diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2357 |
1 files changed, 1133 insertions, 1224 deletions
@@ -2,10 +2,12 @@ # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021. # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. # # @@ -64,10 +66,10 @@ # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.30.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.31.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-25 13:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-20 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-23 11:43+0100\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language: bg\n" @@ -199,8 +201,7 @@ msgstr "BTC 9019U" #: rules/base.xml:218 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" -"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" #: rules/base.xml:224 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" @@ -830,3761 +831,3605 @@ msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgid "Chromebook" msgstr "Chromebook" -#: rules/base.xml:1336 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt" - -#: rules/base.xml:1343 -msgid "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " -"additional Super and Menu key)" -msgstr "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, " -"допълнителни Super и Menu" - #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts -#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288 -#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679 -#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114 -#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183 +#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262 +#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554 +#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995 +#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270 msgid "en" msgstr "Анг" -#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347 +#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347 msgid "English (US)" msgstr "английска — американска" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: rules/base.xml:1364 +#: rules/base.xml:1350 msgid "chr" msgstr "Чрк" -#: rules/base.xml:1365 +#: rules/base.xml:1351 msgid "Cherokee" msgstr "черокска" -#: rules/base.xml:1374 +#: rules/base.xml:1360 msgid "haw" msgstr "Хвс" -#: rules/base.xml:1375 +#: rules/base.xml:1361 msgid "Hawaiian" msgstr "хавайска" -#: rules/base.xml:1384 +#: rules/base.xml:1370 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" -#: rules/base.xml:1390 +#: rules/base.xml:1376 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1396 +#: rules/base.xml:1382 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна" -#: rules/base.xml:1402 +#: rules/base.xml:1388 msgid "English (Colemak)" msgstr "английска — коулмак" -#: rules/base.xml:1408 +#: rules/base.xml:1394 +msgid "English (Colemak-DH)" +msgstr "английска — коулмак DH" + +#: rules/base.xml:1400 msgid "English (Dvorak)" msgstr "английска — дворак" -#: rules/base.xml:1414 +#: rules/base.xml:1406 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "английска — дворак, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1420 +#: rules/base.xml:1412 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна" -#: rules/base.xml:1426 +#: rules/base.xml:1418 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "английска — дворак за левичари" -#: rules/base.xml:1432 +#: rules/base.xml:1424 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "английска — дворак за десничари" -#: rules/base.xml:1438 +#: rules/base.xml:1430 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "английска — класически дворак" -#: rules/base.xml:1444 +#: rules/base.xml:1436 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "английска — дворак за програмисти" -#: rules/base.xml:1450 +#: rules/base.xml:1442 msgid "English (US, Symbolic)" msgstr "английска — американска, символи" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573 -#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652 -#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183 +#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521 +#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582 +#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083 #: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 -#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597 -#: rules/base.extras.xml:633 +#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675 +#: rules/base.extras.xml:711 msgid "ru" msgstr "Рск" -#: rules/base.xml:1458 +#: rules/base.xml:1450 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "руска — американска, фонетична" -#: rules/base.xml:1467 +#: rules/base.xml:1459 msgid "English (Macintosh)" msgstr "английска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:1473 +#: rules/base.xml:1465 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "английска — многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.xml:1484 +#: rules/base.xml:1476 msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата" -#: rules/base.xml:1490 +#: rules/base.xml:1482 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "сърбохърватска — американска" -#: rules/base.xml:1503 +#: rules/base.xml:1495 msgid "English (Norman)" msgstr "английска — Норман" -#: rules/base.xml:1509 +#: rules/base.xml:1501 msgid "English (Workman)" msgstr "английска — Уъркман" -#: rules/base.xml:1515 +#: rules/base.xml:1507 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122 +#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090 #: rules/base.extras.xml:235 msgid "fa" msgstr "Прс" -#: rules/base.xml:1525 +#: rules/base.xml:1517 msgid "Afghani" msgstr "афганистанска" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554 +#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546 msgid "ps" msgstr "Пщн" -#: rules/base.xml:1533 +#: rules/base.xml:1525 msgid "Pashto" msgstr "пащунска" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745 +#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626 msgid "uz" msgstr "Узб" -#: rules/base.xml:1544 +#: rules/base.xml:1536 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "узбекска — афганистанска" -#: rules/base.xml:1555 +#: rules/base.xml:1547 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" -#: rules/base.xml:1566 +#: rules/base.xml:1558 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC" -#: rules/base.xml:1574 +#: rules/base.xml:1566 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498 -#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890 -#: rules/base.extras.xml:749 +#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472 +#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771 +#: rules/base.extras.xml:827 msgid "ar" msgstr "Арб" -#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750 +#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828 msgid "Arabic" msgstr "арабска" -#: rules/base.xml:1617 +#: rules/base.xml:1609 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "арабска — azerty" -#: rules/base.xml:1623 +#: rules/base.xml:1615 msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри" -#: rules/base.xml:1629 +#: rules/base.xml:1621 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" msgstr "арабска — източноарабски цифри" -#: rules/base.xml:1635 +#: rules/base.xml:1627 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "арабска — qwerty" -#: rules/base.xml:1641 +#: rules/base.xml:1633 msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "арабска — qwerty, източноарабски цифри" -#: rules/base.xml:1647 +#: rules/base.xml:1639 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" -#: rules/base.xml:1653 +#: rules/base.xml:1645 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "арабска — OLPC" -#: rules/base.xml:1659 +#: rules/base.xml:1651 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "арабска — за Macintosh" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: rules/base.xml:1668 +#: rules/base.xml:1660 msgid "sq" msgstr "Алб" -#: rules/base.xml:1669 +#: rules/base.xml:1661 msgid "Albanian" msgstr "албанска" -#: rules/base.xml:1678 +#: rules/base.xml:1670 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "албанска — плиси" -#: rules/base.xml:1684 +#: rules/base.xml:1676 msgid "Albanian (Veqilharxhi)" msgstr "албанска — Векилхархи" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710 +#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788 msgid "hy" msgstr "Арм" -#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711 +#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789 msgid "Armenian" msgstr "арменска" -#: rules/base.xml:1703 +#: rules/base.xml:1695 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "арменска — фонетична" -#: rules/base.xml:1709 +#: rules/base.xml:1701 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" -#: rules/base.xml:1715 +#: rules/base.xml:1707 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "арменска — източна" -#: rules/base.xml:1721 +#: rules/base.xml:1713 msgid "Armenian (western)" msgstr "арменска — западна" -#: rules/base.xml:1727 +#: rules/base.xml:1719 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "арменска — източна, алтернативна" #. Keyboard indicator for German layouts -#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238 -#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316 -#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126 +#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138 +#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95 +#: rules/base.extras.xml:1213 msgid "de" msgstr "Нмс" -#: rules/base.xml:1737 +#: rules/base.xml:1729 msgid "German (Austria)" msgstr "немска — австрийска" -#: rules/base.xml:1746 +#: rules/base.xml:1738 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1752 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:1758 +#: rules/base.xml:1744 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "немска — австрийска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:1768 +#: rules/base.xml:1754 msgid "English (Australian)" msgstr "английска — австралийска" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: rules/base.xml:1778 +#: rules/base.xml:1764 msgid "az" msgstr "Азр" -#: rules/base.xml:1779 +#: rules/base.xml:1765 msgid "Azerbaijani" msgstr "азърбейджанска" -#: rules/base.xml:1788 +#: rules/base.xml:1774 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "азърбейджанска — кирилица" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: rules/base.xml:1797 +#: rules/base.xml:1783 msgid "by" msgstr "Блр" -#: rules/base.xml:1798 +#: rules/base.xml:1784 msgid "Belarusian" msgstr "беларуска" -#: rules/base.xml:1807 +#: rules/base.xml:1793 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "беларуска — остаряла" -#: rules/base.xml:1813 +#: rules/base.xml:1799 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "беларуска — латиница" -#: rules/base.xml:1819 +#: rules/base.xml:1805 msgid "Russian (Belarus)" msgstr "руска — беларуска" -#: rules/base.xml:1825 +#: rules/base.xml:1811 msgid "Belarusian (intl.)" msgstr "беларуска — многоезична" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782 +#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860 msgid "be" msgstr "Бел" -#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783 +#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861 msgid "Belgian" msgstr "белгийска" -#: rules/base.xml:1846 +#: rules/base.xml:1832 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "белгийска — алтернативна" -#: rules/base.xml:1852 +#: rules/base.xml:1838 msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна" -#: rules/base.xml:1858 -msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" -msgstr "белгийска — с мъртви клавиши, алтернативна" - -#: rules/base.xml:1864 +#: rules/base.xml:1844 msgid "Belgian (ISO, alt.)" msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна" -#: rules/base.xml:1870 +#: rules/base.xml:1850 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "белгийска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:1876 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "белгийска — с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:1882 +#: rules/base.xml:1856 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933 +#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907 msgid "bn" msgstr "Бнг" -#: rules/base.xml:1892 +#: rules/base.xml:1866 msgid "Bangla" msgstr "бенгалска" -#: rules/base.xml:1903 +#: rules/base.xml:1877 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "бенгалска — пробхат" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289 +#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412 msgid "in" msgstr "Инд" -#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290 +#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413 msgid "Indian" msgstr "индийска" -#: rules/base.xml:1921 +#: rules/base.xml:1895 msgid "Bangla (India)" msgstr "бенгалска — индийска" -#: rules/base.xml:1934 +#: rules/base.xml:1908 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" -#: rules/base.xml:1945 +#: rules/base.xml:1919 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" -#: rules/base.xml:1956 +#: rules/base.xml:1930 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "бенгалска — индийска, борона" -#: rules/base.xml:1967 +#: rules/base.xml:1941 msgid "Bangla (India, Gitanjali)" msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали" -#: rules/base.xml:1978 +#: rules/base.xml:1952 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" -#: rules/base.xml:1989 +#: rules/base.xml:1963 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "манипур — ейек" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: rules/base.xml:1999 +#: rules/base.xml:1973 msgid "gu" msgstr "Гдж" -#: rules/base.xml:2000 +#: rules/base.xml:1974 msgid "Gujarati" msgstr "гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021 +#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995 msgid "pa" msgstr "Пнд" -#: rules/base.xml:2011 +#: rules/base.xml:1985 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "панджаби — гурмуки" -#: rules/base.xml:2022 +#: rules/base.xml:1996 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "панджаби — гурмуки джелум" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043 +#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017 msgid "kn" msgstr "Кнр" -#: rules/base.xml:2033 +#: rules/base.xml:2007 msgid "Kannada" msgstr "канареска" -#: rules/base.xml:2044 +#: rules/base.xml:2018 msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076 +#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050 msgid "ml" msgstr "Млл" -#: rules/base.xml:2055 +#: rules/base.xml:2029 msgid "Malayalam" msgstr "малаяламска" -#: rules/base.xml:2066 +#: rules/base.xml:2040 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "малаяламска — лалита" -#: rules/base.xml:2077 +#: rules/base.xml:2051 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: rules/base.xml:2087 +#: rules/base.xml:2061 msgid "or" msgstr "Ори" -#: rules/base.xml:2088 +#: rules/base.xml:2062 msgid "Oriya" msgstr "орийска" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: rules/base.xml:2100 +#: rules/base.xml:2074 msgid "sat" msgstr "Снт" -#: rules/base.xml:2101 +#: rules/base.xml:2075 msgid "Ol Chiki" msgstr "сантали" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134 -#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418 +#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108 +#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299 msgid "ta" msgstr "Тмл" -#: rules/base.xml:2113 +#: rules/base.xml:2087 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "тамилска — TamilNet '99" -#: rules/base.xml:2124 +#: rules/base.xml:2098 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри" -#: rules/base.xml:2135 +#: rules/base.xml:2109 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB" -#: rules/base.xml:2146 +#: rules/base.xml:2120 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII" -#: rules/base.xml:2157 +#: rules/base.xml:2131 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "тамилска — инскрипт" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189 +#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163 msgid "te" msgstr "Тлг" -#: rules/base.xml:2168 +#: rules/base.xml:2142 msgid "Telugu" msgstr "телугу" -#: rules/base.xml:2179 +#: rules/base.xml:2153 msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa" -#: rules/base.xml:2190 +#: rules/base.xml:2164 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "телугу — фонетична по Sarala" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222 -#: rules/base.xml:5868 +#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196 +#: rules/base.xml:5749 msgid "ur" msgstr "Урд" -#: rules/base.xml:2201 +#: rules/base.xml:2175 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "урду — фонетична" -#: rules/base.xml:2212 +#: rules/base.xml:2186 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "урду — фонетична, алтернативна" -#: rules/base.xml:2223 +#: rules/base.xml:2197 msgid "Urdu (Windows)" msgstr "урду — Windows" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255 +#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229 msgid "hi" msgstr "Хнд" -#: rules/base.xml:2234 +#: rules/base.xml:2208 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "хинди — Болнагри" -#: rules/base.xml:2245 +#: rules/base.xml:2219 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "хинди — Wx" -#: rules/base.xml:2256 +#: rules/base.xml:2230 msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: rules/base.xml:2266 +#: rules/base.xml:2240 msgid "sa" msgstr "Снс" -#: rules/base.xml:2267 +#: rules/base.xml:2241 msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296 +#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419 msgid "mr" msgstr "Мрт" -#: rules/base.xml:2278 +#: rules/base.xml:2252 msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" -#: rules/base.xml:2289 +#: rules/base.xml:2263 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "английска — индийска, с „₨“" -#: rules/base.xml:2298 -#, fuzzy -msgid "Indic (phonetic, IPA)" -msgstr "сириакска — фонетична" +#: rules/base.xml:2272 +msgid "Indic IPA" +msgstr "индийска — фонетична по IPA" -#: rules/base.xml:2307 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2281 msgid "Marathi (enhanced Inscript)" -msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" +msgstr "малаяламска — разширен инскрипт" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: rules/base.xml:2319 +#: rules/base.xml:2293 msgid "bs" msgstr "Бсн" -#: rules/base.xml:2320 +#: rules/base.xml:2294 msgid "Bosnian" msgstr "босненска" -#: rules/base.xml:2329 +#: rules/base.xml:2303 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "босненска — с „«»“" -#: rules/base.xml:2335 +#: rules/base.xml:2309 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — с босненски диграфи" -#: rules/base.xml:2341 +#: rules/base.xml:2315 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи" -#: rules/base.xml:2347 +#: rules/base.xml:2321 msgid "Bosnian (US)" msgstr "босненска — американска" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797 -#: rules/base.extras.xml:1039 +#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875 +#: rules/base.extras.xml:1126 msgid "pt" msgstr "Прт" -#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798 +#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "португалска — бразилска" -#: rules/base.xml:2366 +#: rules/base.xml:2340 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2372 +#: rules/base.xml:2346 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "португалска — бразилска, дворак" -#: rules/base.xml:2378 +#: rules/base.xml:2352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "португалска — бразилска, нативна" -#: rules/base.xml:2384 +#: rules/base.xml:2358 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" -#: rules/base.xml:2390 +#: rules/base.xml:2364 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "есперантска — бразилска, нативна" -#: rules/base.xml:2399 +#: rules/base.xml:2373 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: rules/base.xml:2408 +#: rules/base.xml:2382 msgid "bg" msgstr "Бъл" -#: rules/base.xml:2409 +#: rules/base.xml:2383 msgid "Bulgarian" msgstr "българска" -#: rules/base.xml:2418 +#: rules/base.xml:2392 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "българска — традиционна фонетична" -#: rules/base.xml:2424 +#: rules/base.xml:2398 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "българска — нова фонетична" -#: rules/base.xml:2430 +#: rules/base.xml:2404 msgid "Bulgarian (enhanced)" msgstr "българска — подобрена" -#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455 -#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475 +#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429 +#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449 msgid "kab" msgstr "Кбл" -#: rules/base.xml:2439 -msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" -msgstr "кабилска — azerty, без мъртви клавиши" +#: rules/base.xml:2413 +msgid "Berber (Algeria, Latin)" +msgstr "берберска — алжирска, латиница" -#: rules/base.xml:2446 -msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" +#: rules/base.xml:2420 +msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" msgstr "кабилска — azerty, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2456 -msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" +#: rules/base.xml:2430 +msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" msgstr "кабилска — qwerty-gb, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2466 -msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" +#: rules/base.xml:2440 +msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" msgstr "кабилска — qwerty-us, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2476 -msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" -msgstr "кабилска — алжирска, за тифинах" +#: rules/base.xml:2450 +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" +msgstr "берберска — алжирска, за тифинах" -#: rules/base.xml:2486 +#: rules/base.xml:2460 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "арабска — алжирска" -#: rules/base.xml:2499 +#: rules/base.xml:2473 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "арабска — мароканска" #. Keyboard indicator for French layouts -#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 -#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308 -#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283 -#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103 -#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923 +#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698 +#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276 +#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 +#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001 msgid "fr" msgstr "Фрн" -#: rules/base.xml:2507 +#: rules/base.xml:2481 msgid "French (Morocco)" msgstr "френска — мароканска" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539 -#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572 +#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513 +#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546 msgid "ber" msgstr "Брб" -#: rules/base.xml:2518 +#: rules/base.xml:2492 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" -#: rules/base.xml:2529 +#: rules/base.xml:2503 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" -#: rules/base.xml:2540 +#: rules/base.xml:2514 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" -#: rules/base.xml:2551 +#: rules/base.xml:2525 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" -#: rules/base.xml:2562 +#: rules/base.xml:2536 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" -#: rules/base.xml:2573 +#: rules/base.xml:2547 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265 +#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388 msgid "cm" msgstr "Кмр" -#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266 +#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389 msgid "English (Cameroon)" msgstr "английска — камерунска" -#: rules/base.xml:2595 +#: rules/base.xml:2569 msgid "French (Cameroon)" msgstr "френска — камерунска" -#: rules/base.xml:2604 +#: rules/base.xml:2578 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" -#: rules/base.xml:2641 +#: rules/base.xml:2615 msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" msgstr "камерунска — azerty, многоезична" -#: rules/base.xml:2678 +#: rules/base.xml:2652 msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" msgstr "камерунска — дворак, многоезична" -#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272 +#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395 msgid "Mmuock" msgstr "муок" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: rules/base.xml:2693 +#: rules/base.xml:2667 msgid "my" msgstr "Брм" -#: rules/base.xml:2694 +#: rules/base.xml:2668 msgid "Burmese" msgstr "бурманска" -#: rules/base.xml:2703 +#: rules/base.xml:2677 msgid "zg" msgstr "Здж" -#: rules/base.xml:2704 +#: rules/base.xml:2678 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "бурманска — Zawgyi" -#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64 +#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64 msgid "French (Canada)" msgstr "френска — канадска" -#: rules/base.xml:2725 +#: rules/base.xml:2699 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "френска — канадска, дворак" -#: rules/base.xml:2733 +#: rules/base.xml:2707 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "френска — канадска, остаряла" -#: rules/base.xml:2739 +#: rules/base.xml:2713 msgid "Canadian (intl.)" msgstr "канадска — многоезична" -#: rules/base.xml:2745 +#: rules/base.xml:2719 msgid "Canadian (intl., 1st part)" msgstr "канадска — многоезична, първа част" -#: rules/base.xml:2751 +#: rules/base.xml:2725 msgid "Canadian (intl., 2nd part)" msgstr "канадска — многоезична, втора част" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: rules/base.xml:2758 +#: rules/base.xml:2732 msgid "ike" msgstr "Еск" -#: rules/base.xml:2759 +#: rules/base.xml:2733 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" -#: rules/base.xml:2770 +#: rules/base.xml:2744 msgid "English (Canada)" msgstr "английска — канадска" -#: rules/base.xml:2783 +#: rules/base.xml:2757 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "френска — конгоанска" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576 +#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451 msgid "zh" msgstr "Ктс" -#: rules/base.xml:2795 +#: rules/base.xml:2769 msgid "Chinese" msgstr "китайска" -#: rules/base.xml:2805 +#: rules/base.xml:2779 msgid "Mongolian (Bichig)" msgstr "монголска — бичиг" -#: rules/base.xml:2814 +#: rules/base.xml:2788 msgid "Mongolian (Todo)" msgstr "монголска — тод" -#: rules/base.xml:2823 +#: rules/base.xml:2797 msgid "Mongolian (Xibe)" msgstr "монголска — шиве" -#: rules/base.xml:2832 +#: rules/base.xml:2806 msgid "Mongolian (Manchu)" msgstr "монголска — манджурска" -#: rules/base.xml:2841 +#: rules/base.xml:2815 msgid "Mongolian (Galik)" msgstr "монголска — галик" -#: rules/base.xml:2850 +#: rules/base.xml:2824 msgid "Mongolian (Todo Galik)" msgstr "монголска — тод галик" -#: rules/base.xml:2859 +#: rules/base.xml:2833 msgid "Mongolian (Manchu Galik)" msgstr "монголска — манджурски галик" -#: rules/base.xml:2869 +#: rules/base.xml:2843 msgid "Tibetan" msgstr "тибетска" -#: rules/base.xml:2878 +#: rules/base.xml:2852 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" -#: rules/base.xml:2887 +#: rules/base.xml:2861 msgid "ug" msgstr "Угр" -#: rules/base.xml:2888 +#: rules/base.xml:2862 msgid "Uyghur" msgstr "уйгурска" -#: rules/base.xml:2897 +#: rules/base.xml:2871 msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: rules/base.xml:2909 +#: rules/base.xml:2883 msgid "hr" msgstr "Хрв" -#: rules/base.xml:2910 +#: rules/base.xml:2884 msgid "Croatian" msgstr "хърватска" -#: rules/base.xml:2919 +#: rules/base.xml:2893 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "хърватска — с „«»“" -#: rules/base.xml:2925 +#: rules/base.xml:2899 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" -#: rules/base.xml:2931 +#: rules/base.xml:2905 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи" -#: rules/base.xml:2937 +#: rules/base.xml:2911 msgid "Croatian (US)" msgstr "хърватска — американска" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812 +#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890 msgid "cs" msgstr "Чшк" -#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813 +#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891 msgid "Czech" msgstr "чешка" -#: rules/base.xml:2956 +#: rules/base.xml:2930 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "чешка — с „\\|“" -#: rules/base.xml:2962 +#: rules/base.xml:2936 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "чешка — qwerty" -#: rules/base.xml:2968 +#: rules/base.xml:2942 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "чешка — qwerty, с „\\“" -#: rules/base.xml:2974 +#: rules/base.xml:2948 msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh" -#: rules/base.xml:2980 +#: rules/base.xml:2954 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" -#: rules/base.xml:2986 +#: rules/base.xml:2960 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW" -#: rules/base.xml:2994 +#: rules/base.xml:2968 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "руска — чешка, фонетична" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851 +#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929 msgid "da" msgstr "Дтс" -#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852 +#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930 msgid "Danish" msgstr "датска" -#: rules/base.xml:3016 +#: rules/base.xml:2990 