summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po2357
1 files changed, 1133 insertions, 1224 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4720cc7a..4efd9db3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,10 +2,12 @@
# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021.
# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
#
#
@@ -64,10 +66,10 @@
# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.30.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.31.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-25 13:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-23 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
@@ -199,8 +201,7 @@ msgstr "BTC 9019U"
#: rules/base.xml:218
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
-"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
#: rules/base.xml:224
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
@@ -830,3761 +831,3605 @@ msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgid "Chromebook"
msgstr "Chromebook"
-#: rules/base.xml:1336
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt"
-
-#: rules/base.xml:1343
-msgid ""
-"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
-"additional Super and Menu key)"
-msgstr ""
-"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, "
-"допълнителни Super и Menu"
-
#. Keyboard indicator for English layouts
#. Keyboard indicator for Australian layouts
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288
-#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679
-#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114
-#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183
+#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262
+#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554
+#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995
+#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270
msgid "en"
msgstr "Анг"
-#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347
+#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347
msgid "English (US)"
msgstr "английска — американска"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: rules/base.xml:1364
+#: rules/base.xml:1350
msgid "chr"
msgstr "Чрк"
-#: rules/base.xml:1365
+#: rules/base.xml:1351
msgid "Cherokee"
msgstr "черокска"
-#: rules/base.xml:1374
+#: rules/base.xml:1360
msgid "haw"
msgstr "Хвс"
-#: rules/base.xml:1375
+#: rules/base.xml:1361
msgid "Hawaiian"
msgstr "хавайска"
-#: rules/base.xml:1384
+#: rules/base.xml:1370
msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
-#: rules/base.xml:1390
+#: rules/base.xml:1376
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:1396
+#: rules/base.xml:1382
msgid "English (US, alt. intl.)"
msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
-#: rules/base.xml:1402
+#: rules/base.xml:1388
msgid "English (Colemak)"
msgstr "английска — коулмак"
-#: rules/base.xml:1408
+#: rules/base.xml:1394
+msgid "English (Colemak-DH)"
+msgstr "английска — коулмак DH"
+
+#: rules/base.xml:1400
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "английска — дворак"
-#: rules/base.xml:1414
+#: rules/base.xml:1406
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "английска — дворак, многоезична, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:1420
+#: rules/base.xml:1412
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
-#: rules/base.xml:1426
+#: rules/base.xml:1418
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr "английска — дворак за левичари"
-#: rules/base.xml:1432
+#: rules/base.xml:1424
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "английска — дворак за десничари"
-#: rules/base.xml:1438
+#: rules/base.xml:1430
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "английска — класически дворак"
-#: rules/base.xml:1444
+#: rules/base.xml:1436
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "английска — дворак за програмисти"
-#: rules/base.xml:1450
+#: rules/base.xml:1442
msgid "English (US, Symbolic)"
msgstr "английска — американска, символи"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573
-#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652
-#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183
+#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521
+#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582
+#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083
#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
-#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597
-#: rules/base.extras.xml:633
+#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675
+#: rules/base.extras.xml:711
msgid "ru"
msgstr "Рск"
-#: rules/base.xml:1458
+#: rules/base.xml:1450
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "руска — американска, фонетична"
-#: rules/base.xml:1467
+#: rules/base.xml:1459
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "английска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:1473
+#: rules/base.xml:1465
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "английска — многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
-#: rules/base.xml:1484
+#: rules/base.xml:1476
msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
-#: rules/base.xml:1490
+#: rules/base.xml:1482
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "сърбохърватска — американска"
-#: rules/base.xml:1503
+#: rules/base.xml:1495
msgid "English (Norman)"
msgstr "английска — Норман"
-#: rules/base.xml:1509
+#: rules/base.xml:1501
msgid "English (Workman)"
msgstr "английска — Уъркман"
-#: rules/base.xml:1515
+#: rules/base.xml:1507
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122
+#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090
#: rules/base.extras.xml:235
msgid "fa"
msgstr "Прс"
-#: rules/base.xml:1525
+#: rules/base.xml:1517
msgid "Afghani"
msgstr "афганистанска"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554
+#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546
msgid "ps"
msgstr "Пщн"
-#: rules/base.xml:1533
+#: rules/base.xml:1525
msgid "Pashto"
msgstr "пащунска"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745
+#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626
msgid "uz"
msgstr "Узб"
-#: rules/base.xml:1544
+#: rules/base.xml:1536
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "узбекска — афганистанска"
-#: rules/base.xml:1555
+#: rules/base.xml:1547
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
-#: rules/base.xml:1566
+#: rules/base.xml:1558
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC"
-#: rules/base.xml:1574
+#: rules/base.xml:1566
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498
-#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890
-#: rules/base.extras.xml:749
+#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472
+#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771
+#: rules/base.extras.xml:827
msgid "ar"
msgstr "Арб"
-#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750
+#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828
msgid "Arabic"
msgstr "арабска"
-#: rules/base.xml:1617
+#: rules/base.xml:1609
msgid "Arabic (AZERTY)"
msgstr "арабска — azerty"
-#: rules/base.xml:1623
+#: rules/base.xml:1615
msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
-#: rules/base.xml:1629
+#: rules/base.xml:1621
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
msgstr "арабска — източноарабски цифри"
-#: rules/base.xml:1635
+#: rules/base.xml:1627
msgid "Arabic (QWERTY)"
msgstr "арабска — qwerty"
-#: rules/base.xml:1641
+#: rules/base.xml:1633
msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
msgstr "арабска — qwerty, източноарабски цифри"
-#: rules/base.xml:1647
+#: rules/base.xml:1639
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
-#: rules/base.xml:1653
+#: rules/base.xml:1645
msgid "Arabic (OLPC)"
msgstr "арабска — OLPC"
-#: rules/base.xml:1659
+#: rules/base.xml:1651
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "арабска — за Macintosh"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: rules/base.xml:1668
+#: rules/base.xml:1660
msgid "sq"
msgstr "Алб"
-#: rules/base.xml:1669
+#: rules/base.xml:1661
msgid "Albanian"
msgstr "албанска"
-#: rules/base.xml:1678
+#: rules/base.xml:1670
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "албанска — плиси"
-#: rules/base.xml:1684
+#: rules/base.xml:1676
msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
msgstr "албанска — Векилхархи"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710
+#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788
msgid "hy"
msgstr "Арм"
-#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711
+#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789
msgid "Armenian"
msgstr "арменска"
-#: rules/base.xml:1703
+#: rules/base.xml:1695
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична"
-#: rules/base.xml:1709
+#: rules/base.xml:1701
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
-#: rules/base.xml:1715
+#: rules/base.xml:1707
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "арменска — източна"
-#: rules/base.xml:1721
+#: rules/base.xml:1713
msgid "Armenian (western)"
msgstr "арменска — западна"
-#: rules/base.xml:1727
+#: rules/base.xml:1719
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "арменска — източна, алтернативна"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238
-#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316
-#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126
+#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138
+#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95
+#: rules/base.extras.xml:1213
msgid "de"
msgstr "Нмс"
-#: rules/base.xml:1737
+#: rules/base.xml:1729
msgid "German (Austria)"
msgstr "немска — австрийска"
-#: rules/base.xml:1746
+#: rules/base.xml:1738
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:1752
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:1758
+#: rules/base.xml:1744
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:1768
+#: rules/base.xml:1754
msgid "English (Australian)"
msgstr "английска — австралийска"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: rules/base.xml:1778
+#: rules/base.xml:1764
msgid "az"
msgstr "Азр"
-#: rules/base.xml:1779
+#: rules/base.xml:1765
msgid "Azerbaijani"
msgstr "азърбейджанска"
-#: rules/base.xml:1788
+#: rules/base.xml:1774
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "азърбейджанска — кирилица"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: rules/base.xml:1797
+#: rules/base.xml:1783
msgid "by"
msgstr "Блр"
-#: rules/base.xml:1798
+#: rules/base.xml:1784
msgid "Belarusian"
msgstr "беларуска"
-#: rules/base.xml:1807
+#: rules/base.xml:1793
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "беларуска — остаряла"
-#: rules/base.xml:1813
+#: rules/base.xml:1799
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "беларуска — латиница"
-#: rules/base.xml:1819
+#: rules/base.xml:1805
msgid "Russian (Belarus)"
msgstr "руска — беларуска"
-#: rules/base.xml:1825
+#: rules/base.xml:1811
msgid "Belarusian (intl.)"
msgstr "беларуска — многоезична"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782
+#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860
msgid "be"
msgstr "Бел"
-#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783
+#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
-#: rules/base.xml:1846
+#: rules/base.xml:1832
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "белгийска — алтернативна"
-#: rules/base.xml:1852
+#: rules/base.xml:1838
msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
-#: rules/base.xml:1858
-msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
-msgstr "белгийска — с мъртви клавиши, алтернативна"
-
-#: rules/base.xml:1864
+#: rules/base.xml:1844
msgid "Belgian (ISO, alt.)"
msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
-#: rules/base.xml:1870
+#: rules/base.xml:1850
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:1876
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "белгийска — с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:1882
+#: rules/base.xml:1856
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933
+#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907
msgid "bn"
msgstr "Бнг"
-#: rules/base.xml:1892
+#: rules/base.xml:1866
msgid "Bangla"
msgstr "бенгалска"
-#: rules/base.xml:1903
+#: rules/base.xml:1877
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "бенгалска — пробхат"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289
+#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412
msgid "in"
msgstr "Инд"
-#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290
+#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413
msgid "Indian"
msgstr "индийска"
-#: rules/base.xml:1921
+#: rules/base.xml:1895
msgid "Bangla (India)"
msgstr "бенгалска — индийска"
-#: rules/base.xml:1934
+#: rules/base.xml:1908
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
-#: rules/base.xml:1945
+#: rules/base.xml:1919
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
-#: rules/base.xml:1956
+#: rules/base.xml:1930
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "бенгалска — индийска, борона"
-#: rules/base.xml:1967
+#: rules/base.xml:1941
msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
-#: rules/base.xml:1978
+#: rules/base.xml:1952
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
-#: rules/base.xml:1989
+#: rules/base.xml:1963
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "манипур — ейек"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: rules/base.xml:1999
+#: rules/base.xml:1973
msgid "gu"
msgstr "Гдж"
-#: rules/base.xml:2000
+#: rules/base.xml:1974
msgid "Gujarati"
msgstr "гуджарати"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021
+#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995
msgid "pa"
msgstr "Пнд"
-#: rules/base.xml:2011
+#: rules/base.xml:1985
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "панджаби — гурмуки"
-#: rules/base.xml:2022
+#: rules/base.xml:1996
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043
+#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017
msgid "kn"
msgstr "Кнр"
-#: rules/base.xml:2033
+#: rules/base.xml:2007
msgid "Kannada"
msgstr "канареска"
-#: rules/base.xml:2044
+#: rules/base.xml:2018
msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076
+#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050
msgid "ml"
msgstr "Млл"
-#: rules/base.xml:2055
+#: rules/base.xml:2029
msgid "Malayalam"
msgstr "малаяламска"
-#: rules/base.xml:2066
+#: rules/base.xml:2040
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "малаяламска — лалита"
-#: rules/base.xml:2077
+#: rules/base.xml:2051
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: rules/base.xml:2087
+#: rules/base.xml:2061
msgid "or"
msgstr "Ори"
-#: rules/base.xml:2088
+#: rules/base.xml:2062
msgid "Oriya"
msgstr "орийска"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: rules/base.xml:2100
+#: rules/base.xml:2074
msgid "sat"
msgstr "Снт"
-#: rules/base.xml:2101
+#: rules/base.xml:2075
msgid "Ol Chiki"
msgstr "сантали"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134
-#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418
+#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108
+#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299
msgid "ta"
msgstr "Тмл"
-#: rules/base.xml:2113
+#: rules/base.xml:2087
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
msgstr "тамилска — TamilNet '99"
-#: rules/base.xml:2124
+#: rules/base.xml:2098
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
-#: rules/base.xml:2135
+#: rules/base.xml:2109
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
-#: rules/base.xml:2146
+#: rules/base.xml:2120
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
-#: rules/base.xml:2157
+#: rules/base.xml:2131
msgid "Tamil (Inscript)"
msgstr "тамилска — инскрипт"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189
+#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163
msgid "te"
msgstr "Тлг"
-#: rules/base.xml:2168
+#: rules/base.xml:2142
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
-#: rules/base.xml:2179
+#: rules/base.xml:2153
msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
-#: rules/base.xml:2190
+#: rules/base.xml:2164
msgid "Telugu (Sarala)"
msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222
-#: rules/base.xml:5868
+#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196
+#: rules/base.xml:5749
msgid "ur"
msgstr "Урд"
-#: rules/base.xml:2201
+#: rules/base.xml:2175
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "урду — фонетична"
-#: rules/base.xml:2212
+#: rules/base.xml:2186
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
-#: rules/base.xml:2223
+#: rules/base.xml:2197
msgid "Urdu (Windows)"
msgstr "урду — Windows"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255
+#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229
msgid "hi"
msgstr "Хнд"
-#: rules/base.xml:2234
+#: rules/base.xml:2208
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "хинди — Болнагри"
-#: rules/base.xml:2245
+#: rules/base.xml:2219
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "хинди — Wx"
-#: rules/base.xml:2256
+#: rules/base.xml:2230
msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: rules/base.xml:2266
+#: rules/base.xml:2240
msgid "sa"
msgstr "Снс"
-#: rules/base.xml:2267
+#: rules/base.xml:2241
msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296
+#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419
msgid "mr"
msgstr "Мрт"
-#: rules/base.xml:2278
+#: rules/base.xml:2252
msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
-#: rules/base.xml:2289
+#: rules/base.xml:2263
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "английска — индийска, с „₨“"
-#: rules/base.xml:2298
-#, fuzzy
-msgid "Indic (phonetic, IPA)"
-msgstr "сириакска — фонетична"
+#: rules/base.xml:2272
+msgid "Indic IPA"
+msgstr "индийска — фонетична по IPA"
-#: rules/base.xml:2307
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2281
msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
-msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
+msgstr "малаяламска — разширен инскрипт"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: rules/base.xml:2319
+#: rules/base.xml:2293
msgid "bs"
msgstr "Бсн"
-#: rules/base.xml:2320
+#: rules/base.xml:2294
msgid "Bosnian"
msgstr "босненска"
-#: rules/base.xml:2329
+#: rules/base.xml:2303
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "босненска — с „«»“"
-#: rules/base.xml:2335
+#: rules/base.xml:2309
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"
-#: rules/base.xml:2341
+#: rules/base.xml:2315
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи"
-#: rules/base.xml:2347
+#: rules/base.xml:2321
msgid "Bosnian (US)"
msgstr "босненска — американска"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797
-#: rules/base.extras.xml:1039
+#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875
+#: rules/base.extras.xml:1126
msgid "pt"
msgstr "Прт"
-#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798
+#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
-#: rules/base.xml:2366
+#: rules/base.xml:2340
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2372
+#: rules/base.xml:2346
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "португалска — бразилска, дворак"
-#: rules/base.xml:2378
+#: rules/base.xml:2352
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна"
-#: rules/base.xml:2384
+#: rules/base.xml:2358
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
-#: rules/base.xml:2390
+#: rules/base.xml:2364
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
-#: rules/base.xml:2399
+#: rules/base.xml:2373
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: rules/base.xml:2408
+#: rules/base.xml:2382
msgid "bg"
msgstr "Бъл"
-#: rules/base.xml:2409
+#: rules/base.xml:2383
msgid "Bulgarian"
msgstr "българска"
-#: rules/base.xml:2418
+#: rules/base.xml:2392
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "българска — традиционна фонетична"
-#: rules/base.xml:2424
+#: rules/base.xml:2398
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"
-#: rules/base.xml:2430
+#: rules/base.xml:2404
msgid "Bulgarian (enhanced)"
msgstr "българска — подобрена"
-#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455
-#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475
+#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429
+#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449
msgid "kab"
msgstr "Кбл"
-#: rules/base.xml:2439
-msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
-msgstr "кабилска — azerty, без мъртви клавиши"
+#: rules/base.xml:2413
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr "берберска — алжирска, латиница"
-#: rules/base.xml:2446
-msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
+#: rules/base.xml:2420
+msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
msgstr "кабилска — azerty, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2456
-msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
+#: rules/base.xml:2430
+msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
msgstr "кабилска — qwerty-gb, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2466
-msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
+#: rules/base.xml:2440
+msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
msgstr "кабилска — qwerty-us, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2476
-msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
-msgstr "кабилска — алжирска, за тифинах"
+#: rules/base.xml:2450
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
-#: rules/base.xml:2486
+#: rules/base.xml:2460
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "арабска — алжирска"
-#: rules/base.xml:2499
+#: rules/base.xml:2473
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724
-#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308
-#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283
-#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103
-#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923
+#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698
+#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276
+#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186
+#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001
msgid "fr"
msgstr "Фрн"
-#: rules/base.xml:2507
+#: rules/base.xml:2481
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539
-#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572
+#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513
+#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546
msgid "ber"
msgstr "Брб"
-#: rules/base.xml:2518
+#: rules/base.xml:2492
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
-#: rules/base.xml:2529
+#: rules/base.xml:2503
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-#: rules/base.xml:2540
+#: rules/base.xml:2514
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
-#: rules/base.xml:2551
+#: rules/base.xml:2525
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
-#: rules/base.xml:2562
+#: rules/base.xml:2536
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
-#: rules/base.xml:2573
+#: rules/base.xml:2547
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265
+#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
-#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266
+#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
-#: rules/base.xml:2595
+#: rules/base.xml:2569
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
-#: rules/base.xml:2604
+#: rules/base.xml:2578
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
-#: rules/base.xml:2641
+#: rules/base.xml:2615
msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
-#: rules/base.xml:2678
+#: rules/base.xml:2652
msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
-#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272
+#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395
msgid "Mmuock"
msgstr "муок"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: rules/base.xml:2693
+#: rules/base.xml:2667
msgid "my"
msgstr "Брм"
-#: rules/base.xml:2694
+#: rules/base.xml:2668
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"
-#: rules/base.xml:2703
+#: rules/base.xml:2677
msgid "zg"
msgstr "Здж"
-#: rules/base.xml:2704
+#: rules/base.xml:2678
msgid "Burmese Zawgyi"
msgstr "бурманска — Zawgyi"
-#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64
+#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"
-#: rules/base.xml:2725
+#: rules/base.xml:2699
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "френска — канадска, дворак"
-#: rules/base.xml:2733
+#: rules/base.xml:2707
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"
-#: rules/base.xml:2739
+#: rules/base.xml:2713
msgid "Canadian (intl.)"
