summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po2124
1 files changed, 1049 insertions, 1075 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0749d37f..d736f463 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -26,10 +26,10 @@
# - Non-breaking space - 강제 공백 문자
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.31.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.32.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-20 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-24 21:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-20 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-22 00:59+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "에이서 AirKey V"
#: rules/base.xml:141
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
msgstr "Azona RF2300 무선 인터넷"
#: rules/base.xml:148
@@ -806,14 +806,14 @@ msgstr "크롬북"
#. Keyboard indicator for English layouts
#. Keyboard indicator for Australian layouts
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262
-#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554
-#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995
-#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270
+#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1759 rules/base.xml:2294
+#: rules/base.xml:2775 rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5610
+#: rules/base.xml:5863 rules/base.xml:5906 rules/base.xml:6051
+#: rules/base.xml:6062 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1218
msgid "en"
msgstr "en"
-#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347
+#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353
msgid "English (US)"
msgstr "영어 (미국식)"
@@ -856,3603 +856,3645 @@ msgid "English (Colemak-DH)"
msgstr "영어 (콜맥-DH)"
#: rules/base.xml:1400
+msgid "English (Colemak-DH ISO)"
+msgstr "영어 (콜맥-DH ISO)"
+
+#: rules/base.xml:1406
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "영어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:1406
+#: rules/base.xml:1412
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (드보락, 국제, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:1412
+#: rules/base.xml:1418
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
msgstr "영어 (드보락, 다른 버전 국제)"
-#: rules/base.xml:1418
+#: rules/base.xml:1424
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr "영어 (드보락, 왼손잡이)"
-#: rules/base.xml:1424
+#: rules/base.xml:1430
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "영어 (드보락, 오른손잡이)"
-#: rules/base.xml:1430
+#: rules/base.xml:1436
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "영어 (드보락 클래식)"
-#: rules/base.xml:1436
+#: rules/base.xml:1442
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "영어 (드보락 프로그래머)"
-#: rules/base.xml:1442
+#: rules/base.xml:1448
msgid "English (US, Symbolic)"
msgstr "영어 (미국식, 기호)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521
-#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582
-#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083
+#: rules/base.xml:1455 rules/base.xml:2999 rules/base.xml:3559
+#: rules/base.xml:3709 rules/base.xml:4126 rules/base.xml:4620
+#: rules/base.xml:4716 rules/base.xml:5110 rules/base.xml:5121
#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
-#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675
-#: rules/base.extras.xml:711
+#: rules/base.extras.xml:609 rules/base.extras.xml:625
+#: rules/base.extras.xml:661
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: rules/base.xml:1450
+#: rules/base.xml:1456
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "러시아어 (미국식, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:1459
+#: rules/base.xml:1465
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "영어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:1465
+#: rules/base.xml:1471
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "영어 (국제, AltGr 데드키)"
-#: rules/base.xml:1476
+#: rules/base.xml:1482
msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
msgstr "영어 (나누기/곱하기 키로 키 배치 토글)"
-#: rules/base.xml:1482
+#: rules/base.xml:1488
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "세르보크로아트어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:1495
+#: rules/base.xml:1501
msgid "English (Norman)"
msgstr "영어 (노르만)"
-#: rules/base.xml:1501
+#: rules/base.xml:1507
msgid "English (Workman)"
msgstr "영어 (워크맨)"
-#: rules/base.xml:1507
+#: rules/base.xml:1513
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (워크맨, 국제, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090
+#: rules/base.xml:1522 rules/base.xml:1563 rules/base.xml:3128
#: rules/base.extras.xml:235
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: rules/base.xml:1517
+#: rules/base.xml:1523
msgid "Afghani"
msgstr "아프가니스탄"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546
+#: rules/base.xml:1530 rules/base.xml:1552
msgid "ps"
msgstr "ps"
# 아프가니스탄
-#: rules/base.xml:1525
+#: rules/base.xml:1531
msgid "Pashto"
msgstr "파슈토어"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626
+#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1571 rules/base.xml:5682
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: rules/base.xml:1536
+#: rules/base.xml:1542
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄)"
-#: rules/base.xml:1547
+#: rules/base.xml:1553
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "파슈토어 (아프가니스탄, OLPC)"
-#: rules/base.xml:1558
+#: rules/base.xml:1564
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "페르시아어 (아프가니스탄, Dari OLPC)"
-#: rules/base.xml:1566
+#: rules/base.xml:1572
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472
-#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771
-#: rules/base.extras.xml:827
+#: rules/base.xml:1584 rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2504
+#: rules/base.xml:3191 rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5827
+#: rules/base.extras.xml:775
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828
+#: rules/base.xml:1585 rules/base.extras.xml:776
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"
-#: rules/base.xml:1609
+#: rules/base.xml:1615
msgid "Arabic (AZERTY)"
msgstr "아랍어 (AZERTY)"
-#: rules/base.xml:1615
+#: rules/base.xml:1621
msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
msgstr "아랍어 (AZERTY, 동부 아랍 숫자)"
-#: rules/base.xml:1621
+#: rules/base.xml:1627
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
msgstr "아랍어 (동부 아랍 숫자)"
-#: rules/base.xml:1627
+#: rules/base.xml:1633
msgid "Arabic (QWERTY)"
msgstr "아랍어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:1633
+#: rules/base.xml:1639
msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
msgstr "아랍어 (QWERTY, 동부 아랍 숫자)"
# 버크월터 - 아랍어 음역 방법
# http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration
-#: rules/base.xml:1639
+#: rules/base.xml:1645
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "아랍어 (버크월터)"
-#: rules/base.xml:1645
+#: rules/base.xml:1651
msgid "Arabic (OLPC)"
msgstr "아랍어 (OLPC)"
-#: rules/base.xml:1651
+#: rules/base.xml:1657
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "아랍어 (매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: rules/base.xml:1660
+#: rules/base.xml:1666
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: rules/base.xml:1661
+#: rules/base.xml:1667
msgid "Albanian"
msgstr "알바니아"
-#: rules/base.xml:1670
+#: rules/base.xml:1676
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "알바니아 (Plisi)"
# Veqilharxhi - Naum Veqilharxhi가 만든 알바니아어에서 쓰는 스크립트
-#: rules/base.xml:1676
+#: rules/base.xml:1682
msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
msgstr "알바니아 (베칠하지)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788
+#: rules/base.xml:1691 rules/base.extras.xml:736
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789
+#: rules/base.xml:1692 rules/base.extras.xml:737
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아"
-#: rules/base.xml:1695
+#: rules/base.xml:1701
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "아르메니아 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:1701
+#: rules/base.xml:1707
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "아르메니아 (음성 표기 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:1707
+#: rules/base.xml:1713
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "아르메니아 (동부)"
-#: rules/base.xml:1713
+#: rules/base.xml:1719
msgid "Armenian (western)"
msgstr "아르메니아 (서부)"
-#: rules/base.xml:1719
+#: rules/base.xml:1725
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "아르메니아 (동부 다른 버전)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138
-#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95
-#: rules/base.extras.xml:1213
+#: rules/base.xml:1734 rules/base.xml:3581 rules/base.xml:5176
+#: rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5235 rules/base.extras.xml:95
+#: rules/base.extras.xml:1161
msgid "de"
msgstr "de"
-#: rules/base.xml:1729
+#: rules/base.xml:1735
msgid "German (Austria)"
msgstr "독일어 (오스트리아)"
-#: rules/base.xml:1738
+#: rules/base.xml:1744
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "독일어 (오스트리아, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:1744
+#: rules/base.xml:1750
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "독일어 (오스트리아, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:1754
+#: rules/base.xml:1760
msgid "English (Australian)"
msgstr "영어 (오스트리아)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: rules/base.xml:1764
+#: rules/base.xml:1770
msgid "az"
msgstr "az"
-#: rules/base.xml:1765
+#: rules/base.xml:1771
msgid "Azerbaijani"
msgstr "아제르바이잔어"
-#: rules/base.xml:1774
+#: rules/base.xml:1780
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "아제르바이잔어 (키릴 문자)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: rules/base.xml:1783
+#: rules/base.xml:1789
msgid "by"
msgstr "by"
-#: rules/base.xml:1784
+#: rules/base.xml:1790
msgid "Belarusian"
msgstr "벨라루스어"
-#: rules/base.xml:1793
+#: rules/base.xml:1799
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "벨라루시아어 (구형)"
-#: rules/base.xml:1799
+#: rules/base.xml:1805
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "벨라루스어 (라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:1805
+#: rules/base.xml:1811
msgid "Russian (Belarus)"
msgstr "러시아어 (벨라루스)"
-#: rules/base.xml:1811
+#: rules/base.xml:1817
msgid "Belarusian (intl.)"
msgstr "벨라루스어 (국제)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860
+#: rules/base.xml:1826 rules/base.extras.xml:808
msgid "be"
msgstr "be"
-#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861
+#: rules/base.xml:1827 rules/base.extras.xml:809
msgid "Belgian"
msgstr "벨기에어"
-#: rules/base.xml:1832
+#: rules/base.xml:1838
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "벨기에어 (다른 버전)"
-#: rules/base.xml:1838
+#: rules/base.xml:1844
msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
msgstr "벨기에어 (Latin-9 전용, 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:1844
+#: rules/base.xml:1850
msgid "Belgian (ISO, alt.)"
