diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2016-09-29 11:52:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2016-09-29 11:52:31 +0100 |
commit | 813fea50ddd22daaac304cb5deda9fc3c7bcb6b0 (patch) | |
tree | 91359615f1a6515cc8f51199a6490c853cd00252 | |
parent | e6f39df2c57c63f8af1d0ebb762f2f989fb4e512 (diff) |
Prerelease sync with TP
-rw-r--r-- | po/af.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1921 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1922 | ||||
-rw-r--r-- | po/crh.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1927 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2042 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1929 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1958 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1941 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1927 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1929 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1921 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2180 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1927 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1931 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1927 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1927 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1 |
41 files changed, 14987 insertions, 14348 deletions
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:17+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:00+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,16 +51,17 @@ # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 08:29+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -871,7 +872,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "английска — Дворак за програмисти" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "Рск" @@ -943,11 +944,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "Арб" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "арабска" @@ -993,11 +994,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "албанска — плиси D1" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "Арм" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "арменска" @@ -1042,3103 +1043,2928 @@ msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клави msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "английска — австралийска" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "Азр" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "азърбейджанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "азърбейджанска — кирилица" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "Блр" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "беларуска" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "беларуска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "беларуска — латиница" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "Бел" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "белгийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "белгийска — алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "Бнг" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "бенгалска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "бенгалска — пробхат" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "Инд" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "индийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "бенгалска — индийска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "бенгалска — индийска, борона" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "манипур — ейек" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "Гдж" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "гуджарати" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "Пнд" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "панджаби — гурмуки" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "панджаби — гурмуки джелум" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "Кнр" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "канареска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "Млл" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "малаяламска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "малаяламска — лалита" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "Ори" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "орийска" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "Снт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "сантали" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "Тмл" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "тамилска — Уникод" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "тамилска — с таймилски цифри" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "тамилска" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "Тлг" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "телугу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "Урд" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "урду — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "урду — фонетична, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "урду — с клавиши на Windows" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "Хнд" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "хинди — Болнагри" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "хинди — Wx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "Снс" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "Мрт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "английска — индийска, с „₨“" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "Бсн" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "босненска" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "босненска — с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — с босненски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "босненска — американска с босненски букви" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "Прт" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "португалска — бразилска" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "португалска — бразилска, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "португалска — бразилска, нативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "есперантска — бразилска, нативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "Бъл" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "българска" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "българска — традиционна фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "българска — нова фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "Лтн" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "берберска — алжирска, с латиница" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "Брб" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "берберска — алжирска, за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "арабска — алжирска" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "арабска — мароканска" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "Фрн" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "френска — мароканска" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "Кмр" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "английска — камерунска" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "френска — камерунска" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "камерунска — многоезична, azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "Брм" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "бурманска" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "френска — канадска" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "френска — канадска, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "френска — канадска, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "канадска — многоезична" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "канадска — многоезична, първа част" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "канадска — многоезична, втора част" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "Еск" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "английска — канадска" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "френска — конгоанска" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "Ктс" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "китайска" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "тибетска" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "Угр" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "уйгурска" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "Хрв" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "хърватска" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "хърватска — с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "Чшк" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "чешка" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "чешка — с „\\|“" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "чешка — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "чешка — qwerty с „\\“" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "руска — чешка, фонетична" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "Дтс" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "датска" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "датска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "датска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "датска — Дворак" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "Хлн" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "холандска" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "холандска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "холандска — стандартна" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "Дзн" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "дзонка" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "Ест" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "естонска" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "естонска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "естонска — американска с естонски букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "персийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "Крд" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "иракска" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "Фрр" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "фарьорска" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "Фнл" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "финландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "финландска — класическа" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "финландска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "северносамска — финландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "финландска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "финландска — DAS, Дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "френска" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "френска — алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "френска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "френска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "френска — azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "френска — бретонска" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "провансалска" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "английска — ганайска" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "английска — ганайска, международна" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "Акн" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "аканска" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "Еве" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "еве" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "Фла" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "Га " -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "Хск" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "хауска" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "Авт" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "аватимска" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "английска — ганайска, GILLBT" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "френска — гвинейска" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "Грз" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "грузинска — ергономична" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "грузинска — MESS" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "руска — грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "осетинска — грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "немска" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "немска — T3" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "румънска — немска" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "немска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "немска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "долно сорбска" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "долно сорбска — qwertz" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "немска — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "турска — германска" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "руска — германска, фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" -msgstr "немска — остаряла" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "немска — с „мъртва“ тилда" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "Грц" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "гръцка" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "гръцка — опростена" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "гръцка — разширена" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "гръцка — политонална" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "Унг" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "унгарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "унгарска — стандартна" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "унгарска — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "Еск" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "исландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "исландска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "исландска — Дворак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "Ивр" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "иврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "иврит — LyX" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "иврит — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "иврит — библейска, Тиро" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "Итл" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "италианска" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "румънска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "италианска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "италианска — американска с италиански букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "грузинска — италианска" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "италианска — IBM 142" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "Япн" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "японска" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "японска — кана" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "японска — кана 86" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "японска — OADG 109A" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "японска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "японска — Дворак" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "Крг" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "киргистанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "киргистанска — фонетична" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "Кхм" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "кхмерска — камбоджанска" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "Кзх" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "казахска" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "руска — казахстанска, за казахски" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "казахска с руски букви" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "казахска — разширена" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "Лск" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "лаоска" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "Исп" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "испанска — латиноамериканска" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "Лит" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "литовска" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "литовска — стандартна" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "литовска — американска с литовски букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "литовска — LEKP" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "литовска — LEKPa" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "Лат" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "латвийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "латвийска — с „'“" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "латвийска — с „~“" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "латвийска — с „F“" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "латвийска — модерна" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "латвийска — адаптирана" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "Мрс" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "маорска" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "Срб" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "черногорска" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "черногорска — кирилица" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "черногорска — латиница за Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "черногорска — латиница, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "черногорска — латиница с „«»“" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "Мкд" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "македонска" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "Млт" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "малтийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "малтийска — американска подредба" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "Мнг" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "монголска" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "Нрв" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "норвежка" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "норвежка — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "северносамска — норвежка" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "норвежка — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "норвежка — Коулмак" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "Плс" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "палска" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "полска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "полска — qwertz" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "полска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "кашубска" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "силезка" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "полска — Дворак за програмисти" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "португалска" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "португалска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "португалска — нативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — нативна за САЩ" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "есперантска — португалска, нативна" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "Рмн" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "румънска" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "румънска — букви с „¸“" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "румънска — стандартна" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "румънска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "руска" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "руска — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "руска — за пишеща машина" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "руска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "татарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "осетинска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "чувашка" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "чувашка — латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "удмуртска" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "комска" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "якутска" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "калмикска" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "руска — DOS" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "руска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "сръбска — руска" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "башкирска" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "марийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "руска — фонетична, azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "руска — фонетична, Дворак" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "руска — фонетична, френска" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "сръбска" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "сръбска — латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "сръбска — латиница за Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "сръбска — латиница, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "сръбска — латиница с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "панонска русинска" # словенска #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "Слн" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "словенска" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "словенска — с „«»“" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "словенска — американска със словенски букви" # славашка #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "Слш" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "словашка" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "словашка — с „\\“" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "словашка — qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "испанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "испанска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "испанска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "испанска — за Макинтош" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "Швд" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "шведска" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "шведска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "руска — шведска, фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "северносамска — шведска" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "шведска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "шведска — шведски Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "шведска — жестомимична" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "немска — швейцарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "немска — швейцарска, остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "френска — швейцарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "арабска — сирийска" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "Срк" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "сириакска" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "сириакска — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "Тдж" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "таджикска" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "таджикска — остаряла" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "Снх" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "синхала — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "Тмл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "Амр" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "синхала — американска с букви за синхала" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "Тск" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "тайландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "тайландска — TIS-820.2538" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "тайландска — патачотска" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "Трс" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "турска" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "турска — „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "Ттр" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "тайванска" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "тайванска — туземна" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "Сст" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "сайсиятска — тайванска" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "Укр" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "украинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "украинска — фонетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "украинска — за пишеща машина" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "украинска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "украинска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "украинска — републикански стандарт" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "английска — великобританска" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "английска — великобританска, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "английска — великобританска, Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "узбекска" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "узбекска — латиница" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "Втн" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамска" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "Крс" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "корейска" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "японска — серии PC-98xx" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "Ирл" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "ирландска" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "келтска латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "ирландска — експертна за Уникод" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "огамска" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "огамска — IS434" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "урду — пакистанска" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "урду — пакистанска, CRULP" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "урду — пакистанска, NLA" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "арабска — пакистанска" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "Снд" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "Две" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "дивеи" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "английска — южноафриканска" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "Есп" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "есперантска" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "Нпл" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "непалска" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "английска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "Игб" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "Йрб" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "йоруба" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "Амх" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "амхарска" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "Улф" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Уолоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "Брл" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "брайл" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "брайл за левичари" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "брайл за десничари" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "Трк" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "тюркменска" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "Бмб" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "бамбарска" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "френска — малийска, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "английска — малийска, американска международна" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "Схл" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "суахили — танзанийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "ФрТ" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "френска — Того" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "суахили — кенийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "кикуйска" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "Тсн" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "тсуанска" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "Флп" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "филипинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "филипинска — Дворак за латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "Млд" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "молдовска" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "Ггз" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "молдовска — гагаузка" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Десният Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Левият Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Двата Shift-а заедно" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Двата Alt-а заедно" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Двата Ctrl-а заедно" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левият Alt+левият Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Левият Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win+Интервал" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Десният Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Левият Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Десният Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Левият Ctrl+левият Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Клавиш за избор третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Всеки Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Всеки Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровата клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Обратно наклонена черта" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "„<>“" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Положение на Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock е Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левият Ctrl е Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Вляво от „A“" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Долу вляво" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu е десният Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Остаряла Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "шестнадесетична" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Като банкомат/телефон" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "„;“ на третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Поведение на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock също е Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock е изключен" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение на Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "И двата Win-а са Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Левият Win е Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "И двата Win-а са Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt е разменен с Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение на Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Левият Win на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Десният Win на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Menu на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "„<>“ на 3-то ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разни настройки за съвместимост" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменя Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Допълнителни типографски знаци" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "„€“ при „E“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "„€“ при „2“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "„€“ при „4“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "„€“ при „5“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "„₨“ при „4“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиш за избор петото ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Нормален интервал на всички нива" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки за японска клавиатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "към съответния клавиш Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "към съответния клавиш в Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "към съответния клавиш в Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Control+Alt+Backspace" @@ -4343,170 +4169,369 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "английска — Карпал Екс" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "полска — Коулмак" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "църковнославянска" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, OLPC" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "финландска — DAS, Дворак" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "японска — на Sun, вид 6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "шведска — Дворак, A5" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "Евр" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "муок" + +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "Бнг" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "бенгалска" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "бенгалска — пробхат" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "бенгалска — индийска" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "бенгалска — индийска, борона" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "манипур — ейек" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "Гдж" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "гуджарати" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "Пнд" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "панджаби — гурмуки" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "панджаби — гурмуки джелум" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "Кнр" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "канареска" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "Млл" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "малаяламска" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "малаяламска — лалита" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "Ори" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "орийска" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "Снт" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "сантали" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "тамилска — Уникод" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "тамилска — с таймилски цифри" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "тамилска" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "Тлг" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "телугу" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "Хнд" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "хинди — Болнагри" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "хинди — Wx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "Снс" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "Мрт" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" @@ -5,16 +5,17 @@ # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 20:20+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" @@ -825,7 +826,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Anglès (Dvorak de programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -897,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" @@ -947,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanès (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" @@ -996,3102 +997,2927 @@ msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "Anglès (Australià)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Àzeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Àzeri (ciríl·lic)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorús" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorús (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorús (llatí)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternatiu, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (alternatiu ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengalí" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengalí (Probhat)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "Indi" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengalí (Índia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaiàlam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tàmil (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdú (tecles Win)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnià" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnià (amb cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portuguès (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgar" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic nou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Berber (Algèria, caràcters llatins)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Berber (Algèria, caràcters Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Àrab (Algèria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Àrab (Marroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francès (Marroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francès (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camerun multilingüe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Birmà" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francès (Canadà, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francès (Canadà, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadenc multilingüe" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglès (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetà" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Txec (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rus (Txec, fonètic)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandès (estàndard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "Estonià" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonià (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (amb teclat persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquià" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Iraq, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Feroès" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "Finès" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finès (clàssic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "Finès (DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "Francès" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Francès (alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francès (antic, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Francès (Azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Francès (Bretó)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Occità" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglès (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Àkan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francès (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgià (ergonòmic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgià (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rus (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osset (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemany (accent mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemany (accent greu mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Alemany (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanès (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemany (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemany (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemany (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baix sòrab" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Baix sòrab (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Alemany (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rus (alemany, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Alemany (antic)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Alemany (titlla morta)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (senzill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongarès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongarès (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandès (Macintosh, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreu (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italià (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italià (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgià (Itàlia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italià (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonès (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonès (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonès (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonès (dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguís (fonètic)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambotja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (amb rus)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "Kazakh (ampliat)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Laosià" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituà (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituà (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituà (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Letó" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letó (variant amb apòstrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letó (variant titlla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letó (variant F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letó (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letó (adaptat)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrí" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Maltès" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Noruec (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami Nord (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruec (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonès (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Caixubi" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Silesià" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonès (dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portuguès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuguès (natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Romanès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rus (fonètic tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rus (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rus (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tàtar" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osset (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osset (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Txuvaix" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Txuvaix (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Iacut" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuc" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rus (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rus (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbi (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Baixkir" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Rus (fonètic azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "Rus (fonètic dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Rus (fonètic francès)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbi (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbi (llatí Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbi (llatí qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rutè Pannònic" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovac (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Espanyol (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanyol (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suec (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami del nord (Suècia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suec (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Idioma de signes suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemany (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francès (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Àrab (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Siríac" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siríac (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (antic)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanès (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraïnès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraïnès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraïnès (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "Anglès (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglès (RU, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglès (RU, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbec (llatí)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Irlandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Àrab (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Nepalès" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglès (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Amhàric" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Wòlof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (mà esquerra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (mà dreta)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Turcman" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcman (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francès (Mali, alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzània)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Francès (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuiu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Filipí" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipí (Colemak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipí (dvorak llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Moldau" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldau (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Canvi a una altra disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Majús" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Les dues tecles Maj juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Les dues tecles Alt juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Tecla Win+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Qualsevol tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Qualsevol tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retorn en el teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Barra inversa" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posició de la tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Majús com a Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "A l'esquerra d'«A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "A baix esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposició del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estil ATM/telèfon" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla antiga amb punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla antiga amb coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" # Què collons és momayyez? jm -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punt i coma al tercer nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Bloq Majús també és un Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Win s'assigna a ImprPant (i a la tecla Win habitual)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posició de la tecla «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3r nivell de Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3r nivell de Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3r nivell de Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3r nivell de Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3r nivell de <Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "ImprPant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E " -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcions del teclat japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés" @@ -4296,173 +4122,369 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "Anglès (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "Anglès (Carpalx, internacional amb tecles mortes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglès (Carpalx, internacional tecles mortes Alt Gr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, internacional amb tecles mortes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, internacional tecles mortes Alt Gr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polonès (internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonès (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romanès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Eslau eclesiàstic" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rus (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Txec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Finès (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italià (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonès (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suec (dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turc (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengalí" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalí (Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalí (Índia)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaiàlam" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tàmil (Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "Tàmil" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:25-0500\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n" "Language-Team: Crimean Tatar (Crimean Turkish) <tilde-birlik-tercime@lists.sourceforge.net>\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,16 +21,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 20:46+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 16:20+02:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -840,7 +841,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -912,11 +913,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "Arabské" @@ -962,11 +963,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albánské (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "Arménské" @@ -1011,3101 +1012,2926 @@ msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "Anglické (australské)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Ázerbájdžánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Ázerbájdžánské (cyrilice)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Běloruské" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Běloruské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Běloruské (latinka)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "Belgické" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgické (alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgické (ISO alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgické (Wang, model 724 AZERTY)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengálské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengálské (Probhat)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "Indické" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengálské (Indie)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipurské (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžarátské" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannadské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajálamské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajálamské (Lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "Urijské" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol čiki" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilské (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilské (klávesnice s číslicemi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilské" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdské (alternativní fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdské (klávesy Win)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindské (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindské (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bosenské" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalské (Brazílie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalské (Brazílie, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalské (Brazílie, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugalské (Brazílie, ThinkPad od IBM/Lenova)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharské" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulharské (nové fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Berberské (Alžírsko, latinské znaky)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Berberské (Alžírsko, Tifinagh alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabské (Alžírsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabské (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francouzské (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglické (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francouzské (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Barmské" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francouzské (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadské vícejazyčné" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutské" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglické (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Čínské" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetské" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurské" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatské" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "České" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "České (s klávesou <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "České (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Ruské (české, fonetické)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "Dánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dánské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dánské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dánské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemské" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nizozemské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nizozemské (standardní)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkä" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "Estonské" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Perské" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdské (Írán, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Irácké" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdské (Irák, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Faerské" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "Finské" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finské (klasické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Severosámské (Finsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "Finské (DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "Francouzské" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Francouzské (alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francouzské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francouzské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Francouzské (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Francouzské (bretonština)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Okcitánské" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglické (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "GA" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francouzské (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínské" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruzínské (ergonomické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruzínské (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruské (Gruzie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetské (Gruzie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Německé" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Německé (mrtvá čárka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Německé (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumunské (Německo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Německé (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Německé (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Německé (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnolužické" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Německé (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecké (Německo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruské (Německo, fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Německé (zděděné)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Německé (mrtvá vlnka)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "Řecké" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Řecké (jednoduché)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Řecké (rozšířené)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Řecké (polytónické)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarské" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Maďarské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Maďarské (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Islandské" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejské" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrejské (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrejské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "Italské" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruzínské (Itálie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italské (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "Japonské" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonské (kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonské (kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonské (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyzské" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kyrgyzské (fonetické)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmérština (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Kazašské" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazašské (s ruštinou)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "Kazašské (rozšířené)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Laoské" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Španělské (latinskoamerické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevské" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litevské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litevské (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litevské (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Lotyšské" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lotyšské (varianta s F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lotyšské (moderní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maorské" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Černohorské" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Černohorské (cyrilice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Černohorské (latinský Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonské" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Maltézské" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolské" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "Norské" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Severosámské (Norsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norské (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Polské" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polské (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubské" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Slezské" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polské (programátorské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalské" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalské (nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Rumunské" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumunské (se cedillou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumunské (standardní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumunské (s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Ruské" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruské (psací stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tatarské" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetské (s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Čuvašské" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Čuvašské (latinské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtské" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "jakutské" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmycké" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruské (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Srbské (Rusko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškirské" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Marijské" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "Ruské (fonetické Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Ruské (fonetické francouzské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Srbské" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbské (latinka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Srbské (latinka Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Srbské (latinka QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panonsko-rusínské" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinské" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "Slovenské" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovenské (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "Španělské" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Španělské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Španělské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Španělské (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "Švédské" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Švédské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Severosámské (Švédsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Švédské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Švédské (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Švédský znakový jazyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Německé (Švýcarsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabské (Sýrie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Syrské" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdské (Sýrie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tádžické" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tádžické (zděděné)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhálské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Thajské" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thajské (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thajské (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "Turecké" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecké (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecké (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdské (Turecko, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymskotatarské (turecké F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Tchajwanské" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tchajwanské (domorodé)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinské" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrajinské (fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajinské (psací stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrajinské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "Anglické (Británie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglické (Británie, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecké" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecké (latinka)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamské" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "Korejské" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonské (řada PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Irské" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "Gaelská latinka" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irské (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Ogam" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdské (Pákistán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabské (Pákistán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhské" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglické (Jižní Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Nepálské" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglické (Nigérie)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubské" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Amharské" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Braillovo písmo" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braillovo písmo (levoruké)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Turkménské" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkménské (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Bambarské" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahilské (Tanzanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Francouzské (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahilské (Keňa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikujské" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Setswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Filipínské" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavské" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavské (Gagauzské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Přepínající do jiného rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Pravá klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Levá klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Obě klávesy Alt dohromady" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Levý Alt + levý Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Mezerník" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Levá klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Klávesa Win + Mezerník" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Pravá klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Levá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Pravá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Levá klávesa Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Pravá klávesa Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Libovolná klávesa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Libovolná klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na numerické klávesnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Zpětné lomítko" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menší než/větší než>" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Umístění klávesy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock jako Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Levý Ctrl jako Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Nalevo od „A“" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Vlevo dole" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako pravý Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Rozložení numerické klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Zděděné" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Zděděná Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimální" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonní typ" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Zděděná klávesa s tečkou" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Zděděná klávesa s čárkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Středník na třetí úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Chování klávesy Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další klávesu Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock je také Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Chování klávesy Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Přidat standardní chování ke klávese Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Levý Alt je prohozen s levou klávesou Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Win je přiřazen ke klávese PrtSc (a obvyklé klávese Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Umístění klávesy Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. úroveň levého Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. úroveň pravého Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. úroveň Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. úroveň levého Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. úroveň pravého Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. úroveň <Menší než/větší než>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause (Pauza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Dodatečné volby kompatibility" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Výchozí numerická klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift ruší Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro na E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro na 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro na 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Volby japonské klávesnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace typu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korejský hangul/klávesy handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilita se Sun Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4310,174 +4136,379 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "Anglické (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní s mrtvými klávesami)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní s mrtvými klávesami)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polské (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krymskotatarské (Dobrudža Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumunské (ergonomická Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumunské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Církevněslovanské" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ruské (s ukrajinsko-běloruským rozložením)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Arménské (fonetické OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "České (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Finské (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonské (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní s PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní se Sunem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Švédské (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengálské" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengálské (Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengálské (Indie)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipurské (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžarátské" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadské" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálamské" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajálamské (Lalitha)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Urijské" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol čiki" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilské (Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilské (klávesnice s číslicemi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilské" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugské" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindské (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindské (Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)" + +#~ msgid "German (legacy)" +#~ msgstr "Německé (zděděné)" + +#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" +#~ msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl" + #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl" @@ -31,16 +31,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-24 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 23:06+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -785,14 +786,14 @@ msgstr "Truly Ergonomic computer Keyboard Model 227 (brede Alt-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-taster i standardstørrelse, yderligere super- og menutast" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-taster i standardstørrelse, yderligere super- og menutast)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US)" msgstr "Engelsk (US)" @@ -850,7 +851,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Engelsk (programmørdvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -883,7 +884,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Engelsk (Workman, international med døde taster)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -922,11 +923,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -972,11 +973,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albansk (plisi d1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" @@ -1021,1761 +1022,1600 @@ msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Tysk (Østrig, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "Engelsk (Australsk)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbajdsjansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Hviderussisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Hviderussisk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Hviderussisk (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgisk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengali" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengali (probhat)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "Indisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengali (Indien)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengali (Indien, probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengali (Indien, bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)" - -# http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (KaGaPa fonetisk)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med rupeetegn)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilsk (unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsk" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugu (KaGaPa fonetisk)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Win-taster)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (KaGaPa fonetisk)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanskrit (KaGaPa fonetisk)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (KaGaPa fonetisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnisk (med »« som anførelsestegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (med bosniske digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (brasiliansk, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "la" +msgstr "la" + +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" +msgstr "Berbisk (Algeriet, latinske tegn)" + +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" +msgstr "Berbisk (Algeria, Tifinagh-tegn)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "Arabic (Algeria)" +msgstr "Arabisk (Algeriet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisk (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransk (Marokko)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "ber" -msgstr "ber" - -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)" # http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engelsk (camerounsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransk (camerounsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransk (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransk (Canada, dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransk (Canada, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadisk flersproget" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadisk flersproget (første del)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadisk flersproget (anden del)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelsk (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisk (med »« som anførelsestegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (med kroatiske digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tjekkisk (med <\\|>-tast)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tjekkisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisk (tjekkisk, fonetisk)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dansk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dansk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dansk (dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Hollandsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Hollandsk (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estisk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisk (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisk (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Færøsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finsk (klassisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finsk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nordligt samisk (Finland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "Finsk (DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Fransk (forældet, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Fransk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Fransk (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransk (bretonsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Occitansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" # The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it # that they are Ahanta people who migrated to the Volta region. -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransk (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisk (ergonomisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisk (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisk (georgisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Occitansk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tysk (død accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tysk (død accent grave)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Tysk (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumænsk (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tysk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tysk (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisk" # nedersorbisk, tror jeg # (el. nedre Lausitz) -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Nedersorbisk (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Tysk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Tyrkisk (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Tysk (forældet)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Tysk (død tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Græsk (simpel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Græsk (udvidet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Græsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Græsk (polytonisk)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungarsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungarsk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandsk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandsk (Macintosh, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandsk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebraisk (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebraisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiensk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisk (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiensk (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japansk (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japansk (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japansk (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japansk (dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisisk (fonetisk)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerisk (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kasakhisk (med russisk)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "Kasakhisk (udvidet)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spansk (latinamerikansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisk (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisk (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lettisk (apostrofvariant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lettisk (tildevariant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lettisk (F-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisk (moderne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisk (adapteret)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisk (med US-layout)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norsk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norsk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nordligt samisk (Norge)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norsk (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polsk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polsk (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polsk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polsk (programmørdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugisisk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugisisk (nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" # http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87 -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumænsk (cedille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumænsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumænsk (standardcedille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumænsk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisk (skrivemaskine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Occitansk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Occitansk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisk (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisk (Rusland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Russisk (fonetisk azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "Russisk (fonetisk dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Russisk (fonetisk fransk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbisk (latin unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbisk (latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" # guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)" # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken # in north-western Serbia and eastern Croatia -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisk rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovensk (med »« som anførelsestegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spansk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spansk (inkluder død tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spansk (dvorak)" @@ -2783,1171 +2623,1180 @@ msgstr "Spansk (dvorak)" # language of the West Iberian group, Astur-Leonese # Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias # by the Asturian people. -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spansk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Svensk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svensk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nordligt samisk (Sverige)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svensk (svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svensk tegnsprog" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tysk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisk (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tadsjikisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadsjikisk (forældet)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalesisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "us" +msgstr "us" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Sinhala (US-tastatur med sinhala bogstaver)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Tyrkisk (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisk (indfødte)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainsk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainsk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)" # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken # in north-western Serbia and eastern Croatia -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engelsk (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbekisk (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irsk (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisk (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sydafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engelsk (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" # http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Blindeskrift" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Blindeskrift (højre hånd)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmensk (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Engelsk (Mali, US international)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Fransk (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Filippinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filippinsk (Colemak latin)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" # http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Alle_lande_-_sprogoversigt/Altaiske_sprog/gagausisk -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisk (gagausisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Skifter til et andet layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Højre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Venstre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Skift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Begge skift-taster sammen" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Begge Alt-taster sammen" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Begge Ctrl-taster sammen" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Mellemrum" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Venstre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Wintast+mellemrum" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Højre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Venstre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Højre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Venstre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Højre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "LeftCtrl+LeftWin" +msgstr "VenstreCtrl+VenstreWin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tast for at vælge tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Enhver Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Enhver Alt-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er sammensat (compose)" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retur på numerisk tastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Omvendt skråstreg" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre end/Større end>" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Mindre end/Større end> (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl-tast placering" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock som Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Venstre Ctrl som Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Til venstre for 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Nederst til venstre" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu som højre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Byt venstre Alt-tast om med venstre Ctrl-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Byt venstre Win-tast om med venstre Ctrl-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Byt højre Win-tast om med højre Ctrl-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Layout for numerisk tastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Forældet" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Forældet Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Sekstentals" # ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes. -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonstil" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Forældet tast med punktum" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Forældet tast med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Niveau fire tast med punktum" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Niveau fire tast med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Niveau fire tast med momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra menu-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Caps Lock is also a Ctrl" +msgstr "Caps Lock er også en Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock er slået fra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tasteopførsel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt ligger på Win-tasterne (og de normale Alt-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta ligger på Win-tasterne" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Venstre Alt-tast ombyttes med venstre Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Win ligger på PrtSc (og den normale Win-tast)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position for sammensat (compose) tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tredje niveau for venstre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tredje niveau for højre Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tredje niveau for Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tredje niveau for venstre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tredje niveau for højre Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tredje niveau for Caps Lock (lås skift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tredje niveau for <Mindre end/Større end>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "Prtsc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standard numerisk tastatur taster" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: piletaster aktiveret (som i MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Skift afbryder Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med vinduestrælogning" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro på E" @@ -3956,75 +3805,75 @@ msgstr "Euro på E" # på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være # forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så # vigtigt om det er det ene eller det andet. -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro på 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro på 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tast for at vælge femte niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)" @@ -4036,100 +3885,100 @@ msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemru # is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode # is U+200C, and can be represented in HTML as ‌, ‌ or ‌. Kilde eng. # wikipedia 12. maj 2010 -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanske tastaturvalg" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana låsetast låser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanske hangul/hanja-taster" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Udstyrs hangul/hanja-taster" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Højre Alt-tast som hangul, højre Ctrl som hanga" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Højre Ctrl-tast som hangul, højre Alt som hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemaktastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Vedligehold tastkompatibilitet med gamle tastkoder for Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilitet med Suntast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned" # Backspace kunne også være Slet tilbage -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Rettelsestast" @@ -4233,251 +4082,488 @@ msgstr "Tysk (Aus der Neo-Welt)" msgid "German (KOY)" msgstr "Tysk (KOY)" -# Avestisk er et uddødt iransk sprog +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "German (Bone)" +msgstr "Tysk (Bone)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "German (Bone, eszett home row)" +msgstr "Tysk (Bone, eszett home row)" + #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "German (Neo qwertz)" +msgstr "Tysk (Neo qwertz)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "German (Neo qwerty)" +msgstr "Tysk (Neo qwerty)" + +# Avestisk er et uddødt iransk sprog +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Avestan" msgstr "Avestisk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litauisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lettisk (US dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisk (US dvorak, Y-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisk (US dvorak, minus variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lettisk (programmør US dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, Y-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, minus variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lettisk (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrofvariant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lettisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning, alternativ)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" # http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer d'alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tjekkisk slovakisk og tysk (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" +msgstr "Engelsk (US, IBM arabisk 238_L)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (US, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (Norman)" msgstr "Engelsk (norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "English (Carpalx)" +msgstr "Engelsk (Carpalx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (Carpalx, international med døde taster)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "Engelsk (Carpalx, international AltGr døde taster)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "English (Carpalx, full optimization)" +msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering, international med døde taster)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering, international AltGr døde taster)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polsk (international med døde taster)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polsk (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)" # touchtype = blindskrift (altså at skrive uden at kigge) -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumænsk (ergonomisk maskinskrivning)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumænsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbisk (sammensætte accenter frem for døde taster)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kirkeslavisk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisk (med ukrainsk-hviderussisk layout)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)" # Er lidt usikker på betydningen af SIL, men antager at det drejer sig om: # http://www.sil.org/sil/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebraisk (bibelsk, SIL-fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tjekkisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dansk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Hollandsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Finsk (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Græsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiensk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japansk (Sun type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japansk (Sun type 7 - pc-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japansk (Sun type 7 - sun-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spansk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svensk (dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svensk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tyrkisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainsk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (UK, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreansk (Sun type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US-baseret tastatur med europæiske bogstaver)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengali" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengali (probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengali (Indien)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengali (Indien, probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengali (Indien, bornona)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa fonetisk)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med rupeetegn)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilsk (unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsk" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa fonetisk)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa fonetisk)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskrit (KaGaPa fonetisk)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa fonetisk)" + +#~ msgid "German (legacy)" +#~ msgstr "Tysk (forældet)" + +#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" +#~ msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +#~ msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl" + #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows" @@ -5,17 +5,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 20:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 21:25+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -826,7 +827,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -898,11 +899,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -948,11 +949,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanisch (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" @@ -997,3102 +998,2927 @@ msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "Englisch (Australien)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaidschanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Weißrussisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgisch (Alternative)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "Bangla" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengalisch (Probhat)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "Indisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengalisch (Indien)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam (Lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilisch (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilisch" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Windows-Tasten)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen für Zitate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisch (Algerien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Französisch (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Englisch (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Französisch (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Uigurisch" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen für Zitate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tschechisch (mit <\\|>-Taste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tschechisch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dänisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dänisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Niederländisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Niederländisch (Standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estnisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisch (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisch (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Färöisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finnisch (klassisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nördliches Saami (Finnland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "Finnisch (DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Französisch (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Französisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Französisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Französisch (Azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Französisch (Bretonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Englisch (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Französisch (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Deutsch (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumänisch (Deutschland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Deutsch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Deutsch (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Deutsch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Niedersorbisch (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Deutsch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkisch (Deutschland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Deutsch (veraltet)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Deutsch (Tilde-Akzentzeichen)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Griechisch (vereinfacht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Griechisch (erweitert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungarisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungarisch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Isländisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebräisch (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebräisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italienisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italienisch (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanisch (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanisch (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanisch (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisisch (phonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodscha)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "Kasachisch (erweitert)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisch (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisch (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lettisch (F-Variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisch (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisch (angepasst)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norwegisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norwegisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norwegisch (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polnisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polnisch (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polnisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Kaschubisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänisch (Cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänisch (Standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tatarisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Tschuwaschisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Jakutisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmykisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisch (Russland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Baschkirisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisches Russinisch" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slowakisch (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanisch (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Schwedisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nördliches Saami (Schweden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Schwedisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Schwedisch (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Schwedische Gebärdensprache" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Französisch (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisch (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tadschikisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadschikisch (veraltet)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändisch (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkisch, (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkisch (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisch (Türkei, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisch (indigen)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainisch (phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainisch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainisch (homophon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (Britisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "English (Britisch, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irisch (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Englisch (Südafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Englisch (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (linkshändig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (rechtshändig)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Französisch (Mali, Alternative)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Englisch (Mali, USA International)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tansania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Französisch (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Philippinisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Moldawisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldauisch (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Wechseln in eine andere Belegung" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Rechte Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Linke Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Strg+Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Strg" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Leertaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Linke Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Windows-Taste + Leertaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Rechte Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Linke Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Rechte Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linke Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechte Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Rollen" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Beliebige Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Beliebige Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene." -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner als/größer als>" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Position der Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linke Strg-Taste als Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links von »A«" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Unten links" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menü als rechte Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Belegung des Nummernblocks" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Veraltet" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene." -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadezimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/Telefonstil" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Veraltete Taste mit Komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma" # momayyez? Was ist das? -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Verhalten der Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Feststelltaste ist auch eine Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten." -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste." -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste zugeordnet (und der üblichen Windows-Taste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position der Compose-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Dritte Ebene von <Kleiner als/größer als>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "Druck" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro auf E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro auf 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro auf 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro auf 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie-Symbol auf 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanische Tastaturoptionen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung." -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung." -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung." -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-Tastenkompatibilität" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" @@ -4301,174 +4127,379 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "Englisch (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "Englisch (Carpalx international, mit Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "Englisch (Carpalx international, AltGr-Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, AltGr-Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polnisch (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kirchenslawisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russische (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Finnisch (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "Bangla" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalisch (Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalisch (Indien)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (Lalitha)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilisch (Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilisch" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)" + +#~ msgid "German (legacy)" +#~ msgstr "Deutsch (veraltet)" + +#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" +#~ msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste" + #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden" @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" "Language: el\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 48af1809..dd920cc6 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:58+0100\n" "Last-Translator: Christopher Orr <chris@protactin.co.uk>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language: eo\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language: es\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -9,16 +9,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 08:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 23:06+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>=2);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -834,7 +835,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Anglais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Anglais (international, AltGr, touches mortes)" +msgstr "Anglais (touches mortes internationales via AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -910,11 +911,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -961,11 +962,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanais (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" @@ -1010,3203 +1011,3016 @@ msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)" +# https://normanlayout.info/ +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "Anglais (Australien)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azéri" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azéri (cyrillique)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Biélorusse" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Biélorusse (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Biélorusse (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "Belge" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belge (variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belge (variante ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belge (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belge (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengali" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengali (Probhat)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "Indien" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengali (Inde)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" - -# InScript = Indian Script -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" - -# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei -# http://tabish.freeshell.org/eeyek/ -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Meitei (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarâtî" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayâlam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayâlam (lalitha)" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Santali" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamoul (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" - -# TAB et TSCII sont des codages tamouls. -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamoul" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "Télougou" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Ourdou (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Ourdou (variante, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Ourdou (touches Windows)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi -# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages # http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Berbère (Algérie, caractères latins)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Berbère (Algérie, caractères Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabe (Algèrie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabe (Maroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Français (Maroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglais (Cameroun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Français (Cameroun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Birman" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Français (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Français (Canada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Français (Canada, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadien multilingue" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadien multilingue (première partie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglais (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Français (République démocratique du Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Chinois" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tibétain" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Ouïghour" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Croate (guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croate (avec les digraphes croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tchèque (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danois (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danois (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Néerlandais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Néerlandais (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonien (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Persan" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurde (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Irakien" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurde (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Féroïen" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Féroïen (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finnois (classique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finnois (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami du Nord (Finlande)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "Finnois (DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Français (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Français (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Français (variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Français (variante, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Français (variante obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" # http://bepo.fr -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" # http://bepo.fr -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Français (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Français (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Français (Azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Français (breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Occitan" # As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. # # http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglais (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Éwé" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Peul" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" # Langue du Ghana. -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Haoussa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" # http://www.gillbt.org/ -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Français (Guinée)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Géorgien (ergonomique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Géorgien (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russe (Géorgie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossète (Géorgie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Allemand (sans touche morte)" # https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Allemand (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roumain (Allemagne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Allemand (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Allemand (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Allemand (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bas-sorabe" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Allemand (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Allemagne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Allemand (obsolète)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Allemand (tilde en touche morte)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (simple)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (étendu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grec (sans touche morte)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (polytonique)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongrois (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongrois (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandais (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hébreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hébreu (phonétique)" # http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italien (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italien (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Géorgien (Italie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italien (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonais (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonais (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonais (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirghize" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirghize (phonétique)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodge)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (avec russe)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "Kazakh (étendu)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Lao" # STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. # http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espagnol (Amérique latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituanien (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" # http://lekp.info/LithuanianErgonomic -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituanien (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituanien (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letton (variante apostrophe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letton (variante tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letton (variante F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letton (moderne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letton (adapté)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Monténégrin" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Monténégrin (cyrillique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Monténégrin (Unicode latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Monténégrin (qwerty latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macédonien (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Maltais" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltais (avec disposition US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvégien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norvégien (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvégien (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami du Nord (Norvège)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvégien (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvégien (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonais (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonais (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak # # Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Cachoube" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Silésien" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugais (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugais (PT-Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)" # http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roumain (cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roumain (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roumain (standard, cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Roumain (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russe (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russe (machine à écrire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russe (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossète (obsolète)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossète (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tchouvache (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Oudmourte" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komi" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Iakute" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russe (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbe (Russe)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Bachkir" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Russe (azerty phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "Russe (dvorak phonétique)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Russe (français phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbe (latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbe (latin, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Ruthène pannonien" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovaque (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espagnol (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Espagnol (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espagnol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espagnol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Suédois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suédois (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russe (Suède, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami du Nord (Suède)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suédois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suédois (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Langue des signes suédoise" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Allemand (Suisse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Français (Suisse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabe (Syrie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Syriaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syriaque (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurde (Syrie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (obsolète)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalais (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaï (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turc (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurde (Turquie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turc (international avec touches mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Taïwanais" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taïwanais (indigène)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taïwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainien (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainien (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainien (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainien (homophonique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Ouzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Ouzbek (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonais (PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "Cló Gaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Ourdou (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabe (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhî" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Népalais" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglais (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (main gauche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (main droite)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmène" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmène (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Français (Mali, variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglais (Mali, US international)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Français (Togo)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" # Langue bantoue. # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Moldave" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldave (Gagaouze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Passage à une autre disposition" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt droite (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt gauche (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Windows gauche (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Windows droite (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Alt droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Alt gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj.+ Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Les deux Maj. ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Les deux Alt ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Les deux Ctrl ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt gauche+Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espace" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Touche Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Windows+Espace" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Windows droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Maj. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défilement" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "N'importe quelle touche Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "N'importe quelle touche Alt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Entrée sur le pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Barre oblique inverse" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Plus petit/Plus grand>" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Position de la touche Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl gauche comme Méta" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "À gauche du « A »" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "En bas à gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl droite comme Alt droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu comme Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Alt droite comme Ctrl droite" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt." # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num." -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposition du pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Obsolète" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadécimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Clavier de type téléphonique" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Touche obsolète avec point" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Touche obsolète avec virgule" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" # Le momayyez est le séparateur décimal perse. -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Point-virgule au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Verr. maj. est également Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Verr. maj. est désactivé" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt échangé avec Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position de la touche Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Niveau 3 de menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Niveau 3 de <Plus petit/Plus grand>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "Impr. Écr." -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverses options de compatibilité" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3" # https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj. annule Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro sur le E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro sur le 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro sur le 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro sur le 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roupie sur le 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Espace insécable au niveau 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Espace insécable au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Espace insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" # http://hapax.qc.ca/glossaire.htm -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Options des claviers japonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilité avec les touches Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière" @@ -4425,180 +4239,400 @@ msgstr "Anglais (Norman)" msgid "English (Carpalx)" msgstr "Anglais (Carpalx)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "Anglais (Carpalx, international avec touches mortes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglais (Carpalx, touches mortes internationales via AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)" +# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, international avec touches mortes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, touches mortes internationales via AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polonais (international avec touches mortes)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonais (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonais (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Roumain (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Liturgique slave" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russe (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Arménien (phonétique OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabe (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belge (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Danois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Finnois (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finnois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Français (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grec (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonais (Sun type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugais (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suédois (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suédois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turc (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coréen (Sun type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658 # http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "M'mock" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengali" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengali (Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengali (Inde)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" + +# InScript = Indian Script +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" + +# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei +# http://tabish.freeshell.org/eeyek/ +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Meitei (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarâtî" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayâlam" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayâlam (lalitha)" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Santali" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamoul (Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" + +# TAB et TSCII sont des codages tamouls. +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamoul" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "Télougou" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi +# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)" + +#~ msgid "German (legacy)" +#~ msgstr "Allemand (obsolète)" + +#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" +#~ msgstr "Alt droite comme Ctrl droite" + #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire." @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language: gl\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -6,18 +6,19 @@ # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 16:00-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 19:28+0200\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -827,7 +828,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "engleski (Dvorak za programere)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -900,11 +901,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "uzbečki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "arapski" @@ -950,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "albanski (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "armenski" @@ -999,3130 +1000,2960 @@ msgstr "njemački (Austrija, Sun mrtve tipke)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "njemački (Austrija, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#, fuzzy +#| msgid "English (Norman)" +msgid "English (Australian)" +msgstr "engleski (normanski)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbejdžanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "azerbejdžanski (ćirilični)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "bjeloruski" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "bjeloruski (zastarjeli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "bjeloruski (latinični)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "belgijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "belgijski (alternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "belgijski (alternativni, samo Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "belgijski (ISO alternativni)" # eliminate dead key: Eliminate dead keys ukloniti -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "bengalski (Probhat)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "indijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "bengalski (Indija)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "bengalski (Indija, Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "bengalski (Indija, Bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "bengalski (Indija, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "gudžaratski" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "pandžapski (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "pandžapski (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (KaGaPa fonetski)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "malajalamski" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "malajalamski (Lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "tamilski (unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "tamilski" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "teluški" - -# Telugu, teluški Dravidian jezik, Indija -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "teluški (fonetski)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "urdski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "urdski (alternativni fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "hindski (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "hindski (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "hindski(KaGaPa fonetski)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "sanskrt (KaGaPa fonetski)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "marathi (KaGaPa fonetski)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "engleski (Indija, sa znakom rupije)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "bosanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "bosanski (sa »...« za navodnike)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "bosanski (s bosanskim digramima)" # dva slova koja se čitaju kao jedan glas (u hrvatskoj latinici nj, lj, dž) -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "bosanski (SAD, tipkovnica s bosanskim digramima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "bosanski (SAD, tipkovnica s bosanskim slovima)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalski (Brazil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "portugalski (Brazil, ukloniti mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "portugalski (Brazil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "portugalski (Brazil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "portugalski (Brazil, Nativo za SAD tipkovnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "esperanto (Brazil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "portugalski (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "bugarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "bugarski (tradicionalni fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "bugarski (novi fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "berberski (Alžir, Tifinagh znakovi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "arapski (Alžir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "arapski (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "francuski (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "engleski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "francuski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "kamerunski višejezični (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "kamerunski višejezični (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "kamerunski višejezični (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "burmanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "francuski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "francuski (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "francuski (Kanada, zastarjeli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "kanadski višejezični" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "kanadski višejezični (prvi dio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "kanadski višejezični (drugi dio)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "engleski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "francuski (Demokratska Republika Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "kineski" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "tibetski" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "ujgurski" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "hrvatski (sa »...« za navodnike)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "hrvatski (koristi hrvatske digrame)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim digramima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "češki" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "češki (s tipkom <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "češki (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "češki (SAD Dvorak s podrškom za CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "ruski (Češka, fonetski)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "danski" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "danski (Windows tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "danski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "danski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "nizozemski" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "estonski" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "perzijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "irački" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "ferojski" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "finski" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "finski (DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "francuski" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "francuski (alternativni, samo latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "češki (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "akanski" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "hauski" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "gruzijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "njemački" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "njemački (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "turski (Njemačka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#, fuzzy +#| msgid "German (legacy)" +msgid "German (dead tilde)" msgstr "njemački (zastarjeli)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "grčki" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "mađarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "islandski" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "islandski (Macintosh, zastarjeli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejski" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "talijanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "japanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "kirgiški" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "kazaški" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "španjolski (Latinska Amerika, Dvorak za programere)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "litavski" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "latvijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "maorski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "crnogorski" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "crnogorski (ćirilični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "crnogorski (ćirilica, Z i Ž razmijenjeni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "crnogorski (latinica, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "crnogorski (latinica, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "crnogorski (latinica, Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "crnogorski (ćirilica, sa »...« za navodnike)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "crnogorski (latinica, sa »...« za navodnike)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "makedonski" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "malteški" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "norveški" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "norveški (Windows tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "poljski" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "poljski (zastarjeli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "šleski" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "poljski (Dvorak za programere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "portugalski (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "portugalski (Nativo za US tipkovnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "rumunjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "ruski" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "ruski (zastarjeli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "tatarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "čuvaški" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "ruski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "srpski (Rusija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "ruski (fonetski azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#, fuzzy +#| msgid "Russian (phonetic azerty)" +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "ruski (fonetski azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "ruski (fonetski francuski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "srpski" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "srpski (ćirilica, Z i Ž razmijenjeni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "srpski (latinica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "srpski (latinica unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "srpski (latinica qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "srpski (latinica unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "srpski (ćirilica, sa »...«)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "srpski (latinica sa »...«)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "slovenski" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "slovenski (sa »...