msgstr "канадска — многоезична"
-#: rules/base.xml:2745
+#: rules/base.xml:2719
msgid "Canadian (intl., 1st part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
-#: rules/base.xml:2751
+#: rules/base.xml:2725
msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: rules/base.xml:2758
+#: rules/base.xml:2732
msgid "ike"
msgstr "Еск"
-#: rules/base.xml:2759
+#: rules/base.xml:2733
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"
-#: rules/base.xml:2770
+#: rules/base.xml:2744
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"
-#: rules/base.xml:2783
+#: rules/base.xml:2757
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576
+#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451
msgid "zh"
msgstr "Ктс"
-#: rules/base.xml:2795
+#: rules/base.xml:2769
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"
-#: rules/base.xml:2805
+#: rules/base.xml:2779
msgid "Mongolian (Bichig)"
msgstr "монголска — бичиг"
-#: rules/base.xml:2814
+#: rules/base.xml:2788
msgid "Mongolian (Todo)"
msgstr "монголска — тод"
-#: rules/base.xml:2823
+#: rules/base.xml:2797
msgid "Mongolian (Xibe)"
msgstr "монголска — шиве"
-#: rules/base.xml:2832
+#: rules/base.xml:2806
msgid "Mongolian (Manchu)"
msgstr "монголска — манджурска"
-#: rules/base.xml:2841
+#: rules/base.xml:2815
msgid "Mongolian (Galik)"
msgstr "монголска — галик"
-#: rules/base.xml:2850
+#: rules/base.xml:2824
msgid "Mongolian (Todo Galik)"
msgstr "монголска — тод галик"
-#: rules/base.xml:2859
+#: rules/base.xml:2833
msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
msgstr "монголска — манджурски галик"
-#: rules/base.xml:2869
+#: rules/base.xml:2843
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"
-#: rules/base.xml:2878
+#: rules/base.xml:2852
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
-#: rules/base.xml:2887
+#: rules/base.xml:2861
msgid "ug"
msgstr "Угр"
-#: rules/base.xml:2888
+#: rules/base.xml:2862
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"
-#: rules/base.xml:2897
+#: rules/base.xml:2871
msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: rules/base.xml:2909
+#: rules/base.xml:2883
msgid "hr"
msgstr "Хрв"
-#: rules/base.xml:2910
+#: rules/base.xml:2884
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
-#: rules/base.xml:2919
+#: rules/base.xml:2893
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
-#: rules/base.xml:2925
+#: rules/base.xml:2899
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
-#: rules/base.xml:2931
+#: rules/base.xml:2905
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
-#: rules/base.xml:2937
+#: rules/base.xml:2911
msgid "Croatian (US)"
msgstr "хърватска — американска"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812
+#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890
msgid "cs"
msgstr "Чшк"
-#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813
+#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891
msgid "Czech"
msgstr "чешка"
-#: rules/base.xml:2956
+#: rules/base.xml:2930
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
-#: rules/base.xml:2962
+#: rules/base.xml:2936
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "чешка — qwerty"
-#: rules/base.xml:2968
+#: rules/base.xml:2942
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
-#: rules/base.xml:2974
+#: rules/base.xml:2948
msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:2980
+#: rules/base.xml:2954
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
-#: rules/base.xml:2986
+#: rules/base.xml:2960
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW"
-#: rules/base.xml:2994
+#: rules/base.xml:2968
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "руска — чешка, фонетична"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851
+#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929
msgid "da"
msgstr "Дтс"
-#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852
+#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930
msgid "Danish"
msgstr "датска"
-#: rules/base.xml:3016
+#: rules/base.xml:2990
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "датска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3022
+#: rules/base.xml:2996
msgid "Danish (Windows)"
msgstr "датска — Windows"
-#: rules/base.xml:3028
+#: rules/base.xml:3002
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3034
+#: rules/base.xml:3008
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3040
+#: rules/base.xml:3014
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "датска — дворак"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866
+#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944
msgid "nl"
msgstr "Ндр"
-#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867
+#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945
msgid "Dutch"
msgstr "нидерландска"
-#: rules/base.xml:3059
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "нидерландска — с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:3065
+#: rules/base.xml:3033
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "нидерландска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3071
+#: rules/base.xml:3039
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "нидерландска — стандартна"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: rules/base.xml:3080
+#: rules/base.xml:3048
msgid "dz"
msgstr "Дзн"
-#: rules/base.xml:3081
+#: rules/base.xml:3049
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881
+#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959
msgid "et"
msgstr "Ест"
-#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882
+#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
-#: rules/base.xml:3101
+#: rules/base.xml:3069
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3107
+#: rules/base.xml:3075
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — дворак"
-#: rules/base.xml:3113
+#: rules/base.xml:3081
msgid "Estonian (US)"
msgstr "естонска — американска"
-#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236
+#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236
msgid "Persian"
msgstr "персийска"
-#: rules/base.xml:3132
+#: rules/base.xml:3100
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161
-#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208
-#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353
-#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502
-#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524
+#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129
+#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176
+#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234
+#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377
+#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399
msgid "ku"
msgstr "Крд"
-#: rules/base.xml:3140
+#: rules/base.xml:3108
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3151
+#: rules/base.xml:3119
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3162
+#: rules/base.xml:3130
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3173
+#: rules/base.xml:3141
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
-#: rules/base.xml:3186
+#: rules/base.xml:3154
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"
-#: rules/base.xml:3198
+#: rules/base.xml:3166
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3209
+#: rules/base.xml:3177
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3220
+#: rules/base.xml:3188
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3231
+#: rules/base.xml:3199
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: rules/base.xml:3243
+#: rules/base.xml:3211
msgid "fo"
msgstr "Фрр"
-#: rules/base.xml:3244
+#: rules/base.xml:3212
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
-#: rules/base.xml:3253
+#: rules/base.xml:3221
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896
+#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974
msgid "fi"
msgstr "Фнл"
-#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897
+#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"
-#: rules/base.xml:3272
+#: rules/base.xml:3240
msgid "Finnish (Windows)"
msgstr "финландска — Windows"
-#: rules/base.xml:3278
+#: rules/base.xml:3246
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
-#: rules/base.xml:3284
+#: rules/base.xml:3252
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3290
+#: rules/base.xml:3258
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"
-#: rules/base.xml:3299
+#: rules/base.xml:3267
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "финландска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924
+#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002
msgid "French"
msgstr "френска"
-#: rules/base.xml:3318
+#: rules/base.xml:3286
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "френска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3324
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "френска — с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:3330
+#: rules/base.xml:3292
msgid "French (alt.)"
msgstr "френска — алтернативна"
-#: rules/base.xml:3336
+#: rules/base.xml:3298
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3342
+#: rules/base.xml:3304
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3348
-msgid "French (alt., Sun dead keys)"
-msgstr "френска — с мъртви клавиши, алтернативна"
-
-#: rules/base.xml:3354
+#: rules/base.xml:3310
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3360
+#: rules/base.xml:3316
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3366
-msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
-msgstr "френска — остаряла, с мъртви клавиши, алтернативна"
-
-#: rules/base.xml:3372
+#: rules/base.xml:3322
msgid "French (BEPO)"
msgstr "френска — bépo"
-#: rules/base.xml:3378
+#: rules/base.xml:3328
msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
-#: rules/base.xml:3384
+#: rules/base.xml:3334
msgid "French (BEPO, AFNOR)"
msgstr "френска — bépo, afnor"
-#: rules/base.xml:3390
+#: rules/base.xml:3340
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "френска — дворак"
-#: rules/base.xml:3396
+#: rules/base.xml:3346
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3402
+#: rules/base.xml:3352
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "френска — azerty"
-#: rules/base.xml:3408
+#: rules/base.xml:3358
msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
msgstr "френска — azerty, afnor"
-#: rules/base.xml:3414
+#: rules/base.xml:3364
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"
-#: rules/base.xml:3420
+#: rules/base.xml:3370
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"
-#: rules/base.xml:3429
+#: rules/base.xml:3379
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
-#: rules/base.xml:3438
+#: rules/base.xml:3388
msgid "French (US)"
msgstr "френска — американска"
-#: rules/base.xml:3448
+#: rules/base.xml:3398
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"
-#: rules/base.xml:3457
+#: rules/base.xml:3407
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, многоезична"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: rules/base.xml:3464
+#: rules/base.xml:3414
msgid "ak"
msgstr "Акн"
-#: rules/base.xml:3465
+#: rules/base.xml:3415
msgid "Akan"
msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: rules/base.xml:3475
+#: rules/base.xml:3425
msgid "ee"
msgstr "Еве"
-#: rules/base.xml:3476
+#: rules/base.xml:3426
msgid "Ewe"
msgstr "еве"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: rules/base.xml:3486
+#: rules/base.xml:3436
msgid "ff"
msgstr "Фла"
-#: rules/base.xml:3487
+#: rules/base.xml:3437
msgid "Fula"
msgstr "фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: rules/base.xml:3497
+#: rules/base.xml:3447
msgid "gaa"
msgstr "Га "
-#: rules/base.xml:3498
+#: rules/base.xml:3448
msgid "Ga"
msgstr "га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002
+#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883
msgid "ha"
msgstr "Хск"
-#: rules/base.xml:3509
+#: rules/base.xml:3459
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "хауска — ганайска"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: rules/base.xml:3519
+#: rules/base.xml:3469
msgid "avn"
msgstr "Авт"
-#: rules/base.xml:3520
+#: rules/base.xml:3470
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"
-#: rules/base.xml:3529
+#: rules/base.xml:3479
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
-#: rules/base.xml:3539
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "френска — гвинейска"
+#: rules/base.xml:3487
+msgid "N'Ko (azerty)"
+msgstr "нко — azerty"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: rules/base.xml:3550
+#: rules/base.xml:3498
msgid "ka"
msgstr "Грз"
-#: rules/base.xml:3551
+#: rules/base.xml:3499
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"
-#: rules/base.xml:3560
+#: rules/base.xml:3508
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"
-#: rules/base.xml:3566
+#: rules/base.xml:3514
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"
-#: rules/base.xml:3574
+#: rules/base.xml:3522
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"
-#: rules/base.xml:3583
+#: rules/base.xml:3531
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"
-#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96
+#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96
msgid "German"
msgstr "немска"
-#: rules/base.xml:3605
+#: rules/base.xml:3553
msgid "German (dead acute)"
msgstr "немска — с мъртво „´“"
-#: rules/base.xml:3611
+#: rules/base.xml:3559
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с мъртво „`“"
-#: rules/base.xml:3617
+#: rules/base.xml:3565
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "немска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3623
+#: rules/base.xml:3571
msgid "German (E1)"
msgstr "немска — E1"
-#: rules/base.xml:3629
+#: rules/base.xml:3577
msgid "German (E2)"
msgstr "немска — E2"
-#: rules/base.xml:3635
+#: rules/base.xml:3583
msgid "German (T3)"
msgstr "немска — T3"
-#: rules/base.xml:3641
+#: rules/base.xml:3589
msgid "German (US)"
msgstr "немска — американска"
-#: rules/base.xml:3647
+#: rules/base.xml:3595
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
-#: rules/base.xml:3656
+#: rules/base.xml:3604
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3665
+#: rules/base.xml:3613
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — дворак"
-#: rules/base.xml:3671
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "немска — с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:3677
+#: rules/base.xml:3619
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "немска — Neo 2"
-#: rules/base.xml:3683
+#: rules/base.xml:3625