msgstr "벨기에어 (ISO, 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:1850
+#: rules/base.xml:1856
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "벨기에어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:1856
+#: rules/base.xml:1862
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "벨기에어 (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907
+#: rules/base.xml:1871 rules/base.xml:1900 rules/base.xml:1913
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: rules/base.xml:1866
+#: rules/base.xml:1872
msgid "Bangla"
msgstr "벵골어"
-#: rules/base.xml:1877
+#: rules/base.xml:1883
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "벵골어 (프롭해트)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412
+#: rules/base.xml:1892 rules/base.extras.xml:1309
msgid "in"
msgstr "in"
-#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413
+#: rules/base.xml:1893 rules/base.extras.xml:1310
msgid "Indian"
msgstr "인도"
-#: rules/base.xml:1895
+#: rules/base.xml:1901
msgid "Bangla (India)"
msgstr "벵골어 (인도)"
-#: rules/base.xml:1908
+#: rules/base.xml:1914
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "벵골어 (인도, 프롭해트)"
-#: rules/base.xml:1919
+#: rules/base.xml:1925
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키)"
-#: rules/base.xml:1930
+#: rules/base.xml:1936
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "벵골어 (인도, 보르노나)"
-#: rules/base.xml:1941
+#: rules/base.xml:1947
msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
msgstr "벵골어 (인도, 기탄잘리)"
# inscript - 인도 키보드 표준
-#: rules/base.xml:1952
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키 인스크립트)"
+#: rules/base.xml:1958
+msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
+msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키 각인)"
-#: rules/base.xml:1963
+#: rules/base.xml:1969
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "마니푸르어 (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: rules/base.xml:1973
+#: rules/base.xml:1979
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: rules/base.xml:1974
+#: rules/base.xml:1980
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트어"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995
+#: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: rules/base.xml:1985
+#: rules/base.xml:1991
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "펀자브어 (구르무키 문자)"
# 젤룸 - 파키스탄 지역
-#: rules/base.xml:1996
+#: rules/base.xml:2002
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "펀자브어 (구르무키 문자, 젤룸)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017
+#: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: rules/base.xml:2007
+#: rules/base.xml:2013
msgid "Kannada"
msgstr "칸나다어"
-#: rules/base.xml:2018
+#: rules/base.xml:2024
msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "칸나다어 (KaGaPa, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050
+#: rules/base.xml:2034 rules/base.xml:2045 rules/base.xml:2056
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: rules/base.xml:2029
+#: rules/base.xml:2035
msgid "Malayalam"
msgstr "말라얄람어"
-#: rules/base.xml:2040
+#: rules/base.xml:2046
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "말라얄람어 (라리타)"
-#: rules/base.xml:2051
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+#: rules/base.xml:2057
+msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
msgstr "말라얄람어 (발전된 각인, 루피 기호 포함)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: rules/base.xml:2061
+#: rules/base.xml:2067 rules/base.xml:2080 rules/base.xml:2093
msgid "or"
msgstr "or"
# Oriya - 인도 방언
-#: rules/base.xml:2062
+#: rules/base.xml:2068
msgid "Oriya"
msgstr "오리야어"
+# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
+#: rules/base.xml:2081
+msgid "Oriya (Bolnagri)"
+msgstr "오리야어 (볼나그리)"
+
+# Oriya - 인도 방언
+#: rules/base.xml:2094
+msgid "Oriya (Wx)"
+msgstr "오리야어 (Wx)"
+
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: rules/base.xml:2074
+#: rules/base.xml:2106
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: rules/base.xml:2075
+#: rules/base.xml:2107
msgid "Ol Chiki"
msgstr "올치키 문자"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108
-#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299
+#: rules/base.xml:2118 rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140
+#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:5337
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: rules/base.xml:2087
+#: rules/base.xml:2119
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
msgstr "타밀어 (TamilNet '99)"
-#: rules/base.xml:2098
+#: rules/base.xml:2130
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
msgstr "타밀어 (TamilNet '99, 타밀어 숫자 포함)"
-#: rules/base.xml:2109
+#: rules/base.xml:2141
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "타밀어 (TamilNet '99, TAB 인코딩)"
-#: rules/base.xml:2120
+#: rules/base.xml:2152
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
msgstr "타밀어 (TamilNet '99, TSCII 인코딩)"
-#: rules/base.xml:2131
-msgid "Tamil (Inscript)"
-msgstr "타밀어 (Inscript)"
+#: rules/base.xml:2163
+msgid "Tamil (InScript)"
+msgstr "타밀어 (각인)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163
+#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2195
msgid "te"
msgstr "te"
-#: rules/base.xml:2142
+#: rules/base.xml:2174
msgid "Telugu"
msgstr "텔루구어"
-#: rules/base.xml:2153
+#: rules/base.xml:2185
msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "텔루구어 (KaGaPa, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:2164
+#: rules/base.xml:2196
msgid "Telugu (Sarala)"
msgstr "텔루구어 (사랄라)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196
-#: rules/base.xml:5749
+#: rules/base.xml:2206 rules/base.xml:2217 rules/base.xml:2228
+#: rules/base.xml:5805
msgid "ur"
msgstr "ur"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:2175
+#: rules/base.xml:2207
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "우르두어 (음성 표기)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:2186
+#: rules/base.xml:2218
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "우르두어 (음성 표기 다른 버전)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:2197
+#: rules/base.xml:2229
msgid "Urdu (Windows)"
msgstr "우르두어 (윈도우키)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229
+#: rules/base.xml:2239 rules/base.xml:2250 rules/base.xml:2261
msgid "hi"
msgstr "hi"
# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: rules/base.xml:2208
+#: rules/base.xml:2240
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "힌두어 (Bolnagri)"
-#: rules/base.xml:2219
+#: rules/base.xml:2251
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "힌두어 (Wx)"
-#: rules/base.xml:2230
+#: rules/base.xml:2262
msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "힌두어 (KaGaPa, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: rules/base.xml:2240
+#: rules/base.xml:2272
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: rules/base.xml:2241
+#: rules/base.xml:2273
msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "산스크리트 (KaGaPa, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419
+#: rules/base.xml:2283 rules/base.extras.xml:1316
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: rules/base.xml:2252
+#: rules/base.xml:2284
msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "마라티어 (KaGaPa, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:2263
+#: rules/base.xml:2295
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "영어 (인도, 루피 포함)"
-#: rules/base.xml:2272
+#: rules/base.xml:2304
msgid "Indic IPA"
msgstr "인도 IPA"
-#: rules/base.xml:2281
-msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
-msgstr "말라얄람어 (발전된 각인)"
+#: rules/base.xml:2313
+msgid "Marathi (enhanced InScript)"
+msgstr "마라티어 (발전된 각인)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: rules/base.xml:2293
+#: rules/base.xml:2325
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: rules/base.xml:2294
+#: rules/base.xml:2326
msgid "Bosnian"
msgstr "보스니아어"
-#: rules/base.xml:2303
+#: rules/base.xml:2335
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "보스니아어 (각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:2309
+#: rules/base.xml:2341
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "보스니아어 (보스니아 이중 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:2315
+#: rules/base.xml:2347
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "보스니아어 (미국식, 보스니아 이중 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:2321
+#: rules/base.xml:2353
msgid "Bosnian (US)"
msgstr "보스니아어 (미국식)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875
-#: rules/base.extras.xml:1126
+#: rules/base.xml:2362 rules/base.xml:4639 rules/base.extras.xml:823
+#: rules/base.extras.xml:1074
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876
+#: rules/base.xml:2363 rules/base.extras.xml:824
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "포르투갈어 (브라질)"
-#: rules/base.xml:2340
+#: rules/base.xml:2372
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:2346
+#: rules/base.xml:2378
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 드보락)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:2352
+#: rules/base.xml:2384
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:2358
+#: rules/base.xml:2390
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 미국 키보드 나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:2364
+#: rules/base.xml:2396
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "에스페란토 (브라질, 나티보)"
-#: rules/base.xml:2373
+#: rules/base.xml:2405
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: rules/base.xml:2382
+#: rules/base.xml:2414
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: rules/base.xml:2383
+#: rules/base.xml:2415
msgid "Bulgarian"
msgstr "불가리아어"
-#: rules/base.xml:2392
+#: rules/base.xml:2424
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "불가리아어 (구식 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:2398
+#: rules/base.xml:2430
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "불가리아어 (새 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:2404
+#: rules/base.xml:2436
msgid "Bulgarian (enhanced)"
msgstr "불가리아어 (발전된 버전)"
-#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429
-#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449
+#: rules/base.xml:2444 rules/base.xml:2451 rules/base.xml:2461
+#: rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2481
msgid "kab"
msgstr "kab"
-#: rules/base.xml:2413
+#: rules/base.xml:2445
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "베르베르어 (알제리, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:2420
-msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
-msgstr "카빌리어 (AZERTY 키 배치, 데드키)"
+#: rules/base.xml:2452
+msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
+msgstr "카빌리어 (AZERTY, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:2430
-msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
-msgstr "카빌리어 (QWERTY 영국식 키 배치, 데드키)"
+#: rules/base.xml:2462
+msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
+msgstr "카빌리어 (QWERTY, 영국식, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:2440
-msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
-msgstr "카빌리어 (QWERTY 미국식 키 배치, 데드키)"
+#: rules/base.xml:2472
+msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
+msgstr "카빌리어 (QWERTY, 미국식, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:2450
+#: rules/base.xml:2482
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "베르베르어 (알제리, 티피나그)"
-#: rules/base.xml:2460
+#: rules/base.xml:2492
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "아랍어 (알제리)"
-#: rules/base.xml:2473
+#: rules/base.xml:2505
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "아랍어 (모로코)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698
-#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276
-#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186
-#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001
+#: rules/base.xml:2512 rules/base.xml:2719 rules/base.xml:2730
+#: rules/base.xml:2738 rules/base.xml:2788 rules/base.xml:3314
+#: rules/base.xml:5202 rules/base.xml:5213 rules/base.xml:5224
+#: rules/base.xml:6040 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:949
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: rules/base.xml:2481
+#: rules/base.xml:2513
msgid "French (Morocco)"
msgstr "프랑스어 (모로코)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513
-#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546
+#: rules/base.xml:2523 rules/base.xml:2534 rules/base.xml:2545
+#: rules/base.xml:2556 rules/base.xml:2567 rules/base.xml:2578
msgid "ber"
msgstr "ber"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2492
+#: rules/base.xml:2524
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2503
+#: rules/base.xml:2535
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 버전)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2514
+#: rules/base.xml:2546
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 음성 표기, 다른 버전)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2525
+#: rules/base.xml:2557
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2536
+#: rules/base.xml:2568
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 음성 표기)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2547
+#: rules/base.xml:2579
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388
+#: rules/base.xml:2591
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389
+#: rules/base.xml:2592
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "영어 (카메룬)"
-#: rules/base.xml:2569
+#: rules/base.xml:2601
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "프랑스어 (카메룬)"
-#: rules/base.xml:2578
+#: rules/base.xml:2610
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
msgstr "카메룬 여러 언어 (QWERTY, 국제)"
-#: rules/base.xml:2615
+#: rules/base.xml:2647
msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
msgstr "카메룬 (AZERTY, 국제)"
-#: rules/base.xml:2652
+#: rules/base.xml:2684
msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
msgstr "영어 (드보락, 국제)"
# 카메룬 지방 언어
-#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395
+#: rules/base.xml:2690
msgid "Mmuock"
msgstr "무오크"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: rules/base.xml:2667
+#: rules/base.xml:2699
msgid "my"
msgstr "my"
-#: rules/base.xml:2668
+#: rules/base.xml:2700
msgid "Burmese"
msgstr "버마어"
-#: rules/base.xml:2677
+#: rules/base.xml:2709
msgid "zg"
msgstr "zg"
-#: rules/base.xml:2678
+#: rules/base.xml:2710
msgid "Burmese Zawgyi"
msgstr "버마어 서지"
-#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64
+#: rules/base.xml:2720 rules/base.extras.xml:64
msgid "French (Canada)"
msgstr "프랑스어 (캐나다)"
-#: rules/base.xml:2699
+#: rules/base.xml:2731
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "프랑스어 (캐나다, 드보락)"
-#: rules/base.xml:2707
+#: rules/base.xml:2739
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "프랑스어 (캐나다, 구형)"
-#: rules/base.xml:2713
+#: rules/base.xml:2745
msgid "Canadian (intl.)"
msgstr "캐나다 (국제)"
-#: rules/base.xml:2719
+#: rules/base.xml:2751
msgid "Canadian (intl., 1st part)"
msgstr "캐나다 (국제, 1번째)"
-#: rules/base.xml:2725
+#: rules/base.xml:2757
msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
msgstr "캐나다 (국제, 2번째)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: rules/base.xml:2732
+#: rules/base.xml:2764
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: rules/base.xml:2733
+#: rules/base.xml:2765
msgid "Inuktitut"
msgstr "이누이트어"
-#: rules/base.xml:2744
+#: rules/base.xml:2776
msgid "English (Canada)"
msgstr "영어 (캐나다)"
-#: rules/base.xml:2757
+#: rules/base.xml:2789
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "프랑스어 (콩고 민주 공화국)"
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451
+#: rules/base.xml:2800 rules/base.xml:5507
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: rules/base.xml:2769
+#: rules/base.xml:2801
msgid "Chinese"
msgstr "중국어"
-#: rules/base.xml:2779
+#: rules/base.xml:2811
msgid "Mongolian (Bichig)"
msgstr "몽골 (비칙 몽골 문자)"
-#: rules/base.xml:2788
+#: rules/base.xml:2820
msgid "Mongolian (Todo)"
msgstr "몽골 (토도)"
-#: rules/base.xml:2797
+#: rules/base.xml:2829
msgid "Mongolian (Xibe)"
msgstr "몽골 (시버 문자)"
