanees" -#: rules/base.xml:1678 +#: rules/base.xml:1670 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanees (Plisi)" -#: rules/base.xml:1684 +#: rules/base.xml:1676 msgid "Albanian (Veqilharxhi)" msgstr "Albanees (Veqilharxhi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710 +#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788 msgid "hy" msgstr "hy" -#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711 +#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" -#: rules/base.xml:1703 +#: rules/base.xml:1695 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeens (fonetisch)" -#: rules/base.xml:1709 +#: rules/base.xml:1701 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)" -#: rules/base.xml:1715 +#: rules/base.xml:1707 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeens (Oosters)" -#: rules/base.xml:1721 +#: rules/base.xml:1713 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeens (Westers)" -#: rules/base.xml:1727 +#: rules/base.xml:1719 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armeens (alternatief Oosters)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238 -#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316 -#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126 +#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138 +#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95 +#: rules/base.extras.xml:1213 msgid "de" msgstr "de" -#: rules/base.xml:1737 +#: rules/base.xml:1729 msgid "German (Austria)" msgstr "Duits (Oostenrijk)" -#: rules/base.xml:1746 +#: rules/base.xml:1738 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:1752 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Duits (Oostenrijk, met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:1758 +#: rules/base.xml:1744 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)" -#: rules/base.xml:1768 +#: rules/base.xml:1754 msgid "English (Australian)" msgstr "Engels (Australisch)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: rules/base.xml:1778 +#: rules/base.xml:1764 msgid "az" msgstr "az" -#: rules/base.xml:1779 +#: rules/base.xml:1765 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbeidzjaans" -#: rules/base.xml:1788 +#: rules/base.xml:1774 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: rules/base.xml:1797 +#: rules/base.xml:1783 msgid "by" msgstr "by" -#: rules/base.xml:1798 +#: rules/base.xml:1784 msgid "Belarusian" msgstr "Wit-Russisch" -#: rules/base.xml:1807 +#: rules/base.xml:1793 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Wit-Russisch (historisch)" -#: rules/base.xml:1813 +#: rules/base.xml:1799 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Wit-Russisch (Latijns)" -#: rules/base.xml:1819 +#: rules/base.xml:1805 msgid "Russian (Belarus)" msgstr "Russisch (Wit-Rusland)" -#: rules/base.xml:1825 +#: rules/base.xml:1811 msgid "Belarusian (intl.)" msgstr "Wit-Russisch (internationaal)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782 +#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860 msgid "be" msgstr "be" -#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783 +#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" -#: rules/base.xml:1846 +#: rules/base.xml:1832 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgisch (alternatief)" -#: rules/base.xml:1852 +#: rules/base.xml:1838 msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" msgstr "Belgisch (enkel Latin-9, alternatief)" -#: rules/base.xml:1858 -msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" -msgstr "Belgisch (met Sun dode toetsen, alternatief)" - -#: rules/base.xml:1864 +#: rules/base.xml:1844 msgid "Belgian (ISO, alt.)" msgstr "Belgisch (ISO, alternatief)" -#: rules/base.xml:1870 +#: rules/base.xml:1850 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:1876 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belgisch (met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:1882 +#: rules/base.xml:1856 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgisch (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933 +#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907 msgid "bn" msgstr "bn" -#: rules/base.xml:1892 +#: rules/base.xml:1866 msgid "Bangla" msgstr "Bengaals" -#: rules/base.xml:1903 +#: rules/base.xml:1877 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengaals (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289 +#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412 msgid "in" msgstr "in" -#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290 +#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413 msgid "Indian" msgstr "Indisch" -#: rules/base.xml:1921 +#: rules/base.xml:1895 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengaals (India)" -#: rules/base.xml:1934 +#: rules/base.xml:1908 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengaals (India, Probhat)" -#: rules/base.xml:1945 +#: rules/base.xml:1919 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)" -#: rules/base.xml:1956 +#: rules/base.xml:1930 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengaals (India, Bornona)" -#: rules/base.xml:1967 +#: rules/base.xml:1941 msgid "Bangla (India, Gitanjali)" msgstr "Bengaals (India, Gitanjali)" # "Baishakhi Inscript" is een toetsenbordindeling. -#: rules/base.xml:1978 +#: rules/base.xml:1952 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)" -#: rules/base.xml:1989 +#: rules/base.xml:1963 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Meitei (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: rules/base.xml:1999 +#: rules/base.xml:1973 msgid "gu" msgstr "gu" -#: rules/base.xml:2000 +#: rules/base.xml:1974 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021 +#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995 msgid "pa" msgstr "pa" -#: rules/base.xml:2011 +#: rules/base.xml:1985 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: rules/base.xml:2022 +#: rules/base.xml:1996 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043 +#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017 msgid "kn" msgstr "kn" -#: rules/base.xml:2033 +#: rules/base.xml:2007 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: rules/base.xml:2044 +#: rules/base.xml:2018 msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa, fonetisch)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076 +#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050 msgid "ml" msgstr "ml" # Een van de 23 Indische talen. -#: rules/base.xml:2055 +#: rules/base.xml:2029 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" # Een van de 23 Indische talen. -#: rules/base.xml:2066 +#: rules/base.xml:2040 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" -#: rules/base.xml:2077 +#: rules/base.xml:2051 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript, met roepieteken)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: rules/base.xml:2087 +#: rules/base.xml:2061 msgid "or" msgstr "or" -#: rules/base.xml:2088 +#: rules/base.xml:2062 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: rules/base.xml:2100 +#: rules/base.xml:2074 msgid "sat" msgstr "sat" -#: rules/base.xml:2101 +#: rules/base.xml:2075 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134 -#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418 +#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108 +#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299 msgid "ta" msgstr "ta" -#: rules/base.xml:2113 +#: rules/base.xml:2087 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Tamil (TamilNet '99)" -#: rules/base.xml:2124 +#: rules/base.xml:2098 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tamil (TamilNet '99 met Tamil-cijfertekens)" -#: rules/base.xml:2135 +#: rules/base.xml:2109 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamil (TamilNet '99, TAB-codering)" -#: rules/base.xml:2146 +#: rules/base.xml:2120 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tamil (TamilNet '99, TSCII-codering)" -#: rules/base.xml:2157 +#: rules/base.xml:2131 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tamil (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189 +#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163 msgid "te" msgstr "te" -#: rules/base.xml:2168 +#: rules/base.xml:2142 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: rules/base.xml:2179 +#: rules/base.xml:2153 msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa, fonetisch)" -#: rules/base.xml:2190 +#: rules/base.xml:2164 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222 -#: rules/base.xml:5868 +#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196 +#: rules/base.xml:5749 msgid "ur" msgstr "ur" -#: rules/base.xml:2201 +#: rules/base.xml:2175 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisch)" -#: rules/base.xml:2212 +#: rules/base.xml:2186 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)" -#: rules/base.xml:2223 +#: rules/base.xml:2197 msgid "Urdu (Windows)" msgstr "Urdu (Windows)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255 +#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229 msgid "hi" msgstr "hi" -#: rules/base.xml:2234 +#: rules/base.xml:2208 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: rules/base.xml:2245 +#: rules/base.xml:2219 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: rules/base.xml:2256 +#: rules/base.xml:2230 msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa, fonetisch)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: rules/base.xml:2266 +#: rules/base.xml:2240 msgid "sa" msgstr "sa" -#: rules/base.xml:2267 +#: rules/base.xml:2241 msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Sanskriet (KaGaPa, fonetisch)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296 +#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419 msgid "mr" msgstr "mr" -#: rules/base.xml:2278 +#: rules/base.xml:2252 msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa, fonetisch)" -#: rules/base.xml:2289 +#: rules/base.xml:2263 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Engels (India, met roepieteken)" -#: rules/base.xml:2298 -#, fuzzy -msgid "Indic (phonetic, IPA)" -msgstr "Syrisch (fonetisch)" +#: rules/base.xml:2272 +msgid "Indic IPA" +msgstr "Indiaas (fonetisch, IPA)" -#: rules/base.xml:2307 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2281 msgid "Marathi (enhanced Inscript)" -msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript, met roepieteken)" +msgstr "Marathi (verbeterd Inscript)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: rules/base.xml:2319 +#: rules/base.xml:2293 msgid "bs" msgstr "bs" -#: rules/base.xml:2320 +#: rules/base.xml:2294 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" # Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. # Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen. -#: rules/base.xml:2329 +#: rules/base.xml:2303 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)" # Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. -#: rules/base.xml:2335 +#: rules/base.xml:2309 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)" # Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. -#: rules/base.xml:2341 +#: rules/base.xml:2315 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (VS, met Bosnische digrafen)" -#: rules/base.xml:2347 +#: rules/base.xml:2321 msgid "Bosnian (US)" msgstr "Bosnisch (VS)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797 -#: rules/base.extras.xml:1039 +#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875 +#: rules/base.extras.xml:1126 msgid "pt" msgstr "pt" -#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798 +#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazilië)" -#: rules/base.xml:2366 +#: rules/base.xml:2340 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:2372 +#: rules/base.xml:2346 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. -#: rules/base.xml:2378 +#: rules/base.xml:2352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)" -#: rules/base.xml:2384 +#: rules/base.xml:2358 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor VS-toetsenborden)" -#: rules/base.xml:2390 +#: rules/base.xml:2364 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)" -#: rules/base.xml:2399 +#: rules/base.xml:2373 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugees (Brazilië, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: rules/base.xml:2408 +#: rules/base.xml:2382 msgid "bg" msgstr "bg" -#: rules/base.xml:2409 +#: rules/base.xml:2383 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" -#: rules/base.xml:2418 +#: rules/base.xml:2392 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)" -#: rules/base.xml:2424 +#: rules/base.xml:2398 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)" -#: rules/base.xml:2430 +#: rules/base.xml:2404 msgid "Bulgarian (enhanced)" msgstr "Bulgaars (verbeterd)" -#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455 -#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475 +#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429 +#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449 msgid "kab" msgstr "kab" -#: rules/base.xml:2439 -msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" -msgstr "Kabylisch (AZERTY, zonder dode toetsen)" +#: rules/base.xml:2413 +msgid "Berber (Algeria, Latin)" +msgstr "Berbers (Algerije, Latijns)" -#: rules/base.xml:2446 -msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" +#: rules/base.xml:2420 +msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" msgstr "Kabylisch (AZERTY, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:2456 -msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" +#: rules/base.xml:2430 +msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" msgstr "Kabylisch (QWERTY-GB, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:2466 -msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" +#: rules/base.xml:2440 +msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" msgstr "Kabylisch (QWERTY-US, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:2476 -msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" -msgstr "Kabylisch (Algerije, Tifinagh)" +#: rules/base.xml:2450 +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" +msgstr "Berbers (Algerije, Tifinagh)" -#: rules/base.xml:2486 +#: rules/base.xml:2460 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisch (Algerije)" -#: rules/base.xml:2499 +#: rules/base.xml:2473 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 -#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308 -#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283 -#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103 -#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923 +#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698 +#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276 +#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 +#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001 msgid "fr" msgstr "fr" -#: rules/base.xml:2507 +#: rules/base.xml:2481 msgid "French (Morocco)" msgstr "Frans (Marokko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539 -#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572 +#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513 +#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546 msgid "ber" msgstr "ber" -#: rules/base.xml:2518 +#: rules/base.xml:2492 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)" -#: rules/base.xml:2529 +#: rules/base.xml:2503 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)" -#: rules/base.xml:2540 +#: rules/base.xml:2514 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch, alternatief)" -#: rules/base.xml:2551 +#: rules/base.xml:2525 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)" -#: rules/base.xml:2562 +#: rules/base.xml:2536 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)" -#: rules/base.xml:2573 +#: rules/base.xml:2547 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265 +#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388 msgid "cm" msgstr "cm" -#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266 +#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engels (Kameroen)" -#: rules/base.xml:2595 +#: rules/base.xml:2569 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Frans (Kameroen)" -#: rules/base.xml:2604 +#: rules/base.xml:2578 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" msgstr "Kameroens meertalig (QWERTY, internationaal)" -#: rules/base.xml:2641 +#: rules/base.xml:2615 msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" msgstr "Kameroens (AZERTY, internationaal)" -#: rules/base.xml:2678 +#: rules/base.xml:2652 msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" msgstr "Kameroens (Dvorak, internationaal)" -#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272 +#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: rules/base.xml:2693 +#: rules/base.xml:2667 msgid "my" msgstr "my" -#: rules/base.xml:2694 +#: rules/base.xml:2668 msgid "Burmese" msgstr "Birmaans" -#: rules/base.xml:2703 +#: rules/base.xml:2677 msgid "zg" msgstr "zg" -#: rules/base.xml:2704 +#: rules/base.xml:2678 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Birmaans (Zawgyi)" -#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64 +#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64 msgid "French (Canada)" msgstr "Frans (Canada)" -#: rules/base.xml:2725 +#: rules/base.xml:2699 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Frans (Canada, Dvorak)" -#: rules/base.xml:2733 +#: rules/base.xml:2707 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Frans (Canada, historisch)" -#: rules/base.xml:2739 +#: rules/base.xml:2713 msgid "Canadian (intl.)" msgstr "Canadees (internationaal)" -#: rules/base.xml:2745 +#: rules/base.xml:2719 msgid "Canadian (intl., 1st part)" msgstr "Canadees (internationaal, eerste deel)" -#: rules/base.xml:2751 +#: rules/base.xml:2725 msgid "Canadian (intl., 2nd part)" msgstr "Canadees (internationaal, tweede deel)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: rules/base.xml:2758 +#: rules/base.xml:2732 msgid "ike" msgstr "ike" -#: rules/base.xml:2759 +#: rules/base.xml:2733 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: rules/base.xml:2770 +#: rules/base.xml:2744 msgid "English (Canada)" msgstr "Engels (Canada)" -#: rules/base.xml:2783 +#: rules/base.xml:2757 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576 +#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451 msgid "zh" msgstr "zh" -#: rules/base.xml:2795 +#: rules/base.xml:2769 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: rules/base.xml:2805 +#: rules/base.xml:2779 msgid "Mongolian (Bichig)" msgstr "Mongools (Bichig)" -#: rules/base.xml:2814 +#: rules/base.xml:2788 msgid "Mongolian (Todo)" msgstr "Mongools (Todo)" -#: rules/base.xml:2823 +#: rules/base.xml:2797 msgid "Mongolian (Xibe)" msgstr "Mongools (Xibe)" -#: rules/base.xml:2832 +#: rules/base.xml:2806 msgid "Mongolian (Manchu)" msgstr "Mongools (Manchu)" -#: rules/base.xml:2841 +#: rules/base.xml:2815 msgid "Mongolian (Galik)" msgstr "Mongools (Galik)" -#: rules/base.xml:2850 +#: rules/base.xml:2824 msgid "Mongolian (Todo Galik)" msgstr "Mongools (Todo Galik)" -#: rules/base.xml:2859 +#: rules/base.xml:2833 msgid "Mongolian (Manchu Galik)" msgstr "Mongools (Manchu Galik)" -#: rules/base.xml:2869 +#: rules/base.xml:2843 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" -#: rules/base.xml:2878 +#: rules/base.xml:2852 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" -#: rules/base.xml:2887 +#: rules/base.xml:2861 msgid "ug" msgstr "ug" -#: rules/base.xml:2888 +#: rules/base.xml:2862 msgid "Uyghur" msgstr "Oeigoers" -#: rules/base.xml:2897 +#: rules/base.xml:2871 msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" msgstr "Hanyu pinyin (dode toetsen via AltGr))" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: rules/base.xml:2909 +#: rules/base.xml:2883 msgid "hr" msgstr "hr" -#: rules/base.xml:2910 +#: rules/base.xml:2884 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: rules/base.xml:2919 +#: rules/base.xml:2893 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)" -#: rules/base.xml:2925 +#: rules/base.xml:2899 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" -#: rules/base.xml:2931 +#: rules/base.xml:2905 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische digrafen)" -#: rules/base.xml:2937 +#: rules/base.xml:2911 msgid "Croatian (US)" msgstr "Kroatisch (VS)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812 +#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890 msgid "cs" msgstr "cs" -#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813 +#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: rules/base.xml:2956 +#: rules/base.xml:2930 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" -#: rules/base.xml:2962 +#: rules/base.xml:2936 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tsjechisch (QWERTY)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit? -#: rules/base.xml:2968 +#: rules/base.xml:2942 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tsjechisch (QWERTY, brede backslash-toets)" -#: rules/base.xml:2974 +#: rules/base.xml:2948 msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" msgstr "Tsjechisch (QWERTY, Macintosh)" -#: rules/base.xml:2980 +#: rules/base.xml:2954 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tsjechisch (UCW, alleen lettertekens met accenten)" -#: rules/base.xml:2986 +#: rules/base.xml:2960 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak, UCW-ondersteuning)" # FIXME: "Czech" should be country? -#: rules/base.xml:2994 +#: rules/base.xml:2968 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851 +#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929 msgid "da" msgstr "da" -#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852 +#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: rules/base.xml:3016 +#: rules/base.xml:2990 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3022 +#: rules/base.xml:2996 msgid "Danish (Windows)" msgstr "Deens (Windows)" -#: rules/base.xml:3028 +#: rules/base.xml:3002 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Deens (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3034 +#: rules/base.xml:3008 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3040 +#: rules/base.xml:3014 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Deens (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866 +#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944 msgid "nl" msgstr "nl" -#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867 +#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: rules/base.xml:3059 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Nederlands (met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:3065 +#: rules/base.xml:3033 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlands (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3071 +#: rules/base.xml:3039 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlands (standaard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: rules/base.xml:3080 +#: rules/base.xml:3048 msgid "dz" msgstr "dz" # Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans. -#: rules/base.xml:3081 +#: rules/base.xml:3049 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881 +#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959 msgid "et" msgstr "et" # Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd, # heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. -#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882 +#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960 msgid "Estonian" msgstr "Estisch" -#: rules/base.xml:3101 +#: rules/base.xml:3069 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3107 +#: rules/base.xml:3075 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisch (Dvorak)" # Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd, # heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. -#: rules/base.xml:3113 +#: rules/base.xml:3081 msgid "Estonian (US)" msgstr "Estisch (VS)" -#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236 +#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" -#: rules/base.xml:3132 +#: rules/base.xml:3100 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161 -#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208 -#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353 -#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502 -#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524 +#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129 +#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176 +#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234 +#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377 +#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399 msgid "ku" msgstr "ku" -#: rules/base.xml:3140 +#: rules/base.xml:3108 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)" -#: rules/base.xml:3151 +#: rules/base.xml:3119 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Koerdisch (Iran, F)" -#: rules/base.xml:3162 +#: rules/base.xml:3130 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)" -#: rules/base.xml:3173 +#: rules/base.xml:3141 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)" -#: rules/base.xml:3186 +#: rules/base.xml:3154 msgid "Iraqi" msgstr "Irakees" -#: rules/base.xml:3198 +#: rules/base.xml:3166 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)" -#: rules/base.xml:3209 +#: rules/base.xml:3177 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Koerdisch (Irak, F)" -#: rules/base.xml:3220 +#: rules/base.xml:3188 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)" -#: rules/base.xml:3231 +#: rules/base.xml:3199 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: rules/base.xml:3243 +#: rules/base.xml:3211 msgid "fo" msgstr "fo" -#: rules/base.xml:3244 +#: rules/base.xml:3212 msgid "Faroese" msgstr "Faeröers" -#: rules/base.xml:3253 +#: rules/base.xml:3221 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896 +#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974 msgid "fi" msgstr "fi" -#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897 +#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: rules/base.xml:3272 +#: rules/base.xml:3240 msgid "Finnish (Windows)" msgstr "Fins (Windows)" -#: rules/base.xml:3278 +#: rules/base.xml:3246 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fins (klassiek)" -#: rules/base.xml:3284 +#: rules/base.xml:3252 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3290 +#: rules/base.xml:3258 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Noord-Samisch (Finland)" -#: rules/base.xml:3299 +#: rules/base.xml:3267 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fins (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924 +#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002 msgid "French" msgstr "Frans" -#: rules/base.xml:3318 +#: rules/base.xml:3286 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3324 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Frans (met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:3330 +#: rules/base.xml:3292 msgid "French (alt.)" msgstr "Frans (alternatief)" -#: rules/base.xml:3336 +#: rules/base.xml:3298 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)" -#: rules/base.xml:3342 +#: rules/base.xml:3304 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3348 -msgid "French (alt., Sun dead keys)" -msgstr "Frans (alternatief, met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:3354 +#: rules/base.xml:3310 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Frans (historisch, alternatief)" -#: rules/base.xml:3360 +#: rules/base.xml:3316 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3366 -msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" -msgstr "Frans (historisch, alternatief, met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:3372 +#: rules/base.xml:3322 msgid "French (BEPO)" msgstr "Frans (BÉPO)" -#: rules/base.xml:3378 +#: rules/base.xml:3328 msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" msgstr "Frans (BÉPO, enkel Latin-9)" -#: rules/base.xml:3384 +#: rules/base.xml:3334 msgid "French (BEPO, AFNOR)" msgstr "Frans (BÉPO, AFNOR)" -#: rules/base.xml:3390 +#: rules/base.xml:3340 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Frans (Dvorak)" -#: rules/base.xml:3396 +#: rules/base.xml:3346 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Frans (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3402 +#: rules/base.xml:3352 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Frans (AZERTY)" -#: rules/base.xml:3408 +#: rules/base.xml:3358 msgid "French (AZERTY, AFNOR)" msgstr "Frans (AZERTY, AFNOR)" -#: rules/base.xml:3414 +#: rules/base.xml:3364 msgid "French (Breton)" msgstr "Frans (Bretons)" -#: rules/base.xml:3420 +#: rules/base.xml:3370 msgid "Occitan" msgstr "Occitaans" -#: rules/base.xml:3429 +#: rules/base.xml:3379 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)" -#: rules/base.xml:3438 +#: rules/base.xml:3388 msgid "French (US)" msgstr "Frans (VS)" -#: rules/base.xml:3448 +#: rules/base.xml:3398 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engels (Ghana)" -#: rules/base.xml:3457 +#: rules/base.xml:3407 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engels (Ghana, meertalig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: rules/base.xml:3464 +#: rules/base.xml:3414 msgid "ak" msgstr "ak" -#: rules/base.xml:3465 +#: rules/base.xml:3415 msgid "Akan" msgstr "Akaans" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: rules/base.xml:3475 +#: rules/base.xml:3425 msgid "ee" msgstr "ee" -#: rules/base.xml:3476 +#: rules/base.xml:3426 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: rules/base.xml:3486 +#: rules/base.xml:3436 msgid "ff" msgstr "ff" -#: rules/base.xml:3487 +#: rules/base.xml:3437 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: rules/base.xml:3497 +#: rules/base.xml:3447 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: rules/base.xml:3498 +#: rules/base.xml:3448 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002 +#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883 msgid "ha" msgstr "ha" -#: rules/base.xml:3509 +#: rules/base.xml:3459 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: rules/base.xml:3519 +#: rules/base.xml:3469 msgid "avn" msgstr "avn" -#: rules/base.xml:3520 +#: rules/base.xml:3470 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: rules/base.xml:3529 +#: rules/base.xml:3479 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" -# Guinee, voormalig Frans Guinee, soms Guinee-Conakry genoemd en officieel -# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in -# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en -# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry. -#: rules/base.xml:3539 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Frans (Guinee)" +#: rules/base.xml:3487 +msgid "N'Ko (azerty)" +msgstr "N'Ko (AZERTY)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: rules/base.xml:3550 +#: rules/base.xml:3498 msgid "ka" msgstr "ka" -#: rules/base.xml:3551 +#: rules/base.xml:3499 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: rules/base.xml:3560 +#: rules/base.xml:3508 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" -#: rules/base.xml:3566 +#: rules/base.xml:3514 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" -#: rules/base.xml:3574 +#: rules/base.xml:3522 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgisch)" -#: rules/base.xml:3583 +#: rules/base.xml:3531 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgië)" -#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96 +#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96 msgid "German" msgstr "Duits" # acute = aigu (bijv. á) -#: rules/base.xml:3605 +#: rules/base.xml:3553 msgid "German (dead acute)" msgstr "Duits (dode aigu)" # grave (bijv: à) -#: rules/base.xml:3611 +#: rules/base.xml:3559 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Duits (dode grave en aigu)" -#: rules/base.xml:3617 +#: rules/base.xml:3565 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3623 +#: rules/base.xml:3571 msgid "German (E1)" msgstr "Duits (E1)" -#: rules/base.xml:3629 +#: rules/base.xml:3577 msgid "German (E2)" msgstr "Duits (E2)" -#: rules/base.xml:3635 +#: rules/base.xml:3583 msgid "German (T3)" msgstr "Duits (T3)" -#: rules/base.xml:3641 +#: rules/base.xml:3589 msgid "German (US)" msgstr "Duits (VS)" -#: rules/base.xml:3647 +#: rules/base.xml:3595 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roemeens (Duitsland)" -#: rules/base.xml:3656 +#: rules/base.xml:3604 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3665 +#: rules/base.xml:3613 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Duits (Dvorak)" -#: rules/base.xml:3671 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Duits (met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:3677 +#: rules/base.xml:3619 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Duits (Neo 2)" -#: rules/base.xml:3683 +#: rules/base.xml:3625 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Duits (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3689 +#: rules/base.xml:3631 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: rules/base.xml:3695 +#: rules/base.xml:3637 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisch" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: rules/base.xml:3704 +#: rules/base.xml:3646 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Nedersorbisch (QWERTZ)" -#: rules/base.xml:3713 +#: rules/base.xml:3655 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Duits (QWERTY)" -#: rules/base.xml:3719 +#: rules/base.xml:3661 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turks (Duitsland)" -#: rules/base.xml:3730 +#: rules/base.xml:3672 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)" -#: rules/base.xml:3739 +#: rules/base.xml:3681 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Duits (dode tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950 +#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028 msgid "gr" msgstr "gr" -#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951 +#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: rules/base.xml:3758 +#: rules/base.xml:3700 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grieks (eenvoudig)" -#: rules/base.xml:3764 +#: rules/base.xml:3706 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grieks (uitgebreid)" -#: rules/base.xml:3770 +#: rules/base.xml:3712 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3776 +#: rules/base.xml:3718 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grieks (meertonig)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: rules/base.xml:3785 +#: rules/base.xml:3727 msgid "hu" msgstr "hu" -#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212 +#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: rules/base.xml:3795 +#: rules/base.xml:3737 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongaars (standaard)" -#: rules/base.xml:3801 +#: rules/base.xml:3743 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3807 +#: rules/base.xml:3749 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongaars (QWERTY)" -#: rules/base.xml:3813 +#: rules/base.xml:3755 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, komma, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3819 +#: rules/base.xml:3761 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, komma, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3825 +#: rules/base.xml:3767 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, punt, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3831 +#: rules/base.xml:3773 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTZ, 101 toetsen, punt, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3837 +#: rules/base.xml:3779 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, komma, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3843 +#: rules/base.xml:3785 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, komma, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3849 +#: rules/base.xml:3791 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, punt, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3855 +#: rules/base.xml:3797 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTY, 101 toetsen, punt, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3861 +#: rules/base.xml:3803 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, komma, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3867 +#: rules/base.xml:3809 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, komma, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3873 +#: rules/base.xml:3815 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, punt, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3879 +#: rules/base.xml:3821 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTZ, 102 toetsen, punt, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3885 +#: rules/base.xml:3827 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, komma, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3891 +#: rules/base.xml:3833 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, komma, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3897 +#: rules/base.xml:3839 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, punt, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3903 +#: rules/base.xml:3845 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "Hongaars (QWERTY, 102 toetsen, punt, zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: rules/base.xml:3912 +#: rules/base.xml:3854 msgid "is" msgstr "is" -#: rules/base.xml:3913 +#: rules/base.xml:3855 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: rules/base.xml:3922 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "IJslands (met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:3928 -msgid "Icelandic (no dead keys)" -msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:3934 +#: rules/base.xml:3864 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)" -#: rules/base.xml:3940 +#: rules/base.xml:3870 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "IJslands (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3946 +#: rules/base.xml:3876 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "IJslands (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728 +#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806 msgid "he" msgstr "he" -#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729 +#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: rules/base.xml:3965 +#: rules/base.xml:3895 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreeuws (lyx)" -#: rules/base.xml:3971 +#: rules/base.xml:3901 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" -#: rules/base.xml:3977 +#: rules/base.xml:3907 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971 +#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049 msgid "it" msgstr "it" -#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972 +#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: rules/base.xml:3996 +#: rules/base.xml:3926 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4002 +#: rules/base.xml:3932 msgid "Italian (Windows)" msgstr "Italiaans (Windows)" -#: rules/base.xml:4008 +#: rules/base.xml:3938 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiaans (Macintosh)" -#: rules/base.xml:4014 +#: rules/base.xml:3944 msgid "Italian (US)" msgstr "Italiaans (VS)" -#: rules/base.xml:4020 +#: rules/base.xml:3950 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italië)" -#: rules/base.xml:4029 +#: rules/base.xml:3959 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiaans (IBM 142)" -#: rules/base.xml:4035 +#: rules/base.xml:3965 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italiaans (internationaal, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4051 +#: rules/base.xml:3981 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliaans" -#: rules/base.xml:4061 +#: rules/base.xml:3991 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulisch (Italië)" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997 +#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084 msgid "ja" msgstr "ja" -#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998 +#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: rules/base.xml:4083 +#: rules/base.xml:4013 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japans (Kana)" -#: rules/base.xml:4089 +#: rules/base.xml:4019 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japans (Kana 86)" -#: rules/base.xml:4095 +#: rules/base.xml:4025 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japans (OADG 109A)" -#: rules/base.xml:4101 +#: rules/base.xml:4031 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japans (Macintosh)" -#: rules/base.xml:4107 +#: rules/base.xml:4037 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japans (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187 +#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068 msgid "ki" msgstr "ki" -#: rules/base.xml:4117 +#: rules/base.xml:4047 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisch" -#: rules/base.xml:4126 +#: rules/base.xml:4056 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisch (fonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: rules/base.xml:4135 +#: rules/base.xml:4065 msgid "km" msgstr "km" -#: rules/base.xml:4136 +#: rules/base.xml:4066 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: rules/base.xml:4147 +#: rules/base.xml:4077 msgid "kk" msgstr "kk" -#: rules/base.xml:4148 +#: rules/base.xml:4078 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachs" -#: rules/base.xml:4159 +#: rules/base.xml:4089 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachs)" -#: rules/base.xml:4169 +#: rules/base.xml:4099 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazachs (met Russisch)" -#: rules/base.xml:4179 +#: rules/base.xml:4109 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazachs (uitgebreid)" -#: rules/base.xml:4188 +#: rules/base.xml:4118 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Kazachs (Latijns)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: rules/base.xml:4200 +#: rules/base.xml:4130 msgid "lo" msgstr "lo" -#: rules/base.xml:4201 +#: rules/base.xml:4131 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: rules/base.xml:4210 +#: rules/base.xml:4140 msgid "Lao (STEA)" msgstr "Lao (STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081 +#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168 msgid "es" msgstr "es" -#: rules/base.xml:4223 +#: rules/base.xml:4153 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" -#: rules/base.xml:4255 +#: rules/base.xml:4185 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4261 +#: rules/base.xml:4191 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, dode tilde)" -#: rules/base.xml:4267 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:4273 +#: rules/base.xml:4197 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)" -#: rules/base.xml:4279 +#: rules/base.xml:4203 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak)" -#: rules/base.xml:4285 +#: rules/base.xml:4209 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak voor gaming)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256 +#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256 msgid "lt" msgstr "lt" -#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257 +#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: rules/base.xml:4304 +#: rules/base.xml:4228 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litouws (standaard)" -#: rules/base.xml:4310 +#: rules/base.xml:4234 msgid "Lithuanian (US)" msgstr "Litouws (VS)" -#: rules/base.xml:4316 +#: rules/base.xml:4240 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)" -#: rules/base.xml:4322 +#: rules/base.xml:4246 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litouws (LEKP)" -#: rules/base.xml:4328 +#: rules/base.xml:4252 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litouws (LEKPa)" -#: rules/base.xml:4334 +#: rules/base.xml:4258 msgid "Samogitian" msgstr "Samogitisch" +#: rules/base.xml:4267 +msgid "Lithuanian (Ratise)" +msgstr "Litouws (Ratise)" + #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280 +#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280 msgid "lv" msgstr "lv" -#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281 +#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: rules/base.xml:4356 +#: rules/base.xml:4286 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lets (apostrof)" -#: rules/base.xml:4362 +#: rules/base.xml:4292 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lets (tilde)" -#: rules/base.xml:4368 +#: rules/base.xml:4298 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lets (F)" -#: rules/base.xml:4374 +#: rules/base.xml:4304 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lets (modern)" -#: rules/base.xml:4380 +#: rules/base.xml:4310 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" -#: rules/base.xml:4386 +#: rules/base.xml:4316 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lets (aangepast)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: rules/base.xml:4395 +#: rules/base.xml:4325 msgid "mi" msgstr "mi" -#: rules/base.xml:4396 +#: rules/base.xml:4326 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563 +#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641 msgid "sr" msgstr "sr" # Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect # dat in Montenegro wordt gesproken. -#: rules/base.xml:4408 +#: rules/base.xml:4338 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrijns" -#: rules/base.xml:4417 +#: rules/base.xml:4347 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: rules/base.xml:4423 +#: rules/base.xml:4353 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -#: rules/base.xml:4429 +#: rules/base.xml:4359 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode)" -#: rules/base.xml:4435 +#: rules/base.xml:4365 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4441 +#: rules/base.xml:4371 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4447 +#: rules/base.xml:4377 msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)" -#: rules/base.xml:4453 +#: rules/base.xml:4383 msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, met Franse aanhalingstekens)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: rules/base.xml:4462 +#: rules/base.xml:4392 msgid "mk" msgstr "mk" -#: rules/base.xml:4463 +#: rules/base.xml:4393 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" -#: rules/base.xml:4472 +#: rules/base.xml:4402 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: rules/base.xml:4481 +#: rules/base.xml:4411 msgid "mt" msgstr "mt" -#: rules/base.xml:4482 +#: rules/base.xml:4412 msgid "Maltese" msgstr "Maltees" -#: rules/base.xml:4491 +#: rules/base.xml:4421 msgid "Maltese (US)" msgstr "Maltees (VS)" -#: rules/base.xml:4497 +#: rules/base.xml:4427 msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" msgstr "Maltees (Amerikaanse indeling met AltGr-extras)" -#: rules/base.xml:4503 +#: rules/base.xml:4433 msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" msgstr "Maltees (GB, met AltGr-extras)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: rules/base.xml:4512 +#: rules/base.xml:4442 msgid "mn" msgstr "mn" -#: rules/base.xml:4513 +#: rules/base.xml:4443 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024 +#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111 msgid "no" msgstr "no" -#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025 +#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: rules/base.xml:4536 +#: rules/base.xml:4466 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4542 +#: rules/base.xml:4472 msgid "Norwegian (Windows)" msgstr "Noors (Windows)" -#: rules/base.xml:4548 +#: rules/base.xml:4478 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noors (Dvorak)" -#: rules/base.xml:4554 +#: rules/base.xml:4484 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" -#: rules/base.xml:4563 +#: rules/base.xml:4493 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4572 +#: rules/base.xml:4502 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noors (Macintosh)" -#: rules/base.xml:4578 +#: rules/base.xml:4508 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4584 +#: rules/base.xml:4514 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noors (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493 +#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565 msgid "pl" msgstr "pl" -#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494 +#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: rules/base.xml:4603 +#: rules/base.xml:4533 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pools (historisch)" -#: rules/base.xml:4609 +#: rules/base.xml:4539 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Pools (QWERTZ)" -#: rules/base.xml:4615 +#: rules/base.xml:4545 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pools (Dvorak)" -#: rules/base.xml:4621 +#: rules/base.xml:4551 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" -#: rules/base.xml:4627 +#: rules/base.xml:4557 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op toets 1)" -#: rules/base.xml:4633 +#: rules/base.xml:4563 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjoebisch" -#: rules/base.xml:4642 +#: rules/base.xml:4572 msgid "Silesian" msgstr "Silezisch" -#: rules/base.xml:4653 +#: rules/base.xml:4583 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)" -#: rules/base.xml:4662 +#: rules/base.xml:4592 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)" -#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040 +#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: rules/base.xml:4681 +#: rules/base.xml:4611 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4687 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugees (met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:4693 +#: rules/base.xml:4617 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugees (Macintosh)" -#: rules/base.xml:4699 +#: rules/base.xml:4623 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4705 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugees (Macintosh, met Sun dode toetsen)" - # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. -#: rules/base.xml:4711 +#: rules/base.xml:4629 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugees (Nativo)" -#: rules/base.xml:4717 +#: rules/base.xml:4635 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Nativo voor VS-toetsenborden)" -#: rules/base.xml:4723 +#: rules/base.xml:4641 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529 +#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607 msgid "ro" msgstr "ro" -#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530 +#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: rules/base.xml:4745 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Roemeens (cedilla)" - -#: rules/base.xml:4751 +#: rules/base.xml:4663 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roemeens (standaard)" -#: rules/base.xml:4757 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" - -#: rules/base.xml:4763 +#: rules/base.xml:4669 msgid "Romanian (Windows)" msgstr "Roemeens (Windows)" -#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582 +#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: rules/base.xml:4782 +#: rules/base.xml:4688 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (fonetisch)" -#: rules/base.xml:4788 +#: rules/base.xml:4694 msgid "Russian (phonetic, Windows)" msgstr "Russisch (fonetisch, Windows)" -#: rules/base.xml:4794 +#: rules/base.xml:4700 msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" msgstr "Russisch (fonetisch, YAZHERTY)" -#: rules/base.xml:4800 +#: rules/base.xml:4706 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (typemachine)" -#: rules/base.xml:4806 +#: rules/base.xml:4712 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (historisch)" -#: rules/base.xml:4812 +#: rules/base.xml:4718 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (typemachine, historisch)" -#: rules/base.xml:4818 +#: rules/base.xml:4724 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: rules/base.xml:4827 +#: rules/base.xml:4733 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (historisch)" -#: rules/base.xml:4836 +#: rules/base.xml:4742 msgid "Ossetian (Windows)" msgstr "Ossetisch (Windows)" -#: rules/base.xml:4845 +#: rules/base.xml:4751 msgid "Chuvash" msgstr "Tsjoevasjisch" -#: rules/base.xml:4854 +#: rules/base.xml:4760 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" -#: rules/base.xml:4863 +#: rules/base.xml:4769 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurts" -#: rules/base.xml:4872 +#: rules/base.xml:4778 msgid "Komi" msgstr "Komi" # Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers. -#: rules/base.xml:4881 +#: rules/base.xml:4787 msgid "Yakut" msgstr "Jakoets" -#: rules/base.xml:4890 +#: rules/base.xml:4796 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: rules/base.xml:4899 +#: rules/base.xml:4805 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: rules/base.xml:4905 +#: rules/base.xml:4811 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" -#: rules/base.xml:4911 +#: rules/base.xml:4817 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Servisch (Rusland)" # Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren. -#: rules/base.xml:4921 +#: rules/base.xml:4827 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkiers" -#: rules/base.xml:4930 +#: rules/base.xml:4836 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: rules/base.xml:4939 +#: rules/base.xml:4845 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russisch (fonetisch, AZERTY)" -#: rules/base.xml:4945 +#: rules/base.xml:4851 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russisch (fonetisch, Dvorak)" # FIXME: what? -#: rules/base.xml:4951 +#: rules/base.xml:4857 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)" -#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564 +#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: rules/base.xml:4970 +#: rules/base.xml:4876 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -#: rules/base.xml:4976 +#: rules/base.xml:4882 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servisch (Latijns)" -#: rules/base.xml:4982 +#: rules/base.xml:4888 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Servisch (Latijns, Unicode)" -#: rules/base.xml:4988 +#: rules/base.xml:4894 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Servisch (Latijns, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4994 +#: rules/base.xml:4900 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Servisch (Latijns, Unicode, QWERTY)" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: rules/base.xml:5000 +#: rules/base.xml:4906 msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)" -#: rules/base.xml:5006 +#: rules/base.xml:4912 msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" msgstr "Servisch (Latijns, met Franse aanhalingstekens)" @@ -3002,1539 +2931,1474 @@ msgstr "Servisch (Latijns, met Franse aanhalingstekens)" # north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia # (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian # or Bačka-Ruthenian). -#: rules/base.xml:5012 +#: rules/base.xml:4918 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisch Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: rules/base.xml:5024 +#: rules/base.xml:4930 msgid "sl" msgstr "sl" -#: rules/base.xml:5025 +#: rules/base.xml:4931 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: rules/base.xml:5034 +#: rules/base.xml:4940 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)" -#: rules/base.xml:5040 +#: rules/base.xml:4946 msgid "Slovenian (US)" msgstr "Sloveens (VS)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060 +#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147 msgid "sk" msgstr "sk" -#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061 +#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? -#: rules/base.xml:5059 +#: rules/base.xml:4965 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)" -#: rules/base.xml:5065 +#: rules/base.xml:4971 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slowaaks (QWERTY)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? -#: rules/base.xml:5071 +#: rules/base.xml:4977 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slowaaks (QWERTY, brede backslash-toets)" -#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082 +#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: rules/base.xml:5090 +#: rules/base.xml:4996 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:5096 +#: rules/base.xml:5002 msgid "Spanish (Windows)" msgstr "Spaans (Windows)" -#: rules/base.xml:5102 +#: rules/base.xml:5008 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spaans (dode tilde)" -#: rules/base.xml:5108 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Spaans (met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:5114 +#: rules/base.xml:5014 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spaans (Dvorak)" -#: rules/base.xml:5120 +#: rules/base.xml:5020 msgid "ast" msgstr "ast" -#: rules/base.xml:5121 +#: rules/base.xml:5021 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en L)" -#: rules/base.xml:5130 +#: rules/base.xml:5030 msgid "ca" msgstr "ca" -#: rules/base.xml:5131 +#: rules/base.xml:5031 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)" -#: rules/base.xml:5140 +#: rules/base.xml:5040 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spaans (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096 +#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183 msgid "sv" msgstr "sv" -#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097 +#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: rules/base.xml:5159 +#: rules/base.xml:5059 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:5165 +#: rules/base.xml:5065 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Zweeds (Dvorak)" -#: rules/base.xml:5173 +#: rules/base.xml:5073 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" -#: rules/base.xml:5184 +#: rules/base.xml:5084 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:5193 +#: rules/base.xml:5093 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" -#: rules/base.xml:5202 +#: rules/base.xml:5102 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Zweeds (Macintosh)" -#: rules/base.xml:5208 +#: rules/base.xml:5108 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Zweeds (Svdvorak)" -#: rules/base.xml:5214 +#: rules/base.xml:5114 msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" msgstr "Zweeds (Dvorak, internationaal)" -#: rules/base.xml:5220 +#: rules/base.xml:5120 msgid "Swedish (US)" msgstr "Zweeds (VS)" -#: rules/base.xml:5226 +#: rules/base.xml:5126 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Zweedse gebarentaal" -#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127 +#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Duits (Zwitserland)" -#: rules/base.xml:5249 +#: rules/base.xml:5149 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" -#: rules/base.xml:5257 +#: rules/base.xml:5157 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:5265 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Duits (Zwitserland, met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:5273 +#: rules/base.xml:5165 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Frans (Zwitserland)" -#: rules/base.xml:5284 +#: rules/base.xml:5176 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:5295 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Frans (Zwitserland, met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:5306 +#: rules/base.xml:5187 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" -#: rules/base.xml:5317 +#: rules/base.xml:5198 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)" -#: rules/base.xml:5327 +#: rules/base.xml:5208 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrië)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345 +#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226 msgid "syc" msgstr "syc" -#: rules/base.xml:5338 +#: rules/base.xml:5219 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: rules/base.xml:5346 +#: rules/base.xml:5227 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (fonetisch)" -#: rules/base.xml:5354 +#: rules/base.xml:5235 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)" -#: rules/base.xml:5365 +#: rules/base.xml:5246 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Koerdisch (Syrië, F)" -#: rules/base.xml:5376 +#: rules/base.xml:5257 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: rules/base.xml:5388 +#: rules/base.xml:5269 msgid "tg" msgstr "tg" # Het Tadzjieks of Tajiki. -#: rules/base.xml:5389 +#: rules/base.xml:5270 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjieks" -#: rules/base.xml:5398 +#: rules/base.xml:5279 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadzjieks (historisch)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: rules/base.xml:5407 +#: rules/base.xml:5288 msgid "si" msgstr "si" -#: rules/base.xml:5408 +#: rules/base.xml:5289 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalees (fonetisch)" -#: rules/base.xml:5419 +#: rules/base.xml:5300 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: rules/base.xml:5428 +#: rules/base.xml:5309 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-codering)" #. Keyboard indicator for US layouts -#: rules/base.xml:5438 +#: rules/base.xml:5319 msgid "us" msgstr "us" # Het Singalees of Sinhala. -#: rules/base.xml:5439 +#: rules/base.xml:5320 msgid "Sinhala (US)" msgstr "Singalees (VS)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: rules/base.xml:5448 +#: rules/base.xml:5329 msgid "th" msgstr "th" # Het Thai is de officiële taal van Thailand. -#: rules/base.xml:5449 +#: rules/base.xml:5330 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: rules/base.xml:5458 +#: rules/base.xml:5339 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" # Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai. -#: rules/base.xml:5464 +#: rules/base.xml:5345 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147 +#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234 msgid "tr" msgstr "tr" -#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148 +#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: rules/base.xml:5483 +#: rules/base.xml:5364 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turks (F)" -#: rules/base.xml:5489 +#: rules/base.xml:5370 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turks (Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5495 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turks (met Sun dode toetsen)" - -#: rules/base.xml:5503 +#: rules/base.xml:5378 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)" -#: rules/base.xml:5514 +#: rules/base.xml:5389 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Koerdisch (Turkije, F)" -#: rules/base.xml:5525 +#: rules/base.xml:5400 