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "датска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3022 +#: rules/base.xml:2996 msgid "Danish (Windows)" msgstr "датска — Windows" -#: rules/base.xml:3028 +#: rules/base.xml:3002 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "датска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3034 +#: rules/base.xml:3008 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3040 +#: rules/base.xml:3014 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "датска — дворак" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866 +#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944 msgid "nl" msgstr "Ндр" -#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867 +#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945 msgid "Dutch" msgstr "нидерландска" -#: rules/base.xml:3059 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "нидерландска — с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:3065 +#: rules/base.xml:3033 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "нидерландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3071 +#: rules/base.xml:3039 msgid "Dutch (standard)" msgstr "нидерландска — стандартна" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: rules/base.xml:3080 +#: rules/base.xml:3048 msgid "dz" msgstr "Дзн" -#: rules/base.xml:3081 +#: rules/base.xml:3049 msgid "Dzongkha" msgstr "дзонка" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881 +#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959 msgid "et" msgstr "Ест" -#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882 +#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960 msgid "Estonian" msgstr "естонска" -#: rules/base.xml:3101 +#: rules/base.xml:3069 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "естонска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3107 +#: rules/base.xml:3075 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "естонска — дворак" -#: rules/base.xml:3113 +#: rules/base.xml:3081 msgid "Estonian (US)" msgstr "естонска — американска" -#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236 +#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236 msgid "Persian" msgstr "персийска" -#: rules/base.xml:3132 +#: rules/base.xml:3100 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161 -#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208 -#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353 -#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502 -#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524 +#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129 +#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176 +#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234 +#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377 +#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399 msgid "ku" msgstr "Крд" -#: rules/base.xml:3140 +#: rules/base.xml:3108 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3151 +#: rules/base.xml:3119 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3162 +#: rules/base.xml:3130 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:3173 +#: rules/base.xml:3141 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" -#: rules/base.xml:3186 +#: rules/base.xml:3154 msgid "Iraqi" msgstr "иракска" -#: rules/base.xml:3198 +#: rules/base.xml:3166 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3209 +#: rules/base.xml:3177 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3220 +#: rules/base.xml:3188 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:3231 +#: rules/base.xml:3199 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: rules/base.xml:3243 +#: rules/base.xml:3211 msgid "fo" msgstr "Фрр" -#: rules/base.xml:3244 +#: rules/base.xml:3212 msgid "Faroese" msgstr "фарьорска" -#: rules/base.xml:3253 +#: rules/base.xml:3221 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896 +#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974 msgid "fi" msgstr "Фнл" -#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897 +#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975 msgid "Finnish" msgstr "финландска" -#: rules/base.xml:3272 +#: rules/base.xml:3240 msgid "Finnish (Windows)" msgstr "финландска — Windows" -#: rules/base.xml:3278 +#: rules/base.xml:3246 msgid "Finnish (classic)" msgstr "финландска — класическа" -#: rules/base.xml:3284 +#: rules/base.xml:3252 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3290 +#: rules/base.xml:3258 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "северносамска — финландска" -#: rules/base.xml:3299 +#: rules/base.xml:3267 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "финландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924 +#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002 msgid "French" msgstr "френска" -#: rules/base.xml:3318 +#: rules/base.xml:3286 msgid "French (no dead keys)" msgstr "френска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3324 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "френска — с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:3330 +#: rules/base.xml:3292 msgid "French (alt.)" msgstr "френска — алтернативна" -#: rules/base.xml:3336 +#: rules/base.xml:3298 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна" -#: rules/base.xml:3342 +#: rules/base.xml:3304 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:3348 -msgid "French (alt., Sun dead keys)" -msgstr "френска — с мъртви клавиши, алтернативна" - -#: rules/base.xml:3354 +#: rules/base.xml:3310 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "френска — остаряла, алтернативна" -#: rules/base.xml:3360 +#: rules/base.xml:3316 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:3366 -msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" -msgstr "френска — остаряла, с мъртви клавиши, алтернативна" - -#: rules/base.xml:3372 +#: rules/base.xml:3322 msgid "French (BEPO)" msgstr "френска — bépo" -#: rules/base.xml:3378 +#: rules/base.xml:3328 msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:3384 +#: rules/base.xml:3334 msgid "French (BEPO, AFNOR)" msgstr "френска — bépo, afnor" -#: rules/base.xml:3390 +#: rules/base.xml:3340 msgid "French (Dvorak)" msgstr "френска — дворак" -#: rules/base.xml:3396 +#: rules/base.xml:3346 msgid "French (Macintosh)" msgstr "френска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3402 +#: rules/base.xml:3352 msgid "French (AZERTY)" msgstr "френска — azerty" -#: rules/base.xml:3408 +#: rules/base.xml:3358 msgid "French (AZERTY, AFNOR)" msgstr "френска — azerty, afnor" -#: rules/base.xml:3414 +#: rules/base.xml:3364 msgid "French (Breton)" msgstr "френска — бретонска" -#: rules/base.xml:3420 +#: rules/base.xml:3370 msgid "Occitan" msgstr "провансалска" -#: rules/base.xml:3429 +#: rules/base.xml:3379 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо" -#: rules/base.xml:3438 +#: rules/base.xml:3388 msgid "French (US)" msgstr "френска — американска" -#: rules/base.xml:3448 +#: rules/base.xml:3398 msgid "English (Ghana)" msgstr "английска — ганайска" -#: rules/base.xml:3457 +#: rules/base.xml:3407 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "английска — ганайска, многоезична" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: rules/base.xml:3464 +#: rules/base.xml:3414 msgid "ak" msgstr "Акн" -#: rules/base.xml:3465 +#: rules/base.xml:3415 msgid "Akan" msgstr "аканска" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: rules/base.xml:3475 +#: rules/base.xml:3425 msgid "ee" msgstr "Еве" -#: rules/base.xml:3476 +#: rules/base.xml:3426 msgid "Ewe" msgstr "еве" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: rules/base.xml:3486 +#: rules/base.xml:3436 msgid "ff" msgstr "Фла" -#: rules/base.xml:3487 +#: rules/base.xml:3437 msgid "Fula" msgstr "фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: rules/base.xml:3497 +#: rules/base.xml:3447 msgid "gaa" msgstr "Га " -#: rules/base.xml:3498 +#: rules/base.xml:3448 msgid "Ga" msgstr "га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002 +#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883 msgid "ha" msgstr "Хск" -#: rules/base.xml:3509 +#: rules/base.xml:3459 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "хауска — ганайска" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: rules/base.xml:3519 +#: rules/base.xml:3469 msgid "avn" msgstr "Авт" -#: rules/base.xml:3520 +#: rules/base.xml:3470 msgid "Avatime" msgstr "аватимска" -#: rules/base.xml:3529 +#: rules/base.xml:3479 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "английска — ганайска, GILLBT" -#: rules/base.xml:3539 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "френска — гвинейска" +#: rules/base.xml:3487 +msgid "N'Ko (azerty)" +msgstr "нко — azerty" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: rules/base.xml:3550 +#: rules/base.xml:3498 msgid "ka" msgstr "Грз" -#: rules/base.xml:3551 +#: rules/base.xml:3499 msgid "Georgian" msgstr "грузинска" -#: rules/base.xml:3560 +#: rules/base.xml:3508 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "грузинска — ергономична" -#: rules/base.xml:3566 +#: rules/base.xml:3514 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "грузинска — MESS" -#: rules/base.xml:3574 +#: rules/base.xml:3522 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "руска — грузинска" -#: rules/base.xml:3583 +#: rules/base.xml:3531 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "осетинска — грузинска" -#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96 +#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96 msgid "German" msgstr "немска" -#: rules/base.xml:3605 +#: rules/base.xml:3553 msgid "German (dead acute)" msgstr "немска — с мъртво „´“" -#: rules/base.xml:3611 +#: rules/base.xml:3559 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "немска — с мъртво „`“" -#: rules/base.xml:3617 +#: rules/base.xml:3565 msgid "German (no dead keys)" msgstr "немска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3623 +#: rules/base.xml:3571 msgid "German (E1)" msgstr "немска — E1" -#: rules/base.xml:3629 +#: rules/base.xml:3577 msgid "German (E2)" msgstr "немска — E2" -#: rules/base.xml:3635 +#: rules/base.xml:3583 msgid "German (T3)" msgstr "немска — T3" -#: rules/base.xml:3641 +#: rules/base.xml:3589 msgid "German (US)" msgstr "немска — американска" -#: rules/base.xml:3647 +#: rules/base.xml:3595 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "румънска — немска" -#: rules/base.xml:3656 +#: rules/base.xml:3604 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3665 +#: rules/base.xml:3613 msgid "German (Dvorak)" msgstr "немска — дворак" -#: rules/base.xml:3671 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "немска — с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:3677 +#: rules/base.xml:3619 msgid "German (Neo 2)" msgstr "немска — Neo 2" -#: rules/base.xml:3683 +#: rules/base.xml:3625 msgid "German (Macintosh)" msgstr "немска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3689 +#: rules/base.xml:3631 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3695 +#: rules/base.xml:3637 msgid "Lower Sorbian" msgstr "долно сорбска" -#: rules/base.xml:3704 +#: rules/base.xml:3646 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "долно сорбска — qwertz" -#: rules/base.xml:3713 +#: rules/base.xml:3655 msgid "German (QWERTY)" msgstr "немска — qwerty" -#: rules/base.xml:3719 +#: rules/base.xml:3661 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "турска — германска" -#: rules/base.xml:3730 +#: rules/base.xml:3672 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "руска — германска, фонетична" -#: rules/base.xml:3739 +#: rules/base.xml:3681 msgid "German (dead tilde)" msgstr "немска — с мъртва „~“" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950 +#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028 msgid "gr" msgstr "Грц" -#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951 +#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029 msgid "Greek" msgstr "гръцка" -#: rules/base.xml:3758 +#: rules/base.xml:3700 msgid "Greek (simple)" msgstr "гръцка — опростена" -#: rules/base.xml:3764 +#: rules/base.xml:3706 msgid "Greek (extended)" msgstr "гръцка — разширена" -#: rules/base.xml:3770 +#: rules/base.xml:3712 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "гръцка — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3776 +#: rules/base.xml:3718 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "гръцка — политонична" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: rules/base.xml:3785 +#: rules/base.xml:3727 msgid "hu" msgstr "Унг" -#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212 +#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212 msgid "Hungarian" msgstr "унгарска" -#: rules/base.xml:3795 +#: rules/base.xml:3737 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "унгарска — стандартна" -#: rules/base.xml:3801 +#: rules/base.xml:3743 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "унгарска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3807 +#: rules/base.xml:3749 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "унгарска — qwerty" -#: rules/base.xml:3813 +#: rules/base.xml:3755 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3819 +#: rules/base.xml:3761 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3825 +#: rules/base.xml:3767 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3831 +#: rules/base.xml:3773 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3837 +#: rules/base.xml:3779 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3843 +#: rules/base.xml:3785 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3849 +#: rules/base.xml:3791 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3855 +#: rules/base.xml:3797 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3861 +#: rules/base.xml:3803 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3867 +#: rules/base.xml:3809 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3873 +#: rules/base.xml:3815 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3879 +#: rules/base.xml:3821 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3885 +#: rules/base.xml:3827 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3891 +#: rules/base.xml:3833 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3897 +#: rules/base.xml:3839 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3903 +#: rules/base.xml:3845 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: rules/base.xml:3912 +#: rules/base.xml:3854 msgid "is" msgstr "Исл" -#: rules/base.xml:3913 +#: rules/base.xml:3855 msgid "Icelandic" msgstr "исландска" -#: rules/base.xml:3922 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "исландска — с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:3928 -msgid "Icelandic (no dead keys)" -msgstr "исландска — без мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:3934 +#: rules/base.xml:3864 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла" -#: rules/base.xml:3940 +#: rules/base.xml:3870 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "исландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3946 +#: rules/base.xml:3876 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "исландска — дворак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728 +#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806 msgid "he" msgstr "Ивр" -#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729 +#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807 msgid "Hebrew" msgstr "иврит" -#: rules/base.xml:3965 +#: rules/base.xml:3895 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "иврит — LyX" -#: rules/base.xml:3971 +#: rules/base.xml:3901 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "иврит — фонетична" -#: rules/base.xml:3977 +#: rules/base.xml:3907 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "иврит — библейска, Тиро" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971 +#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049 msgid "it" msgstr "Итл" -#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972 +#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050 msgid "Italian" msgstr "италианска" -#: rules/base.xml:3996 +#: rules/base.xml:3926 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "италианска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4002 +#: rules/base.xml:3932 msgid "Italian (Windows)" msgstr "италианска — Windows" -#: rules/base.xml:4008 +#: rules/base.xml:3938 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "италианска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4014 +#: rules/base.xml:3944 msgid "Italian (US)" msgstr "италианска — американска" -#: rules/base.xml:4020 +#: rules/base.xml:3950 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "грузинска — италианска" -#: rules/base.xml:4029 +#: rules/base.xml:3959 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "италианска — IBM 142" -#: rules/base.xml:4035 +#: rules/base.xml:3965 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4051 +#: rules/base.xml:3981 msgid "Sicilian" msgstr "сицилианска" -#: rules/base.xml:4061 +#: rules/base.xml:3991 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "фриулска — италианска" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997 +#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084 msgid "ja" msgstr "Япн" -#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998 +#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085 msgid "Japanese" msgstr "японска" -#: rules/base.xml:4083 +#: rules/base.xml:4013 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "японска — кана" -#: rules/base.xml:4089 +#: rules/base.xml:4019 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "японска — кана 86" -#: rules/base.xml:4095 +#: rules/base.xml:4025 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "японска — OADG 109A" -#: rules/base.xml:4101 +#: rules/base.xml:4031 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "японска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4107 +#: rules/base.xml:4037 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "японска — дворак" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187 +#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068 msgid "ki" msgstr "Крг" -#: rules/base.xml:4117 +#: rules/base.xml:4047 msgid "Kyrgyz" msgstr "киргистанска" -#: rules/base.xml:4126 +#: rules/base.xml:4056 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "киргистанска — фонетична" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: rules/base.xml:4135 +#: rules/base.xml:4065 msgid "km" msgstr "Кхм" -#: rules/base.xml:4136 +#: rules/base.xml:4066 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "кхмерска — камбоджанска" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: rules/base.xml:4147 +#: rules/base.xml:4077 msgid "kk" msgstr "Кзх" -#: rules/base.xml:4148 +#: rules/base.xml:4078 msgid "Kazakh" msgstr "казахска" -#: rules/base.xml:4159 +#: rules/base.xml:4089 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "руска — казахстанска, за казахски" -#: rules/base.xml:4169 +#: rules/base.xml:4099 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "казахска с руски букви" -#: rules/base.xml:4179 +#: rules/base.xml:4109 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "казахска — разширена" -#: rules/base.xml:4188 +#: rules/base.xml:4118 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "казахска — латиница" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: rules/base.xml:4200 +#: rules/base.xml:4130 msgid "lo" msgstr "Лск" -#: rules/base.xml:4201 +#: rules/base.xml:4131 msgid "Lao" msgstr "лаоска" -#: rules/base.xml:4210 +#: rules/base.xml:4140 msgid "Lao (STEA)" msgstr "лаоска — STEA" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081 +#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168 msgid "es" msgstr "Исп" -#: rules/base.xml:4223 +#: rules/base.xml:4153 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "испанска — латиноамериканска" -#: rules/base.xml:4255 +#: rules/base.xml:4185 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4261 +#: rules/base.xml:4191 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" -#: rules/base.xml:4267 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:4273 +#: rules/base.xml:4197 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак" -#: rules/base.xml:4279 +#: rules/base.xml:4203 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак" -#: rules/base.xml:4285 +#: rules/base.xml:4209 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256 +#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256 msgid "lt" msgstr "Лит" -#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257 +#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257 msgid "Lithuanian" msgstr "литовска" -#: rules/base.xml:4304 +#: rules/base.xml:4228 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "литовска — стандартна" -#: rules/base.xml:4310 +#: rules/base.xml:4234 msgid "Lithuanian (US)" msgstr "литовска — американска" -#: rules/base.xml:4316 +#: rules/base.xml:4240 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" -#: rules/base.xml:4322 +#: rules/base.xml:4246 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "литовска — LEKP" -#: rules/base.xml:4328 +#: rules/base.xml:4252 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "литовска — LEKPa" -#: rules/base.xml:4334 +#: rules/base.xml:4258 msgid "Samogitian" msgstr "жемайтийска" +#: rules/base.xml:4267 +msgid "Lithuanian (Ratise)" +msgstr "литовска — ратис" + #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280 +#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280 msgid "lv" msgstr "Лат" -#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281 +#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281 msgid "Latvian" msgstr "латвийска" -#: rules/base.xml:4356 +#: rules/base.xml:4286 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "латвийска — с „'“" -#: rules/base.xml:4362 +#: rules/base.xml:4292 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "латвийска — с „~“" -#: rules/base.xml:4368 +#: rules/base.xml:4298 msgid "Latvian (F)" msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:4374 +#: rules/base.xml:4304 msgid "Latvian (modern)" msgstr "латвийска — модерна" -#: rules/base.xml:4380 +#: rules/base.xml:4310 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" -#: rules/base.xml:4386 +#: rules/base.xml:4316 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "латвийска — адаптирана" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: rules/base.xml:4395 +#: rules/base.xml:4325 msgid "mi" msgstr "Мрс" -#: rules/base.xml:4396 +#: rules/base.xml:4326 msgid "Maori" msgstr "маорска" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563 +#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641 msgid "sr" msgstr "Срб" -#: rules/base.xml:4408 +#: rules/base.xml:4338 msgid "Montenegrin" msgstr "черногорска" -#: rules/base.xml:4417 +#: rules/base.xml:4347 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "черногорска — кирилица" -#: rules/base.xml:4423 +#: rules/base.xml:4353 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: rules/base.xml:4429 +#: rules/base.xml:4359 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "черногорска — латиница, Уникод" -#: rules/base.xml:4435 +#: rules/base.xml:4365 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "черногорска — латиница, qwerty" -#: rules/base.xml:4441 +#: rules/base.xml:4371 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty" -#: rules/base.xml:4447 +#: rules/base.xml:4377 msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“" -#: rules/base.xml:4453 +#: rules/base.xml:4383 msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" msgstr "черногорска — латиница, с „«»“" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: rules/base.xml:4462 +#: rules/base.xml:4392 msgid "mk" msgstr "Мкд" -#: rules/base.xml:4463 +#: rules/base.xml:4393 msgid "Macedonian" msgstr "македонска" -#: rules/base.xml:4472 +#: rules/base.xml:4402 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "македонска — без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: rules/base.xml:4481 +#: rules/base.xml:4411 msgid "mt" msgstr "Млт" -#: rules/base.xml:4482 +#: rules/base.xml:4412 msgid "Maltese" msgstr "малтийска" -#: rules/base.xml:4491 +#: rules/base.xml:4421 msgid "Maltese (US)" msgstr "малтийска — американска" -#: rules/base.xml:4497 +#: rules/base.xml:4427 msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" msgstr "малтийска — американска, AltGr" -#: rules/base.xml:4503 +#: rules/base.xml:4433 msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" msgstr "малтийска — великобританска, AltGr" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: rules/base.xml:4512 +#: rules/base.xml:4442 msgid "mn" msgstr "Мнг" -#: rules/base.xml:4513 +#: rules/base.xml:4443 msgid "Mongolian" msgstr "монголска" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024 +#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111 msgid "no" msgstr "Нрв" -#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025 +#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112 msgid "Norwegian" msgstr "норвежка" -#: rules/base.xml:4536 +#: rules/base.xml:4466 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "норвежка — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4542 +#: rules/base.xml:4472 msgid "Norwegian (Windows)" msgstr "норвежка — Windows" -#: rules/base.xml:4548 +#: rules/base.xml:4478 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "норвежка — дворак" -#: rules/base.xml:4554 +#: rules/base.xml:4484 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "северносамска — норвежка" -#: rules/base.xml:4563 +#: rules/base.xml:4493 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4572 +#: rules/base.xml:4502 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "норвежка — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4578 +#: rules/base.xml:4508 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4584 +#: rules/base.xml:4514 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "норвежка — коулмак" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493 +#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565 msgid "pl" msgstr "Плс" -#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494 +#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566 msgid "Polish" msgstr "полска" -#: rules/base.xml:4603 +#: rules/base.xml:4533 msgid "Polish (legacy)" msgstr "полска — остаряла" -#: rules/base.xml:4609 +#: rules/base.xml:4539 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "полска — qwertz" -#: rules/base.xml:4615 +#: rules/base.xml:4545 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "полска — дворак" -#: rules/base.xml:4621 +#: rules/base.xml:4551 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»" -#: rules/base.xml:4627 +#: rules/base.xml:4557 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»" -#: rules/base.xml:4633 +#: rules/base.xml:4563 msgid "Kashubian" msgstr "кашубска" -#: rules/base.xml:4642 +#: rules/base.xml:4572 msgid "Silesian" msgstr "силезка" -#: rules/base.xml:4653 +#: rules/base.xml:4583 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "руска — полска, фонетична, дворак" -#: rules/base.xml:4662 +#: rules/base.xml:4592 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "полска — дворак за програмисти" -#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040 +#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127 msgid "Portuguese" msgstr "португалска" -#: rules/base.xml:4681 +#: rules/base.xml:4611 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "португалска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4687 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "португалска — с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:4693 +#: rules/base.xml:4617 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "португалска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4699 +#: rules/base.xml:4623 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4705 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "португалска — за Macintosh, с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:4711 +#: rules/base.xml:4629 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "португалска — нативна" -#: rules/base.xml:4717 +#: rules/base.xml:4635 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — нативна за САЩ" -#: rules/base.xml:4723 +#: rules/base.xml:4641 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "есперантска — португалска, нативна" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529 +#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607 msgid "ro" msgstr "Рмн" -#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530 +#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608 msgid "Romanian" msgstr "румънска" -#: rules/base.xml:4745 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "румънска — букви с „¸“" - -#: rules/base.xml:4751 +#: rules/base.xml:4663 msgid "Romanian (standard)" msgstr "румънска — стандартна" -#: rules/base.xml:4757 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" - -#: rules/base.xml:4763 +#: rules/base.xml:4669 msgid "Romanian (Windows)" msgstr "румънска — Windows" -#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582 +#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660 msgid "Russian" msgstr "руска" -#: rules/base.xml:4782 +#: rules/base.xml:4688 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "руска — фонетична" -#: rules/base.xml:4788 +#: rules/base.xml:4694 msgid "Russian (phonetic, Windows)" msgstr "руска — фонетична, Windows" -#: rules/base.xml:4794 +#: rules/base.xml:4700 msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" msgstr "руска — фонетична, yazherty" -#: rules/base.xml:4800 +#: rules/base.xml:4706 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "руска — за пишеща машина" -#: rules/base.xml:4806 +#: rules/base.xml:4712 msgid "Russian (legacy)" msgstr "руска — остаряла" -#: rules/base.xml:4812 +#: rules/base.xml:4718 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" -#: rules/base.xml:4818 +#: rules/base.xml:4724 msgid "Tatar" msgstr "татарска" -#: rules/base.xml:4827 +#: rules/base.xml:4733 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "осетинска — остаряла" -#: rules/base.xml:4836 +#: rules/base.xml:4742 msgid "Ossetian (Windows)" msgstr "осетинска — Windows" -#: rules/base.xml:4845 +#: rules/base.xml:4751 msgid "Chuvash" msgstr "чувашка" -#: rules/base.xml:4854 +#: rules/base.xml:4760 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "чувашка — латиница" -#: rules/base.xml:4863 +#: rules/base.xml:4769 msgid "Udmurt" msgstr "удмуртска" -#: rules/base.xml:4872 +#: rules/base.xml:4778 msgid "Komi" msgstr "комска" -#: rules/base.xml:4881 +#: rules/base.xml:4787 msgid "Yakut" msgstr "якутска" -#: rules/base.xml:4890 +#: rules/base.xml:4796 msgid "Kalmyk" msgstr "калмикска" -#: rules/base.xml:4899 +#: rules/base.xml:4805 msgid "Russian (DOS)" msgstr "руска — DOS" -#: rules/base.xml:4905 +#: rules/base.xml:4811 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "руска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4911 +#: rules/base.xml:4817 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "сръбска — руска" -#: rules/base.xml:4921 +#: rules/base.xml:4827 msgid "Bashkirian" msgstr "башкирска" -#: rules/base.xml:4930 +#: rules/base.xml:4836 msgid "Mari" msgstr "марийска" -#: rules/base.xml:4939 +#: rules/base.xml:4845 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "руска — фонетична, azerty" -#: rules/base.xml:4945 +#: rules/base.xml:4851 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "руска — фонетична, дворак" -#: rules/base.xml:4951 +#: rules/base.xml:4857 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "руска — фонетична, френска" -#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564 +#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642 msgid "Serbian" msgstr "сръбска" -#: rules/base.xml:4970 +#: rules/base.xml:4876 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: rules/base.xml:4976 +#: rules/base.xml:4882 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "сръбска — латиница" -#: rules/base.xml:4982 +#: rules/base.xml:4888 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "сръбска — латиница, Уникод" -#: rules/base.xml:4988 +#: rules/base.xml:4894 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "сръбска — латиница, qwerty" -#: rules/base.xml:4994 +#: rules/base.xml:4900 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty" -#: rules/base.xml:5000 +#: rules/base.xml:4906 msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“" -#: rules/base.xml:5006 +#: rules/base.xml:4912 msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" msgstr "сръбска — латиница, с „«»“" -#: rules/base.xml:5012 +#: rules/base.xml:4918 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "панонска русинска" # словенска #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: rules/base.xml:5024 +#: rules/base.xml:4930 msgid "sl" msgstr "Слн" -#: rules/base.xml:5025 +#: rules/base.xml:4931 msgid "Slovenian" msgstr "словенска" -#: rules/base.xml:5034 +#: rules/base.xml:4940 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "словенска — с „«»“" -#: rules/base.xml:5040 +#: rules/base.xml:4946 msgid "Slovenian (US)" msgstr "словенска — американска" # словашка #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060 +#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147 msgid "sk" msgstr "Слш" -#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061 +#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148 msgid "Slovak" msgstr "словашка" -#: rules/base.xml:5059 +#: rules/base.xml:4965 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "словашка — с „\\“" -#: rules/base.xml:5065 +#: rules/base.xml:4971 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "словашка — qwerty" -#: rules/base.xml:5071 +#: rules/base.xml:4977 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" -#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082 +#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169 msgid "Spanish" msgstr "испанска" -#: rules/base.xml:5090 +#: rules/base.xml:4996 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "испанска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5096 +#: rules/base.xml:5002 msgid "Spanish (Windows)" msgstr "испанска — Windows" -#: rules/base.xml:5102 +#: rules/base.xml:5008 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "испанска — с мъртва „~“" -#: rules/base.xml:5108 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "испанска — с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:5114 +#: rules/base.xml:5014 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "испанска — дворак" -#: rules/base.xml:5120 +#: rules/base.xml:5020 msgid "ast" msgstr "Аст" -#: rules/base.xml:5121 +#: rules/base.xml:5021 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“" -#: rules/base.xml:5130 +#: rules/base.xml:5030 msgid "ca" msgstr "Ктл" -#: rules/base.xml:5131 +#: rules/base.xml:5031 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" -#: rules/base.xml:5140 +#: rules/base.xml:5040 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "испанска — за Macintosh" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096 +#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183 msgid "sv" msgstr "Швд" -#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097 +#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184 msgid "Swedish" msgstr "шведска" -#: rules/base.xml:5159 +#: rules/base.xml:5059 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "шведска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5165 +#: rules/base.xml:5065 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "шведска — дворак" -#: rules/base.xml:5173 +#: rules/base.xml:5073 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "руска — шведска, фонетична" -#: rules/base.xml:5184 +#: rules/base.xml:5084 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5193 +#: rules/base.xml:5093 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "северносамска — шведска" -#: rules/base.xml:5202 +#: rules/base.xml:5102 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "шведска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:5208 +#: rules/base.xml:5108 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "шведска — шведски дворак" -#: rules/base.xml:5214 +#: rules/base.xml:5114 msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" msgstr "шведска — дворак, многоезична" -#: rules/base.xml:5220 +#: rules/base.xml:5120 msgid "Swedish (US)" msgstr "шведска — американска" -#: rules/base.xml:5226 +#: rules/base.xml:5126 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "шведска — жестомимична" -#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127 +#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214 msgid "German (Switzerland)" msgstr "немска — швейцарска" -#: rules/base.xml:5249 +#: rules/base.xml:5149 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "немска — швейцарска, остаряла" -#: rules/base.xml:5257 +#: rules/base.xml:5157 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5265 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:5273 +#: rules/base.xml:5165 msgid "French (Switzerland)" msgstr "френска — швейцарска" -#: rules/base.xml:5284 +#: rules/base.xml:5176 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5295 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:5306 +#: rules/base.xml:5187 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5317 +#: rules/base.xml:5198 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5327 +#: rules/base.xml:5208 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "арабска — сирийска" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345 +#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226 msgid "syc" msgstr "Срк" -#: rules/base.xml:5338 +#: rules/base.xml:5219 msgid "Syriac" msgstr "сириакска" -#: rules/base.xml:5346 +#: rules/base.xml:5227 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "сириакска — фонетична" -#: rules/base.xml:5354 +#: rules/base.xml:5235 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5365 +#: rules/base.xml:5246 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5376 +#: rules/base.xml:5257 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: rules/base.xml:5388 +#: rules/base.xml:5269 msgid "tg" msgstr "Тдж" -#: rules/base.xml:5389 +#: rules/base.xml:5270 msgid "Tajik" msgstr "таджикска" -#: rules/base.xml:5398 +#: rules/base.xml:5279 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "таджикска — остаряла" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: rules/base.xml:5407 +#: rules/base.xml:5288 msgid "si" msgstr "Снх" -#: rules/base.xml:5408 +#: rules/base.xml:5289 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "синхала — фонетична" -#: rules/base.xml:5419 +#: rules/base.xml:5300 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99" -#: rules/base.xml:5428 +#: rules/base.xml:5309 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB" #. Keyboard indicator for US layouts -#: rules/base.xml:5438 +#: rules/base.xml:5319 msgid "us" msgstr "Амр" -#: rules/base.xml:5439 +#: rules/base.xml:5320 msgid "Sinhala (US)" msgstr "синхала — американска" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: rules/base.xml:5448 +#: rules/base.xml:5329 msgid "th" msgstr "Тск" -#: rules/base.xml:5449 +#: rules/base.xml:5330 msgid "Thai" msgstr "тайландска" -#: rules/base.xml:5458 +#: rules/base.xml:5339 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "тайландска — TIS-820.2538" -#: rules/base.xml:5464 +#: rules/base.xml:5345 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "тайландска — патачотска" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147 +#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234 msgid "tr" msgstr "Трс" -#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148 +#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235 msgid "Turkish" msgstr "турска" -#: rules/base.xml:5483 +#: rules/base.xml:5364 msgid "Turkish (F)" msgstr "турска — „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5489 +#: rules/base.xml:5370 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5495 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "турска — с мъртви клавиши" - -#: rules/base.xml:5503 +#: rules/base.xml:5378 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5514 +#: rules/base.xml:5389 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5525 +#: rules/base.xml:5400 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5534 +#: rules/base.xml:5409 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563 -#: rules/base.extras.xml:539 +#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438 +#: rules/base.extras.xml:617 msgid "crh" msgstr "Ттр" -#: rules/base.xml:5542 +#: rules/base.xml:5417 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5553 +#: rules/base.xml:5428 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5564 +#: rules/base.xml:5439 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5577 +#: rules/base.xml:5452 msgid "Taiwanese" msgstr "тайванска" -#: rules/base.xml:5586 +#: rules/base.xml:5461 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "тайванска — туземна" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: rules/base.xml:5611 +#: rules/base.xml:5486 msgid "xsy" msgstr "Сст" -#: rules/base.xml:5612 +#: rules/base.xml:5487 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "сайсиятска — тайванска" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168 +#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255 msgid "uk" msgstr "Укр" -#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169 +#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256 msgid "Ukrainian" msgstr "украинска" -#: rules/base.xml:5634 +#: rules/base.xml:5509 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "украинска — фонетична" -#: rules/base.xml:5640 +#: rules/base.xml:5515 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "украинска — за пишеща машина" -#: rules/base.xml:5646 +#: rules/base.xml:5521 msgid "Ukrainian (Windows)" msgstr "украинска — Windows" -#: rules/base.xml:5652 +#: rules/base.xml:5527 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "украинска — остаряла" -#: rules/base.xml:5658 +#: rules/base.xml:5533 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "украинска — републикански стандарт" -#: rules/base.xml:5664 +#: rules/base.xml:5539 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" -#: rules/base.xml:5670 +#: rules/base.xml:5545 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" -#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184 +#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271 msgid "English (UK)" msgstr "английска — великобританска" -#: rules/base.xml:5689 +#: rules/base.xml:5564 msgid "English (UK, extended, Windows)" msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows" -#: rules/base.xml:5695 +#: rules/base.xml:5570 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5701 +#: rules/base.xml:5576 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "английска — великобританска, дворак" -#: rules/base.xml:5707 +#: rules/base.xml:5582 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" -msgstr "" -"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак" +msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак" -#: rules/base.xml:5713 +#: rules/base.xml:5588 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "английска — великобританска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5719 +#: rules/base.xml:5594 msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична" -#: rules/base.xml:5725 +#: rules/base.xml:5600 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "английска — великобританска, коулмак" -#: rules/base.xml:5733 +#: rules/base.xml:5606 +msgid "English (UK, Colemak-DH)" +msgstr "английска — великобританска, коулмак DH" + +#: rules/base.xml:5614 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "полска — великобританска" -#: rules/base.xml:5746 +#: rules/base.xml:5627 msgid "Uzbek" msgstr "узбекска" -#: rules/base.xml:5755 +#: rules/base.xml:5636 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "узбекска — латиница" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214 +#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337 msgid "vi" msgstr "Втн" -#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215 +#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамска" -#: rules/base.xml:5774 +#: rules/base.xml:5655 msgid "Vietnamese (US)" msgstr "виетнамска — американска" -#: rules/base.xml:5780 +#: rules/base.xml:5661 msgid "Vietnamese (French)" msgstr "виетнамска — френска" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198 +#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321 msgid "ko" msgstr "Крс" -#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199 +#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322 msgid "Korean" msgstr "корейска" -#: rules/base.xml:5799 +#: rules/base.xml:5680 msgid "Korean (101/104-key compatible)" msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" -#: rules/base.xml:5809 +#: rules/base.xml:5690 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "японска — PC-98xx" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: rules/base.xml:5822 +#: rules/base.xml:5703 msgid "ie" msgstr "Ирл" -#: rules/base.xml:5823 +#: rules/base.xml:5704 msgid "Irish" msgstr "ирландска" -#: rules/base.xml:5832 +#: rules/base.xml:5713 msgid "CloGaelach" msgstr "келтска латиница" -#: rules/base.xml:5841 +#: rules/base.xml:5722 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "ирландска — експертна за Уникод" -#: rules/base.xml:5847 +#: rules/base.xml:5728 msgid "Ogham" msgstr "огамска" -#: rules/base.xml:5856 +#: rules/base.xml:5737 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "огамска — IS434" -#: rules/base.xml:5869 +#: rules/base.xml:5750 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "урду — пакистанска" -#: rules/base.xml:5878 +#: rules/base.xml:5759 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "урду — пакистанска, CRULP" -#: rules/base.xml:5884 +#: rules/base.xml:5765 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "урду — пакистанска, NLA" -#: rules/base.xml:5891 +#: rules/base.xml:5772 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "арабска — пакистанска" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: rules/base.xml:5901 +#: rules/base.xml:5782 msgid "sd" msgstr "Снд" -#: rules/base.xml:5902 +#: rules/base.xml:5783 msgid "Sindhi" msgstr "синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: rules/base.xml:5914 +#: rules/base.xml:5795 msgid "dv" msgstr "Две" -#: rules/base.xml:5915 +#: rules/base.xml:5796 msgid "Dhivehi" msgstr "дивеи" -#: rules/base.xml:5927 +#: rules/base.xml:5808 msgid "English (South Africa)" msgstr "английска — южноафриканска" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: rules/base.xml:5937 +#: rules/base.xml:5818 msgid "eo" msgstr "Есп" -#: rules/base.xml:5938 +#: rules/base.xml:5819 msgid "Esperanto" msgstr "есперантска" -#: rules/base.xml:5947 +#: rules/base.xml:5828 msgid "Esperanto (legacy)" msgstr "есперантска — остаряла" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: rules/base.xml:5956 +#: rules/base.xml:5837 msgid "ne" msgstr "Нпл" -#: rules/base.xml:5957 +#: rules/base.xml:5838 msgid "Nepali" msgstr "непалска" -#: rules/base.xml:5970 +#: rules/base.xml:5851 msgid "English (Nigeria)" msgstr "английска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: rules/base.xml:5980 +#: rules/base.xml:5861 msgid "ig" msgstr "Игб" -#: rules/base.xml:5981 +#: rules/base.xml:5862 msgid "Igbo" msgstr "игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: rules/base.xml:5991 +#: rules/base.xml:5872 msgid "yo" msgstr "Йрб" -#: rules/base.xml:5992 +#: rules/base.xml:5873 msgid "Yoruba" msgstr "йоруба" -#: rules/base.xml:6003 +#: rules/base.xml:5884 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "хауска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: rules/base.xml:6015 +#: rules/base.xml:5896 msgid "am" msgstr "Амх" -#: rules/base.xml:6016 +#: rules/base.xml:5897 msgid "Amharic" msgstr "амхарска" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: rules/base.xml:6027 +#: rules/base.xml:5908 msgid "wo" msgstr "Улф" -#: rules/base.xml:6028 +#: rules/base.xml:5909 msgid "Wolof" msgstr "Уолоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: rules/base.xml:6039 +#: rules/base.xml:5920 msgid "brl" msgstr "Брл" -#: rules/base.xml:6040 +#: rules/base.xml:5921 msgid "Braille" msgstr "брайл" -#: rules/base.xml:6046 +#: rules/base.xml:5927 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "брайл — левичари" -#: rules/base.xml:6052 +#: rules/base.xml:5933 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "брайл — левичари, обърнат палец" -#: rules/base.xml:6058 +#: rules/base.xml:5939 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "брайл — десничари" -#: rules/base.xml:6064 +#: rules/base.xml:5945 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "брайл — десничари, обърнат палец" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: rules/base.xml:6073 +#: rules/base.xml:5954 msgid "tk" msgstr "Трк" -#: rules/base.xml:6074 +#: rules/base.xml:5955 msgid "Turkmen" msgstr "тюркменска" -#: rules/base.xml:6083 +#: rules/base.xml:5964 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: rules/base.xml:6092 +#: rules/base.xml:5973 msgid "bm" msgstr "Бмб" -#: rules/base.xml:6093 +#: rules/base.xml:5974 msgid "Bambara" msgstr "бамбарска" -#: rules/base.xml:6104 +#: rules/base.xml:5985 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "френска — малийска, алтернативна" -#: rules/base.xml:6115 +#: rules/base.xml:5996 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:6126 +#: rules/base.xml:6007 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176 +#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057 msgid "sw" msgstr "Схл" -#: rules/base.xml:6139 +#: rules/base.xml:6020 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "суахили — танзанийска" -#: rules/base.xml:6148 +#: rules/base.xml:6029 msgid "fr-tg" msgstr "ФрТ" -#: rules/base.xml:6149 +#: rules/base.xml:6030 msgid "French (Togo)" msgstr "френска — Того" -#: rules/base.xml:6177 +#: rules/base.xml:6058 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "суахили — кенийска" -#: rules/base.xml:6188 +#: rules/base.xml:6069 msgid "Kikuyu" msgstr "кикуйска" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: rules/base.xml:6200 +#: rules/base.xml:6081 msgid "tn" msgstr "Тсн" -#: rules/base.xml:6201 +#: rules/base.xml:6082 msgid "Tswana" msgstr "тсуанска" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: rules/base.xml:6211 +#: rules/base.xml:6092 msgid "ph" msgstr "Флп" -#: rules/base.xml:6212 +#: rules/base.xml:6093 msgid "Filipino" msgstr "филипинска" -#: rules/base.xml:6231 +#: rules/base.xml:6112 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "филипинска — qwerty, байбаин" -#: rules/base.xml:6249 +#: rules/base.xml:6130 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница" -#: rules/base.xml:6255 +#: rules/base.xml:6136 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин" -#: rules/base.xml:6273 +#: rules/base.xml:6154 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница" -#: rules/base.xml:6279 +#: rules/base.xml:6160 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин" -#: rules/base.xml:6297 +#: rules/base.xml:6178 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "филипинска — коулмак, латиница" -#: rules/base.xml:6303 +#: rules/base.xml:6184 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "филипинска — коулмак, байбаин" -#: rules/base.xml:6321 +#: rules/base.xml:6202 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "филипинска — дворак, латиница" -#: rules/base.xml:6327 +#: rules/base.xml:6208 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "филипинска — дворак, байбаин" -#: rules/base.xml:6347 +#: rules/base.xml:6228 msgid "md" msgstr "Млд" -#: rules/base.xml:6348 +#: rules/base.xml:6229 msgid "Moldavian" msgstr "молдовска" -#: rules/base.xml:6357 +#: rules/base.xml:6238 msgid "gag" msgstr "Ггз" -#: rules/base.xml:6358 +#: rules/base.xml:6239 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "молдовска — гагаузка" -#: rules/base.xml:6369 +#: rules/base.xml:6250 msgid "id" msgstr "Инз" -#: rules/base.xml:6370 +#: rules/base.xml:6251 msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична" -#: rules/base.xml:6385 +#: rules/base.xml:6266 msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична" -#: rules/base.xml:6393 +#: rules/base.xml:6274 msgid "jv" msgstr "явн" -#: rules/base.xml:6394 +#: rules/base.xml:6275 msgid "Indonesian (Javanese)" msgstr "индонезийска — яванска" -#: rules/base.xml:6404 +#: rules/base.xml:6285 msgid "ms" msgstr "Млс" -#: rules/base.xml:6405 +#: rules/base.xml:6286 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "малайска — яванска, арабска" -#: rules/base.xml:6420 +#: rules/base.xml:6301 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "малайска — яванска, фонетична" -#: rules/base.xml:6431 +#: rules/base.xml:6312 msgid "Switching to another layout" msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" -#: rules/base.xml:6436 +#: rules/base.xml:6317 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6442 +#: rules/base.xml:6323 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6448 +#: rules/base.xml:6329 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6454 +#: rules/base.xml:6335 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6460 +#: rules/base.xml:6341 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6466 +#: rules/base.xml:6347 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu" -#: rules/base.xml:6472 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +#: rules/base.xml:6353 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" -#: rules/base.xml:6478 +#: rules/base.xml:6359 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209 +#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090 msgid "Right Alt" msgstr "Десният Alt" -#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715 +#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596 msgid "Left Alt" msgstr "Левият Alt" -#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872 -#: rules/base.xml:7275 +#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753 +#: rules/base.xml:7156 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: rules/base.xml:6502 +#: rules/base.xml:6383 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6508 +#: rules/base.xml:6389 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната" -#: rules/base.xml:6514 +#: rules/base.xml:6395 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната" -#: rules/base.xml:6520 +#: rules/base.xml:6401 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната" -#: rules/base.xml:6526 +#: rules/base.xml:6407 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6532 +#: rules/base.xml:6413 msgid "Both Shift together" msgstr "Двата Shift-а заедно" -#: rules/base.xml:6538 +#: rules/base.xml:6419 msgid "Both Alt together" msgstr "Двата Alt-а заедно" -#: rules/base.xml:6544 +#: rules/base.xml:6425 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Двата Ctrl-а заедно" -#: rules/base.xml:6550 +#: rules/base.xml:6431 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: rules/base.xml:6556 +#: rules/base.xml:6437 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" -#: rules/base.xml:6562 +#: rules/base.xml:6443 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" -#: rules/base.xml:6568 +#: rules/base.xml:6449 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: rules/base.xml:6574 +#: rules/base.xml:6455 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: rules/base.xml:6580 +#: rules/base.xml:6461 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левият Alt+левият Shift" -#: rules/base.xml:6586 +#: rules/base.xml:6467 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239 +#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215 +#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096 msgid "Left Win" msgstr "Левият Win" -#: rules/base.xml:6604 +#: rules/base.xml:6485 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Интервал" -#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227 +#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108 msgid "Right Win" msgstr "Десният Win" -#: rules/base.xml:6616 +#: rules/base.xml:6497 msgid "Left Shift" msgstr "Левият Shift" -#: rules/base.xml:6622 +#: rules/base.xml:6503 msgid "Right Shift" msgstr "Десният Shift" -#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251 +#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl" -#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263 +#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144 msgid "Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl" -#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311 +#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: rules/base.xml:6646 +#: rules/base.xml:6527 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" -msgstr "" -"Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната" +msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната" -#: rules/base.xml:6652 +#: rules/base.xml:6533 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Левият Ctrl+левият Win" -#: rules/base.xml:6660 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6541 msgid "Key to choose the 2nd level" msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво" -#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287 +#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168 msgid "The \"< >\" key" msgstr "Клавиш „<>“" -#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312 +#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6691 +#: rules/base.xml:6572 msgid "Any Win" msgstr "Всеки Win" -#: rules/base.xml:6709 +#: rules/base.xml:6590 msgid "Any Alt" msgstr "Всеки Alt" -#: rules/base.xml:6727 +#: rules/base.xml:6608 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" -#: rules/base.xml:6733 +#: rules/base.xml:6614 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6739 +#: rules/base.xml:6620 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6751 +#: rules/base.xml:6632 msgid "Backslash" msgstr "Обратно наклонена черта" -#: rules/base.xml:6763 -msgid "" -"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " -"chooser" -msgstr "" -"Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за " -"3-то ниво" +#: rules/base.xml:6644 +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgstr "Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6769 -msgid "" -"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " -"chooser" -msgstr "" -"„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то " -"ниво" +#: rules/base.xml:6650 +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6775 -msgid "" -"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd level chooser" -msgstr "" -"„<>“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за " -"3-то ниво" +#: rules/base.xml:6656 +msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "„<>“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6783 +#: rules/base.xml:6664 msgid "Ctrl position" msgstr "Положение на Ctrl" -#: rules/base.xml:6788 +#: rules/base.xml:6669 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock е Ctrl" -#: rules/base.xml:6794 +#: rules/base.xml:6675 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левият Ctrl е Meta" -#: rules/base.xml:6800 +#: rules/base.xml:6681 