-#: rules/base.xml:2806
+#: rules/base.xml:2838
msgid "Mongolian (Manchu)"
msgstr "몽골 (만주)"
-#: rules/base.xml:2815
+#: rules/base.xml:2847
msgid "Mongolian (Galik)"
msgstr "몽골 (갈릭 문자)"
-#: rules/base.xml:2824
+#: rules/base.xml:2856
msgid "Mongolian (Todo Galik)"
msgstr "몽골 (토도 갈릭 문자)"
-#: rules/base.xml:2833
+#: rules/base.xml:2865
msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
msgstr "몽골 (만주 갈릭 문자)"
-#: rules/base.xml:2843
+#: rules/base.xml:2875
msgid "Tibetan"
msgstr "티베트어"
-#: rules/base.xml:2852
+#: rules/base.xml:2884
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "티베트어 (ASCII 숫자 포함)"
-#: rules/base.xml:2861
+#: rules/base.xml:2893
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: rules/base.xml:2862
+#: rules/base.xml:2894
msgid "Uyghur"
msgstr "위구르어"
-#: rules/base.xml:2871
+#: rules/base.xml:2903
msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
msgstr "한어 병음 (AltGr 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: rules/base.xml:2883
+#: rules/base.xml:2915
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: rules/base.xml:2884
+#: rules/base.xml:2916
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아어"
-#: rules/base.xml:2893
+#: rules/base.xml:2925
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "크로아티아어 (각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:2899
+#: rules/base.xml:2931
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어 (크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:2905
+#: rules/base.xml:2937
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어 (미국식, 크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:2911
+#: rules/base.xml:2943
msgid "Croatian (US)"
msgstr "크로아티아어 (미국식)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890
+#: rules/base.xml:2952 rules/base.extras.xml:838
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891
+#: rules/base.xml:2953 rules/base.extras.xml:839
msgid "Czech"
msgstr "체코어"
-#: rules/base.xml:2930
+#: rules/base.xml:2962
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "체코어 (&lt;\\|&gt; 키 포함)"
-#: rules/base.xml:2936
+#: rules/base.xml:2968
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "체코어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:2942
+#: rules/base.xml:2974
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "체코어 (QWERTY, 백슬래시 확장)"
-#: rules/base.xml:2948
+#: rules/base.xml:2980
msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
msgstr "체코어 (QWERTY, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:2954
+#: rules/base.xml:2986
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "체코어 (UCW, 액센트 문자만)"
-#: rules/base.xml:2960
+#: rules/base.xml:2992
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "체코어 (미국식, 드보락, UCW 지원)"
-#: rules/base.xml:2968
+#: rules/base.xml:3000
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "러시아어 (체코, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929
+#: rules/base.xml:3012 rules/base.extras.xml:877
msgid "da"
msgstr "da"
-#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930
+#: rules/base.xml:3013 rules/base.extras.xml:878
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
-#: rules/base.xml:2990
+#: rules/base.xml:3022
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "덴마크어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:2996
+#: rules/base.xml:3028
msgid "Danish (Windows)"
msgstr "덴마크어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:3002
+#: rules/base.xml:3034
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "덴마크어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3008
+#: rules/base.xml:3040
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "덴마크어 (매킨토시, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3014
+#: rules/base.xml:3046
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "덴마크어 (드보락)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944
+#: rules/base.xml:3055 rules/base.extras.xml:892
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945
+#: rules/base.xml:3056 rules/base.extras.xml:893
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
-#: rules/base.xml:3033
+#: rules/base.xml:3065
+msgid "Dutch (US)"
+msgstr "네덜란드어 (미국식)"
+
+#: rules/base.xml:3071
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "네덜란드어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3039
+#: rules/base.xml:3077
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "네덜란드어 (표준)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: rules/base.xml:3048
+#: rules/base.xml:3086
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: rules/base.xml:3049
+#: rules/base.xml:3087
msgid "Dzongkha"
msgstr "종카어"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959
+#: rules/base.xml:3097 rules/base.extras.xml:907
msgid "et"
msgstr "et"
-#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960
+#: rules/base.xml:3098 rules/base.extras.xml:908
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아어"
-#: rules/base.xml:3069
+#: rules/base.xml:3107
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "에스토니아어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3075
+#: rules/base.xml:3113
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "에스토니아어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:3081
+#: rules/base.xml:3119
msgid "Estonian (US)"
msgstr "에스토니아어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236
+#: rules/base.xml:3129 rules/base.extras.xml:236
msgid "Persian"
msgstr "페르시아어"
-#: rules/base.xml:3100
+#: rules/base.xml:3138
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "페르시아어 (페르시아어 키패드 포함)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129
-#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176
-#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234
-#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377
-#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399
+#: rules/base.xml:3145 rules/base.xml:3156 rules/base.xml:3167
+#: rules/base.xml:3178 rules/base.xml:3203 rules/base.xml:3214
+#: rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3236 rules/base.xml:5272
+#: rules/base.xml:5283 rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5415
+#: rules/base.xml:5426 rules/base.xml:5437
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: rules/base.xml:3108
+#: rules/base.xml:3146
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Q)"
-#: rules/base.xml:3119
+#: rules/base.xml:3157
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "쿠르드어 (이란, F)"
-#: rules/base.xml:3130
+#: rules/base.xml:3168
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3141
+#: rules/base.xml:3179
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어 (이란, 아랍어 라틴)"
-#: rules/base.xml:3154
+#: rules/base.xml:3192
msgid "Iraqi"
msgstr "이라크"
-#: rules/base.xml:3166
+#: rules/base.xml:3204
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Q)"
-#: rules/base.xml:3177
+#: rules/base.xml:3215
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, F)"
-#: rules/base.xml:3188
+#: rules/base.xml:3226
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3199
+#: rules/base.xml:3237
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, 아랍어 라틴)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: rules/base.xml:3211
+#: rules/base.xml:3249
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: rules/base.xml:3212
+#: rules/base.xml:3250
msgid "Faroese"
msgstr "페로어"
-#: rules/base.xml:3221
+#: rules/base.xml:3259
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "페로어 (데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974
+#: rules/base.xml:3268 rules/base.extras.xml:922
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975
+#: rules/base.xml:3269 rules/base.extras.xml:923
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"
-#: rules/base.xml:3240
+#: rules/base.xml:3278
msgid "Finnish (Windows)"
msgstr "핀란드어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:3246
+#: rules/base.xml:3284
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "핀란드어 (클래식)"
-#: rules/base.xml:3252
+#: rules/base.xml:3290
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "핀란드어 (클래식, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3258
+#: rules/base.xml:3296
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "북사오미 (핀란드)"
-#: rules/base.xml:3267
+#: rules/base.xml:3305
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "핀란드어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002
+#: rules/base.xml:3315 rules/base.extras.xml:950
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
-#: rules/base.xml:3286
+#: rules/base.xml:3324
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3292
+#: rules/base.xml:3330
msgid "French (alt.)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전)"
-#: rules/base.xml:3298
+#: rules/base.xml:3336
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전, Latin-9 전용)"
-#: rules/base.xml:3304
+#: rules/base.xml:3342
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3310
+#: rules/base.xml:3348
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:3316
+#: rules/base.xml:3354
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 데드키 없음)"
# 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어
-#: rules/base.xml:3322
+#: rules/base.xml:3360
msgid "French (BEPO)"
msgstr "프랑스어 (BEPO)"
-#: rules/base.xml:3328
+#: rules/base.xml:3366
msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어 (BEPO, Latin-9 전용)"
-#: rules/base.xml:3334
+#: rules/base.xml:3372
msgid "French (BEPO, AFNOR)"
msgstr "프랑스어 (BEPO, AFNOR)"
-#: rules/base.xml:3340
+#: rules/base.xml:3378
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "프랑스어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:3346
+#: rules/base.xml:3384
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "프랑스어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3352
+#: rules/base.xml:3390
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "프랑스어 (AZERTY)"
-#: rules/base.xml:3358
+#: rules/base.xml:3396
msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
msgstr "프랑스어 (AZERTY, AFNOR)"
# 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어
-#: rules/base.xml:3364
+#: rules/base.xml:3402
msgid "French (Breton)"
msgstr "프랑스어 (브르타뉴어)"
-#: rules/base.xml:3370
+#: rules/base.xml:3408
msgid "Occitan"
msgstr "오크어"
-#: rules/base.xml:3379
+#: rules/base.xml:3417
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "조지아어 (프랑스, AZERTY Tskapo)"
-#: rules/base.xml:3388
+#: rules/base.xml:3426
msgid "French (US)"
msgstr "프랑스어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:3398
+#: rules/base.xml:3436
msgid "English (Ghana)"
msgstr "영어 (가나)"
-#: rules/base.xml:3407
+#: rules/base.xml:3445
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "영어 (가나, 다국어)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: rules/base.xml:3414
+#: rules/base.xml:3452
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: rules/base.xml:3415
+#: rules/base.xml:3453
msgid "Akan"
msgstr "아칸"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: rules/base.xml:3425
+#: rules/base.xml:3463
msgid "ee"
msgstr "ee"
# 가나 부족어
-#: rules/base.xml:3426
+#: rules/base.xml:3464
msgid "Ewe"
msgstr "에베어"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: rules/base.xml:3436
+#: rules/base.xml:3474
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: rules/base.xml:3437
+#: rules/base.xml:3475
msgid "Fula"
msgstr "풀라"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: rules/base.xml:3447
+#: rules/base.xml:3485
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# 가나의 언어
-#: rules/base.xml:3448
+#: rules/base.xml:3486
msgid "Ga"
msgstr "가어"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883
+#: rules/base.xml:3496 rules/base.xml:5939
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: rules/base.xml:3459
+#: rules/base.xml:3497
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "하우사어 (가나)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: rules/base.xml:3469
+#: rules/base.xml:3507
msgid "avn"
msgstr "avn"
# 아프리카 지역 언어
-#: rules/base.xml:3470
+#: rules/base.xml:3508
msgid "Avatime"
msgstr "애버타임어"
-#: rules/base.xml:3479
+#: rules/base.xml:3517
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "영어 (가나, GILLBT)"
-# 응코문자
-#: rules/base.xml:3487
-msgid "N'Ko (azerty)"
+# 응코 문자
+#: rules/base.xml:3525
+msgid "N'Ko (AZERTY)"
msgstr "응코 (AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: rules/base.xml:3498
+#: rules/base.xml:3536
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: rules/base.xml:3499
+#: rules/base.xml:3537
msgid "Georgian"
msgstr "조지아어"
-#: rules/base.xml:3508
+#: rules/base.xml:3546
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "조지아어 (어고노믹)"
-#: rules/base.xml:3514
+#: rules/base.xml:3552
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "조지아어 (MESS)"
-#: rules/base.xml:3522
+#: rules/base.xml:3560
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "러시아어 (그루지아)"
-#: rules/base.xml:3531
+#: rules/base.xml:3569
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "오세트어 (그루지아)"
-#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96
+#: rules/base.xml:3582 rules/base.extras.xml:96
msgid "German"
msgstr "독일어"
-#: rules/base.xml:3553
+#: rules/base.xml:3591
msgid "German (dead acute)"
msgstr "독일어 (어큐트 데드키)"
-#: rules/base.xml:3559
+#: rules/base.xml:3597
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "독일어 (그레이브 어큐트 데드키)"
-#: rules/base.xml:3565
+#: rules/base.xml:3603
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "독일어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3571
+#: rules/base.xml:3609
msgid "German (E1)"
msgstr "독일어 (E1)"
-#: rules/base.xml:3577
+#: rules/base.xml:3615
msgid "German (E2)"
msgstr "독일어 (E2)"
-#: rules/base.xml:3583
+#: rules/base.xml:3621
msgid "German (T3)"
msgstr "독일어 (T3)"
-#: rules/base.xml:3589
+#: rules/base.xml:3627
msgid "German (US)"
msgstr "독일어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:3595
+#: rules/base.xml:3633
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "루마니아어 (독일)"
-#: rules/base.xml:3604
+#: rules/base.xml:3642
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "루마니아어 (독일, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3613
+#: rules/base.xml:3651
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "독일어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:3619
+#: rules/base.xml:3657
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "독일어 (Neo 2)"
-#: rules/base.xml:3625
+#: rules/base.xml:3663
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "독일어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3631
+#: rules/base.xml:3669
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "독일어 (매킨토시, 데드키 없음)"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: rules/base.xml:3637
+#: rules/base.xml:3675
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "저지 소르브어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: rules/base.xml:3646
+#: rules/base.xml:3684
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)"
-#: rules/base.xml:3655
+#: rules/base.xml:3693
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "독일어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:3661
+#: rules/base.xml:3699
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "터키어 (독일)"
-#: rules/base.xml:3672
+#: rules/base.xml:3710
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:3681
+#: rules/base.xml:3719
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "독일어 (틸드 데드키)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028
+#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:976
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029
+#: rules/base.xml:3729 rules/base.extras.xml:977
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
-#: rules/base.xml:3700
+#: rules/base.xml:3738
msgid "Greek (simple)"
msgstr "그리스어 (간단)"
-#: rules/base.xml:3706
+#: rules/base.xml:3744
msgid "Greek (extended)"
msgstr "그리스어 (확장)"
-#: rules/base.xml:3712
+#: rules/base.xml:3750
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "그리스어 (데드키 없음)"
# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography