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5534 +#: rules/base.xml:5409 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563 -#: rules/base.extras.xml:539 +#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438 +#: rules/base.extras.xml:617 msgid "crh" msgstr "crh" -#: rules/base.xml:5542 +#: rules/base.xml:5417 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" -#: rules/base.xml:5553 +#: rules/base.xml:5428 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" -#: rules/base.xml:5564 +#: rules/base.xml:5439 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5577 +#: rules/base.xml:5452 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanees" -#: rules/base.xml:5586 +#: rules/base.xml:5461 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: rules/base.xml:5611 +#: rules/base.xml:5486 msgid "xsy" msgstr "xsy" # Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, # Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok. -#: rules/base.xml:5612 +#: rules/base.xml:5487 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168 +#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255 msgid "uk" msgstr "uk" -#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169 +#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: rules/base.xml:5634 +#: rules/base.xml:5509 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Oekraïens (fonetisch)" -#: rules/base.xml:5640 +#: rules/base.xml:5515 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Oekraïens (typemachine)" -#: rules/base.xml:5646 +#: rules/base.xml:5521 msgid "Ukrainian (Windows)" msgstr "Oekraïens (Windows)" -#: rules/base.xml:5652 +#: rules/base.xml:5527 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Oekraïens (historisch)" -#: rules/base.xml:5658 +#: rules/base.xml:5533 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" -#: rules/base.xml:5664 +#: rules/base.xml:5539 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" -#: rules/base.xml:5670 +#: rules/base.xml:5545 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Oekraïens (homofonisch)" -#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184 +#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271 msgid "English (UK)" msgstr "Engels (GB)" -#: rules/base.xml:5689 +#: rules/base.xml:5564 msgid "English (UK, extended, Windows)" msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows)" -#: rules/base.xml:5695 +#: rules/base.xml:5570 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:5701 +#: rules/base.xml:5576 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engels (GB, Dvorak)" -#: rules/base.xml:5707 +#: rules/base.xml:5582 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engels (GB, Dvorak, met Britse leestekens)" -#: rules/base.xml:5713 +#: rules/base.xml:5588 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engels (GB, Macintosh)" -#: rules/base.xml:5719 +#: rules/base.xml:5594 msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" msgstr "Engels (GB, Macintosh, internationaal)" -#: rules/base.xml:5725 +#: rules/base.xml:5600 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engels (GB, Colemak)" -#: rules/base.xml:5733 +#: rules/base.xml:5606 +msgid "English (UK, Colemak-DH)" +msgstr "Engels (GB, Colemak-DH)" + +#: rules/base.xml:5614 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "Pools (Brits toetsenbord)" -#: rules/base.xml:5746 +#: rules/base.xml:5627 msgid "Uzbek" msgstr "Oezbeeks" -#: rules/base.xml:5755 +#: rules/base.xml:5636 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Oezbeeks (Latijns)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214 +#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337 msgid "vi" msgstr "vi" -#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215 +#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" -#: rules/base.xml:5774 +#: rules/base.xml:5655 msgid "Vietnamese (US)" msgstr "Viëtnamees (VS)" -#: rules/base.xml:5780 +#: rules/base.xml:5661 msgid "Vietnamese (French)" msgstr "Viëtnamees (Frans)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198 +#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321 msgid "ko" msgstr "ko" -#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199 +#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: rules/base.xml:5799 +#: rules/base.xml:5680 msgid "Korean (101/104-key compatible)" msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" -#: rules/base.xml:5809 +#: rules/base.xml:5690 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japans (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: rules/base.xml:5822 +#: rules/base.xml:5703 msgid "ie" msgstr "ie" -#: rules/base.xml:5823 +#: rules/base.xml:5704 msgid "Irish" msgstr "Iers" # Iers. -#: rules/base.xml:5832 +#: rules/base.xml:5713 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: rules/base.xml:5841 +#: rules/base.xml:5722 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Iers (UnicodeExpert)" -#: rules/base.xml:5847 +#: rules/base.xml:5728 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" # Iers (Ogham IS434). -#: rules/base.xml:5856 +#: rules/base.xml:5737 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, # is de officiële taal van Pakistan. -#: rules/base.xml:5869 +#: rules/base.xml:5750 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: rules/base.xml:5878 +#: rules/base.xml:5759 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: rules/base.xml:5884 +#: rules/base.xml:5765 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: rules/base.xml:5891 +#: rules/base.xml:5772 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: rules/base.xml:5901 +#: rules/base.xml:5782 msgid "sd" msgstr "sd" -#: rules/base.xml:5902 +#: rules/base.xml:5783 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: rules/base.xml:5914 +#: rules/base.xml:5795 msgid "dv" msgstr "dv" -#: rules/base.xml:5915 +#: rules/base.xml:5796 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: rules/base.xml:5927 +#: rules/base.xml:5808 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: rules/base.xml:5937 +#: rules/base.xml:5818 msgid "eo" msgstr "eo" -#: rules/base.xml:5938 +#: rules/base.xml:5819 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: rules/base.xml:5947 +#: rules/base.xml:5828 msgid "Esperanto (legacy)" msgstr "Esperanto (historisch)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: rules/base.xml:5956 +#: rules/base.xml:5837 msgid "ne" msgstr "ne" -#: rules/base.xml:5957 +#: rules/base.xml:5838 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" -#: rules/base.xml:5970 +#: rules/base.xml:5851 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engels (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: rules/base.xml:5980 +#: rules/base.xml:5861 msgid "ig" msgstr "ig" -#: rules/base.xml:5981 +#: rules/base.xml:5862 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: rules/base.xml:5991 +#: rules/base.xml:5872 msgid "yo" msgstr "yo" # Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba # en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. -#: rules/base.xml:5992 +#: rules/base.xml:5873 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: rules/base.xml:6003 +#: rules/base.xml:5884 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: rules/base.xml:6015 +#: rules/base.xml:5896 msgid "am" msgstr "am" # Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt. -#: rules/base.xml:6016 +#: rules/base.xml:5897 msgid "Amharic" msgstr "Amhaars" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: rules/base.xml:6027 +#: rules/base.xml:5908 msgid "wo" msgstr "wo" -#: rules/base.xml:6028 +#: rules/base.xml:5909 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: rules/base.xml:6039 +#: rules/base.xml:5920 msgid "brl" msgstr "brl" -#: rules/base.xml:6040 +#: rules/base.xml:5921 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: rules/base.xml:6046 +#: rules/base.xml:5927 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (linkshandig)" -#: rules/base.xml:6052 +#: rules/base.xml:5933 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "Braille (linkshandig, omgekeerde duim)" -#: rules/base.xml:6058 +#: rules/base.xml:5939 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (rechtshandig)" -#: rules/base.xml:6064 +#: rules/base.xml:5945 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "Braille (rechtshandig, omgekeerde duim)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: rules/base.xml:6073 +#: rules/base.xml:5954 msgid "tk" msgstr "tk" -#: rules/base.xml:6074 +#: rules/base.xml:5955 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeens" -#: rules/base.xml:6083 +#: rules/base.xml:5964 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: rules/base.xml:6092 +#: rules/base.xml:5973 msgid "bm" msgstr "bm" # Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer # dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali. -#: rules/base.xml:6093 +#: rules/base.xml:5974 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: rules/base.xml:6104 +#: rules/base.xml:5985 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Frans (Mali, alternatief)" -#: rules/base.xml:6115 +#: rules/base.xml:5996 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engels (Mali, VS, Macintosh)" -#: rules/base.xml:6126 +#: rules/base.xml:6007 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engels (Mali, VS, internationaal)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176 +#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057 msgid "sw" msgstr "sw" -#: rules/base.xml:6139 +#: rules/base.xml:6020 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: rules/base.xml:6148 +#: rules/base.xml:6029 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: rules/base.xml:6149 +#: rules/base.xml:6030 msgid "French (Togo)" msgstr "Frans (Togo)" -#: rules/base.xml:6177 +#: rules/base.xml:6058 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: rules/base.xml:6188 +#: rules/base.xml:6069 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: rules/base.xml:6200 +#: rules/base.xml:6081 msgid "tn" msgstr "tn" # Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana. # Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. -#: rules/base.xml:6201 +#: rules/base.xml:6082 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: rules/base.xml:6211 +#: rules/base.xml:6092 msgid "ph" msgstr "ph" # Het Filipijns (Filipino of Pilipino). -#: rules/base.xml:6212 +#: rules/base.xml:6093 msgid "Filipino" msgstr "Filipijns" -#: rules/base.xml:6231 +#: rules/base.xml:6112 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipijns (QWERTY, Baybayin)" -#: rules/base.xml:6249 +#: rules/base.xml:6130 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)" -#: rules/base.xml:6255 +#: rules/base.xml:6136 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: rules/base.xml:6273 +#: rules/base.xml:6154 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Latijns)" -#: rules/base.xml:6279 +#: rules/base.xml:6160 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: rules/base.xml:6297 +#: rules/base.xml:6178 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)" -#: rules/base.xml:6303 +#: rules/base.xml:6184 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)" -#: rules/base.xml:6321 +#: rules/base.xml:6202 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)" -#: rules/base.xml:6327 +#: rules/base.xml:6208 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)" -#: rules/base.xml:6347 +#: rules/base.xml:6228 msgid "md" msgstr "md" -#: rules/base.xml:6348 +#: rules/base.xml:6229 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisch" -#: rules/base.xml:6357 +#: rules/base.xml:6238 msgid "gag" msgstr "gag" -#: rules/base.xml:6358 +#: rules/base.xml:6239 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisch (Gagauz)" -#: rules/base.xml:6369 +#: rules/base.xml:6250 msgid "id" msgstr "id" -#: rules/base.xml:6370 +#: rules/base.xml:6251 msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" msgstr "Indonesisch (Arabisch Melayu, fonetisch)" -#: rules/base.xml:6385 +#: rules/base.xml:6266 msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" msgstr "Indonesisch (Arabisch Melayu, uitgebreid fonetisch)" -#: rules/base.xml:6393 +#: rules/base.xml:6274 msgid "jv" msgstr "jv" -#: rules/base.xml:6394 +#: rules/base.xml:6275 msgid "Indonesian (Javanese)" msgstr "Indonesisch (Javaans)" -#: rules/base.xml:6404 +#: rules/base.xml:6285 msgid "ms" msgstr "ms" -#: rules/base.xml:6405 +#: rules/base.xml:6286 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Maleis (Jawi, arabisch toetsenbord)" -#: rules/base.xml:6420 +#: rules/base.xml:6301 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Maleis (Jawi, fonetisch)" -#: rules/base.xml:6431 +#: rules/base.xml:6312 msgid "Switching to another layout" msgstr "Overschakelen naar een andere indeling" -#: rules/base.xml:6436 +#: rules/base.xml:6317 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: rules/base.xml:6442 +#: rules/base.xml:6323 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: rules/base.xml:6448 +#: rules/base.xml:6329 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)" -#: rules/base.xml:6454 +#: rules/base.xml:6335 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken. -#: rules/base.xml:6460 +#: rules/base.xml:6341 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)" -#: rules/base.xml:6466 +#: rules/base.xml:6347 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu-toets (ingedrukt gehouden), Shift+Menu voor Menu" # FIXME: what IS the original capslock action? -#: rules/base.xml:6472 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" -msgstr "" -"CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke " -"CapsLock-actie" +#: rules/base.xml:6353 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke CapsLock-actie" -#: rules/base.xml:6478 +#: rules/base.xml:6359 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)" -#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209 +#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090 msgid "Right Alt" msgstr "Rechter Alt-toets" -#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715 +#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596 msgid "Left Alt" msgstr "Linker Alt-toets" -#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872 -#: rules/base.xml:7275 +#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753 +#: rules/base.xml:7156 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: rules/base.xml:6502 +#: rules/base.xml:6383 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift + CapsLock" # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling. -#: rules/base.xml:6508 +#: rules/base.xml:6389 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "CapsLock naar eerste indeling; Shift+CapsLock naar laatste indeling" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: rules/base.xml:6514 +#: rules/base.xml:6395 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" -msgstr "" -"Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar " -"laatste indeling" +msgstr "Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar laatste indeling" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: rules/base.xml:6520 +#: rules/base.xml:6401 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Linker Ctrl naar eerste indeling; rechter Ctrl naar laatste indeling" -#: rules/base.xml:6526 +#: rules/base.xml:6407 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt + CapsLock" -#: rules/base.xml:6532 +#: rules/base.xml:6413 msgid "Both Shift together" msgstr "Beide Shift-toetsen samen" # tezamen/samen/tegelijk -#: rules/base.xml:6538 +#: rules/base.xml:6419 msgid "Both Alt together" msgstr "Beide Alt-toetsen samen" -#: rules/base.xml:6544 +#: rules/base.xml:6425 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" -#: rules/base.xml:6550 +#: rules/base.xml:6431 