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3689
+#: rules/base.xml:3631
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3695
+#: rules/base.xml:3637
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
-#: rules/base.xml:3704
+#: rules/base.xml:3646
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "долно сорбска — qwertz"
-#: rules/base.xml:3713
+#: rules/base.xml:3655
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "немска — qwerty"
-#: rules/base.xml:3719
+#: rules/base.xml:3661
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "турска — германска"
-#: rules/base.xml:3730
+#: rules/base.xml:3672
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"
-#: rules/base.xml:3739
+#: rules/base.xml:3681
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "немска — с мъртва „~“"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950
+#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028
msgid "gr"
msgstr "Грц"
-#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951
+#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"
-#: rules/base.xml:3758
+#: rules/base.xml:3700
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"
-#: rules/base.xml:3764
+#: rules/base.xml:3706
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
-#: rules/base.xml:3770
+#: rules/base.xml:3712
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3776
+#: rules/base.xml:3718
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гръцка — политонична"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: rules/base.xml:3785
+#: rules/base.xml:3727
msgid "hu"
msgstr "Унг"
-#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212
+#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"
-#: rules/base.xml:3795
+#: rules/base.xml:3737
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
-#: rules/base.xml:3801
+#: rules/base.xml:3743
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3807
+#: rules/base.xml:3749
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "унгарска — qwerty"
-#: rules/base.xml:3813
+#: rules/base.xml:3755
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3819
+#: rules/base.xml:3761
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3825
+#: rules/base.xml:3767
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3831
+#: rules/base.xml:3773
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3837
+#: rules/base.xml:3779
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3843
+#: rules/base.xml:3785
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3849
+#: rules/base.xml:3791
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3855
+#: rules/base.xml:3797
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3861
+#: rules/base.xml:3803
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3867
+#: rules/base.xml:3809
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3873
+#: rules/base.xml:3815
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3879
+#: rules/base.xml:3821
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3885
+#: rules/base.xml:3827
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3891
+#: rules/base.xml:3833
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3897
+#: rules/base.xml:3839
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3903
+#: rules/base.xml:3845
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: rules/base.xml:3912
+#: rules/base.xml:3854
msgid "is"
msgstr "Исл"
-#: rules/base.xml:3913
+#: rules/base.xml:3855
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
-#: rules/base.xml:3922
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "исландска — с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:3928
-msgid "Icelandic (no dead keys)"
-msgstr "исландска — без мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:3934
+#: rules/base.xml:3864
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
-#: rules/base.xml:3940
+#: rules/base.xml:3870
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3946
+#: rules/base.xml:3876
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728
+#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806
msgid "he"
msgstr "Ивр"
-#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729
+#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: rules/base.xml:3965
+#: rules/base.xml:3895
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
-#: rules/base.xml:3971
+#: rules/base.xml:3901
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
-#: rules/base.xml:3977
+#: rules/base.xml:3907
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971
+#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049
msgid "it"
msgstr "Итл"
-#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972
+#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
-#: rules/base.xml:3996
+#: rules/base.xml:3926
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4002
+#: rules/base.xml:3932
msgid "Italian (Windows)"
msgstr "италианска — Windows"
-#: rules/base.xml:4008
+#: rules/base.xml:3938
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4014
+#: rules/base.xml:3944
msgid "Italian (US)"
msgstr "италианска — американска"
-#: rules/base.xml:4020
+#: rules/base.xml:3950
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
-#: rules/base.xml:4029
+#: rules/base.xml:3959
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
-#: rules/base.xml:4035
+#: rules/base.xml:3965
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4051
+#: rules/base.xml:3981
msgid "Sicilian"
msgstr "сицилианска"
-#: rules/base.xml:4061
+#: rules/base.xml:3991
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "фриулска — италианска"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997
+#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084
msgid "ja"
msgstr "Япн"
-#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998
+#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
-#: rules/base.xml:4083
+#: rules/base.xml:4013
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
-#: rules/base.xml:4089
+#: rules/base.xml:4019
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
-#: rules/base.xml:4095
+#: rules/base.xml:4025
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
-#: rules/base.xml:4101
+#: rules/base.xml:4031
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4107
+#: rules/base.xml:4037
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "японска — дворак"
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187
+#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068
msgid "ki"
msgstr "Крг"
-#: rules/base.xml:4117
+#: rules/base.xml:4047
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
-#: rules/base.xml:4126
+#: rules/base.xml:4056
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: rules/base.xml:4135
+#: rules/base.xml:4065
msgid "km"
msgstr "Кхм"
-#: rules/base.xml:4136
+#: rules/base.xml:4066
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: rules/base.xml:4147
+#: rules/base.xml:4077
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
-#: rules/base.xml:4148
+#: rules/base.xml:4078
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
-#: rules/base.xml:4159
+#: rules/base.xml:4089
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
-#: rules/base.xml:4169
+#: rules/base.xml:4099
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
-#: rules/base.xml:4179
+#: rules/base.xml:4109
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "казахска — разширена"
-#: rules/base.xml:4188
+#: rules/base.xml:4118
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "казахска — латиница"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: rules/base.xml:4200
+#: rules/base.xml:4130
msgid "lo"
msgstr "Лск"
-#: rules/base.xml:4201
+#: rules/base.xml:4131
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
-#: rules/base.xml:4210
+#: rules/base.xml:4140
msgid "Lao (STEA)"
msgstr "лаоска — STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081
+#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168
msgid "es"
msgstr "Исп"
-#: rules/base.xml:4223
+#: rules/base.xml:4153
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
-#: rules/base.xml:4255
+#: rules/base.xml:4185
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4261
+#: rules/base.xml:4191
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
-#: rules/base.xml:4267
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:4273
+#: rules/base.xml:4197
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
-#: rules/base.xml:4279
+#: rules/base.xml:4203
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
-#: rules/base.xml:4285
+#: rules/base.xml:4209
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256
+#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256
msgid "lt"
msgstr "Лит"
-#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257
+#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
-#: rules/base.xml:4304
+#: rules/base.xml:4228
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
-#: rules/base.xml:4310
+#: rules/base.xml:4234
msgid "Lithuanian (US)"
msgstr "литовска — американска"
-#: rules/base.xml:4316
+#: rules/base.xml:4240
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
-#: rules/base.xml:4322
+#: rules/base.xml:4246
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
-#: rules/base.xml:4328
+#: rules/base.xml:4252
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
-#: rules/base.xml:4334
+#: rules/base.xml:4258
msgid "Samogitian"
msgstr "жемайтийска"
+#: rules/base.xml:4267
+msgid "Lithuanian (Ratise)"
+msgstr "литовска — ратис"
+
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280
+#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280
msgid "lv"
msgstr "Лат"
-#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281
+#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
-#: rules/base.xml:4356
+#: rules/base.xml:4286
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "латвийска — с „'“"
-#: rules/base.xml:4362
+#: rules/base.xml:4292
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "латвийска — с „~“"
-#: rules/base.xml:4368
+#: rules/base.xml:4298
msgid "Latvian (F)"
msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:4374
+#: rules/base.xml:4304
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
-#: rules/base.xml:4380
+#: rules/base.xml:4310
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
-#: rules/base.xml:4386
+#: rules/base.xml:4316
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: rules/base.xml:4395
+#: rules/base.xml:4325
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
-#: rules/base.xml:4396
+#: rules/base.xml:4326
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563
+#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641
msgid "sr"
msgstr "Срб"
-#: rules/base.xml:4408
+#: rules/base.xml:4338
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
-#: rules/base.xml:4417
+#: rules/base.xml:4347
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
-#: rules/base.xml:4423
+#: rules/base.xml:4353
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: rules/base.xml:4429
+#: rules/base.xml:4359
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
-#: rules/base.xml:4435
+#: rules/base.xml:4365
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
-#: rules/base.xml:4441
+#: rules/base.xml:4371
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
-#: rules/base.xml:4447
+#: rules/base.xml:4377
msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“"
-#: rules/base.xml:4453
+#: rules/base.xml:4383
msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница, с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: rules/base.xml:4462
+#: rules/base.xml:4392
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
-#: rules/base.xml:4463
+#: rules/base.xml:4393
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
-#: rules/base.xml:4472
+#: rules/base.xml:4402
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: rules/base.xml:4481
+#: rules/base.xml:4411
msgid "mt"
msgstr "Млт"
-#: rules/base.xml:4482
+#: rules/base.xml:4412
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
-#: rules/base.xml:4491
+#: rules/base.xml:4421
msgid "Maltese (US)"
msgstr "малтийска — американска"
-#: rules/base.xml:4497
+#: rules/base.xml:4427
msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
msgstr "малтийска — американска, AltGr"
-#: rules/base.xml:4503
+#: rules/base.xml:4433
msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: rules/base.xml:4512
+#: rules/base.xml:4442
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
-#: rules/base.xml:4513
+#: rules/base.xml:4443
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024
+#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111
msgid "no"
msgstr "Нрв"
-#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025
+#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
-#: rules/base.xml:4536
+#: rules/base.xml:4466
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4542
+#: rules/base.xml:4472
msgid "Norwegian (Windows)"
msgstr "норвежка — Windows"
-#: rules/base.xml:4548
+#: rules/base.xml:4478
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — дворак"
-#: rules/base.xml:4554
+#: rules/base.xml:4484
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
-#: rules/base.xml:4563
+#: rules/base.xml:4493
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4572
+#: rules/base.xml:4502
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4578
+#: rules/base.xml:4508
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4584
+#: rules/base.xml:4514
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "норвежка — коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493
+#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565
msgid "pl"
msgstr "Плс"
-#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494
+#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566
msgid "Polish"
msgstr "полска"
-#: rules/base.xml:4603
+#: rules/base.xml:4533
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
-#: rules/base.xml:4609
+#: rules/base.xml:4539
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "полска — qwertz"
-#: rules/base.xml:4615
+#: rules/base.xml:4545
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — дворак"
-#: rules/base.xml:4621
+#: rules/base.xml:4551
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
-#: rules/base.xml:4627
+#: rules/base.xml:4557
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
-#: rules/base.xml:4633
+#: rules/base.xml:4563
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
-#: rules/base.xml:4642
+#: rules/base.xml:4572
msgid "Silesian"
msgstr "силезка"
-#: rules/base.xml:4653
+#: rules/base.xml:4583