-#: rules/base.xml:3718
+#: rules/base.xml:3756
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "그리스어 (폴리토닉)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: rules/base.xml:3727
+#: rules/base.xml:3765
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212
+#: rules/base.xml:3766 rules/base.extras.xml:212
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
-#: rules/base.xml:3737
+#: rules/base.xml:3775
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "헝가리어 (표준)"
-#: rules/base.xml:3743
+#: rules/base.xml:3781
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3749
+#: rules/base.xml:3787
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:3755
+#: rules/base.xml:3793
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 101키, 쉼표, 데드키)"
-#: rules/base.xml:3761
+#: rules/base.xml:3799
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 101키, 쉼표, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3767
+#: rules/base.xml:3805
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 101키, 점, 데드키)"
-#: rules/base.xml:3773
+#: rules/base.xml:3811
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 101키, 점, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3779
+#: rules/base.xml:3817
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY, 101키, 쉼표, 데드키)"
-#: rules/base.xml:3785
+#: rules/base.xml:3823
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY, 101키, 쉼표, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3791
+#: rules/base.xml:3829
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY, 101키, 점, 데드키)"
-#: rules/base.xml:3797
+#: rules/base.xml:3835
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY, 101키, 점, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3803
+#: rules/base.xml:3841
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 쉼표, 데드키)"
-#: rules/base.xml:3809
+#: rules/base.xml:3847
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 쉼표, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3815
+#: rules/base.xml:3853
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 점, 데드키)"
-#: rules/base.xml:3821
+#: rules/base.xml:3859
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 점, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3827
+#: rules/base.xml:3865
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 쉼표, 데드키)"
-#: rules/base.xml:3833
+#: rules/base.xml:3871
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 쉼표, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3839
+#: rules/base.xml:3877
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY, 102키, 점, 데드키)"
-#: rules/base.xml:3845
+#: rules/base.xml:3883
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY, 102키, 점, 데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: rules/base.xml:3854
+#: rules/base.xml:3892
msgid "is"
msgstr "is"
-#: rules/base.xml:3855
+#: rules/base.xml:3893
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"
-#: rules/base.xml:3864
+#: rules/base.xml:3902
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "아이슬란드어 (매킨토시, 구형)"
-#: rules/base.xml:3870
+#: rules/base.xml:3908
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "아이슬란드어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3876
+#: rules/base.xml:3914
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "아이슬란드어 (드보락)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806
+#: rules/base.xml:3923 rules/base.extras.xml:754
msgid "he"
msgstr "he"
-#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807
+#: rules/base.xml:3924 rules/base.extras.xml:755
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
-#: rules/base.xml:3895
+#: rules/base.xml:3933
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "히브리어 (lyx)"
-#: rules/base.xml:3901
+#: rules/base.xml:3939
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "히브리어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:3907
+#: rules/base.xml:3945
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "히브리어 (성경 방식, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049
+#: rules/base.xml:3954 rules/base.extras.xml:997
msgid "it"
msgstr "it"
-#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050
+#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:998
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
-#: rules/base.xml:3926
+#: rules/base.xml:3964
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "이탈리아어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3932
+#: rules/base.xml:3970
msgid "Italian (Windows)"
msgstr "이탈리아어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:3938
+#: rules/base.xml:3976
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "이탈리아어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3944
+#: rules/base.xml:3982
msgid "Italian (US)"
msgstr "이탈리아어 (미국식)"
# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족
-#: rules/base.xml:3950
+#: rules/base.xml:3988
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "조지아어 (이탈리아)"
-#: rules/base.xml:3959
+#: rules/base.xml:3997
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "이탈리아어 (IBM 142)"
-#: rules/base.xml:3965
+#: rules/base.xml:4003
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "이탈리아어 (국제, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:3981
+#: rules/base.xml:4019
msgid "Sicilian"
msgstr "시칠리아어"
-#: rules/base.xml:3991
+#: rules/base.xml:4029
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "프리울리어 (이탈리아)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084
+#: rules/base.xml:4041 rules/base.xml:5745 rules/base.extras.xml:1032
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085
+#: rules/base.xml:4042 rules/base.extras.xml:1033
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
-#: rules/base.xml:4013
+#: rules/base.xml:4051
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "일본어 (가나)"
-#: rules/base.xml:4019
+#: rules/base.xml:4057
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "일본어 (가나 86)"
-#: rules/base.xml:4025
+#: rules/base.xml:4063
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "일본어 (OADG 109A)"
-#: rules/base.xml:4031
+#: rules/base.xml:4069
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "일본어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:4037
+#: rules/base.xml:4075
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "일본어 (드보락)"
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068
+#: rules/base.xml:4084 rules/base.xml:6124
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: rules/base.xml:4047
+#: rules/base.xml:4085
msgid "Kyrgyz"
msgstr "키르기스어"
-#: rules/base.xml:4056
+#: rules/base.xml:4094
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "키르기스어 (음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: rules/base.xml:4065
+#: rules/base.xml:4103
msgid "km"
msgstr "km"
-#: rules/base.xml:4066
+#: rules/base.xml:4104
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "크메르어 (캄보디아)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: rules/base.xml:4077
+#: rules/base.xml:4115
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: rules/base.xml:4078
+#: rules/base.xml:4116
msgid "Kazakh"
msgstr "카자흐어"
-#: rules/base.xml:4089
+#: rules/base.xml:4127
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)"
-#: rules/base.xml:4099
+#: rules/base.xml:4137
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "카자흐어 (러시아어 포함)"
-#: rules/base.xml:4109
+#: rules/base.xml:4147
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "카자흐어 (확장)"
-#: rules/base.xml:4118
+#: rules/base.xml:4156
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "카자흐어 (라틴 문자)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: rules/base.xml:4130
+#: rules/base.xml:4168
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: rules/base.xml:4131
+#: rules/base.xml:4169
msgid "Lao"
msgstr "라오어"
-#: rules/base.xml:4140
+#: rules/base.xml:4178
msgid "Lao (STEA)"
msgstr "라오어 (STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168
+#: rules/base.xml:4190 rules/base.xml:5024 rules/base.extras.xml:1116
msgid "es"
msgstr "es"
-#: rules/base.xml:4153
+#: rules/base.xml:4191
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)"
-#: rules/base.xml:4185
+#: rules/base.xml:4223
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4191
+#: rules/base.xml:4229
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키)"
-#: rules/base.xml:4197
+#: rules/base.xml:4235
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 드보락)"
-#: rules/base.xml:4203
+#: rules/base.xml:4241
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 콜맥)"
-#: rules/base.xml:4209
+#: rules/base.xml:4247
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 콜맥, 게임용)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256
+#: rules/base.xml:4256 rules/base.extras.xml:256
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257
+#: rules/base.xml:4257 rules/base.extras.xml:257
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아어"
-#: rules/base.xml:4228
+#: rules/base.xml:4266
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "리투아니아어 (표준)"
-#: rules/base.xml:4234
+#: rules/base.xml:4272
msgid "Lithuanian (US)"
msgstr "리투아니아어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:4240
+#: rules/base.xml:4278
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "리투아니아어 (IBM LST 1205-92)"
-#: rules/base.xml:4246
+#: rules/base.xml:4284
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "리투아니아어 (LEKP)"
-#: rules/base.xml:4252
+#: rules/base.xml:4290
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "리투아니아어 (LEKPa)"
-#: rules/base.xml:4258
+#: rules/base.xml:4296
msgid "Samogitian"
msgstr "사모기티아어"
# https://github.com/albuck/Ratise-layout/blob/master/README_eng.md RATISE 키보드 레이아웃
-#: rules/base.xml:4267
+#: rules/base.xml:4305
msgid "Lithuanian (Ratise)"
msgstr "리투아니아어 (RATISE)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280
+#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:280
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281
+#: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:281
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아어"
-#: rules/base.xml:4286
+#: rules/base.xml:4324
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "라트비아어 (아포스트로피)"
-#: rules/base.xml:4292
+#: rules/base.xml:4330
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "라트비아어 (물결)"
-#: rules/base.xml:4298
+#: rules/base.xml:4336
msgid "Latvian (F)"
msgstr "라트비아어 (F)"
-#: rules/base.xml:4304
+#: rules/base.xml:4342
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "라트비아어 (현대)"
-#: rules/base.xml:4310
+#: rules/base.xml:4348
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "라트비아어 (어고노믹, ŪGJRMV)"
-#: rules/base.xml:4316
+#: rules/base.xml:4354
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "라트비아어 (개조)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: rules/base.xml:4325
+#: rules/base.xml:4363
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: rules/base.xml:4326
+#: rules/base.xml:4364
msgid "Maori"
msgstr "마오리어"
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641
+#: rules/base.xml:4375 rules/base.xml:4904 rules/base.extras.xml:591
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: rules/base.xml:4338
+#: rules/base.xml:4376
msgid "Montenegrin"
msgstr "몬테네그로어"
-#: rules/base.xml:4347
+#: rules/base.xml:4385
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)"
-#: rules/base.xml:4353
+#: rules/base.xml:4391
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: rules/base.xml:4359
+#: rules/base.xml:4397
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드)"
-#: rules/base.xml:4365
+#: rules/base.xml:4403
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4371
+#: rules/base.xml:4409
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4377
+#: rules/base.xml:4415
msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:4383
+#: rules/base.xml:4421
msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 각괄호 포함)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: rules/base.xml:4392
+#: rules/base.xml:4430
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: rules/base.xml:4393
+#: rules/base.xml:4431
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"
-#: rules/base.xml:4402
+#: rules/base.xml:4440
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "마케도니아어 (데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: rules/base.xml:4411
+#: rules/base.xml:4449
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: rules/base.xml:4412
+#: rules/base.xml:4450
msgid "Maltese"
msgstr "몰타어"
-#: rules/base.xml:4421
+#: rules/base.xml:4459
msgid "Maltese (US)"
msgstr "몰타어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:4427
-msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
-msgstr "몰타어 (미국식 키 배치, AltGr 변경)"
+#: rules/base.xml:4465
+msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
+msgstr "몰타어 (미국식, AltGr 변경)"
-#: rules/base.xml:4433
+#: rules/base.xml:4471
msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
-msgstr "몰타어 (영국식 키 배치, AltGr 변경)"
+msgstr "몰타어 (영국식, AltGr 변경)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: rules/base.xml:4442
+#: rules/base.xml:4480
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: rules/base.xml:4443
+#: rules/base.xml:4481
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골어"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111
+#: rules/base.xml:4492 rules/base.extras.xml:1059
msgid "no"
msgstr "no"
-#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112
+#: rules/base.xml:4493 rules/base.extras.xml:1060
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어"
-#: rules/base.xml:4466
+#: rules/base.xml:4504
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4472
+#: rules/base.xml:4510
msgid "Norwegian (Windows)"
msgstr "노르웨이어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:4478
+#: rules/base.xml:4516
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "노르웨이어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:4484
+#: rules/base.xml:4522
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북사오미 (노르웨이)"
-#: rules/base.xml:4493
+#: rules/base.xml:4531
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "북사오미 (노르웨이, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4502
+#: rules/base.xml:4540
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "노르웨이어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:4508
+#: rules/base.xml:4546
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "노르웨이어 (매킨토시, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4514
+#: rules/base.xml:4552
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "노르웨이어 (콜맥)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565
+#: rules/base.xml:4561 rules/base.xml:5669 rules/base.extras.xml:515
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566
+#: rules/base.xml:4562 rules/base.extras.xml:516
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
-#: rules/base.xml:4533
+#: rules/base.xml:4571
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "폴란드어 (구형)"
-#: rules/base.xml:4539
+#: rules/base.xml:4577
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "폴란드어 (QWERTZ)"
-#: rules/base.xml:4545
+#: rules/base.xml:4583
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "폴란드어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:4551
+#: rules/base.xml:4589
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: rules/base.xml:4557
+#: rules/base.xml:4595
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: rules/base.xml:4563
+#: rules/base.xml:4601
msgid "Kashubian"
msgstr "카슈브어"
-#: rules/base.xml:4572
+#: rules/base.xml:4610
msgid "Silesian"
msgstr "실레지아어"
-#: rules/base.xml:4583
+#: rules/base.xml:4621
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)"
-#: rules/base.xml:4592
+#: rules/base.xml:4630
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)"
-#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127
+#: rules/base.xml:4640 rules/base.extras.xml:1075
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"
-#: rules/base.xml:4611
+#: rules/base.xml:4649
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4617