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl + Shift" -#: rules/base.xml:6556 +#: rules/base.xml:6437 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linker Ctrl + linker Shift" -#: rules/base.xml:6562 +#: rules/base.xml:6443 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift" -#: rules/base.xml:6568 +#: rules/base.xml:6449 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt + Ctrl" -#: rules/base.xml:6574 +#: rules/base.xml:6455 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt + Shift" -#: rules/base.xml:6580 +#: rules/base.xml:6461 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linker Alt + linker Shift" -#: rules/base.xml:6586 +#: rules/base.xml:6467 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt + Spatie" -#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239 +#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215 +#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096 msgid "Left Win" msgstr "Linker Windows-toets" -#: rules/base.xml:6604 +#: rules/base.xml:6485 msgid "Win+Space" msgstr "Windows-toets + Spatie" -#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227 +#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108 msgid "Right Win" msgstr "Rechter Windows-toets" -#: rules/base.xml:6616 +#: rules/base.xml:6497 msgid "Left Shift" msgstr "Linker Shift-toets" -#: rules/base.xml:6622 +#: rules/base.xml:6503 msgid "Right Shift" msgstr "Rechter Shift-toets" -#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251 +#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linker Ctrl-toets" -#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263 +#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechter Ctrl-toets" -#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311 +#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: rules/base.xml:6646 +#: rules/base.xml:6527 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" -msgstr "" -"Linker Ctrl + Windows-toets naar eerste indeling, rechter Ctrl + Menu-toets " -"naar tweede indeling" +msgstr "Linker Ctrl + Windows-toets naar eerste indeling, rechter Ctrl + Menu-toets naar tweede indeling" -#: rules/base.xml:6652 +#: rules/base.xml:6533 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets" # "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden. -#: rules/base.xml:6660 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6541 msgid "Key to choose the 2nd level" msgstr "Toegang tot het tweede niveau" -#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287 +#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168 msgid "The \"< >\" key" msgstr "De \"</>\"-toets" # "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden. -#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312 +#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Toegang tot het derde niveau" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: rules/base.xml:6691 +#: rules/base.xml:6572 msgid "Any Win" msgstr "Elke Windows-toets" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: rules/base.xml:6709 +#: rules/base.xml:6590 msgid "Any Alt" msgstr "Elke Alt-toets" -#: rules/base.xml:6727 +#: rules/base.xml:6608 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Rechter Alt-toets; Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets" -#: rules/base.xml:6733 +#: rules/base.xml:6614 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau" -#: rules/base.xml:6739 +#: rules/base.xml:6620 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter op cijferblok" -#: rules/base.xml:6751 +#: rules/base.xml:6632 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: rules/base.xml:6763 -msgid "" -"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " -"chooser" +#: rules/base.xml:6644 +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "CapsLock; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: rules/base.xml:6769 -msgid "" -"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " -"chooser" +#: rules/base.xml:6650 +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt -#: rules/base.xml:6775 -msgid "" -"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd level chooser" -msgstr "" -"De \"</>\"-toets vergrendelt eenmalig samen met andere " -"derdeniveaukiezer" +#: rules/base.xml:6656 +msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "De \"</>\"-toets vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: rules/base.xml:6783 +#: rules/base.xml:6664 msgid "Ctrl position" msgstr "Positie van Ctrl-toets" # Ctrl-toets is hier duidelijker -#: rules/base.xml:6788 +#: rules/base.xml:6669 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock is Ctrl-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: rules/base.xml:6794 +#: rules/base.xml:6675 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets" -#: rules/base.xml:6800 +#: rules/base.xml:6681 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" # Ctrl-toets is hier duidelijker -#: rules/base.xml:6806 +#: rules/base.xml:6687 msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "CapsLock is Ctrl-toets, Ctrl is Hyper-toets" # Ctrl-toets links van ‘A’ -#: rules/base.xml:6812 +#: rules/base.xml:6693 msgid "To the left of \"A\"" msgstr "Links van de \"A\"" # "Ctrl-toets zit linksonder" -#: rules/base.xml:6818 +#: rules/base.xml:6699 msgid "At the bottom left" msgstr "Linksonder" # fungeert als/werkt als/is -#: rules/base.xml:6824 +#: rules/base.xml:6705 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: rules/base.xml:6830 +#: rules/base.xml:6711 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" -#: rules/base.xml:6836 +#: rules/base.xml:6717 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Linker Alt en linker Ctrl omwisselen" -#: rules/base.xml:6842 +#: rules/base.xml:6723 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Linker Windows-toets en linker Ctrl omwisselen" -#: rules/base.xml:6847 +#: rules/base.xml:6728 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Rechter Windows-toets en rechter Ctrl omwisselen" -#: rules/base.xml:6853 +#: rules/base.xml:6734 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" -msgstr "" -"Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" +msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" -#: rules/base.xml:6861 +#: rules/base.xml:6742 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" -#: rules/base.xml:6866 +#: rules/base.xml:6747 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: rules/base.xml:6886 +#: rules/base.xml:6767 msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om \"veranderaars\" te tonen" -#: rules/base.xml:6891 +#: rules/base.xml:6772 msgid "Compose" msgstr "Samensteltoets" -#: rules/base.xml:6899 +#: rules/base.xml:6780 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Indeling van het cijferblok" -#: rules/base.xml:6904 +#: rules/base.xml:6785 msgid "Legacy" msgstr "Historisch" -#: rules/base.xml:6910 +#: rules/base.xml:6791 msgid "Unicode arrows and math operators" msgstr "Unicode-pijlen en wiskundige operatoren" -#: rules/base.xml:6916 +#: rules/base.xml:6797 msgid "Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "Unicode-pijlen en wiskundige operatoren op het standaardniveau" -#: rules/base.xml:6922 +#: rules/base.xml:6803 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Historisch Wang 724" -#: rules/base.xml:6928 +#: rules/base.xml:6809 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-pijlen en wiskundige operatoren" -#: rules/base.xml:6934 +#: rules/base.xml:6815 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" -msgstr "" -"Wang 724 cijferblok met Unicode-pijlen en wiskundige operatoren op het " -"standaardniveau" +msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-pijlen en wiskundige operatoren op het standaardniveau" -#: rules/base.xml:6940 +#: rules/base.xml:6821 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" -#: rules/base.xml:6946 +#: rules/base.xml:6827 msgid "Phone and ATM style" msgstr "Telefoon- en ATM-stijl" # Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar # voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt. -#: rules/base.xml:6955 +#: rules/base.xml:6836 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok" -#: rules/base.xml:6961 +#: rules/base.xml:6842 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Historisch met punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: rules/base.xml:6968 +#: rules/base.xml:6849 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Historisch met komma" -#: rules/base.xml:6974 +#: rules/base.xml:6855 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Vierniveaus-toets met punt" -#: rules/base.xml:6980 +#: rules/base.xml:6861 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9" -#: rules/base.xml:6986 +#: rules/base.xml:6867 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Vierniveaus-toets met komma" -#: rules/base.xml:6992 +#: rules/base.xml:6873 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: rules/base.xml:7000 +#: rules/base.xml:6881 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens" -#: rules/base.xml:7006 +#: rules/base.xml:6887 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puntkomma op derde niveau" -#: rules/base.xml:7016 +#: rules/base.xml:6897 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Gedrag van CapsLock-toets" -#: rules/base.xml:7021 +#: rules/base.xml:6902 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock " -"tijdelijk op" +msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: rules/base.xml:7027 +#: rules/base.xml:6908 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock " -"niet op" +msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op" -#: rules/base.xml:7033 +#: rules/base.xml:6914 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" +msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: rules/base.xml:7039 +#: rules/base.xml:6920 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" +msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen/ # bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens. -#: rules/base.xml:7045 +#: rules/base.xml:6926 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens" -#: rules/base.xml:7051 +#: rules/base.xml:6932 msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" -msgstr "" -"CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" +msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" -#: rules/base.xml:7057 +#: rules/base.xml:6938 msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" # ESC-toets. -#: rules/base.xml:7063 +#: rules/base.xml:6944 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken" -#: rules/base.xml:7069 -msgid "" -"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " -"Lock" -msgstr "" -"Enkele CapsLock is een extra Esc, maar Shift+CapsLock is gewone CapsLock" +#: rules/base.xml:6950 +msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" +msgstr "Enkele CapsLock is een extra Esc, maar Shift+CapsLock is gewone CapsLock" # Backspace-toets. -#: rules/base.xml:7075 +#: rules/base.xml:6956 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" -#: rules/base.xml:7081 +#: rules/base.xml:6962 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" -#: rules/base.xml:7087 +#: rules/base.xml:6968 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" -#: rules/base.xml:7093 +#: rules/base.xml:6974 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken" -#: rules/base.xml:7099 +#: rules/base.xml:6980 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" -# Ctrl-toets is hier duidelijker -#: rules/base.xml:7105 -msgid "Caps Lock is also a Ctrl" -msgstr "CapsLock is ook een Ctrl-toets" +#: rules/base.xml:6986 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "CapsLock is zowel CapsLock als Ctrl" # heeft geen functie/geen effect -#: rules/base.xml:7111 +#: rules/base.xml:6992 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock is uitgeschakeld" -#: rules/base.xml:7119 +#: rules/base.xml:7000 msgid "Alt and Win behavior" msgstr "Gedrag van Alt- en Windows-toetsen" -#: rules/base.xml:7124 +#: rules/base.xml:7005 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets" -#: rules/base.xml:7130 +#: rules/base.xml:7011 msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "Menu zit op de Windows-toetsen" -#: rules/base.xml:7136 +#: rules/base.xml:7017 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" -#: rules/base.xml:7142 +#: rules/base.xml:7023 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen én op de gewone Alt-toetsen" -#: rules/base.xml:7148 +#: rules/base.xml:7029 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen én op de gewone Ctrl-toets" -#: rules/base.xml:7154 +#: rules/base.xml:7035 msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen; Alt zit op de Windows-toetsen" -#: rules/base.xml:7160 +#: rules/base.xml:7041 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen" -#: rules/base.xml:7166 +#: rules/base.xml:7047 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets" -#: rules/base.xml:7172 +#: rules/base.xml:7053 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen" -#: rules/base.xml:7178 +#: rules/base.xml:7059 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets" -#: rules/base.xml:7184 +#: rules/base.xml:7065 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen" -#: rules/base.xml:7190 +#: rules/base.xml:7071 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen" -#: rules/base.xml:7196 +#: rules/base.xml:7077 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken" -#: rules/base.xml:7204 +#: rules/base.xml:7085 msgid "Position of Compose key" msgstr "Positie van samensteltoets" -#: rules/base.xml:7221 +#: rules/base.xml:7102 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "derde niveau van linker Windows-toets" -#: rules/base.xml:7233 +#: rules/base.xml:7114 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets" -#: rules/base.xml:7245 +#: rules/base.xml:7126 msgid "3rd level of Menu" msgstr "derde niveau van Menu" -#: rules/base.xml:7257 +#: rules/base.xml:7138 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets" -#: rules/base.xml:7269 +#: rules/base.xml:7150 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets" -#: rules/base.xml:7281 +#: rules/base.xml:7162 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "derde niveau van CapsLock" -#: rules/base.xml:7293 +#: rules/base.xml:7174 msgid "3rd level of the \"< >\" key" msgstr "derde niveau van \"</>\"-toets" # De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause". -#: rules/base.xml:7299 +#: rules/base.xml:7180 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rules/base.xml:7305 +#: rules/base.xml:7186 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: rules/base.xml:7318 +#: rules/base.xml:7199 msgid "Compatibility options" msgstr "Compatibiliteitsopties" -#: rules/base.xml:7323 +#: rules/base.xml:7204 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" -#: rules/base.xml:7329 +#: rules/base.xml:7210 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" -#: rules/base.xml:7335 -msgid "" -"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" -msgstr "" -"NumLock aan: cijfers; Shift voor pijltjes. Numlock uit: pijltjes (zoals in " -"Windows)" +#: rules/base.xml:7216 +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" +msgstr "NumLock aan: cijfers; Shift voor pijltjes. Numlock uit: pijltjes (zoals in Windows)" -#: rules/base.xml:7341 +#: rules/base.xml:7222 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar kiest het derde niveau" -#: rules/base.xml:7347 +#: rules/base.xml:7228 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" -#: rules/base.xml:7353 +#: rules/base.xml:7234 msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" msgstr "Apple Aluminium emuleert Pause, PrtSc, en Scroll-Lock" -#: rules/base.xml:7359 +#: rules/base.xml:7240 