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
-#: rules/base.xml:4662
+#: rules/base.xml:4592
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — дворак за програмисти"
-#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040
+#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
-#: rules/base.xml:4681
+#: rules/base.xml:4611
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4687
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "португалска — с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:4693
+#: rules/base.xml:4617
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4699
+#: rules/base.xml:4623
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4705
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "португалска — за Macintosh, с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:4711
+#: rules/base.xml:4629
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
-#: rules/base.xml:4717
+#: rules/base.xml:4635
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
-#: rules/base.xml:4723
+#: rules/base.xml:4641
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529
+#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
-#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530
+#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
-#: rules/base.xml:4745
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "румънска — букви с „¸“"
-
-#: rules/base.xml:4751
+#: rules/base.xml:4663
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
-#: rules/base.xml:4757
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
-
-#: rules/base.xml:4763
+#: rules/base.xml:4669
msgid "Romanian (Windows)"
msgstr "румънска — Windows"
-#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582
+#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660
msgid "Russian"
msgstr "руска"
-#: rules/base.xml:4782
+#: rules/base.xml:4688
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
-#: rules/base.xml:4788
+#: rules/base.xml:4694
msgid "Russian (phonetic, Windows)"
msgstr "руска — фонетична, Windows"
-#: rules/base.xml:4794
+#: rules/base.xml:4700
msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
msgstr "руска — фонетична, yazherty"
-#: rules/base.xml:4800
+#: rules/base.xml:4706
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
-#: rules/base.xml:4806
+#: rules/base.xml:4712
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
-#: rules/base.xml:4812
+#: rules/base.xml:4718
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
-#: rules/base.xml:4818
+#: rules/base.xml:4724
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
-#: rules/base.xml:4827
+#: rules/base.xml:4733
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
-#: rules/base.xml:4836
+#: rules/base.xml:4742
msgid "Ossetian (Windows)"
msgstr "осетинска — Windows"
-#: rules/base.xml:4845
+#: rules/base.xml:4751
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
-#: rules/base.xml:4854
+#: rules/base.xml:4760
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
-#: rules/base.xml:4863
+#: rules/base.xml:4769
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
-#: rules/base.xml:4872
+#: rules/base.xml:4778
msgid "Komi"
msgstr "комска"
-#: rules/base.xml:4881
+#: rules/base.xml:4787
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
-#: rules/base.xml:4890
+#: rules/base.xml:4796
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
-#: rules/base.xml:4899
+#: rules/base.xml:4805
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
-#: rules/base.xml:4905
+#: rules/base.xml:4811
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "руска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4911
+#: rules/base.xml:4817
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
-#: rules/base.xml:4921
+#: rules/base.xml:4827
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
-#: rules/base.xml:4930
+#: rules/base.xml:4836
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
-#: rules/base.xml:4939
+#: rules/base.xml:4845
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "руска — фонетична, azerty"
-#: rules/base.xml:4945
+#: rules/base.xml:4851
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "руска — фонетична, дворак"
-#: rules/base.xml:4951
+#: rules/base.xml:4857
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "руска — фонетична, френска"
-#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564
+#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
-#: rules/base.xml:4970
+#: rules/base.xml:4876
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: rules/base.xml:4976
+#: rules/base.xml:4882
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
-#: rules/base.xml:4982
+#: rules/base.xml:4888
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
-#: rules/base.xml:4988
+#: rules/base.xml:4894
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-#: rules/base.xml:4994
+#: rules/base.xml:4900
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
-#: rules/base.xml:5000
+#: rules/base.xml:4906
msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“"
-#: rules/base.xml:5006
+#: rules/base.xml:4912
msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница, с „«»“"
-#: rules/base.xml:5012
+#: rules/base.xml:4918
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "панонска русинска"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: rules/base.xml:5024
+#: rules/base.xml:4930
msgid "sl"
msgstr "Слн"
-#: rules/base.xml:5025
+#: rules/base.xml:4931
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
-#: rules/base.xml:5034
+#: rules/base.xml:4940
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "словенска — с „«»“"
-#: rules/base.xml:5040
+#: rules/base.xml:4946
msgid "Slovenian (US)"
msgstr "словенска — американска"
# словашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060
+#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147
msgid "sk"
msgstr "Слш"
-#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061
+#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
-#: rules/base.xml:5059
+#: rules/base.xml:4965
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
-#: rules/base.xml:5065
+#: rules/base.xml:4971
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "словашка — qwerty"
-#: rules/base.xml:5071
+#: rules/base.xml:4977
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082
+#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
-#: rules/base.xml:5090
+#: rules/base.xml:4996
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5096
+#: rules/base.xml:5002
msgid "Spanish (Windows)"
msgstr "испанска — Windows"
-#: rules/base.xml:5102
+#: rules/base.xml:5008
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "испанска — с мъртва „~“"
-#: rules/base.xml:5108
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:5114
+#: rules/base.xml:5014
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — дворак"
-#: rules/base.xml:5120
+#: rules/base.xml:5020
msgid "ast"
msgstr "Аст"
-#: rules/base.xml:5121
+#: rules/base.xml:5021
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“"
-#: rules/base.xml:5130
+#: rules/base.xml:5030
msgid "ca"
msgstr "Ктл"
-#: rules/base.xml:5131
+#: rules/base.xml:5031
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
-#: rules/base.xml:5140
+#: rules/base.xml:5040
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Macintosh"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096
+#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183
msgid "sv"
msgstr "Швд"
-#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097
+#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
-#: rules/base.xml:5159
+#: rules/base.xml:5059
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5165
+#: rules/base.xml:5065
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — дворак"
-#: rules/base.xml:5173
+#: rules/base.xml:5073
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
-#: rules/base.xml:5184
+#: rules/base.xml:5084
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5193
+#: rules/base.xml:5093
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
-#: rules/base.xml:5202
+#: rules/base.xml:5102
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5208
+#: rules/base.xml:5108
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски дворак"
-#: rules/base.xml:5214
+#: rules/base.xml:5114
msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
msgstr "шведска — дворак, многоезична"
-#: rules/base.xml:5220
+#: rules/base.xml:5120
msgid "Swedish (US)"
msgstr "шведска — американска"
-#: rules/base.xml:5226
+#: rules/base.xml:5126
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
-#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127
+#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
-#: rules/base.xml:5249
+#: rules/base.xml:5149
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
-#: rules/base.xml:5257
+#: rules/base.xml:5157
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5265
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:5273
+#: rules/base.xml:5165
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
-#: rules/base.xml:5284
+#: rules/base.xml:5176
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5295
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:5306
+#: rules/base.xml:5187
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5317
+#: rules/base.xml:5198
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5327
+#: rules/base.xml:5208
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345
+#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226
msgid "syc"
msgstr "Срк"
-#: rules/base.xml:5338
+#: rules/base.xml:5219
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
-#: rules/base.xml:5346
+#: rules/base.xml:5227
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
-#: rules/base.xml:5354
+#: rules/base.xml:5235
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5365
+#: rules/base.xml:5246
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5376
+#: rules/base.xml:5257
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: rules/base.xml:5388
+#: rules/base.xml:5269
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
-#: rules/base.xml:5389
+#: rules/base.xml:5270
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
-#: rules/base.xml:5398
+#: rules/base.xml:5279
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: rules/base.xml:5407
+#: rules/base.xml:5288
msgid "si"
msgstr "Снх"
-#: rules/base.xml:5408
+#: rules/base.xml:5289
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
-#: rules/base.xml:5419
+#: rules/base.xml:5300
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
-#: rules/base.xml:5428
+#: rules/base.xml:5309
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
#. Keyboard indicator for US layouts
-#: rules/base.xml:5438
+#: rules/base.xml:5319
msgid "us"
msgstr "Амр"
-#: rules/base.xml:5439
+#: rules/base.xml:5320
msgid "Sinhala (US)"
msgstr "синхала — американска"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: rules/base.xml:5448
+#: rules/base.xml:5329
msgid "th"
msgstr "Тск"
-#: rules/base.xml:5449
+#: rules/base.xml:5330
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
-#: rules/base.xml:5458
+#: rules/base.xml:5339
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
-#: rules/base.xml:5464
+#: rules/base.xml:5345
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147
+#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234
msgid "tr"
msgstr "Трс"
-#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148
+#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
-#: rules/base.xml:5483
+#: rules/base.xml:5364
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5489
+#: rules/base.xml:5370
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5495
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "турска — с мъртви клавиши"
-
-#: rules/base.xml:5503
+#: rules/base.xml:5378
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5514
+#: rules/base.xml:5389
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5525
+#: rules/base.xml:5400
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5534
+#: rules/base.xml:5409
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563
-#: rules/base.extras.xml:539
+#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438
+#: rules/base.extras.xml:617
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
-#: rules/base.xml:5542
+#: rules/base.xml:5417
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5553
+#: rules/base.xml:5428
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5564
+#: rules/base.xml:5439
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5577
+#: rules/base.xml:5452
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
-#: rules/base.xml:5586
+#: rules/base.xml:5461
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: rules/base.xml:5611
+#: rules/base.xml:5486
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
-#: rules/base.xml:5612
+#: rules/base.xml:5487
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168
+#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255
msgid "uk"
msgstr "Укр"
-#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169
+#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
-#: rules/base.xml:5634
+#: rules/base.xml:5509
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
-#: rules/base.xml:5640
+#: rules/base.xml:5515
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
-#: rules/base.xml:5646
+#: rules/base.xml:5521
msgid "Ukrainian (Windows)"
msgstr "украинска — Windows"
-#: rules/base.xml:5652
+#: rules/base.xml:5527
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
-#: rules/base.xml:5658
+#: rules/base.xml:5533
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
-#: rules/base.xml:5664
+#: rules/base.xml:5539
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
-#: rules/base.xml:5670
+#: rules/base.xml:5545
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184
+#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
-#: rules/base.xml:5689
+#: rules/base.xml:5564
msgid "English (UK, extended, Windows)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
-#: rules/base.xml:5695
+#: rules/base.xml:5570
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5701
+#: rules/base.xml:5576
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, дворак"
-#: rules/base.xml:5707
+#: rules/base.xml:5582
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
-msgstr ""
-"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
+msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
-#: rules/base.xml:5713
+#: rules/base.xml:5588
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5719
+#: rules/base.xml:5594
msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
-#: rules/base.xml:5725
+#: rules/base.xml:5600
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, коулмак"
-#: rules/base.xml:5733
+#: rules/base.xml:5606
+msgid "English (UK, Colemak-DH)"
+msgstr "английска — великобританска, коулмак DH"
+
+#: rules/base.xml:5614
msgid "Polish (British keyboard)"
msgstr "полска — великобританска"
-#: rules/base.xml:5746
+#: rules/base.xml:5627
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
-#: rules/base.xml:5755
+#: rules/base.xml:5636
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214
+#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337
msgid "vi"
msgstr "Втн"
-#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215
+#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
-#: rules/base.xml:5774
+#: rules/base.xml:5655
msgid "Vietnamese (US)"
msgstr "виетнамска — американска"
-#: rules/base.xml:5780
+#: rules/base.xml:5661
msgid "Vietnamese (French)"
msgstr "виетнамска — френска"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198
+#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321
msgid "ko"
msgstr "Крс"
-#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199
+#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
-#: rules/base.xml:5799
+#: rules/base.xml:5680
msgid "Korean (101/104-key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
-#: rules/base.xml:5809
+#: rules/base.xml:5690
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "японска — PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: rules/base.xml:5822
+#: rules/base.xml:5703
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
-#: rules/base.xml:5823
+#: rules/base.xml:5704
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
-#: rules/base.xml:5832
+#: rules/base.xml:5713
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
-#: rules/base.xml:5841
+#: rules/base.xml:5722
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
-#: rules/base.xml:5847
+#: rules/base.xml:5728
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
-#: rules/base.xml:5856
+#: rules/base.xml:5737
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
-#: rules/base.xml:5869
+#: rules/base.xml:5750
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
-#: rules/base.xml:5878
+#: rules/base.xml:5759
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
-#: rules/base.xml:5884
+#: rules/base.xml:5765
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
-#: rules/base.xml:5891
+#: rules/base.xml:5772
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: rules/base.xml:5901
+#: rules/base.xml:5782
msgid "sd"
msgstr "Снд"
-#: rules/base.xml:5902
+#: rules/base.xml:5783
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: rules/base.xml:5914
+#: rules/base.xml:5795
msgid "dv"
msgstr "Две"
-#: rules/base.xml:5915
+#: rules/base.xml:5796
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
-#: rules/base.xml:5927
+#: rules/base.xml:5808
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: rules/base.xml:5937
+#: rules/base.xml:5818
msgid "eo"
msgstr "Есп"
-#: rules/base.xml:5938
+#: rules/base.xml:5819
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
-#: rules/base.xml:5947
+#: rules/base.xml:5828
msgid "Esperanto (legacy)"
msgstr "есперантска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: rules/base.xml:5956
+#: rules/base.xml:5837
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
-#: rules/base.xml:5957
+#: rules/base.xml:5838
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
-#: rules/base.xml:5970
+#: rules/base.xml:5851
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: rules/base.xml:5980
+#: rules/base.xml:5861
msgid "ig"
msgstr "Игб"
-#: rules/base.xml:5981
+#: rules/base.xml:5862
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: rules/base.xml:5991
+#: rules/base.xml:5872
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
-#: rules/base.xml:5992
+#: rules/base.xml:5873
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
-#: rules/base.xml:6003
+#: rules/base.xml:5884
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "хауска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: rules/base.xml:6015
+#: rules/base.xml:5896
msgid "am"
msgstr "Амх"
-#: rules/base.xml:6016
+#: rules/base.xml:5897
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: rules/base.xml:6027
+#: rules/base.xml:5908
msgid "wo"
msgstr "Улф"
-#: rules/base.xml:6028
+#: rules/base.xml:5909
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: rules/base.xml:6039
+#: rules/base.xml:5920
msgid "brl"
msgstr "Брл"
-#: rules/base.xml:6040
+#: rules/base.xml:5921
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
-#: rules/base.xml:6046
+#: rules/base.xml:5927
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "брайл — левичари"
-#: rules/base.xml:6052
+#: rules/base.xml:5933
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
-#: rules/base.xml:6058
+#: rules/base.xml:5939
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "брайл — десничари"
-#: rules/base.xml:6064
+#: rules/base.xml:5945
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: rules/base.xml:6073
+#: rules/base.xml:5954
msgid "tk"
msgstr "Трк"
-#: rules/base.xml:6074
+#: rules/base.xml:5955
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
-#: rules/base.xml:6083
+#: rules/base.xml:5964
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: rules/base.xml:6092
+#: rules/base.xml:5973
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
-#: rules/base.xml:6093
+#: rules/base.xml:5974
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
-#: rules/base.xml:6104
+#: rules/base.xml:5985
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
-#: rules/base.xml:6115
+#: rules/base.xml:5996
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:6126
+#: rules/base.xml:6007
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176
+#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057
msgid "sw"
msgstr "Схл"
-#: rules/base.xml:6139
+#: rules/base.xml:6020
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
-#: rules/base.xml:6148
+#: rules/base.xml:6029
msgid "fr-tg"
msgstr "ФрТ"
-#: rules/base.xml:6149
+#: rules/base.xml:6030
msgid "French (Togo)"
msgstr "френска — Того"
-#: rules/base.xml:6177
+#: rules/base.xml:6058
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
-#: rules/base.xml:6188
+#: rules/base.xml:6069
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: rules/base.xml:6200
+#: rules/base.xml:6081
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
-#: rules/base.xml:6201
+#: rules/base.xml:6082
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: rules/base.xml:6211
+#: rules/base.xml:6092
msgid "ph"
msgstr "Флп"
-#: rules/base.xml:6212
+#: rules/base.xml:6093
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
-#: rules/base.xml:6231
+#: rules/base.xml:6112
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
-#: rules/base.xml:6249
+#: rules/base.xml:6130
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
-#: rules/base.xml:6255
+#: rules/base.xml:6136
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
-#: rules/base.xml:6273
+#: rules/base.xml:6154
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
-#: rules/base.xml:6279
+#: rules/base.xml:6160
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
-#: rules/base.xml:6297
+#: rules/base.xml:6178
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
-#: rules/base.xml:6303
+#: rules/base.xml:6184
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
-#: rules/base.xml:6321
+#: rules/base.xml:6202
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "филипинска — дворак, латиница"
-#: rules/base.xml:6327
+#: rules/base.xml:6208
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
-#: rules/base.xml:6347
+#: rules/base.xml:6228
msgid "md"
msgstr "Млд"
-#: rules/base.xml:6348
+#: rules/base.xml:6229
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
-#: rules/base.xml:6357
+#: rules/base.xml:6238
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
-#: rules/base.xml:6358
+#: rules/base.xml:6239
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
-#: rules/base.xml:6369
+#: rules/base.xml:6250
msgid "id"
msgstr "Инз"
-#: rules/base.xml:6370
+#: rules/base.xml:6251
msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
-#: rules/base.xml:6385
+#: rules/base.xml:6266
msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
-#: rules/base.xml:6393
+#: rules/base.xml:6274
msgid "jv"
msgstr "явн"
-#: rules/base.xml:6394
+#: rules/base.xml:6275
msgid "Indonesian (Javanese)"
msgstr "индонезийска — яванска"
-#: rules/base.xml:6404
+#: rules/base.xml:6285
msgid "ms"
msgstr "Млс"
-#: rules/base.xml:6405
+#: rules/base.xml:6286
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "малайска — яванска, арабска"
-#: rules/base.xml:6420
+#: rules/base.xml:6301
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "малайска — яванска, фонетична"
-#: rules/base.xml:6431
+#: rules/base.xml:6312
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
-#: rules/base.xml:6436
+#: rules/base.xml:6317
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6442
+#: rules/base.xml:6323
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6448
+#: rules/base.xml:6329
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6454
+#: rules/base.xml:6335
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6460
+#: rules/base.xml:6341
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6466
+#: rules/base.xml:6347
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
-#: rules/base.xml:6472
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+#: rules/base.xml:6353
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6478
+#: rules/base.xml:6359
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209
+#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
-#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715
+#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
-#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872
-#: rules/base.xml:7275
+#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753
+#: rules/base.xml:7156
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6502
+#: rules/base.xml:6383
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6508
+#: rules/base.xml:6389
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната"
-#: rules/base.xml:6514
+#: rules/base.xml:6395
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната"
-#: rules/base.xml:6520
+#: rules/base.xml:6401
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната"
-#: rules/base.xml:6526
+#: rules/base.xml:6407
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6532
+#: rules/base.xml:6413
msgid "Both Shift together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
-#: rules/base.xml:6538
+#: rules/base.xml:6419
msgid "Both Alt together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
-#: rules/base.xml:6544
+#: rules/base.xml:6425
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
-#: rules/base.xml:6550
+#: rules/base.xml:6431
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: rules/base.xml:6556
+#: rules/base.xml:6437
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
-#: rules/base.xml:6562
+#: rules/base.xml:6443
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
-#: rules/base.xml:6568
+#: rules/base.xml:6449
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: rules/base.xml:6574
+#: rules/base.xml:6455
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: rules/base.xml:6580
+#: rules/base.xml:6461
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
-#: rules/base.xml:6586
+#: rules/base.xml:6467
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239
+#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215
+#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
-#: rules/base.xml:6604
+#: rules/base.xml:6485
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Интервал"
-#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227
+#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
-#: rules/base.xml:6616
+#: rules/base.xml:6497
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
-#: rules/base.xml:6622
+#: rules/base.xml:6503
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
-#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251
+#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
-#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263
+#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
-#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311
+#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: rules/base.xml:6646
+#: rules/base.xml:6527
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
-msgstr ""
-"Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
+msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
-#: rules/base.xml:6652
+#: rules/base.xml:6533
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
-#: rules/base.xml:6660
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6541
msgid "Key to choose the 2nd level"
msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
-#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287
+#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168
msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
msgstr "Клавиш „&lt;&gt;“"
-#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312
+#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6691
+#: rules/base.xml:6572
msgid "Any Win"
msgstr "Всеки Win"
-#: rules/base.xml:6709
+#: rules/base.xml:6590
msgid "Any Alt"
msgstr "Всеки Alt"
-#: rules/base.xml:6727
+#: rules/base.xml:6608
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
-#: rules/base.xml:6733
+#: rules/base.xml:6614
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6739
+#: rules/base.xml:6620
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:6751
+#: rules/base.xml:6632
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
-#: rules/base.xml:6763
-msgid ""
-"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
-"chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
-"3-то ниво"
+#: rules/base.xml:6644
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6769
-msgid ""
-"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
-"chooser"
-msgstr ""
-"„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то "
-"ниво"
+#: rules/base.xml:6650
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6775
-msgid ""
-"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd level chooser"
-msgstr ""
-"„&lt;&gt;“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
-"3-то ниво"
+#: rules/base.xml:6656