+#: rules/base.xml:4655
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:4623
+#: rules/base.xml:4661
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 데드키 없음)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:4629
+#: rules/base.xml:4667
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "포르투갈어 (나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:4635
+#: rules/base.xml:4673
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)"
# Nativo - 포르투갈어 키보드 레이아웃 이름
-#: rules/base.xml:4641
+#: rules/base.xml:4679
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "에스페란토 (포르투갈, 나티보)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607
+#: rules/base.xml:4691 rules/base.extras.xml:557
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608
+#: rules/base.xml:4692 rules/base.extras.xml:558
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
-#: rules/base.xml:4663
+#: rules/base.xml:4701
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "루마니아어 (표준)"
-#: rules/base.xml:4669
+#: rules/base.xml:4707
msgid "Romanian (Windows)"
msgstr "루마니아어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660
+#: rules/base.xml:4717 rules/base.extras.xml:610
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
-#: rules/base.xml:4688
+#: rules/base.xml:4726
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "러시아어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:4694
+#: rules/base.xml:4732
msgid "Russian (phonetic, Windows)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우키)"
-#: rules/base.xml:4700
+#: rules/base.xml:4738
msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, YAZHERTY)"
-#: rules/base.xml:4706
+#: rules/base.xml:4744
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "러시아어 (타자기)"
-#: rules/base.xml:4712
+#: rules/base.xml:4750
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "러시아어 (구형)"
-#: rules/base.xml:4718
+#: rules/base.xml:4756
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "러시아어 (타자기, 구형)"
-#: rules/base.xml:4724
+#: rules/base.xml:4762
msgid "Tatar"
msgstr "타타르어"
-#: rules/base.xml:4733
+#: rules/base.xml:4771
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "오세트어 (구형)"
-#: rules/base.xml:4742
+#: rules/base.xml:4780
msgid "Ossetian (Windows)"
msgstr "오세트어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:4751
+#: rules/base.xml:4789
msgid "Chuvash"
msgstr "추바시어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
-#: rules/base.xml:4760
+#: rules/base.xml:4798
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "추바시어 (라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:4769
+#: rules/base.xml:4807
msgid "Udmurt"
msgstr "우드무르트어"
-#: rules/base.xml:4778
+#: rules/base.xml:4816
msgid "Komi"
msgstr "코미어"
-#: rules/base.xml:4787
+#: rules/base.xml:4825
msgid "Yakut"
msgstr "야큐트어"
-#: rules/base.xml:4796
+#: rules/base.xml:4834
msgid "Kalmyk"
msgstr "칼미크어"
-#: rules/base.xml:4805
+#: rules/base.xml:4843
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "러시아어 (DOS)"
-#: rules/base.xml:4811
+#: rules/base.xml:4849
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "러시아어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:4817
+#: rules/base.xml:4855
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "세르비아어 (러시아)"
-#: rules/base.xml:4827
+#: rules/base.xml:4865
msgid "Bashkirian"
msgstr "바시키르어"
-#: rules/base.xml:4836
+#: rules/base.xml:4874
msgid "Mari"
msgstr "마리어"
-#: rules/base.xml:4845
+#: rules/base.xml:4883
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, AZERTY)"
-#: rules/base.xml:4851
+#: rules/base.xml:4889
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 드보락)"
-#: rules/base.xml:4857
+#: rules/base.xml:4895
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 프랑스식)"
-#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642
+#: rules/base.xml:4905 rules/base.extras.xml:592
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"
-#: rules/base.xml:4876
+#: rules/base.xml:4914
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "세르비아어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: rules/base.xml:4882
+#: rules/base.xml:4920
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:4888
+#: rules/base.xml:4926
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드)"
-#: rules/base.xml:4894
+#: rules/base.xml:4932
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4900
+#: rules/base.xml:4938
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4906
+#: rules/base.xml:4944
msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "세르비아어 (키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:4912
+#: rules/base.xml:4950
msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:4918
+#: rules/base.xml:4956
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "판노니아 루테니아"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: rules/base.xml:4930
+#: rules/base.xml:4968
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: rules/base.xml:4931
+#: rules/base.xml:4969
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로베니아어"
-#: rules/base.xml:4940
+#: rules/base.xml:4978
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "슬로베니아어 (각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:4946
+#: rules/base.xml:4984
msgid "Slovenian (US)"
msgstr "슬로베니아어 (미국식)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147
+#: rules/base.xml:4993 rules/base.extras.xml:1095
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148
+#: rules/base.xml:4994 rules/base.extras.xml:1096
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아어"
-#: rules/base.xml:4965
+#: rules/base.xml:5003
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)"
-#: rules/base.xml:4971
+#: rules/base.xml:5009
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4977
+#: rules/base.xml:5015
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 확장 백슬래시)"
-#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169
+#: rules/base.xml:5025 rules/base.extras.xml:1117
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
-#: rules/base.xml:4996
+#: rules/base.xml:5034
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "스페인어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5002
+#: rules/base.xml:5040
msgid "Spanish (Windows)"
msgstr "스페인어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:5008
+#: rules/base.xml:5046
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "스페인어 (물결 데드키)"
-#: rules/base.xml:5014
+#: rules/base.xml:5052
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "스페인어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:5020
+#: rules/base.xml:5058
msgid "ast"
msgstr "ast"
# 아스투리아스 - 스페인 지역
-#: rules/base.xml:5021
+#: rules/base.xml:5059
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
msgstr "아스투리아스어 (스페인, 아래점 H 및 L 포함)"
-#: rules/base.xml:5030
+#: rules/base.xml:5068
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: rules/base.xml:5031
+#: rules/base.xml:5069
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "카탈로니아어 (스페인, 가운데점 L 포함)"
-#: rules/base.xml:5040
+#: rules/base.xml:5078
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "스페인어 (매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183
+#: rules/base.xml:5087 rules/base.extras.xml:1131
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184
+#: rules/base.xml:5088 rules/base.extras.xml:1132
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"
-#: rules/base.xml:5059
+#: rules/base.xml:5097
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5065
+#: rules/base.xml:5103
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "스웨덴어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:5073
+#: rules/base.xml:5111
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:5084
+#: rules/base.xml:5122
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5093
+#: rules/base.xml:5131
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북사오미 (스웨덴)"
-#: rules/base.xml:5102
+#: rules/base.xml:5140
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "스웨덴어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5108
+#: rules/base.xml:5146
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)"
-#: rules/base.xml:5114
+#: rules/base.xml:5152
msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
msgstr "스웨덴어 (드보락, 국제)"
-#: rules/base.xml:5120
+#: rules/base.xml:5158
msgid "Swedish (US)"
msgstr "스웨덴어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:5126
+#: rules/base.xml:5164
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "스웨덴 기호 언어"
-#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214
+#: rules/base.xml:5177 rules/base.extras.xml:1162
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "독일어 (스위스)"
-#: rules/base.xml:5149
+#: rules/base.xml:5187
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "독일어 (스위스, 구형)"
-#: rules/base.xml:5157
+#: rules/base.xml:5195
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "독일어 (스위스, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5165
+#: rules/base.xml:5203
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "프랑스어 (스위스)"
-#: rules/base.xml:5176
+#: rules/base.xml:5214
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5187
+#: rules/base.xml:5225
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5198
+#: rules/base.xml:5236
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "독일어 (스위스, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5208
+#: rules/base.xml:5246
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "아랍어 (시리아)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226
+#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: rules/base.xml:5219
+#: rules/base.xml:5257
msgid "Syriac"
msgstr "시리아어"
-#: rules/base.xml:5227
+#: rules/base.xml:5265
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "시리아어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:5235
+#: rules/base.xml:5273
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Q)"
-#: rules/base.xml:5246
+#: rules/base.xml:5284
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, F)"
-#: rules/base.xml:5257
+#: rules/base.xml:5295
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: rules/base.xml:5269
+#: rules/base.xml:5307
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: rules/base.xml:5270
+#: rules/base.xml:5308
msgid "Tajik"
msgstr "타지키스탄"
-#: rules/base.xml:5279
+#: rules/base.xml:5317
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "타지키스탄 (구형)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: rules/base.xml:5288
+#: rules/base.xml:5326
msgid "si"
msgstr "si"
-#: rules/base.xml:5289
+#: rules/base.xml:5327
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "싱할라어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:5300
+#: rules/base.xml:5338
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99)"
-#: rules/base.xml:5309
+#: rules/base.xml:5347
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99, TAB 인코딩)"
#. Keyboard indicator for US layouts
-#: rules/base.xml:5319
+#: rules/base.xml:5357
msgid "us"
msgstr "us"
-#: rules/base.xml:5320
+#: rules/base.xml:5358
msgid "Sinhala (US)"
msgstr "싱할라어 (미국식)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: rules/base.xml:5329
+#: rules/base.xml:5367
msgid "th"
msgstr "th"
-#: rules/base.xml:5330
+#: rules/base.xml:5368
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
-#: rules/base.xml:5339
+#: rules/base.xml:5377
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "타이어 (TIS-820.2538)"
-#: rules/base.xml:5345
+#: rules/base.xml:5383
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "타이어 (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234
+#: rules/base.xml:5392 rules/base.extras.xml:1182
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235
+#: rules/base.xml:5393 rules/base.extras.xml:1183
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
-#: rules/base.xml:5364
+#: rules/base.xml:5402
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키어 (F)"
-#: rules/base.xml:5370
+#: rules/base.xml:5408
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "터키어 (Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5378
+#: rules/base.xml:5416
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Q)"
-#: rules/base.xml:5389
+#: rules/base.xml:5427
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "쿠르드어 (터키, F)"
-#: rules/base.xml:5400
+#: rules/base.xml:5438
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5409
+#: rules/base.xml:5447
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "터키어 (국제, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438
-#: rules/base.extras.xml:617
+#: rules/base.xml:5454 rules/base.xml:5465 rules/base.xml:5476
+#: rules/base.extras.xml:567
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: rules/base.xml:5417
+#: rules/base.xml:5455
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "크림타타르 (터키어 Q)"
-#: rules/base.xml:5428
+#: rules/base.xml:5466
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "크림타타르 (터키어 F)"
-#: rules/base.xml:5439
+#: rules/base.xml:5477
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "크림타타르 (터키어 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5452
+#: rules/base.xml:5486
+msgid "Ottoman"
+msgstr "오스만"
+
+#: rules/base.xml:5492
+msgid "Ottoman (F)"
+msgstr "오스만 (F)"
+
+#: rules/base.xml:5498 rules/base.extras.xml:1195
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "과거 터키어"
+
+#: rules/base.xml:5508
msgid "Taiwanese"
msgstr "타이완"
-#: rules/base.xml:5461
+#: rules/base.xml:5517
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "타이완 (원주민)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: rules/base.xml:5486
+#: rules/base.xml:5542
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민
-#: rules/base.xml:5487
+#: rules/base.xml:5543
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "사이시얏트 (타이완)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255
+#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1203
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256
+#: rules/base.xml:5556 rules/base.extras.xml:1204
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"
-#: rules/base.xml:5509
+#: rules/base.xml:5565
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "우크라이나어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:5515
+#: rules/base.xml:5571
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "우크라이나어 (타자기)"
-#: rules/base.xml:5521
+#: rules/base.xml:5577
msgid "Ukrainian (Windows)"
msgstr "우크라이나어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:5527
+#: rules/base.xml:5583
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "우크라이나어 (구형)"
-#: rules/base.xml:5533
+#: rules/base.xml:5589
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)"
-#: rules/base.xml:5539
+#: rules/base.xml:5595
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "러시아어 (우크라이나, 표준 RSTU)"
-#: rules/base.xml:5545
+#: rules/base.xml:5601
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "우크라이나어 (homophonic)"
-#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271
+#: rules/base.xml:5611 rules/base.extras.xml:1219
msgid "English (UK)"
msgstr "영어 (영국식)"
-#: rules/base.xml:5564
+#: rules/base.xml:5620
msgid "English (UK, extended, Windows)"
msgstr "영어 (영국식, 확장, 윈도우키)"
-#: rules/base.xml:5570
+#: rules/base.xml:5626
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (영국식, 국제, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:5576
+#: rules/base.xml:5632
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "영어 (영국식, 드보락)"
-#: rules/base.xml:5582
+#: rules/base.xml:5638
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "영어 (영국식, 드보락, 영국 문장 부호 포함)"
-#: rules/base.xml:5588
+#: rules/base.xml:5644
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "영어 (영국식, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5594
+#: rules/base.xml:5650
msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
msgstr "영어 (영국식, 매킨토시, 국제)"
-#: rules/base.xml:5600
+#: rules/base.xml:5656
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "영어 (영국식, 콜맥)"
-#: rules/base.xml:5606
+#: rules/base.xml:5662
msgid "English (UK, Colemak-DH)"
msgstr "영어 (영국식, 콜맥-DH)"
-#: rules/base.xml:5614