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" -#: rules/base.xml:6806 +#: rules/base.xml:6687 msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper" -#: rules/base.xml:6812 +#: rules/base.xml:6693 msgid "To the left of \"A\"" msgstr "Вляво от „A“" -#: rules/base.xml:6818 +#: rules/base.xml:6699 msgid "At the bottom left" msgstr "Долу вляво" -#: rules/base.xml:6824 +#: rules/base.xml:6705 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" -#: rules/base.xml:6830 +#: rules/base.xml:6711 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu е десният Ctrl" -#: rules/base.xml:6836 +#: rules/base.xml:6717 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" -#: rules/base.xml:6842 +#: rules/base.xml:6723 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" -#: rules/base.xml:6847 +#: rules/base.xml:6728 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" -#: rules/base.xml:6853 +#: rules/base.xml:6734 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" -#: rules/base.xml:6861 +#: rules/base.xml:6742 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" -#: rules/base.xml:6866 +#: rules/base.xml:6747 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: rules/base.xml:6886 +#: rules/base.xml:6767 msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод" -#: rules/base.xml:6891 +#: rules/base.xml:6772 msgid "Compose" msgstr "Compose" -#: rules/base.xml:6899 +#: rules/base.xml:6780 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6904 +#: rules/base.xml:6785 msgid "Legacy" msgstr "остаряла" -#: rules/base.xml:6910 +#: rules/base.xml:6791 msgid "Unicode arrows and math operators" msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод" -#: rules/base.xml:6916 +#: rules/base.xml:6797 msgid "Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво" -#: rules/base.xml:6922 +#: rules/base.xml:6803 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Остаряла Wang 724" -#: rules/base.xml:6928 +#: rules/base.xml:6809 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" -msgstr "" -"Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод" +msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод" -#: rules/base.xml:6934 +#: rules/base.xml:6815 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" -msgstr "" -"Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод " -"на стандартното ниво" +msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво" -#: rules/base.xml:6940 +#: rules/base.xml:6821 msgid "Hexadecimal" msgstr "шестнадесетична" -#: rules/base.xml:6946 +#: rules/base.xml:6827 msgid "Phone and ATM style" msgstr "Телефон, банкомат" -#: rules/base.xml:6955 +#: rules/base.xml:6836 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6961 +#: rules/base.xml:6842 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: rules/base.xml:6968 +#: rules/base.xml:6849 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" -#: rules/base.xml:6974 +#: rules/base.xml:6855 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" -#: rules/base.xml:6980 +#: rules/base.xml:6861 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:6986 +#: rules/base.xml:6867 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" -#: rules/base.xml:6992 +#: rules/base.xml:6873 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: rules/base.xml:7000 +#: rules/base.xml:6881 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" -#: rules/base.xml:7006 +#: rules/base.xml:6887 msgid "Semicolon on third level" msgstr "„;“ на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7016 +#: rules/base.xml:6897 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведение на Caps Lock" -#: rules/base.xml:7021 +#: rules/base.xml:6902 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps " -"Lock" +msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" -#: rules/base.xml:7027 +#: rules/base.xml:6908 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" +msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" -#: rules/base.xml:7033 +#: rules/base.xml:6914 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" +msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" -#: rules/base.xml:7039 +#: rules/base.xml:6920 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" +msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" -#: rules/base.xml:7045 +#: rules/base.xml:6926 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" -#: rules/base.xml:7051 +#: rules/base.xml:6932 msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" -#: rules/base.xml:7057 +#: rules/base.xml:6938 msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" -#: rules/base.xml:7063 +#: rules/base.xml:6944 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" -#: rules/base.xml:7069 -msgid "" -"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " -"Lock" +#: rules/base.xml:6950 +msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock" -#: rules/base.xml:7075 +#: rules/base.xml:6956 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" -#: rules/base.xml:7081 +#: rules/base.xml:6962 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" -#: rules/base.xml:7087 +#: rules/base.xml:6968 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" -#: rules/base.xml:7093 +#: rules/base.xml:6974 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" -#: rules/base.xml:7099 +#: rules/base.xml:6980 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" -#: rules/base.xml:7105 -msgid "Caps Lock is also a Ctrl" +#: rules/base.xml:6986 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" -#: rules/base.xml:7111 +#: rules/base.xml:6992 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock е изключен" -#: rules/base.xml:7119 +#: rules/base.xml:7000 msgid "Alt and Win behavior" msgstr "Поведение на Alt и Win" -#: rules/base.xml:7124 +#: rules/base.xml:7005 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" -#: rules/base.xml:7130 +#: rules/base.xml:7011 msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "Menu е Win" -#: rules/base.xml:7136 +#: rules/base.xml:7017 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" -#: rules/base.xml:7142 +#: rules/base.xml:7023 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" -#: rules/base.xml:7148 +#: rules/base.xml:7029 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)" -#: rules/base.xml:7154 +#: rules/base.xml:7035 msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt" -#: rules/base.xml:7160 +#: rules/base.xml:7041 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "И двата Win-а са Meta" -#: rules/base.xml:7166 +#: rules/base.xml:7047 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Левият Win е Meta" -#: rules/base.xml:7172 +#: rules/base.xml:7053 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "И двата Win-а са Hyper" -#: rules/base.xml:7178 +#: rules/base.xml:7059 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" -#: rules/base.xml:7184 +#: rules/base.xml:7065 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" -#: rules/base.xml:7190 +#: rules/base.xml:7071 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt е разменен с Win" -#: rules/base.xml:7196 +#: rules/base.xml:7077 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" -#: rules/base.xml:7204 +#: rules/base.xml:7085 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение на Compose" -#: rules/base.xml:7221 +#: rules/base.xml:7102 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Левият Win на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7233 +#: rules/base.xml:7114 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Десният Win на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7245 +#: rules/base.xml:7126 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Menu на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7257 +#: rules/base.xml:7138 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7269 +#: rules/base.xml:7150 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7281 +#: rules/base.xml:7162 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7293 +#: rules/base.xml:7174 msgid "3rd level of the \"< >\" key" msgstr "3-то ниво на „<>“" -#: rules/base.xml:7299 +#: rules/base.xml:7180 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rules/base.xml:7305 +#: rules/base.xml:7186 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: rules/base.xml:7318 +#: rules/base.xml:7199 msgid "Compatibility options" msgstr "Настройки за съвместимост" -#: rules/base.xml:7323 +#: rules/base.xml:7204 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:7329 +#: rules/base.xml:7210 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" -#: rules/base.xml:7335 -msgid "" -"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" -msgstr "" -"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — " -"само стрелки (като в Windows)" +#: rules/base.xml:7216 +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" +msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)" -#: rules/base.xml:7341 +#: rules/base.xml:7222 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7347 +#: rules/base.xml:7228 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "" -"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" +msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" -#: rules/base.xml:7353 +#: rules/base.xml:7234 msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" -msgstr "" -"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)" +msgstr "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)" -#: rules/base.xml:7359 +#: rules/base.xml:7240 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменя Caps Lock" -#: rules/base.xml:7365 +#: rules/base.xml:7246 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Допълнителни типографски знаци" -#: rules/base.xml:7371 +#: rules/base.xml:7252 msgid "Enable APL overlay characters" msgstr "Комбиниране на знаци в APL" -#: rules/base.xml:7377 +#: rules/base.xml:7258 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock" -#: rules/base.xml:7383 +#: rules/base.xml:7264 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" -msgstr "" -"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" +msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" -#: rules/base.xml:7389 +#: rules/base.xml:7270 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock" -#: rules/base.xml:7395 +#: rules/base.xml:7276 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" -#: rules/base.xml:7401 +#: rules/base.xml:7282 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата " -"(внимание: намалява сигурността)" +msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: намалява сигурността)" -#: rules/base.xml:7407 +#: rules/base.xml:7288 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" -#: rules/base.xml:7415 +#: rules/base.xml:7296 msgid "Currency signs" msgstr "Знаци за валута" -#: rules/base.xml:7420 +#: rules/base.xml:7301 msgid "Euro on E" msgstr "„€“ при „E“" -#: rules/base.xml:7426 +#: rules/base.xml:7307 msgid "Euro on 2" msgstr "„€“ при „2“" -#: rules/base.xml:7432 +#: rules/base.xml:7313 msgid "Euro on 4" msgstr "„€“ при „4“" -#: rules/base.xml:7438 +#: rules/base.xml:7319 msgid "Euro on 5" msgstr "„€“ при „5“" -#: rules/base.xml:7444 +#: rules/base.xml:7325 msgid "Rupee on 4" msgstr "„₨“ при „4“" -#: rules/base.xml:7451 +#: rules/base.xml:7332 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво" -#: rules/base.xml:7456 +#: rules/base.xml:7337 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "„<>“ избира 5-то ниво" -#: rules/base.xml:7462 +#: rules/base.xml:7343 msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво" -#: rules/base.xml:7468 -msgid "" -"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " -"pressed with another 5th level chooser" -msgstr "" -"„<>“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" +#: rules/base.xml:7349 +msgid "Menu chooses 5th level" +msgstr "Menu избира 5-то ниво" -#: rules/base.xml:7474 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" +#: rules/base.xml:7355 +msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "„<>“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7480 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" +#: rules/base.xml:7361 +msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7486 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" +#: rules/base.xml:7367 +msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7532 +#: rules/base.xml:7373 +msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" + +#: rules/base.xml:7419 msgid "Non-breaking space input" msgstr "Интервал без разделяне" -#: rules/base.xml:7537 +#: rules/base.xml:7424 msgid "Usual space at any level" msgstr "Нормален интервал на всички нива" -#: rules/base.xml:7543 +#: rules/base.xml:7430 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво" -#: rules/base.xml:7549 +#: rules/base.xml:7436 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7555 +#: rules/base.xml:7442 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7561 -msgid "" -"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то " -"ниво" +#: rules/base.xml:7448 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7567 +#: rules/base.xml:7454 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7573 -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" -msgstr "" -"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о " -"ниво" +#: rules/base.xml:7460 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво" -#: rules/base.xml:7579 -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " -"level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о " -"ниво (с Ctrl+Shift)" +#: rules/base.xml:7466 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво (с Ctrl+Shift)" -#: rules/base.xml:7585 +#: rules/base.xml:7472 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво" -#: rules/base.xml:7591 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на " -"3-то ниво" +#: rules/base.xml:7478 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7597 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " -"non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-" -"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво" +#: rules/base.xml:7484 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7603 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то " -"ниво" +#: rules/base.xml:7490 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7609 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"nothing at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " -"ниво и нищо на 4-то ниво" +#: rules/base.xml:7496 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7615 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " -"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" +#: rules/base.xml:7502 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7621 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " -"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" +#: rules/base.xml:7508 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7627 