+msgid "The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "„&lt;&gt;“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6783
+#: rules/base.xml:6664
msgid "Ctrl position"
msgstr "Положение на Ctrl"
-#: rules/base.xml:6788
+#: rules/base.xml:6669
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
-#: rules/base.xml:6794
+#: rules/base.xml:6675
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
-#: rules/base.xml:6800
+#: rules/base.xml:6681
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6806
+#: rules/base.xml:6687
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
-#: rules/base.xml:6812
+#: rules/base.xml:6693
msgid "To the left of \"A\""
msgstr "Вляво от „A“"
-#: rules/base.xml:6818
+#: rules/base.xml:6699
msgid "At the bottom left"
msgstr "Долу вляво"
-#: rules/base.xml:6824
+#: rules/base.xml:6705
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-#: rules/base.xml:6830
+#: rules/base.xml:6711
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
-#: rules/base.xml:6836
+#: rules/base.xml:6717
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
-#: rules/base.xml:6842
+#: rules/base.xml:6723
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
-#: rules/base.xml:6847
+#: rules/base.xml:6728
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
-#: rules/base.xml:6853
+#: rules/base.xml:6734
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
-#: rules/base.xml:6861
+#: rules/base.xml:6742
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
-#: rules/base.xml:6866
+#: rules/base.xml:6747
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: rules/base.xml:6886
+#: rules/base.xml:6767
msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
-#: rules/base.xml:6891
+#: rules/base.xml:6772
msgid "Compose"
msgstr "Compose"
-#: rules/base.xml:6899
+#: rules/base.xml:6780
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:6904
+#: rules/base.xml:6785
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
-#: rules/base.xml:6910
+#: rules/base.xml:6791
msgid "Unicode arrows and math operators"
msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
-#: rules/base.xml:6916
+#: rules/base.xml:6797
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
-#: rules/base.xml:6922
+#: rules/base.xml:6803
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
-#: rules/base.xml:6928
+#: rules/base.xml:6809
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
-msgstr ""
-"Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод"
+msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод"
-#: rules/base.xml:6934
+#: rules/base.xml:6815
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
-msgstr ""
-"Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод "
-"на стандартното ниво"
+msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
-#: rules/base.xml:6940
+#: rules/base.xml:6821
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
-#: rules/base.xml:6946
+#: rules/base.xml:6827
msgid "Phone and ATM style"
msgstr "Телефон, банкомат"
-#: rules/base.xml:6955
+#: rules/base.xml:6836
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:6961
+#: rules/base.xml:6842
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: rules/base.xml:6968
+#: rules/base.xml:6849
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
-#: rules/base.xml:6974
+#: rules/base.xml:6855
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
-#: rules/base.xml:6980
+#: rules/base.xml:6861
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
-#: rules/base.xml:6986
+#: rules/base.xml:6867
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
-#: rules/base.xml:6992
+#: rules/base.xml:6873
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: rules/base.xml:7000
+#: rules/base.xml:6881
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
-#: rules/base.xml:7006
+#: rules/base.xml:6887
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "„;“ на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7016
+#: rules/base.xml:6897
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7021
+#: rules/base.xml:6902
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
-"Lock"
+msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7027
+#: rules/base.xml:6908
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7033
+#: rules/base.xml:6914
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7039
+#: rules/base.xml:6920
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7045
+#: rules/base.xml:6926
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
-#: rules/base.xml:7051
+#: rules/base.xml:6932
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
-#: rules/base.xml:7057
+#: rules/base.xml:6938
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7063
+#: rules/base.xml:6944
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
-#: rules/base.xml:7069
-msgid ""
-"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
-"Lock"
+#: rules/base.xml:6950
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7075
+#: rules/base.xml:6956
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
-#: rules/base.xml:7081
+#: rules/base.xml:6962
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
-#: rules/base.xml:7087
+#: rules/base.xml:6968
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
-#: rules/base.xml:7093
+#: rules/base.xml:6974
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
-#: rules/base.xml:7099
+#: rules/base.xml:6980
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
-#: rules/base.xml:7105
-msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+#: rules/base.xml:6986
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
-#: rules/base.xml:7111
+#: rules/base.xml:6992
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
-#: rules/base.xml:7119
+#: rules/base.xml:7000
msgid "Alt and Win behavior"
msgstr "Поведение на Alt и Win"
-#: rules/base.xml:7124
+#: rules/base.xml:7005
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
-#: rules/base.xml:7130
+#: rules/base.xml:7011
msgid "Menu is mapped to Win"
msgstr "Menu е Win"
-#: rules/base.xml:7136
+#: rules/base.xml:7017
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
-#: rules/base.xml:7142
+#: rules/base.xml:7023
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
-#: rules/base.xml:7148
+#: rules/base.xml:7029
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
-#: rules/base.xml:7154
+#: rules/base.xml:7035
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
-#: rules/base.xml:7160
+#: rules/base.xml:7041
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
-#: rules/base.xml:7166
+#: rules/base.xml:7047
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
-#: rules/base.xml:7172
+#: rules/base.xml:7053
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
-#: rules/base.xml:7178
+#: rules/base.xml:7059
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
-#: rules/base.xml:7184
+#: rules/base.xml:7065
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
-#: rules/base.xml:7190
+#: rules/base.xml:7071
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
-#: rules/base.xml:7196
+#: rules/base.xml:7077
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
-#: rules/base.xml:7204
+#: rules/base.xml:7085
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
-#: rules/base.xml:7221
+#: rules/base.xml:7102
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7233
+#: rules/base.xml:7114
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7245
+#: rules/base.xml:7126
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7257
+#: rules/base.xml:7138
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7269
+#: rules/base.xml:7150
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7281
+#: rules/base.xml:7162
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7293
+#: rules/base.xml:7174
msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
msgstr "3-то ниво на „&lt;&gt;“"
-#: rules/base.xml:7299
+#: rules/base.xml:7180
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: rules/base.xml:7305
+#: rules/base.xml:7186
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: rules/base.xml:7318
+#: rules/base.xml:7199
msgid "Compatibility options"
msgstr "Настройки за съвместимост"
-#: rules/base.xml:7323
+#: rules/base.xml:7204
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:7329
+#: rules/base.xml:7210
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
-#: rules/base.xml:7335
-msgid ""
-"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
-msgstr ""
-"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
-"само стрелки (като в Windows)"
+#: rules/base.xml:7216
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
+msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)"
-#: rules/base.xml:7341
+#: rules/base.xml:7222
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7347
+#: rules/base.xml:7228
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
-"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
+msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
-#: rules/base.xml:7353
+#: rules/base.xml:7234
msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
-msgstr ""
-"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
-#: rules/base.xml:7359
+#: rules/base.xml:7240
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7365
+#: rules/base.xml:7246
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
-#: rules/base.xml:7371
+#: rules/base.xml:7252
msgid "Enable APL overlay characters"
msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
-#: rules/base.xml:7377
+#: rules/base.xml:7258
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7383
+#: rules/base.xml:7264
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
-msgstr ""
-"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
+msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
-#: rules/base.xml:7389
+#: rules/base.xml:7270
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock"
-#: rules/base.xml:7395
+#: rules/base.xml:7276
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
-#: rules/base.xml:7401
+#: rules/base.xml:7282
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
-"(внимание: намалява сигурността)"
+msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: намалява сигурността)"
-#: rules/base.xml:7407
+#: rules/base.xml:7288
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
-#: rules/base.xml:7415
+#: rules/base.xml:7296
msgid "Currency signs"
msgstr "Знаци за валута"
-#: rules/base.xml:7420
+#: rules/base.xml:7301
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
-#: rules/base.xml:7426
+#: rules/base.xml:7307
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
-#: rules/base.xml:7432
+#: rules/base.xml:7313
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
-#: rules/base.xml:7438
+#: rules/base.xml:7319
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
-#: rules/base.xml:7444
+#: rules/base.xml:7325
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
-#: rules/base.xml:7451
+#: rules/base.xml:7332
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
-#: rules/base.xml:7456
+#: rules/base.xml:7337
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво"
-#: rules/base.xml:7462
+#: rules/base.xml:7343
msgid "Right Alt chooses 5th level"
msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
-#: rules/base.xml:7468
-msgid ""
-"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
-"pressed with another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
+#: rules/base.xml:7349
+msgid "Menu chooses 5th level"
+msgstr "Menu избира 5-то ниво"
-#: rules/base.xml:7474
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
+#: rules/base.xml:7355
+msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
+msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
-#: rules/base.xml:7480
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
+#: rules/base.xml:7361
+msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
+msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
-#: rules/base.xml:7486
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
+#: rules/base.xml:7367
+msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
+msgstr "Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
-#: rules/base.xml:7532
+#: rules/base.xml:7373
+msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
+msgstr "Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
+
+#: rules/base.xml:7419
msgid "Non-breaking space input"
msgstr "Интервал без разделяне"
-#: rules/base.xml:7537
+#: rules/base.xml:7424
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
-#: rules/base.xml:7543
+#: rules/base.xml:7430
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
-#: rules/base.xml:7549
+#: rules/base.xml:7436
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7555
+#: rules/base.xml:7442
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7561
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
-"ниво"
+#: rules/base.xml:7448
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7567
+#: rules/base.xml:7454
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7573
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr ""
-"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
-"ниво"
+#: rules/base.xml:7460
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво"
-#: rules/base.xml:7579
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
-"level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
-"ниво (с Ctrl+Shift)"
+#: rules/base.xml:7466
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво (с Ctrl+Shift)"
-#: rules/base.xml:7585
+#: rules/base.xml:7472
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
-#: rules/base.xml:7591
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
-"3-то ниво"
+#: rules/base.xml:7478
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7597
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
-"non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
-"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
+#: rules/base.xml:7484
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7603
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
-"ниво"
+#: rules/base.xml:7490
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7609
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"nothing at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
-"ниво и нищо на 4-то ниво"
+#: rules/base.xml:7496
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7615
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
-"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
+#: rules/base.xml:7502
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7621