+#: rules/base.xml:5670
msgid "Polish (British keyboard)"
msgstr "폴란드어 (영국식 키보드)"
-#: rules/base.xml:5627
+#: rules/base.xml:5683
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈베크어"
-#: rules/base.xml:5636
+#: rules/base.xml:5692
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "우즈베크어 (라틴 문자)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337
+#: rules/base.xml:5701 rules/base.extras.xml:1249
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338
+#: rules/base.xml:5702 rules/base.extras.xml:1250
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
-#: rules/base.xml:5655
+#: rules/base.xml:5711
msgid "Vietnamese (US)"
msgstr "베트남어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:5661
+#: rules/base.xml:5717
msgid "Vietnamese (French)"
msgstr "베트남어 (프랑스식)"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321
+#: rules/base.xml:5726 rules/base.extras.xml:1233
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322
+#: rules/base.xml:5727 rules/base.extras.xml:1234
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: rules/base.xml:5680
+#: rules/base.xml:5736
msgid "Korean (101/104-key compatible)"
msgstr "한국어 (101/104키 호환)"
-#: rules/base.xml:5690
+#: rules/base.xml:5746
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "일본어 (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: rules/base.xml:5703
+#: rules/base.xml:5759
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: rules/base.xml:5704
+#: rules/base.xml:5760
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"
# 아일랜드 변종
-#: rules/base.xml:5713
+#: rules/base.xml:5769
msgid "CloGaelach"
msgstr "클로개라치어"
-#: rules/base.xml:5722
+#: rules/base.xml:5778
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "아일랜드 (UnicodeExpert)"
-#: rules/base.xml:5728
+#: rules/base.xml:5784
msgid "Ogham"
msgstr "오검 문자"
# 아일랜드 변종
-#: rules/base.xml:5737
+#: rules/base.xml:5793
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "오검 문자 (IS434)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:5750
+#: rules/base.xml:5806
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "우르두어 (파키스탄)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:5759
+#: rules/base.xml:5815
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:5765
+#: rules/base.xml:5821
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)"
-#: rules/base.xml:5772
+#: rules/base.xml:5828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "아랍어 (파키스탄)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: rules/base.xml:5782
+#: rules/base.xml:5838
msgid "sd"
msgstr "sd"
# 인도
-#: rules/base.xml:5783
+#: rules/base.xml:5839
msgid "Sindhi"
msgstr "신디어"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: rules/base.xml:5795
+#: rules/base.xml:5851
msgid "dv"
msgstr "dv"
# 몰디브 공용어
-#: rules/base.xml:5796
+#: rules/base.xml:5852
msgid "Dhivehi"
msgstr "디베히어"
-#: rules/base.xml:5808
+#: rules/base.xml:5864
msgid "English (South Africa)"
msgstr "영어 (남아공)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: rules/base.xml:5818
+#: rules/base.xml:5874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: rules/base.xml:5819
+#: rules/base.xml:5875
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토"
-#: rules/base.xml:5828
+#: rules/base.xml:5884
msgid "Esperanto (legacy)"
msgstr "에스페란토 (구형)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: rules/base.xml:5837
+#: rules/base.xml:5893
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: rules/base.xml:5838
+#: rules/base.xml:5894
msgid "Nepali"
msgstr "네팔어"
-#: rules/base.xml:5851
+#: rules/base.xml:5907
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "영어 (나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: rules/base.xml:5861
+#: rules/base.xml:5917
msgid "ig"
msgstr "ig"
# 나이지리아 변종
-#: rules/base.xml:5862
+#: rules/base.xml:5918
msgid "Igbo"
msgstr "이그보어"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: rules/base.xml:5872
+#: rules/base.xml:5928
msgid "yo"
msgstr "yo"
# 나이지리아 변종
-#: rules/base.xml:5873
+#: rules/base.xml:5929
msgid "Yoruba"
msgstr "요루바어"
-#: rules/base.xml:5884
+#: rules/base.xml:5940
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "하우사어 (나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: rules/base.xml:5896
+#: rules/base.xml:5952
msgid "am"
msgstr "am"
-#: rules/base.xml:5897
+#: rules/base.xml:5953
msgid "Amharic"
msgstr "암하라어"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: rules/base.xml:5908
+#: rules/base.xml:5964
msgid "wo"
msgstr "wo"
# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어
-#: rules/base.xml:5909
+#: rules/base.xml:5965
msgid "Wolof"
msgstr "월로프어"
# Braille
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: rules/base.xml:5920
+#: rules/base.xml:5976
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: rules/base.xml:5921
+#: rules/base.xml:5977
msgid "Braille"
msgstr "점자"
-#: rules/base.xml:5927
+#: rules/base.xml:5983
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "점자 (왼손잡이)"
-#: rules/base.xml:5933
+#: rules/base.xml:5989
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
msgstr "점자 (왼손잡이, 엄지 뒤바뀜)"
-#: rules/base.xml:5939
+#: rules/base.xml:5995
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "점자 (오른손잡이)"
-#: rules/base.xml:5945
+#: rules/base.xml:6001
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
msgstr "점자 (오른손잡이, 엄지 뒤바뀜)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: rules/base.xml:5954
+#: rules/base.xml:6010
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: rules/base.xml:5955
+#: rules/base.xml:6011
msgid "Turkmen"
msgstr "투르크멘어"
-#: rules/base.xml:5964
+#: rules/base.xml:6020
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: rules/base.xml:5973
+#: rules/base.xml:6029
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: rules/base.xml:5974
+#: rules/base.xml:6030
msgid "Bambara"
msgstr "밤바라어"
-#: rules/base.xml:5985
+#: rules/base.xml:6041
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "프랑스어 (말리, 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:5996
+#: rules/base.xml:6052
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "영어 (말리, 미국, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:6007
+#: rules/base.xml:6063
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "영어 (말리, 미국, 국제)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057
+#: rules/base.xml:6075 rules/base.xml:6113
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: rules/base.xml:6020
+#: rules/base.xml:6076
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "스와힐리어 (탄자니아)"
-#: rules/base.xml:6029
+#: rules/base.xml:6085
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: rules/base.xml:6030
+#: rules/base.xml:6086
msgid "French (Togo)"
msgstr "프랑스어 (토고)"
-#: rules/base.xml:6058
+#: rules/base.xml:6114
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "스와힐리어 (케냐)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
-#: rules/base.xml:6069
+#: rules/base.xml:6125
msgid "Kikuyu"
msgstr "키쿠유어"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: rules/base.xml:6081
+#: rules/base.xml:6137
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: rules/base.xml:6082
+#: rules/base.xml:6138
msgid "Tswana"
msgstr "츠와나어"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: rules/base.xml:6092
+#: rules/base.xml:6148
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: rules/base.xml:6093
+#: rules/base.xml:6149
msgid "Filipino"
msgstr "필리핀어"
-#: rules/base.xml:6112
+#: rules/base.xml:6168
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (QWERTY 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6130
+#: rules/base.xml:6186
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6136
+#: rules/base.xml:6192
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6154
+#: rules/base.xml:6210
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6160
+#: rules/base.xml:6216
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6178
+#: rules/base.xml:6234
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "필리핀어 (콜맥, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6184
+#: rules/base.xml:6240
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (콜맥, 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6202
+#: rules/base.xml:6258
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "필리핀어 (드보락, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6208
+#: rules/base.xml:6264
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (드보락, 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6228
+#: rules/base.xml:6284
msgid "md"
msgstr "md"
-#: rules/base.xml:6229
+#: rules/base.xml:6285
msgid "Moldavian"
msgstr "몰디브어"
-#: rules/base.xml:6238
+#: rules/base.xml:6294
msgid "gag"
msgstr "gag"
# 가가우지아 지역의 몰디브어
-#: rules/base.xml:6239
+#: rules/base.xml:6295
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "몰티브어 (가가우지아)"
-#: rules/base.xml:6250
+#: rules/base.xml:6306
msgid "id"
msgstr "id"
-#: rules/base.xml:6251
-msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
-msgstr "인도네시아어 (아랍 멜라유, 음성 표기)"
+#: rules/base.xml:6307
+msgid "Indonesian (Latin)"
+msgstr "인도네시아어 (라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6266
-msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
-msgstr "인도네시아어 (아랍 멜라유, 추가 음성 표기)"
+#: rules/base.xml:6322
+msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)"
+msgstr "인도네시아어 (아랍 페곤, 추가 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:6274
+#: rules/base.xml:6330
msgid "jv"
msgstr "jv"
-#: rules/base.xml:6275
+#: rules/base.xml:6331
msgid "Indonesian (Javanese)"
msgstr "인도네시아어 (자와어)"
-#: rules/base.xml:6285
+#: rules/base.xml:6341
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: rules/base.xml:6286
+#: rules/base.xml:6342
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "말레이어 (자위 문자, 아랍어 키보드)"
-#: rules/base.xml:6301
+#: rules/base.xml:6357
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "말레이어 (자위 문자, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:6312
+#: rules/base.xml:6365
+msgid "custom"
+msgstr "사용자 정의"
+
+#: rules/base.xml:6366
+msgid "A user-defined custom Layout"
+msgstr "사용자 정의한 키 배치"
+
+#: rules/base.xml:6376
msgid "Switching to another layout"
msgstr "다른 키 배치로 전환"
-#: rules/base.xml:6317
+#: rules/base.xml:6381
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6323
+#: rules/base.xml:6387
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6329
+#: rules/base.xml:6393
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "왼쪽 윈도우 키 (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6335
+#: rules/base.xml:6399
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6341
+#: rules/base.xml:6405
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6347
+#: rules/base.xml:6411
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "메뉴 키 (누르고 있는 동안), 일반 메뉴 키는 Shift+메뉴"
-#: rules/base.xml:6353
+#: rules/base.xml:6417
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
-#: rules/base.xml:6359
+#: rules/base.xml:6423
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090
+#: rules/base.xml:6429 rules/base.xml:6666 rules/base.xml:7160
msgid "Right Alt"
msgstr "오른쪽 Alt"
-#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596
+#: rules/base.xml:6435 rules/base.xml:6660
msgid "Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt"
-#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753
-#: rules/base.xml:7156
+#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6690 rules/base.xml:6817
+#: rules/base.xml:7226
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6383
+#: rules/base.xml:6447
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6389
+#: rules/base.xml:6453
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock 키는 1번 배치, Shift+Caps Lock 키는 마지막 배치"
-#: rules/base.xml:6395
+#: rules/base.xml:6459
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "왼쪽 윈도우 키는 1번 배치, 오른쪽 윈도우 키/메뉴 키는 마지막 배치"
-#: rules/base.xml:6401
+#: rules/base.xml:6465
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "왼쪽 Ctrl은 1번 배치, 오른쪽 Ctrl은 마지막 배치"
-#: rules/base.xml:6407
+#: rules/base.xml:6471
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6413
+#: rules/base.xml:6477
msgid "Both Shift together"
msgstr "Shift 키 2개 동시 누름"
-#: rules/base.xml:6419
+#: rules/base.xml:6483
msgid "Both Alt together"
msgstr "Alt 키 2개 동시 누름"
-#: rules/base.xml:6425
+#: rules/base.xml:6489
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름"
-#: rules/base.xml:6431
+#: rules/base.xml:6495
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: rules/base.xml:6437
+#: rules/base.xml:6501
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:6443
+#: rules/base.xml:6507
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"
-#: rules/base.xml:6449
+#: rules/base.xml:6513
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: rules/base.xml:6455
+#: rules/base.xml:6519
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: rules/base.xml:6461
+#: rules/base.xml:6525
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:6467
+#: rules/base.xml:6531
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+스페이스"
-#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120
+#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6630 rules/base.xml:7190
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096
+#: rules/base.xml:6543 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7166
msgid "Left Win"
msgstr "왼쪽 윈도우"
-#: rules/base.xml:6485
+#: rules/base.xml:6549
msgid "Win+Space"
msgstr "윈도우 키+스페이스"
-#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108
+#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6648 rules/base.xml:7178
msgid "Right Win"
msgstr "오른쪽 윈도우"
-#: rules/base.xml:6497
+#: rules/base.xml:6561
msgid "Left Shift"
msgstr "왼쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:6503
+#: rules/base.xml:6567
msgid "Right Shift"
msgstr "오른쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132
+#: rules/base.xml:6573 rules/base.xml:7202
msgid "Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Ctrl"
-#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144
+#: rules/base.xml:6579 rules/base.xml:6624 rules/base.xml:7214
msgid "Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Ctrl"
-#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192
+#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:6823 rules/base.xml:7262
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: rules/base.xml:6527
+#: rules/base.xml:6591
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키는 1번 배치로, 오른쪽 Ctrl+메뉴 키는 2번 배치로"
-#: rules/base.xml:6533
+#: rules/base.xml:6597
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우"
-#: rules/base.xml:6541
+#: rules/base.xml:6605
msgid "Key to choose the 2nd level"
msgstr "2번째 단계를 선택하는 키"
-#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168
+#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:7238
msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
msgstr "\"&lt; &gt;\" 키"
-#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445
+#: rules/base.xml:6619 rules/base.extras.xml:1342
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"
-#: rules/base.xml:6572
+#: rules/base.xml:6636
msgid "Any Win"
msgstr "모든 윈도우"
-#: rules/base.xml:6590
+#: rules/base.xml:6654
msgid "Any Alt"
msgstr "모든 Alt"
-#: rules/base.xml:6608
+#: rules/base.xml:6672
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "오른쪽 Alt 키, Shift+오른쪽 Alt가 Compose 키"
-#: rules/base.xml:6614
+#: rules/base.xml:6678
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "오른쪽 Alt 키는 3번째 단계를 선택하지 않음"
-#: rules/base.xml:6620
+#: rules/base.xml:6684
msgid "Enter on keypad"
msgstr "키패드의 Enter"
-#: rules/base.xml:6632
+#: rules/base.xml:6696
msgid "Backslash"
msgstr "백슬래시"
-#: rules/base.xml:6644
+#: rules/base.xml:6708
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock 키, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:6650
+#: rules/base.xml:6714
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "백슬래시 키, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:6656
+#: rules/base.xml:6720