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на " -"4-то ниво" +#: rules/base.xml:7514 +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7634 +#: rules/base.xml:7521 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки за японска клавиатура" -#: rules/base.xml:7639 +#: rules/base.xml:7526 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" -#: rules/base.xml:7645 +#: rules/base.xml:7532 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" -#: rules/base.xml:7651 +#: rules/base.xml:7538 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" -#: rules/base.xml:7658 +#: rules/base.xml:7545 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" -#: rules/base.xml:7663 +#: rules/base.xml:7550 msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "Десният Alt е хангъл" -#: rules/base.xml:7669 +#: rules/base.xml:7556 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "Десният Ctrl е хангъл" -#: rules/base.xml:7675 +#: rules/base.xml:7562 msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "Десният Alt е ханча" -#: rules/base.xml:7681 +#: rules/base.xml:7568 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "Десният Ctrl е ханча" -#: rules/base.xml:7688 +#: rules/base.xml:7575 msgid "Esperanto letters with superscripts" msgstr "Букви на Esperanto с ударения" -#: rules/base.xml:7693 +#: rules/base.xml:7580 msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "При съответния клавиш в qwerty" -#: rules/base.xml:7699 +#: rules/base.xml:7586 msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "При съответния клавиш в дворак" -#: rules/base.xml:7705 +#: rules/base.xml:7592 msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "При съответния клавиш в коулмак" -#: rules/base.xml:7712 +#: rules/base.xml:7599 msgid "Old Solaris keycodes compatibility" msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" -#: rules/base.xml:7717 +#: rules/base.xml:7604 msgid "Sun key compatibility" msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" -#: rules/base.xml:7724 +#: rules/base.xml:7611 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" -#: rules/base.xml:7729 +#: rules/base.xml:7616 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4729,7 +4574,6 @@ msgid "Old Hungarian" msgstr "унгарска — руни" #: rules/base.extras.xml:225 -#, fuzzy msgid "oldhun(lig)" msgstr "УнР" @@ -4787,13 +4631,11 @@ msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" #: rules/base.extras.xml:356 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" -msgstr "" -"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" +msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" #: rules/base.extras.xml:362 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" -msgstr "" -"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" +msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" #: rules/base.extras.xml:368 msgid "Atsina" @@ -4841,14 +4683,11 @@ msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимиз #: rules/base.extras.xml:450 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" -msgstr "" -"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши" #: rules/base.extras.xml:456 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "" -"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши " -"чрез AltGr" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr" #: rules/base.extras.xml:462 msgid "English (3l)" @@ -4866,306 +4705,376 @@ msgstr "английска — 3l, emacs" msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "сицилианска — американска" +#: rules/base.extras.xml:491 +msgid "English (US, Hyena Layer5)" +msgstr "английска — американска, 5-то ниво Хиена" + +#: rules/base.extras.xml:497 +msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" +msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Хиена, алтернативна" + #: rules/base.extras.xml:503 +msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" +msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr, 5-то ниво Хиена" + +#: rules/base.extras.xml:509 +msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, 5-то ниво Хиена" + +#: rules/base.extras.xml:515 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Хиена" + +#: rules/base.extras.xml:521 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena Layer5)" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr, 5-то ниво Хиена" + +#: rules/base.extras.xml:527 +msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" +msgstr "английска — американска, 5-то ниво Мини Гуру" + +#: rules/base.extras.xml:533 +msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" +msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Мини Гуру" + +#: rules/base.extras.xml:539 +msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" +msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr, 5-то ниво Мини Гуру" + +#: rules/base.extras.xml:545 +msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" +msgstr "английска — американска, 5-то ниво Тех Йода" + +#: rules/base.extras.xml:551 +msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" +msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Тех Йода" + +#: rules/base.extras.xml:557 +msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" +msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr, 5-то ниво Тех Йода" + +#: rules/base.extras.xml:575 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:509 +#: rules/base.extras.xml:581 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "полска — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:515 +#: rules/base.extras.xml:587 +msgid "Polish (Colemak-DH)" +msgstr "полска — коулмак DH" + +#: rules/base.extras.xml:593 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:521 +#: rules/base.extras.xml:599 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "полска — глаголица" -#: rules/base.extras.xml:540 +#: rules/base.extras.xml:618 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" -#: rules/base.extras.xml:549 +#: rules/base.extras.xml:627 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" -#: rules/base.extras.xml:555 +#: rules/base.extras.xml:633 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:573 +#: rules/base.extras.xml:651 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:588 +#: rules/base.extras.xml:666 msgid "Church Slavonic" msgstr "църковнославянска" -#: rules/base.extras.xml:598 +#: rules/base.extras.xml:676 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" -#: rules/base.extras.xml:609 +#: rules/base.extras.xml:687 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак" -#: rules/base.extras.xml:615 +#: rules/base.extras.xml:693 msgid "Russian (phonetic Macintosh)" msgstr "руска — фонетична, за Macintosh" -#: rules/base.extras.xml:621 +#: rules/base.extras.xml:699 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:627 +#: rules/base.extras.xml:705 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "руска — с американска пунктуация" -#: rules/base.extras.xml:634 +#: rules/base.extras.xml:712 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "руска — многоезична, реакционeрска" -#: rules/base.extras.xml:720 +#: rules/base.extras.xml:798 msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, OLPC" -#: rules/base.extras.xml:738 +#: rules/base.extras.xml:816 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" -#: rules/base.extras.xml:756 +#: rules/base.extras.xml:834 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:762 +#: rules/base.extras.xml:840 msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво" -#: rules/base.extras.xml:768 +#: rules/base.extras.xml:846 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво" -#: rules/base.extras.xml:774 +#: rules/base.extras.xml:852 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "угаритски вместо арабски" -#: rules/base.extras.xml:789 +#: rules/base.extras.xml:867 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:804 +#: rules/base.extras.xml:882 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:819 +#: rules/base.extras.xml:897 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:825 +#: rules/base.extras.xml:903 msgid "Czech (programming)" msgstr "чешка — програмиране" -#: rules/base.extras.xml:831 +#: rules/base.extras.xml:909 msgid "Czech (typographic)" msgstr "чешка — типографски знаци" -#: rules/base.extras.xml:837 +#: rules/base.extras.xml:915 msgid "Czech (coder)" msgstr "чешка — кодиране" -#: rules/base.extras.xml:843 +#: rules/base.extras.xml:921 msgid "Czech (programming, typographic)" msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци" -#: rules/base.extras.xml:858 +#: rules/base.extras.xml:936 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:873 +#: rules/base.extras.xml:951 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:888 +#: rules/base.extras.xml:966 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:903 +#: rules/base.extras.xml:981 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:909 +#: rules/base.extras.xml:987 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "финландска — DAS, дворак" -#: rules/base.extras.xml:915 +#: rules/base.extras.xml:993 msgid "Finnish (Dvorak)" msgstr "финландска — дворак" -#: rules/base.extras.xml:930 +#: rules/base.extras.xml:1008 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:936 +#: rules/base.extras.xml:1014 msgid "French (US with dead keys, alt.)" msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.extras.xml:942 +#: rules/base.extras.xml:1020 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "френска — американска, azerty" -#: rules/base.extras.xml:957 +#: rules/base.extras.xml:1035 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:963 +#: rules/base.extras.xml:1041 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "гръцка — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:978 +#: rules/base.extras.xml:1056 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:984 +#: rules/base.extras.xml:1062 msgid "it_lld" msgstr "ИЛд" -#: rules/base.extras.xml:985 +#: rules/base.extras.xml:1063 msgid "Italian (Ladin)" msgstr "италианска — ладински" -#: rules/base.extras.xml:1004 +#: rules/base.extras.xml:1073 +msgid "Italian (Dvorak)" +msgstr "италианска — дворак" + +#: rules/base.extras.xml:1091 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "японска — на Sun, вид 6" -#: rules/base.extras.xml:1010 +#: rules/base.extras.xml:1097 msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" -#: rules/base.extras.xml:1016 +#: rules/base.extras.xml:1103 msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" -#: rules/base.extras.xml:1031 +#: rules/base.extras.xml:1118 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1046 +#: rules/base.extras.xml:1133 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1052 +#: rules/base.extras.xml:1139 msgid "Portuguese (Colemak)" msgstr "португалска — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:1067 +#: rules/base.extras.xml:1154 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци" -#: rules/base.extras.xml:1073 +#: rules/base.extras.xml:1160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1088 +#: rules/base.extras.xml:1175 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "испанска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:1103 +#: rules/base.extras.xml:1190 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "шведска — дворак, A5" -#: rules/base.extras.xml:1109 +#: rules/base.extras.xml:1196 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1115 +#: rules/base.extras.xml:1202 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек" -#: rules/base.extras.xml:1133 +#: rules/base.extras.xml:1220 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1139 +#: rules/base.extras.xml:1226 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1154 +#: rules/base.extras.xml:1241 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1160 +#: rules/base.extras.xml:1247 msgid "Old Turkic" msgstr "турска — руни" -#: rules/base.extras.xml:1175 +#: rules/base.extras.xml:1262 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1190 +#: rules/base.extras.xml:1277 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1205 +#: rules/base.extras.xml:1283 +msgid "English (UK, Hyena Layer5)" +msgstr "английска — великобританска, 5-то ниво Хиена" + +#: rules/base.extras.xml:1289 +msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" +msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Хиена" + +#: rules/base.extras.xml:1295 +msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" +msgstr "английска — великобританска, 5-то ниво Мини Гуру" + +#: rules/base.extras.xml:1301 +msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" +msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Мини Гуру" + +#: rules/base.extras.xml:1307 +msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" +msgstr "английска — великобританска, 5-то ниво Тех Йода" + +#: rules/base.extras.xml:1313 +msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" +msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Тех Йода" + +#: rules/base.extras.xml:1328 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1224 +#: rules/base.extras.xml:1347 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "виетнамска — ađerty" -#: rules/base.extras.xml:1230 +#: rules/base.extras.xml:1353 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "виетнамска — qđerty" #. Keyboard indicator for European layouts -#: rules/base.extras.xml:1239 +#: rules/base.extras.xml:1362 msgid "eu" msgstr "Евр" -#: rules/base.extras.xml:1240 +#: rules/base.extras.xml:1363 msgid "EurKEY (US)" msgstr "EurKEY — американска" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: rules/base.extras.xml:1281 +#: rules/base.extras.xml:1404 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Международна фонетична азбука" -#: rules/base.extras.xml:1297 +#: rules/base.extras.xml:1420 msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" msgstr "моди — фонетична по KaGaPa" -#: rules/base.extras.xml:1317 +#: rules/base.extras.xml:1429 +msgid "sas" +msgstr "СнЗ" + +#: rules/base.extras.xml:1430 +msgid "Sanskrit symbols" +msgstr "санскритски знаци" + +#: rules/base.extras.xml:1450 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" msgstr "4 самостоятелно" -#: rules/base.extras.xml:1323 +#: rules/base.extras.xml:1456 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" msgstr "9 самостоятелно" -#: rules/base.extras.xml:1331 +#: rules/base.extras.xml:1464 msgid "Parentheses position" msgstr "Място на „()“" -#: rules/base.extras.xml:1336 +#: rules/base.extras.xml:1469 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Замяна с „[]“" - -#~ msgid "iipa" -#~ msgstr "ИнФ" - -#~ msgid "Indic IPA (IIPA)" -#~ msgstr "индийска — фонетична по IPA" - -#~ msgid "ins" -#~ msgstr "ИнС" - -#~ msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" -#~ msgstr "индийска — InScript" - -#~ msgid "ⲕⲏⲙⲉ" -#~ msgstr "кпт" - -#~ msgid "ohu_lig" -#~ msgstr "УнЛ" |