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
-"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
+#: rules/base.xml:7508
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7627
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
-"4-то ниво"
+#: rules/base.xml:7514
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7634
+#: rules/base.xml:7521
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
-#: rules/base.xml:7639
+#: rules/base.xml:7526
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
-#: rules/base.xml:7645
+#: rules/base.xml:7532
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
-#: rules/base.xml:7651
+#: rules/base.xml:7538
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
-#: rules/base.xml:7658
+#: rules/base.xml:7545
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
-#: rules/base.xml:7663
+#: rules/base.xml:7550
msgid "Make right Alt a Hangul key"
msgstr "Десният Alt е хангъл"
-#: rules/base.xml:7669
+#: rules/base.xml:7556
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
-#: rules/base.xml:7675
+#: rules/base.xml:7562
msgid "Make right Alt a Hanja key"
msgstr "Десният Alt е ханча"
-#: rules/base.xml:7681
+#: rules/base.xml:7568
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
msgstr "Десният Ctrl е ханча"
-#: rules/base.xml:7688
+#: rules/base.xml:7575
msgid "Esperanto letters with superscripts"
msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
-#: rules/base.xml:7693
+#: rules/base.xml:7580
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
-#: rules/base.xml:7699
+#: rules/base.xml:7586
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "При съответния клавиш в дворак"
-#: rules/base.xml:7705
+#: rules/base.xml:7592
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
-#: rules/base.xml:7712
+#: rules/base.xml:7599
msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
-#: rules/base.xml:7717
+#: rules/base.xml:7604
msgid "Sun key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
-#: rules/base.xml:7724
+#: rules/base.xml:7611
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
-#: rules/base.xml:7729
+#: rules/base.xml:7616
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4729,7 +4574,6 @@ msgid "Old Hungarian"
msgstr "унгарска — руни"
#: rules/base.extras.xml:225
-#, fuzzy
msgid "oldhun(lig)"
msgstr "УнР"
@@ -4787,13 +4631,11 @@ msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:356
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
+msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
#: rules/base.extras.xml:362
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
-msgstr ""
-"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
+msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
#: rules/base.extras.xml:368
msgid "Atsina"
@@ -4841,14 +4683,11 @@ msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимиз
#: rules/base.extras.xml:450
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
-msgstr ""
-"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши"
#: rules/base.extras.xml:456
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr ""
-"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши "
-"чрез AltGr"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
#: rules/base.extras.xml:462
msgid "English (3l)"
@@ -4866,306 +4705,376 @@ msgstr "английска — 3l, emacs"
msgid "Sicilian (US keyboard)"
msgstr "сицилианска — американска"
+#: rules/base.extras.xml:491
+msgid "English (US, Hyena Layer5)"
+msgstr "английска — американска, 5-то ниво Хиена"
+
+#: rules/base.extras.xml:497
+msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
+msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Хиена, алтернативна"
+
#: rules/base.extras.xml:503
+msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
+msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr, 5-то ниво Хиена"
+
+#: rules/base.extras.xml:509
+msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, 5-то ниво Хиена"
+
+#: rules/base.extras.xml:515
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Хиена"
+
+#: rules/base.extras.xml:521
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena Layer5)"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr, 5-то ниво Хиена"
+
+#: rules/base.extras.xml:527
+msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
+msgstr "английска — американска, 5-то ниво Мини Гуру"
+
+#: rules/base.extras.xml:533
+msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
+msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Мини Гуру"
+
+#: rules/base.extras.xml:539
+msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
+msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr, 5-то ниво Мини Гуру"
+
+#: rules/base.extras.xml:545
+msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
+msgstr "английска — американска, 5-то ниво Тех Йода"
+
+#: rules/base.extras.xml:551
+msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
+msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Тех Йода"
+
+#: rules/base.extras.xml:557
+msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
+msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr, 5-то ниво Тех Йода"
+
+#: rules/base.extras.xml:575
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:509
+#: rules/base.extras.xml:581
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "полска — коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:515
+#: rules/base.extras.xml:587
+msgid "Polish (Colemak-DH)"
+msgstr "полска — коулмак DH"
+
+#: rules/base.extras.xml:593
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:521
+#: rules/base.extras.xml:599
msgid "Polish (Glagolica)"
msgstr "полска — глаголица"
-#: rules/base.extras.xml:540
+#: rules/base.extras.xml:618
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
-#: rules/base.extras.xml:549
+#: rules/base.extras.xml:627
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
-#: rules/base.extras.xml:555
+#: rules/base.extras.xml:633
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:573
+#: rules/base.extras.xml:651
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:588
+#: rules/base.extras.xml:666
msgid "Church Slavonic"
msgstr "църковнославянска"
-#: rules/base.extras.xml:598
+#: rules/base.extras.xml:676
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
-#: rules/base.extras.xml:609
+#: rules/base.extras.xml:687
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:615
+#: rules/base.extras.xml:693
msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
-#: rules/base.extras.xml:621
+#: rules/base.extras.xml:699
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:627
+#: rules/base.extras.xml:705
msgid "Russian (with US punctuation)"
msgstr "руска — с американска пунктуация"
-#: rules/base.extras.xml:634
+#: rules/base.extras.xml:712
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
-#: rules/base.extras.xml:720
+#: rules/base.extras.xml:798
msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
-#: rules/base.extras.xml:738
+#: rules/base.extras.xml:816
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
-#: rules/base.extras.xml:756
+#: rules/base.extras.xml:834
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:762
+#: rules/base.extras.xml:840
msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
-#: rules/base.extras.xml:768
+#: rules/base.extras.xml:846
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
-#: rules/base.extras.xml:774
+#: rules/base.extras.xml:852
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "угаритски вместо арабски"
-#: rules/base.extras.xml:789
+#: rules/base.extras.xml:867
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:804
+#: rules/base.extras.xml:882
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:819
+#: rules/base.extras.xml:897
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:825
+#: rules/base.extras.xml:903
msgid "Czech (programming)"
msgstr "чешка — програмиране"
-#: rules/base.extras.xml:831
+#: rules/base.extras.xml:909
msgid "Czech (typographic)"
msgstr "чешка — типографски знаци"
-#: rules/base.extras.xml:837
+#: rules/base.extras.xml:915
msgid "Czech (coder)"
msgstr "чешка — кодиране"
-#: rules/base.extras.xml:843
+#: rules/base.extras.xml:921
msgid "Czech (programming, typographic)"
msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
-#: rules/base.extras.xml:858
+#: rules/base.extras.xml:936
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:873
+#: rules/base.extras.xml:951
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:888
+#: rules/base.extras.xml:966
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:903
+#: rules/base.extras.xml:981
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:909
+#: rules/base.extras.xml:987
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "финландска — DAS, дворак"
-#: rules/base.extras.xml:915
+#: rules/base.extras.xml:993
msgid "Finnish (Dvorak)"
msgstr "финландска — дворак"
-#: rules/base.extras.xml:930
+#: rules/base.extras.xml:1008
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:936
+#: rules/base.extras.xml:1014
msgid "French (US with dead keys, alt.)"
msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна"
-#: rules/base.extras.xml:942
+#: rules/base.extras.xml:1020
msgid "French (US, AZERTY)"
msgstr "френска — американска, azerty"
-#: rules/base.extras.xml:957
+#: rules/base.extras.xml:1035
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:963
+#: rules/base.extras.xml:1041
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "гръцка — коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:978
+#: rules/base.extras.xml:1056
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:984
+#: rules/base.extras.xml:1062
msgid "it_lld"
msgstr "ИЛд"
-#: rules/base.extras.xml:985
+#: rules/base.extras.xml:1063
msgid "Italian (Ladin)"
msgstr "италианска — ладински"
-#: rules/base.extras.xml:1004
+#: rules/base.extras.xml:1073
+msgid "Italian (Dvorak)"
+msgstr "италианска — дворак"
+
+#: rules/base.extras.xml:1091
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "японска — на Sun, вид 6"
-#: rules/base.extras.xml:1010
+#: rules/base.extras.xml:1097
msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
-#: rules/base.extras.xml:1016
+#: rules/base.extras.xml:1103
msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
-#: rules/base.extras.xml:1031
+#: rules/base.extras.xml:1118
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1046
+#: rules/base.extras.xml:1133
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1052
+#: rules/base.extras.xml:1139
msgid "Portuguese (Colemak)"
msgstr "португалска — коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:1067
+#: rules/base.extras.xml:1154
msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
-#: rules/base.extras.xml:1073
+#: rules/base.extras.xml:1160
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1088
+#: rules/base.extras.xml:1175
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:1103
+#: rules/base.extras.xml:1190
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "шведска — дворак, A5"
-#: rules/base.extras.xml:1109
+#: rules/base.extras.xml:1196
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1115
+#: rules/base.extras.xml:1202
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
-#: rules/base.extras.xml:1133
+#: rules/base.extras.xml:1220
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1139
+#: rules/base.extras.xml:1226
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1154
+#: rules/base.extras.xml:1241
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1160
+#: rules/base.extras.xml:1247
msgid "Old Turkic"
msgstr "турска — руни"
-#: rules/base.extras.xml:1175
+#: rules/base.extras.xml:1262
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1190
+#: rules/base.extras.xml:1277
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1205
+#: rules/base.extras.xml:1283
+msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
+msgstr "английска — великобританска, 5-то ниво Хиена"
+
+#: rules/base.extras.xml:1289
+msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
+msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Хиена"
+
+#: rules/base.extras.xml:1295
+msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
+msgstr "английска — великобританска, 5-то ниво Мини Гуру"
+
+#: rules/base.extras.xml:1301
+msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
+msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Мини Гуру"
+
+#: rules/base.extras.xml:1307
+msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
+msgstr "английска — великобританска, 5-то ниво Тех Йода"
+
+#: rules/base.extras.xml:1313
+msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
+msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Тех Йода"
+
+#: rules/base.extras.xml:1328
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1224
+#: rules/base.extras.xml:1347
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
msgstr "виетнамска — ađerty"
-#: rules/base.extras.xml:1230
+#: rules/base.extras.xml:1353
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
msgstr "виетнамска — qđerty"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: rules/base.extras.xml:1239
+#: rules/base.extras.xml:1362
msgid "eu"
msgstr "Евр"
-#: rules/base.extras.xml:1240
+#: rules/base.extras.xml:1363
msgid "EurKEY (US)"
msgstr "EurKEY — американска"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: rules/base.extras.xml:1281
+#: rules/base.extras.xml:1404
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Международна фонетична азбука"
-#: rules/base.extras.xml:1297
+#: rules/base.extras.xml:1420
msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
-#: rules/base.extras.xml:1317
+#: rules/base.extras.xml:1429
+msgid "sas"
+msgstr "СнЗ"
+
+#: rules/base.extras.xml:1430
+msgid "Sanskrit symbols"
+msgstr "санскритски знаци"
+
+#: rules/base.extras.xml:1450
msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
msgstr "4 самостоятелно"
-#: rules/base.extras.xml:1323
+#: rules/base.extras.xml:1456
msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
msgstr "9 самостоятелно"
-#: rules/base.extras.xml:1331
+#: rules/base.extras.xml:1464
msgid "Parentheses position"
msgstr "Място на „()“"
-#: rules/base.extras.xml:1336
+#: rules/base.extras.xml:1469
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Замяна с „[]“"
-
-#~ msgid "iipa"
-#~ msgstr "ИнФ"
-
-#~ msgid "Indic IPA (IIPA)"
-#~ msgstr "индийска — фонетична по IPA"
-
-#~ msgid "ins"
-#~ msgstr "ИнС"
-
-#~ msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
-#~ msgstr "индийска — InScript"
-
-#~ msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
-#~ msgstr "кпт"
-
-#~ msgid "ohu_lig"
-#~ msgstr "УнЛ"