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift schakelt CapsLock uit" -#: rules/base.xml:7365 +#: rules/base.xml:7246 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" -#: rules/base.xml:7371 +#: rules/base.xml:7252 msgid "Enable APL overlay characters" msgstr "Overlay met APL-tekens aanzetten" -#: rules/base.xml:7377 +#: rules/base.xml:7258 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan" -#: rules/base.xml:7383 +#: rules/base.xml:7264 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" -msgstr "" -"Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit" +msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit" -#: rules/base.xml:7389 +#: rules/base.xml:7270 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten ShiftLock aan" # PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key. # (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.) -#: rules/base.xml:7395 +#: rules/base.xml:7276 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock zetten 'muistoetsen' aan" # FIXME: what does "grab" mean? -#: rules/base.xml:7401 +#: rules/base.xml:7282 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)" -#: rules/base.xml:7407 +#: rules/base.xml:7288 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan" -#: rules/base.xml:7415 +#: rules/base.xml:7296 msgid "Currency signs" msgstr "Valutatekens" -#: rules/base.xml:7420 +#: rules/base.xml:7301 msgid "Euro on E" msgstr "Euroteken op E" -#: rules/base.xml:7426 +#: rules/base.xml:7307 msgid "Euro on 2" msgstr "Euroteken op 2" -#: rules/base.xml:7432 +#: rules/base.xml:7313 msgid "Euro on 4" msgstr "Euroteken op 4" -#: rules/base.xml:7438 +#: rules/base.xml:7319 msgid "Euro on 5" msgstr "Euroteken op 5" -#: rules/base.xml:7444 +#: rules/base.xml:7325 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roepieteken op 4" # "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden. -#: rules/base.xml:7451 +#: rules/base.xml:7332 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Toegang tot het vijfde niveau" -#: rules/base.xml:7456 +#: rules/base.xml:7337 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "De \"</>\"-toets kiest het vijfde niveau" -#: rules/base.xml:7462 +#: rules/base.xml:7343 msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "Rechter Alt-toets kiest het vijfde niveau" -#: rules/base.xml:7468 -msgid "" -"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " -"pressed with another 5th level chooser" -msgstr "" -"De \"</>\"-toets kiest het vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen " -"met andere vijfdeniveaukiezer" +# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets" te vermijden. +#: rules/base.xml:7349 +msgid "Menu chooses 5th level" +msgstr "Menu-toets kiest het vijfde niveau" -#: rules/base.xml:7474 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Rechter Alt-toets kiest het vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met " -"andere vijfdeniveaukiezer" +#: rules/base.xml:7355 +msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "De \"</>\"-toets kiest het vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: rules/base.xml:7480 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Linker Windows-toets kiest vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met " -"andere vijfdeniveaukiezer" +#: rules/base.xml:7361 +msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "Rechter Alt-toets kiest het vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: rules/base.xml:7486 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Rechter Windows-toets kiest vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met " -"andere vijfdeniveaukiezer" +#: rules/base.xml:7367 +msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "Linker Windows-toets kiest vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" + +#: rules/base.xml:7373 +msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "Rechter Windows-toets kiest vijfde niveau en vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" # http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space # niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/ # niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie -#: rules/base.xml:7532 +#: rules/base.xml:7419 msgid "Non-breaking space input" msgstr "Invoer van harde (niet-afbreekbare) spatie" # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. -#: rules/base.xml:7537 +#: rules/base.xml:7424 msgid "Usual space at any level" msgstr "Gewone spatie op elk niveau" # http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space # niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/ # niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie -#: rules/base.xml:7543 +#: rules/base.xml:7430 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" -#: rules/base.xml:7549 +#: rules/base.xml:7436 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau" -#: rules/base.xml:7555 +#: rules/base.xml:7442 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7561 -msgid "" -"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" +#: rules/base.xml:7448 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7567 +#: rules/base.xml:7454 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7573 -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" -msgstr "" -"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" +#: rules/base.xml:7460 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" -#: rules/base.xml:7579 -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " -"level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau " -"(via Ctrl+Shift)" +#: rules/base.xml:7466 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used # in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other @@ -4544,129 +4408,105 @@ msgstr "" # Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken -- # losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die # anders verbonden zouden worden. (Tino) -#: rules/base.xml:7585 +#: rules/base.xml:7472 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" -#: rules/base.xml:7591 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde " -"niveau" +#: rules/base.xml:7478 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" -#: rules/base.xml:7597 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " -"non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde " -"niveau, harde spatie op het vierde niveau" +#: rules/base.xml:7484 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7603 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" +#: rules/base.xml:7490 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" -#: rules/base.xml:7609 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"nothing at the 4th level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, " -"niets op het vierde niveau" +#: rules/base.xml:7496 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7615 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, " -"nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" +#: rules/base.xml:7502 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7621 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, " -"smalle harde spatie op het vierde niveau" +#: rules/base.xml:7508 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7627 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde " -"niveau" +#: rules/base.xml:7514 +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7634 +#: rules/base.xml:7521 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanse toetsenbordopties" -#: rules/base.xml:7639 +#: rules/base.xml:7526 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend" -#: rules/base.xml:7645 +#: rules/base.xml:7532 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stijl backspace" # De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. -#: rules/base.xml:7651 +#: rules/base.xml:7538 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken" -#: rules/base.xml:7658 +#: rules/base.xml:7545 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen" -#: rules/base.xml:7663 +#: rules/base.xml:7550 msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "Rechter Alt is een Hangul-toets" -#: rules/base.xml:7669 +#: rules/base.xml:7556 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "Rechter Ctrl is een Hangul-toets" -#: rules/base.xml:7675 +#: rules/base.xml:7562 msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "Rechter Alt is een Hanja-toets" -#: rules/base.xml:7681 +#: rules/base.xml:7568 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "Rechter Ctrl is een Hanja-toets" -#: rules/base.xml:7688 +#: rules/base.xml:7575 msgid "Esperanto letters with superscripts" msgstr "Esperanto-letters met accenten" -#: rules/base.xml:7693 +#: rules/base.xml:7580 msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een QWERTY-indeling" -#: rules/base.xml:7699 +#: rules/base.xml:7586 msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling" -#: rules/base.xml:7705 +#: rules/base.xml:7592 msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling" -#: rules/base.xml:7712 +#: rules/base.xml:7599 msgid "Old Solaris keycodes compatibility" msgstr "Oude Solaris-toetscodes-compatibiliteit" -#: rules/base.xml:7717 +#: rules/base.xml:7604 msgid "Sun key compatibility" msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit" # om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ -#: rules/base.xml:7724 +#: rules/base.xml:7611 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" -#: rules/base.xml:7729 +#: rules/base.xml:7616 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4819,9 +4659,8 @@ msgid "Old Hungarian" msgstr "Oud-Hongaars" #: rules/base.extras.xml:225 -#, fuzzy msgid "oldhun(lig)" -msgstr "oldhun" +msgstr "oldhun(lig)" #: rules/base.extras.xml:226 msgid "Old Hungarian (for ligatures)" @@ -4934,14 +4773,11 @@ msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie)" #: rules/base.extras.xml:450 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" -msgstr "" -"Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen)" +msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen)" #: rules/base.extras.xml:456 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "" -"Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via " -"AltGr)" +msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)" #: rules/base.extras.xml:462 msgid "English (3l)" @@ -4959,306 +4795,471 @@ msgstr "Engels (3l, Emacs)" msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Siciliaans (VS-toetsenbord)" +#: rules/base.extras.xml:491 +msgid "English (US, Hyena Layer5)" +msgstr "Engels (VS, Hyena op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:497 +msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" +msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen, Hyena op laag 5)" + #: rules/base.extras.xml:503 +msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" +msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, Hyena op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:509 +msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" +msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, Hyena op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:515 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" +msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen, Hyena op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:521 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena Layer5)" +msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr, Hyena op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:527 +msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" +msgstr "Engels (VS, MiniGuru op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:533 +msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" +msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen, MiniGuru op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:539 +msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" +msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, MiniGuru op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:545 +msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" +msgstr "Engels (VS, TEX Yoda op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:551 +msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" +msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen, TEX Yoda op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:557 +msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" +msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, TEX Yoda op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:575 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)" -#: rules/base.extras.xml:509 +#: rules/base.extras.xml:581 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Pools (Colemak)" -#: rules/base.extras.xml:515 +#: rules/base.extras.xml:587 +msgid "Polish (Colemak-DH)" +msgstr "Pools (Colemak-DH)" + +#: rules/base.extras.xml:593 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Pools (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:521 +#: rules/base.extras.xml:599 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Pools (glagolitisch)" # Krim-Tataars of Krim-Turks. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars -#: rules/base.extras.xml:540 +#: rules/base.extras.xml:618 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)" -#: rules/base.extras.xml:549 +#: rules/base.extras.xml:627 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)" -#: rules/base.extras.xml:555 +#: rules/base.extras.xml:633 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:573 +#: rules/base.extras.xml:651 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Servisch (combinerende accenten in plaats van dode toetsen)" -#: rules/base.extras.xml:588 +#: rules/base.extras.xml:666 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kerkslavisch" -#: rules/base.extras.xml:598 +#: rules/base.extras.xml:676 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)" -#: rules/base.extras.xml:609 +#: rules/base.extras.xml:687 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russisch (Rulemak, fonetisch Colemak)" -#: rules/base.extras.xml:615 +#: rules/base.extras.xml:693 msgid "Russian (phonetic Macintosh)" msgstr "Russisch (fonetisch Macintosh)" -#: rules/base.extras.xml:621 +#: rules/base.extras.xml:699 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russisch (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:627 +#: rules/base.extras.xml:705 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "Russisch (met Amerikaanse leestekens)" -#: rules/base.extras.xml:634 +#: rules/base.extras.xml:712 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Russisch (Polyglot en Reactionary)" -#: rules/base.extras.xml:720 +#: rules/base.extras.xml:798 msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)" -#: rules/base.extras.xml:738 +#: rules/base.extras.xml:816 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)" -#: rules/base.extras.xml:756 +#: rules/base.extras.xml:834 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:762 +#: rules/base.extras.xml:840 msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "Arabisch (Arabische cijfers, uitbreidingen op het vierde niveau)" -#: rules/base.extras.xml:768 +#: rules/base.extras.xml:846 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "Arabisch (Oost-Arabische cijfers, uitbreidingen op het vierde niveau)" -#: rules/base.extras.xml:774 +#: rules/base.extras.xml:852 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritisch in plaats van Arabisch" -#: rules/base.extras.xml:789 +#: rules/base.extras.xml:867 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:804 +#: rules/base.extras.xml:882 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:819 +#: rules/base.extras.xml:897 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:825 +#: rules/base.extras.xml:903 