msgid "The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "\"&lt; &gt;\" 키, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:6664
+#: rules/base.xml:6728
msgid "Ctrl position"
msgstr "Ctrl 키 위치"
-#: rules/base.xml:6669
+#: rules/base.xml:6733
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로"
-#: rules/base.xml:6675
+#: rules/base.xml:6739
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로"
-#: rules/base.xml:6681
+#: rules/base.xml:6745
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl 키와 Caps Lock 키 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:6687
+#: rules/base.xml:6751
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로, Ctrl 키를 Hyper 키로"
-#: rules/base.xml:6693
+#: rules/base.xml:6757
msgid "To the left of \"A\""
msgstr "\"A\" 왼쪽에"
-#: rules/base.xml:6699
+#: rules/base.xml:6763
msgid "At the bottom left"
msgstr "맨 아래 왼쪽에"
-#: rules/base.xml:6705
+#: rules/base.xml:6769
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"
-#: rules/base.xml:6711
+#: rules/base.xml:6775
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: rules/base.xml:6717
+#: rules/base.xml:6781
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Alt 키와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:6723
+#: rules/base.xml:6787
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 윈도우 키와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:6728
+#: rules/base.xml:6792
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 윈도우 키와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:6734
+#: rules/base.xml:6798
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt 키를 Ctrl 키로, 왼쪽 Ctrl 키를 윈도우 키로, 왼쪽 윈도우 키를 왼쪽 Alt 키로"
-#: rules/base.xml:6742
+#: rules/base.xml:6806
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"
-#: rules/base.xml:6747
+#: rules/base.xml:6811
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: rules/base.xml:6767
+#: rules/base.xml:6831
msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
msgstr "키보드 LED에서 변경 키 표시"
-#: rules/base.xml:6772
+#: rules/base.xml:6836
msgid "Compose"
msgstr "Compose"
-#: rules/base.xml:6780
+#: rules/base.xml:6844
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "숫자 키패드의 키 배치"
-#: rules/base.xml:6785
+#: rules/base.xml:6849
msgid "Legacy"
msgstr "구형 방식"
-#: rules/base.xml:6791
+#: rules/base.xml:6855
msgid "Unicode arrows and math operators"
msgstr "유니코드 화살표 및 수학 기호"
-#: rules/base.xml:6797
+#: rules/base.xml:6861
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr "유니코드 화살표 및 수학 기호를 기본 단계에서"
-#: rules/base.xml:6803
+#: rules/base.xml:6867
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"
-#: rules/base.xml:6809
+#: rules/base.xml:6873
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 화살표 및 수학 기호 포함"
-#: rules/base.xml:6815
+#: rules/base.xml:6879
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 화살표 및 수학 기호를 기본 단계에서 포함"
-#: rules/base.xml:6821
+#: rules/base.xml:6885
msgid "Hexadecimal"
msgstr "십육진법"
-#: rules/base.xml:6827
+#: rules/base.xml:6891
msgid "Phone and ATM style"
msgstr "전화기 및 ATM 방식"
-#: rules/base.xml:6836
+#: rules/base.xml:6900
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "숫자 키패드의 Delete 동작"
-#: rules/base.xml:6842
+#: rules/base.xml:6906
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "구형 방식 키, 점 포함"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: rules/base.xml:6849
+#: rules/base.xml:6913
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"
-#: rules/base.xml:6855
+#: rules/base.xml:6919
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "네번째 단계, 점 사용"
-#: rules/base.xml:6861
+#: rules/base.xml:6925
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용"
-#: rules/base.xml:6867
+#: rules/base.xml:6931
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"
# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: rules/base.xml:6873
+#: rules/base.xml:6937
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: rules/base.xml:6881
+#: rules/base.xml:6945
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"
-#: rules/base.xml:6887
+#: rules/base.xml:6951
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"
-#: rules/base.xml:6897
+#: rules/base.xml:6961
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Caps Lock 키 동작"
-#: rules/base.xml:6902
+#: rules/base.xml:6966
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 키가 내부 대문자 기능 사용, Shift 키를 누르면 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: rules/base.xml:6908
+#: rules/base.xml:6972
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 키가 내부 대문자 기능 사용, Shift 키를 눌러도 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: rules/base.xml:6914
+#: rules/base.xml:6978
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 키가 Shift 키처럼 동작하고 상태 고정, Shift 키를 누르면 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: rules/base.xml:6920
+#: rules/base.xml:6984
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 키가 Shift 키처럼 동작하고 상태 고정, Shift 키를 눌러도 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: rules/base.xml:6926
+#: rules/base.xml:6990
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock 키가 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"
-#: rules/base.xml:6932
+#: rules/base.xml:6996
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock 키이 Shift Lock 상태를 토글 (모든 키가 영향을 받음)"
-#: rules/base.xml:6938
+#: rules/base.xml:7002
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
msgstr "Esc 키와 Caps Lock 키 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:6944
+#: rules/base.xml:7008
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 Esc 키로 사용"
-#: rules/base.xml:6950
+#: rules/base.xml:7014
msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 Esc 키로 만들고, Shift + Caps Lock을 동시 누르면 일반 Caps Lock 키처럼 동작"
-#: rules/base.xml:6956
+#: rules/base.xml:7020
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock 키을 추가 백스페이스 키로 사용"
-#: rules/base.xml:6962
+#: rules/base.xml:7026
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 Super 키로 사용"
-#: rules/base.xml:6968
+#: rules/base.xml:7032
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 Hyper 키로 사용"
-#: rules/base.xml:6974
+#: rules/base.xml:7038
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 메뉴 키로 사용"
-#: rules/base.xml:6980
+#: rules/base.xml:7044
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 Num Lock 키로 사용"
-#: rules/base.xml:6986
+#: rules/base.xml:7050
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 Ctrl 키로 사용"
-#: rules/base.xml:6992
+#: rules/base.xml:7056
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock 키 사용 안 함"
-#: rules/base.xml:7000
+#: rules/base.xml:7064
msgid "Alt and Win behavior"
msgstr "Alt 및 Win 키 동작"
-#: rules/base.xml:7005
+#: rules/base.xml:7069
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"
-#: rules/base.xml:7011
+#: rules/base.xml:7075
msgid "Menu is mapped to Win"
msgstr "메뉴 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:7017
+#: rules/base.xml:7081
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt 키와 Meta 키를 Alt 키에"
-#: rules/base.xml:7023
+#: rules/base.xml:7087
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑 (일반 Alt 키로도 동작)"
-#: rules/base.xml:7029
+#: rules/base.xml:7093
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, 일반 Ctrl 키로도 동작"
-#: rules/base.xml:7035
+#: rules/base.xml:7099
+msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
+msgstr "Ctrl 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, 일반 Ctrl 키로도 동작"
+
+#: rules/base.xml:7105
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
msgstr "Ctrl 키를 Alt 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:7041
+#: rules/base.xml:7111
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:7047
+#: rules/base.xml:7117
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:7053
+#: rules/base.xml:7123
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:7059
+#: rules/base.xml:7129
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super를 메뉴로 매핑"
-#: rules/base.xml:7065
+#: rules/base.xml:7135
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "왼쪽 Alt 키와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:7071
+#: rules/base.xml:7141
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt 키와 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:7077
+#: rules/base.xml:7147
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "윈도우 키를 PrtSc 키로 매핑 (일반 윈도우 키로도 동작)"
-#: rules/base.xml:7085
+#: rules/base.xml:7155
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose 키의 위치"
-#: rules/base.xml:7102
+#: rules/base.xml:7172
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우 키"
-#: rules/base.xml:7114
+#: rules/base.xml:7184
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우 키"
-#: rules/base.xml:7126
+#: rules/base.xml:7196
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3번째 단계에서 메뉴 키"
-#: rules/base.xml:7138
+#: rules/base.xml:7208
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl 키"
-#: rules/base.xml:7150
+#: rules/base.xml:7220
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl 키"
-#: rules/base.xml:7162
+#: rules/base.xml:7232
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock 키"
-#: rules/base.xml:7174
+#: rules/base.xml:7244
msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
msgstr "3번째 단계에서 \"&lt; &gt;\" 키"
-#: rules/base.xml:7180
+#: rules/base.xml:7250
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: rules/base.xml:7186
+#: rules/base.xml:7256
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: rules/base.xml:7199
+#: rules/base.xml:7269
msgid "Compatibility options"
msgstr "호환성 옵션"
-#: rules/base.xml:7204
+#: rules/base.xml:7274
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "기본 숫자 키패드 키"
-#: rules/base.xml:7210
+#: rules/base.xml:7280
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력 (맥 OS처럼 동작)"
-#: rules/base.xml:7216
+#: rules/base.xml:7286
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
msgstr "Num Lock 켜면: 숫자, Shift 키 누르면 화살표 키, Num Lock 끄면: 화살표 키 (윈도우 방식)"
-#: rules/base.xml:7222
+#: rules/base.xml:7292
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift 키를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택"
-#: rules/base.xml:7228
+#: rules/base.xml:7298
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"
-#: rules/base.xml:7234
+#: rules/base.xml:7304
msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
msgstr "애플 알루미늄: Pause, PrtSc, Scroll Lock 키 흉내내기"
-#: rules/base.xml:7240
+#: rules/base.xml:7310
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift 키를 누르면 Caps Lock 끄기"
-#: rules/base.xml:7246
+#: rules/base.xml:7316
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"
-#: rules/base.xml:7252
+#: rules/base.xml:7322
msgid "Enable APL overlay characters"
msgstr "APL 오버레이 문자 사용"
-#: rules/base.xml:7258
+#: rules/base.xml:7328
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글"
-#: rules/base.xml:7264
+#: rules/base.xml:7334
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 하나로 해제"
-#: rules/base.xml:7270
+#: rules/base.xml:7340
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Shift Lock 토글"
-#: rules/base.xml:7276
+#: rules/base.xml:7346
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock으로 마우스키 토글"
-#: rules/base.xml:7282
+#: rules/base.xml:7352
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용 (경고: 보안 위험)"
-#: rules/base.xml:7288
+#: rules/base.xml:7358
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용"
-#: rules/base.xml:7296
+#: rules/base.xml:7366
msgid "Currency signs"
msgstr "화폐 기호"
-#: rules/base.xml:7301
+#: rules/base.xml:7371
msgid "Euro on E"
msgstr "유로를 E 키에"
-#: rules/base.xml:7307
+#: rules/base.xml:7377
msgid "Euro on 2"
msgstr "유로를 2 키에"
-#: rules/base.xml:7313
+#: rules/base.xml:7383
msgid "Euro on 4"
msgstr "유로를 4 키에"
-#: rules/base.xml:7319
+#: rules/base.xml:7389
msgid "Euro on 5"
msgstr "유로를 5 키에"
-#: rules/base.xml:7325
+#: rules/base.xml:7395
msgid "Rupee on 4"
msgstr "루피를 4 키에"
-#: rules/base.xml:7332
+#: rules/base.xml:7402
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
-#: rules/base.xml:7337
+#: rules/base.xml:7407
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
msgstr "\"&lt; &gt;\" 키로 5번째 단계 선택"
-#: rules/base.xml:7343
+#: rules/base.xml:7413
msgid "Right Alt chooses 5th level"
msgstr "오른쪽 Alt 키로 5번째 단계 선택"
-#: rules/base.xml:7349
+#: rules/base.xml:7419
msgid "Menu chooses 5th level"
msgstr "메뉴로 5번째 단계를 선택"
-#: rules/base.xml:7355
+#: rules/base.xml:7425
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "오른쪽 Alt 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:7361
+#: rules/base.xml:7431
msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "오른쪽 Alt 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:7367
+#: rules/base.xml:7437
msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "왼쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:7373
+#: rules/base.xml:7443
msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "오른쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:7419
+#: rules/base.xml:7489
msgid "Non-breaking space input"
msgstr "강제 공백 문자 입력"
-#: rules/base.xml:7424
+#: rules/base.xml:7494
msgid "Usual space at any level"
msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7430
+#: rules/base.xml:7500
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7436
+#: rules/base.xml:7506
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7442
+#: rules/base.xml:7512
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음"
-#: rules/base.xml:7448
+#: rules/base.xml:7518
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7454
+#: rules/base.xml:7524
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7460
+#: rules/base.xml:7530
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7466
+#: rules/base.xml:7536
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)"
-#: rules/base.xml:7472
+#: rules/base.xml:7542
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
-#: rules/base.xml:7478
+#: rules/base.xml:7548
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: rules/base.xml:7484
+#: rules/base.xml:7554
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7490
+#: rules/base.xml:7560
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7496
+#: rules/base.xml:7566
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"
-#: rules/base.xml:7502
+#: rules/base.xml:7572
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: rules/base.xml:7508
+#: rules/base.xml:7578
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7514
+#: rules/base.xml:7584
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: rules/base.xml:7521
+#: rules/base.xml:7591
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "일본어 키보드 옵션"
-#: rules/base.xml:7526
+#: rules/base.xml:7596
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"
-#: rules/base.xml:7532
+#: rules/base.xml:7602
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"
-#: rules/base.xml:7538
+#: rules/base.xml:7608
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 Esc로 사용"
-#: rules/base.xml:7545
+#: rules/base.xml:7615
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "한국어 한/영, 한자 키"
-#: rules/base.xml:7550
+#: rules/base.xml:7620
msgid "Make right Alt a Hangul key"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영 키로 만들기"
-#: rules/base.xml:7556
+#: rules/base.xml:7626
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영 키로 만들기"
-#: rules/base.xml:7562
+#: rules/base.xml:7632
msgid "Make right Alt a Hanja key"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 한자 키로 만들기"
-#: rules/base.xml:7568
+#: rules/base.xml:7638
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로 만들기"
-#: rules/base.xml:7575
+#: rules/base.xml:7645
msgid "Esperanto letters with superscripts"
msgstr "위 첨자가 있는 에스페란토 문자"
-#: rules/base.xml:7580
+#: rules/base.xml:7650
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키에서"
-#: rules/base.xml:7586
+#: rules/base.xml:7656
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키에서"
-#: rules/base.xml:7592
+#: rules/base.xml:7662
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키에서"
-#: rules/base.xml:7599
+#: rules/base.xml:7669
msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
msgstr "과거 솔라리스 키코드 호환성"
-#: rules/base.xml:7604
+#: rules/base.xml:7674
msgid "Sun key compatibility"
msgstr "썬 키 호환성"
-#: rules/base.xml:7611
+#: rules/base.xml:7681
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"
-#: rules/base.xml:7616
+#: rules/base.xml:7686
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+백스페이스"
@@ -4655,455 +4697,387 @@ msgstr "라트비아어 (콜맥, 아포스트로피 포함)"
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "라트비아어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:356
+#: rules/base.extras.xml:344
+msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
+msgstr "라트비아어 (아포스트로피, 데드키 따옴표)"
+
+#: rules/base.extras.xml:362
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
msgstr "영어 (미국식, 국제, AltGr 유니코드 조합)"
-#: rules/base.extras.xml:362
+#: rules/base.extras.xml:368
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
msgstr "영어 (미국식, 국제, AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)"
# 아스시나 - 미국 원주민 부족
-#: rules/base.extras.xml:368
+#: rules/base.extras.xml:374
msgid "Atsina"
msgstr "아트시나"
# 쾨르디알렌 - 미국 원주민 부족
-#: rules/base.extras.xml:375
+#: rules/base.extras.xml:381
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "쾨르디알렌 살리시어"
-#: rules/base.extras.xml:384
+#: rules/base.extras.xml:390
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "체코어, 슬로바키아어 및 독일어 (미국식)"
-#: rules/base.extras.xml:396
+#: rules/base.extras.xml:402
+msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
+msgstr "체코어, 슬로바키아어, 폴란드어, 스페인어, 핀란드어, 스웨덴어, 독일어 (미국식)"
+
+#: rules/base.extras.xml:418
msgid "English (Drix)"
msgstr "영어 (Drix)"
-#: rules/base.extras.xml:402
+#: rules/base.extras.xml:424
msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
msgstr "독일어, 스웨덴어, 핀란드어 (미국식)"
-#: rules/base.extras.xml:414
+#: rules/base.extras.xml:436
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "영어 (미국식, IBM 아랍 238_L)"
-#: rules/base.extras.xml:420
+#: rules/base.extras.xml:442
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "영어 (미국식, 썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:426
+#: rules/base.extras.xml:448
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "영어 (Carpalx)"
-#: rules/base.extras.xml:432
+#: rules/base.extras.xml:454
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (Carpalx, 국제 버전, 데드키 포함)"
-#: rules/base.extras.xml:438
+#: rules/base.extras.xml:460
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "영어 (Carpalx, 국제 버전, AltGr 데드키)"
-#: rules/base.extras.xml:444
+#: rules/base.extras.xml:466
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전)"
-#: rules/base.extras.xml:450
+#: rules/base.extras.xml:472
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, 데드키 포함)"
-#: rules/base.extras.xml:456
+#: rules/base.extras.xml:478
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, AltGr 데드키)"
-#: rules/base.extras.xml:462
+#: rules/base.extras.xml:484
msgid "English (3l)"
msgstr "엉어 (3l)"
-#: rules/base.extras.xml:468
+#: rules/base.extras.xml:490
msgid "English (3l, Chromebook)"
msgstr "영어 (3l, 크롬북)"
-#: rules/base.extras.xml:474
+#: rules/base.extras.xml:496
msgid "English (3l, emacs)"
msgstr "영어 (3l, 이맥스)"
-#: rules/base.extras.xml:480
+#: rules/base.extras.xml:502
msgid "Sicilian (US keyboard)"
msgstr "시칠리아어 (미국식 키보드)"
-#: rules/base.extras.xml:491
-msgid "English (US, Hyena Layer5)"
-msgstr "영어 (미국식, Hyena Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:497
-msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
-msgstr "영어 (미국식, 다른 버전, 국제, 데드키 포함, Hyena Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:503
-msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
-msgstr "영어 (미국식, 국제, AltGr 유니코드 조합, Hyena Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:509
-msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
-msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전), Hyena Layer5"
-
-#: rules/base.extras.xml:515
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
-msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, 데드키 포함, Hyena Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:521
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena Layer5)"
-msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, AltGr 데드키, Hyena Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:527
-msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
-msgstr "영어 (미국식, MiniGuru Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:533
-msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
-msgstr "영어 (미국식, 국제, 데드키 포함, MiniGuru Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:539
-msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
-msgstr "영어 (미국식, 국제, AltGr 유니코드 조합, MiniGuru Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:545
-msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
-msgstr "영어 (미국식, TEX Yoda Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:551
-msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
-msgstr "영어 (미국식, 국제, 데드키 포함, TEX Yoda Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:557
-msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
-msgstr "영어 (미국식, 국제, AltGr 유니코드 조합, TEX Yoda Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:575
+#: rules/base.extras.xml:525
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "폴란드어 (국제, 데드키 포함)"
-#: rules/base.extras.xml:581
+#: rules/base.extras.xml:531
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "폴란드어 (콜맥)"
-#: rules/base.extras.xml:587
+#: rules/base.extras.xml:537
msgid "Polish (Colemak-DH)"
msgstr "폴란드어 (콜맥-DH)"
-#: rules/base.extras.xml:593
+#: rules/base.extras.xml:543
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "폴란드어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:599
+#: rules/base.extras.xml:549
msgid "Polish (Glagolica)"
msgstr "폴란드어 (글라골 문자)"
-#: rules/base.extras.xml:618
+#: rules/base.extras.xml:568
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "크림타타르 (Dobruca-1 Q)"
-#: rules/base.extras.xml:627
+#: rules/base.extras.xml:577
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "루마니아어 (어고노믹 터치 방식)"
-#: rules/base.extras.xml:633
+#: rules/base.extras.xml:583
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "루마니아어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:651
+#: rules/base.extras.xml:601
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "세르비아어 (데드키 대신 조합으로 액센트 입력)"
-#: rules/base.extras.xml:666
+#: rules/base.extras.xml:616
msgid "Church Slavonic"
msgstr "교회 슬라브어"
-#: rules/base.extras.xml:676
+#: rules/base.extras.xml:626
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "러시아어 (우크라니아 벨라루스 키보드 배치 포함)"
# Rulemak - 콜맥 러시아 버전
-#: rules/base.extras.xml:687
+#: rules/base.extras.xml:637
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "러시아어 (럴맥, 음성 표기 콜맥)"
-#: rules/base.extras.xml:693
+#: rules/base.extras.xml:643
msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
msgstr "러시아어 (매킨토시 음성 표기)"
-#: rules/base.extras.xml:699
+#: rules/base.extras.xml:649
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "러시아어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:705
+#: rules/base.extras.xml:655
msgid "Russian (with US punctuation)"
msgstr "러시아어 (미국식 문장 부호 포함)"
-#: rules/base.extras.xml:712
+#: rules/base.extras.xml:662
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "러시아어 (다언어, 복고풍)"
-#: rules/base.extras.xml:798
+#: rules/base.extras.xml:746
msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
msgstr "아르메니아 (OLPC, 음성 표기)"
-#: rules/base.extras.xml:816
+#: rules/base.extras.xml:764
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "히브리어 (성경, SIL 음성 표기)"
-#: rules/base.extras.xml:834
+#: rules/base.extras.xml:782
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "아랍어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:840
+#: rules/base.extras.xml:788
msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
msgstr "아랍어 (아랍 숫자, 4번째 단계에서 확장)"
-#: rules/base.extras.xml:846
+#: rules/base.extras.xml:794
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
msgstr "아랍어 (동부 아랍 숫자, 4번째 단계에서 확장)"
-#: rules/base.extras.xml:852
+#: rules/base.extras.xml:800
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "아랍어 대신 우가리트어"
-#: rules/base.extras.xml:867
+#: rules/base.extras.xml:815
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "벨기에어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:882
+#: rules/base.extras.xml:830
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:897
+#: rules/base.extras.xml:845
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "체코어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:903
+#: rules/base.extras.xml:851
msgid "Czech (programming)"
msgstr "체코어 (프로그래밍)"
-#: rules/base.extras.xml:909
+#: rules/base.extras.xml:857
msgid "Czech (typographic)"
msgstr "체코어 (타이포그라피)"
-#: rules/base.extras.xml:915
+#: rules/base.extras.xml:863
msgid "Czech (coder)"
msgstr "체코어 (코더)"
-#: rules/base.extras.xml:921
+#: rules/base.extras.xml:869
msgid "Czech (programming, typographic)"
msgstr "체코어 (프로그래밍, 타이포그라피)"
-#: rules/base.extras.xml:936
+#: rules/base.extras.xml:884
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "덴마크어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:951
+#: rules/base.extras.xml:899
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "네덜란드어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:966
+#: rules/base.extras.xml:914
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "에스토니아어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:981
+#: rules/base.extras.xml:929
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "핀란드어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:987
+#: rules/base.extras.xml:935
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "핀란드어 (DAS)"
-#: rules/base.extras.xml:993
+#: rules/base.extras.xml:941
msgid "Finnish (Dvorak)"
msgstr "핀란드어 (드보락)"
-#: rules/base.extras.xml:1008
+#: rules/base.extras.xml:956
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "프랑스어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1014
+#: rules/base.extras.xml:962
msgid "French (US with dead keys, alt.)"
msgstr "프랑스어 (데드키 포함 미국식, 다른 버전)"
-#: rules/base.extras.xml:1020
+#: rules/base.extras.xml:968
msgid "French (US, AZERTY)"
msgstr "프랑스어 (미국식, AZERTY)"
-#: rules/base.extras.xml:1035
+#: rules/base.extras.xml:983
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "그리스어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1041
+#: rules/base.extras.xml:989
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "그리스어 (콜맥)"
-#: rules/base.extras.xml:1056
+#: rules/base.extras.xml:1004
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "이탈리아어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1062
+#: rules/base.extras.xml:1010
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: rules/base.extras.xml:1063
+#: rules/base.extras.xml:1011
msgid "Italian (Ladin)"
msgstr "이탈리아어 (라딘)"
-#: rules/base.extras.xml:1073
+#: rules/base.extras.xml:1021
msgid "Italian (Dvorak)"
msgstr "이탈리아어 (드보락)"
-#: rules/base.extras.xml:1091
+#: rules/base.extras.xml:1039
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "일본어 (썬 타입 6)"
-#: rules/base.extras.xml:1097
+#: rules/base.extras.xml:1045
msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
msgstr "일본어 (썬 타입 7, PC 호환)"
-#: rules/base.extras.xml:1103
+#: rules/base.extras.xml:1051
msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
msgstr "일본어 (썬 타입 7, 썬 호환)"
-#: rules/base.extras.xml:1118
+#: rules/base.extras.xml:1066
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "노르웨이어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1133
+#: rules/base.extras.xml:1081
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "포르투갈어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1139
+#: rules/base.extras.xml:1087
msgid "Portuguese (Colemak)"
msgstr "포르투갈어 (콜맥)"
-#: rules/base.extras.xml:1154
+#: rules/base.extras.xml:1102
msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
msgstr "체코어 (ACC 배치, 액센트 문자만)"
-#: rules/base.extras.xml:1160
+#: rules/base.extras.xml:1108
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "슬로바키아어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1175
+#: rules/base.extras.xml:1123
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "스페인어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1190
+#: rules/base.extras.xml:1138
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "스웨덴어 (드보락 A5)"
-#: rules/base.extras.xml:1196
+#: rules/base.extras.xml:1144
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "스웨덴어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1202
+#: rules/base.extras.xml:1150
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "엘프달리언 (스웨덴, ogonek 조합 포함)"
-#: rules/base.extras.xml:1220
+#: rules/base.extras.xml:1168
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "독일어 (스위스, 썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1226
+#: rules/base.extras.xml:1174
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1241
+#: rules/base.extras.xml:1189
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "터키어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1247
-msgid "Old Turkic"
-msgstr "과거 터키어"
-
-#: rules/base.extras.xml:1262
+#: rules/base.extras.xml:1210
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "우크라이나어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1277
+#: rules/base.extras.xml:1225
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "영어 (영국식, 썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1283
-msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
-msgstr "영어 (영국식, Hyena Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:1289
-msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
-msgstr "영어 (영국식, 국제, 데드키 포함, Hyena Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:1295
-msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
-msgstr "영어 (영국식, MiniGuru Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:1301
-msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
-msgstr "영어 (영국식, 국제, 데드키 포함, MiniGuru Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:1307
-msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
-msgstr "영어 (미국식, TEX Yoda Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:1313
-msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
-msgstr "영어 (영국식, 국제, 데드키 포함, TEX Yoda Layer5)"
-
-#: rules/base.extras.xml:1328
+#: rules/base.extras.xml:1240
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "한국어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1347
+#: rules/base.extras.xml:1259
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
msgstr "베트남어 (AÐERTY)"
-#: rules/base.extras.xml:1353
+#: rules/base.extras.xml:1265
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
msgstr "베트남어 (QĐERTY)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: rules/base.extras.xml:1362
+#: rules/base.extras.xml:1274
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: rules/base.extras.xml:1363
+#: rules/base.extras.xml:1275
msgid "EurKEY (US)"
msgstr "EurKEY (미국식)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: rules/base.extras.xml:1404
+#: rules/base.extras.xml:1301
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "국제 음성 표기 알파벳"
-#: rules/base.extras.xml:1420
+#: rules/base.extras.xml:1317
msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "모디 (KaGaPa 음성 표기)"
-#: rules/base.extras.xml:1429
+#: rules/base.extras.xml:1326
msgid "sas"
msgstr "sas"
-#: rules/base.extras.xml:1430
+#: rules/base.extras.xml:1327
msgid "Sanskrit symbols"
msgstr "산스크리트 기호"
-#: rules/base.extras.xml:1450
+#: rules/base.extras.xml:1347
msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
msgstr "숫자 키 4를 단독으로 눌렀을 때"
-#: rules/base.extras.xml:1456
+#: rules/base.extras.xml:1353
msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
msgstr "숫자 키 9를 단독으로 눌렀을 때"
-#: rules/base.extras.xml:1464
+#: rules/base.extras.xml:1361
msgid "Parentheses position"
msgstr "괄호 위치"
-#: rules/base.extras.xml:1469
+#: rules/base.extras.xml:1366
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "대괄호와 뒤바꾸기"