msgid "Czech (programming)" msgstr "Tsjechisch (voor programmeren)" -#: rules/base.extras.xml:831 +#: rules/base.extras.xml:909 msgid "Czech (typographic)" msgstr "Tsjechisch (typografisch)" -#: rules/base.extras.xml:837 +#: rules/base.extras.xml:915 msgid "Czech (coder)" msgstr "Tsjechisch (voor coderen)" -#: rules/base.extras.xml:843 +#: rules/base.extras.xml:921 msgid "Czech (programming, typographic)" msgstr "Tsjechisch (voor programmeren, typografisch)" -#: rules/base.extras.xml:858 +#: rules/base.extras.xml:936 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Deens (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:873 +#: rules/base.extras.xml:951 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:888 +#: rules/base.extras.xml:966 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estisch (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:903 +#: rules/base.extras.xml:981 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fins (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:909 +#: rules/base.extras.xml:987 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fins (DAS)" -#: rules/base.extras.xml:915 +#: rules/base.extras.xml:993 msgid "Finnish (Dvorak)" msgstr "Fins (Dvorak)" -#: rules/base.extras.xml:930 +#: rules/base.extras.xml:1008 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:936 +#: rules/base.extras.xml:1014 msgid "French (US with dead keys, alt.)" msgstr "Frans (VS, met dode toetsen, alternatief)" -#: rules/base.extras.xml:942 +#: rules/base.extras.xml:1020 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "Frans (VS-toetsenbord, AZERTY)" -#: rules/base.extras.xml:957 +#: rules/base.extras.xml:1035 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grieks (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:963 +#: rules/base.extras.xml:1041 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Grieks (Colemak)" -#: rules/base.extras.xml:978 +#: rules/base.extras.xml:1056 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:984 +#: rules/base.extras.xml:1062 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: rules/base.extras.xml:985 +#: rules/base.extras.xml:1063 msgid "Italian (Ladin)" msgstr "Italiaans (Ladinisch)" -#: rules/base.extras.xml:1004 +#: rules/base.extras.xml:1073 +msgid "Italian (Dvorak)" +msgstr "Italiaans (Dvorak)" + +#: rules/base.extras.xml:1091 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japans (Sun type 6)" -#: rules/base.extras.xml:1010 +#: rules/base.extras.xml:1097 msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7, PC-compatibel)" -#: rules/base.extras.xml:1016 +#: rules/base.extras.xml:1103 msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7, Sun-compatibel)" -#: rules/base.extras.xml:1031 +#: rules/base.extras.xml:1118 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noors (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1046 +#: rules/base.extras.xml:1133 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1052 +#: rules/base.extras.xml:1139 msgid "Portuguese (Colemak)" msgstr "Portugees (Colemak)" -#: rules/base.extras.xml:1067 +#: rules/base.extras.xml:1154 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" msgstr "Slowaaks (ACC-indeling, alleen lettertekens met accenten)" -#: rules/base.extras.xml:1073 +#: rules/base.extras.xml:1160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1088 +#: rules/base.extras.xml:1175 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spaans (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1103 +#: rules/base.extras.xml:1190 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Zweeds (Dvorak A5)" -#: rules/base.extras.xml:1109 +#: rules/base.extras.xml:1196 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1115 +#: rules/base.extras.xml:1202 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdaals (Zweeds, met combinerende ogonek)" -#: rules/base.extras.xml:1133 +#: rules/base.extras.xml:1220 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1139 +#: rules/base.extras.xml:1226 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1154 +#: rules/base.extras.xml:1241 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turks (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1160 +#: rules/base.extras.xml:1247 msgid "Old Turkic" msgstr "Oud-Turks" -#: rules/base.extras.xml:1175 +#: rules/base.extras.xml:1262 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1190 +#: rules/base.extras.xml:1277 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1205 +#: rules/base.extras.xml:1283 +msgid "English (UK, Hyena Layer5)" +msgstr "Engels (GB, Hyena op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:1289 +msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" +msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen, Hyena op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:1295 +msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" +msgstr "Engels (GB, MiniGuru op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:1301 +msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" +msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen, MiniGuru op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:1307 +msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" +msgstr "Engels (GB, TEX Yoda op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:1313 +msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" +msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen, TEX Yoda op laag 5)" + +#: rules/base.extras.xml:1328 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1224 +#: rules/base.extras.xml:1347 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Viëtnamees (AÐERTY)" -#: rules/base.extras.xml:1230 +#: rules/base.extras.xml:1353 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Viëtnamees (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: rules/base.extras.xml:1239 +#: rules/base.extras.xml:1362 msgid "eu" msgstr "eu" -#: rules/base.extras.xml:1240 +#: rules/base.extras.xml:1363 msgid "EurKEY (US)" msgstr "EurKEY (VS)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: rules/base.extras.xml:1281 +#: rules/base.extras.xml:1404 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationaal fonetisch alfabet" -#: rules/base.extras.xml:1297 +#: rules/base.extras.xml:1420 msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Modi (KaGaPa, fonetisch)" -#: rules/base.extras.xml:1317 +#: rules/base.extras.xml:1429 +msgid "sas" +msgstr "sas" + +#: rules/base.extras.xml:1430 +msgid "Sanskrit symbols" +msgstr "Sanskriet (symbolen)" + +#: rules/base.extras.xml:1450 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" msgstr "Cijfertoets 4 wanneer alléén ingedrukt" -#: rules/base.extras.xml:1323 +#: rules/base.extras.xml:1456 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" msgstr "Cijfertoets 9 wanneer alléén ingedrukt" -#: rules/base.extras.xml:1331 +#: rules/base.extras.xml:1464 msgid "Parentheses position" msgstr "Positie van ronde haakjes" -#: rules/base.extras.xml:1336 +#: rules/base.extras.xml:1469 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (brede Alt-toetsen)" + +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra Super- en Menu-toetsen)" + +#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Duits (Oostenrijk, met Sun dode toetsen)" + +#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" +#~ msgstr "Belgisch (met Sun dode toetsen, alternatief)" + +#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Belgisch (met Sun dode toetsen)" + #~ msgid "iipa" #~ msgstr "iipa" -#~ msgid "Indic IPA (IIPA)" -#~ msgstr "Indiaas (fonetisch, IPA)" - #~ msgid "ins" #~ msgstr "ins" #~ msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" #~ msgstr "xxx -- fout in POT-bestand" +#~ msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" +#~ msgstr "Kabylisch (AZERTY, met dode toetsen)" + +#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" +#~ msgstr "Kabylisch (Algerije, Tifinagh)" + +#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Nederlands (met Sun dode toetsen)" + +#~ msgid "French (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Frans (met Sun dode toetsen)" + +#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" +#~ msgstr "Frans (alternatief, met Sun dode toetsen)" + +#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" +#~ msgstr "Frans (historisch, alternatief, met Sun dode toetsen)" + +# Guinee, voormalig Frans Guinee, soms Guinee-Conakry genoemd en officieel +# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in +# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en +# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry. +#~ msgid "French (Guinea)" +#~ msgstr "Frans (Guinee)" + +#~ msgid "German (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Duits (met Sun dode toetsen)" + +#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +#~ msgstr "IJslands (met Sun dode toetsen)" + +#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" +#~ msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" + +#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met Sun dode toetsen)" + +#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Portugees (met Sun dode toetsen)" + +#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Portugees (Macintosh, met Sun dode toetsen)" + +#~ msgid "Romanian (cedilla)" +#~ msgstr "Roemeens (cedilla)" + +#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" +#~ msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" + +#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Spaans (met Sun dode toetsen)" + +#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Duits (Zwitserland, met Sun dode toetsen)" + +#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Frans (Zwitserland, met Sun dode toetsen)" + +#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" +#~ msgstr "Turks (met Sun dode toetsen)" + +# Ctrl-toets is hier duidelijker +#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" +#~ msgstr "CapsLock is ook een Ctrl-toets" + #~ msgid "ⲕⲏⲙⲉ" #~ msgstr "xxx -- fout in POT-bestand" @@ -5268,9 +5269,6 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgid "la" #~ msgstr "la" -#~ msgid "Berber (Algeria, Latin)" -#~ msgstr "Berbers (Algerije, Latijns)" - #~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" #~ msgstr "Algemene 105-toetsen PC (internationaal)" @@ -5341,8 +5339,7 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgstr "Viëtnamees (Frans toetsenbord met Viëtnamese lettertekens)" #~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -#~ msgstr "" -#~ "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" +#~ msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" #~ msgid "<Less/Greater>" #~ msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" @@ -5355,17 +5352,11 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " -#~ "together with another 5th level chooser" -#~ msgstr "" -#~ "<Kleiner dan/Groter dan>; vergrendelt eenmalig samen met andere " -#~ "vijfdeniveaukiezer" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +#~ msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" #~ msgid "Using space key to input non-breaking space" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) " -#~ "spaties" +#~ msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" #~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" #~ msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen" @@ -5395,27 +5386,16 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, Y-variant)" #~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -#~ msgstr "" -#~ "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)" - -#~ msgid "" -#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " -#~ "digits preferred)" -#~ msgstr "" -#~ "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en " -#~ "voorkeur voor Europese cijfers)" - -#~ msgid "" -#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic " -#~ "digits preferred)" -#~ msgstr "" -#~ "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en " -#~ "voorkeur voor Arabische cijfers)" +#~ msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)" + +#~ msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" +#~ msgstr "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en voorkeur voor Europese cijfers)" + +#~ msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" +#~ msgstr "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en voorkeur voor Arabische cijfers)" #~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" -#~ msgstr "" -#~ "Frans (VS-toetsenbord met Franse lettertekens en dode toetsen, " -#~ "alternatief)" +#~ msgstr "Frans (VS-toetsenbord met Franse lettertekens en dode toetsen, alternatief)" #~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" #~ msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)" @@ -5501,44 +5481,28 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgstr "Engels (Mali, US internationaal)" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser" -#~ msgstr "" -#~ "<Kleiner dan/Groter dan> geeft vijfde niveau, en vergrendelt " -#~ "wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" # Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" -#~ msgid "" -#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -#~ "character at sixth level" -#~ msgstr "" -#~ "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +#~ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" -#~ msgid "" -#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " -#~ "character at third level" -#~ msgstr "" -#~ "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het " -#~ "derde niveau" +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +#~ msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" #~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, dode toetsen via AltGr)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "" -#~ "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen " -#~ "via AltGr)" +#~ msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)" #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets" -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "CapsLock is zowel CapsLock als Ctrl" - #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows" @@ -5785,8 +5749,7 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "" -#~ "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau." +#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Right Alt is Compose." #~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets." @@ -5812,11 +5775,8 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." #~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling." -#~ msgid "" -#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "" -#~ "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet " -#~ "juist herkend worden door de kernel." +#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +#~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel." #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "derdeniveau-kiezers" @@ -5875,11 +5835,8 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau" -#~ msgid "" -#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -#~ msgstr "" -#~ "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is " -#~ "Multi_Key" +#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" +#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key" #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau" @@ -5918,12 +5875,10 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgstr "Turks Alt-Q indeling" #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op." +#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op." #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op." +#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op." #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" #~ msgstr "Dell SK-8125 multimediatoetsenbord" |