« za navodnike)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "slovenski (SAD tipkovnica sa slovenskim slovima)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "slovački" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "španjolski" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "španjolski (Windows tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "švedski" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "švedski znakovni jezik" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "arapski (Sirija)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "tadžikistanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "tajlandski" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "turski" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "turski (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "tajvanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinski" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "uzbečki" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamski" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "korejski" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "irski" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "nepalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (lijevoruki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (desnoruki)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "turkmenski" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "bambarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "francuski (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "moldavski" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "moldavski(gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Prijelaz na drukčiji raspored" # pritisnut = pritisni i drži ili dok je pritisnut -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Desni Alt (dok je pritisnut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Lijevi Alt (dok je pritisnut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Lijevi Win (dok je pritisnut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Desni Win (dok je pritisnut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bilo koji Win (dok je pritisnut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (dok je pritisnut); Alt + CapsLock djeluje kao originalni CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Desni Ctrl (dok je pritisnut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Desni Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Lijevi Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift + CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "CapsLock (na prvi raspored), Shift + CapsLock (na zadnji raspored)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Lijevi Win (na prvi raspored), desni Win/Menu (na zadnji raspored)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Lijevi Ctrl (na prvi raspored), desni Ctrl (na zadnji raspored)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt + CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Obje Shift-tipke istodobno" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Obje Alt-tipke istodobno" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Obje Ctrl-tipke istodobno" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl + Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Lijevi Ctrl + lijevi Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Desni Ctrl + desni Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt + Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt + Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Lijevi Alt + lijevi Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt + Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Lijevi Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win + Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Desni Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Lijevi Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Desni Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Lijevi Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Desni Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "ScrolLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Lijevi Ctrl + lijevi Win (na prvi raspored), desni Ctrl + Menu (na drugi raspored)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Lijevi Ctrl + lijevi Win" # Tipka za odabir 3. razine =odabirač 3. razine # onaj koji odabire što/kog -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tipka za odabir (odabirač) 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Bilo koji Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Bilo koji Alt" # Compose or Multi key: pritisni, zatim pusti, i slijedeća pritisnuta tipka postaje „dead“ tipka; Compose=Multi=za slova s dijakritčim znakom (glifom) -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Desni Alt, (Shift + desni Alt je multi-tipka (compose-tipka))" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Desni Alt nikad ne odabire 3. razinu" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na numeričkoj tipkovnici" # Backslash #: ../rules/base.xml.in.h:953 -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Obratna kosa crta" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Manje od/Veće od>" # onetime lock: jednokratni lokot, jednokratno zabravilo -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "CapsLock odabire 3. razinu — jednokratno je zaključa pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Obratna kosa crta odabire 3. razinu — jednokratno je zaključa pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Manje od/Veće od> odabire 3. razinu — jednokratno je zaključa pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Pozicija Ctrl-tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock je Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Lijevi Ctrl je Meta" # razmjeniti def. zamijeniti jedno za drugo -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Razmjeni Ctrl i CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Lijevo od „A”" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Lijevo dolje" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Desni Ctrl je desni Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu je desni Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Desni Alt je desni Ctrl" - # Razmijeni lijevi Alt i desni Ctrl. Eventualno: Zamijeni lijevu tipku Alt desnom tipkom Ctrl -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Razmijeni lijevi Alt i desni Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Razmijeni lijevi Win i lijevi Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Razmijeni desni Win i desni Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Lijevi Alt je Ctrl, lijevi Ctrl je Win, lijevi Win je Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Tipkovnički LED ukazuje na alternativni raspored" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Raspored numeričke tipkovnice" # legacy, zastarjeli -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Zastarjeli (stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikodni dodaci (strelice i matematički operatori)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unikodni dodaci (strelice i matematički operatori; matematički operatori su na 1. razini)" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Zastarjeli Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 s unikodnim dodacima (strelice i matematički operatori)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 s unikodnim dodacima (strelice i matematički operatori; matematički operatori su na 1. razini)" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Kao ATM-telefon" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Ponašanje Delete-tipke (Del) numeričke tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Zastarjela tipka s točkom" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Zastarjela tipka sa zarezom" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tipka s točkom 4. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tipka s točkom 4. razine, samo za Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tipka sa zarezom 4. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tipka 4. razine s perzijskim decimalnim separatorom" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tipka 4. razine s apstraktnim separatorom" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Točka-zarez na 3. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Ponašanje CapsLock-tipke" # Verzal = velika slova; pauses=privremeno prekida -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock se koristi za interni verzal; Shift „privremeno prekida“ CapsLock" # verzal = velika slova, Capitals -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock se koristi za interni verzal; Shift ne utječe na CapsLock" # ShiftLock djeluje kao sticky tipka, na sve tipke, ne samo na slova -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock je ShiftLock (alternira sve tipke); Shift „privremeno prekida“ CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock je ShiftLock (alternira sve tipke); Shift ne utječe na CapsLock" # toggle: uklj/iskll, prebacivati -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock-tipka služi za prebacivanje pisanja malih/VELIKIH slova" # ShiftLock neka vrsta sticky , ljepljiva tipka -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock prebacuje ShiftLock (djeluje na sve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Razmijeni Esc i CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "CapsLock je dodatni Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock je dodatni Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock je dodatni Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock je dodatni Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock je dodatni Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock je dodatni NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock je također i Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock je deaktiviran" # behavior: vladanje, ponašanje, odziv -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Ponašanje Alt/Win-tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodavanje standardnog ponašanja Menu-tipki" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt i Meta su na Alt-tipkama" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt preslikan na Win (i na uobičajene Alt-tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl preslikan na Win (i uobičajene Ctrl-tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl preslikan na Alt-tipke, Alt preslikan na Win-tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta preslikan na Win-tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta preslikan na lijevi Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper preslikan na Win-tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt preslikan na desni Win, Super na Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Lijevi Alt je razmijenjen s lijevom Win-tipkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt je razmijenjen s Win-tipkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Win preslikan na PrtSc (i uobičajenu Win-tipku)" # Compose or Multi key: pritisni, zatim pusti, i slijedeća pritisnuta tipka postaje „dead“ tipka; Compose=Multi=za slova s dijakritčim znakom (glifom) -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Pozicija multi-tipke (compose tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. razina lijeve Win-tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. razina desne Win-tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. razina Menu-tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. razina lijeve Ctrl-tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. razina desne Ctrl-tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. razina CapsLock-tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. razina <Manje od/Veće od>" # Pause je ime napisano na tipki, pa se ne prevodi. Tako i za sve druge tipke. -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Razne kompatibilne opcije" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Uobičajene tipke numeričke tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Tipke numeričke tipkovnice uvijek unose brojeve (kao Mac OS)" # navigacija: tipke sa strelicama, i riječima -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Uključeni NumLock unosi brojke, sa Shift-tipkom navigacija; Isključeni Numlock samo navigacija (kao MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift ne isključuje NumLock, ali odabire 3. razinu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Posebnim tipkama (Ctrl+Alt+<tipka>) manipulira poslužitelj" # PC u -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Appleova aluminijska tipkovnica: oponaša PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock) tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift isključuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Obje Shift-tipke istodobno djeluju kao CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Obje Shift-tipke istodobno uključe CapsLock, jedan Shift ga isključi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Obje Shift-tipke istodobno djeluju kao ShiftLock (djeluje na sve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock uklj/isklj tipkovničkog miša" # The bug allows users to work around screen locking by hitting Control+Alt+keypad multiply or Control+Alt+keypad divide. This terminates the input grab the screensaver has and thus allows a user to interact with the desktop, skipping the password entry -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Dopušta se „probiti“ zaključani zaslon (screen lock grabs) tipkovničkom akcijom (opomena: sigurnosni rizik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Dopušta se zapisivanje „grabs“ i „window trees“" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Znakovi valuta na nekim tipkama" # Znak za Euro na -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Znak za euro na E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Znak za euro na 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Znak za euro na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Znak za euro na 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Znak za rupiju (rupee) na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tipka za odabiranje 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Manje od/Veće od> odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Desni Alt odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Lijevi Win odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Desni Win odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 5. razine" # space key = razmaknica; space = bjelina=razmak; (1 udarac na razmaknicu) -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Uporaba razmaknice (space bar) za unos „non-breakable“ znaka bjeline (razmaka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Obična bjelina (razmak) na bilo kojoj razini" # space = bjelina; non-breakable = tvrda bjelina, ali to nije uobičajeno -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 2. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 3. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, ali ne i na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, uski „non-breakable“ znak bjeline na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 4. razini, uski „non-breakable“ znak bjeline na 6. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 4. razini, uski „non-breakable“ znak bjeline na 4. razini (s Ctrl + Shift)" # non-printing „Zero-width non-joiner“, „Zero-width joiner“ tipografski znak koji se koristi u nekim jezicima -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „zero-width non-joiner“ znak na 3. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „zero-width non-joiner“ znak na 3. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, ništa na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, „zero-width joiner“ na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, uska „non-breakable“ bjelina na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 3. razini, „zero-width joiner“ na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcije japanske tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-tipka zaključava" # The "NICOLA-F style Backspace" option arranges Backspace at the same position as NICOLA-F layout on the jp106 keyboard -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Pozicija Backspace-tipke kao na NICOLA-F rasporedu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku je dodatni Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korejske Hangul/Hanja tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardverske Hangul/Hanja keys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Desni Alt je Hangul, desni Ctrl je Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Desni Ctrl je Hangul, desni Alt je Hanja" # dijakritički, slova s dodacima gore, dolje -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Dodavanje Esperanto dijakritičkih slova" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Na odgovarajuću tipku u Qwerty rasporedu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Na odgovarajuću tipku u Dvorak rasporedu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Na odgovarajuću tipku u Coleman rasporedu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Podržavanje kompatibilnosti tipki sa starim Solaris kódovima" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilnost sa Sun tipkama" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sekvencija tipki za zaustavljanje X poslužitelja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4296,11 +4127,11 @@ msgstr "latvijski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "engleski(SAD, međunarodni, unikod kombiniran s AltGr)" +msgstr "engleski (SAD, međunarodni, unikod kombiniran s AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "engleski(SAD, međunarodni, unikod kombiniran s AltGr, alternativni)" +msgstr "engleski (SAD, međunarodni, unikod kombiniran s AltGr, alternativni)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Atsina" @@ -4330,176 +4161,380 @@ msgstr "engleski (normanski)" msgid "English (Carpalx)" msgstr "engleski (Carpalx)" +# dead key za dijakritičke oznake mrtva tipka #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "engleski (Carpalx, međunarodni s mrtvim tipkama)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "engleski (Carpalx, međunarodni, mrtve tipke s AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "engleski (Carpalx, optimalan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "engleski (Carpalx, optimiziran, Workman, međunarodni s mrtvim tipkama)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "engleski (Carpalx, optimiziran, međunarodni, mrtve tipke s AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "poljski (međunarodni s mrtvim tipkama)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "poljski (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "poljski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "krimskotatarski (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "rumunjski (ergonomski daktilografski)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "rumunjski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "srpski (kombinacija s dijakritičkim znacima umjesto mrtvih tipaka)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "crkvenoslavenski" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "ruski (ukrajinsko-bjeloruski raspored)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "ruski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "armenski(OLPC fonetski)" +msgstr "armenski (OLPC fonetski)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "hebrejski (Biblijski, SIL fonetski)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "arapski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "belgijski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "portugalski (Brazil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "češki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "danski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "nizozemski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "estonski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "finski (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "finski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "francuski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "grčki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "talijanski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "japanski (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "japanski (Sun Type 7 - PC kompatibilan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "japanski (Sun Type 7 - SUN kompatibilan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "norveški (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "portugalski(Sun Type 6/7)" +msgstr "portugalski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "slovački (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "španjolski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "danski (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "švedski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "njemački (Švicarska, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "francuski (Švicarska, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "turski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "ukrajinski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "engleski (UK, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "korejski (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (SAD raspored s europskim slovima)" # selo u Kamerunu -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "mmuock" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "bengalski" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "bengalski (Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "bengalski (Indija)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "bengalski (Indija, Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "bengalski (Indija, Bornona)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "bengalski (Indija, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "gudžaratski" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "pandžapski (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "pandžapski (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa fonetski)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "malajalamski" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "malajalamski (Lalitha)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "malajalamski (poboljšani Inscript, s znakom rupije)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "tamilski (unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "tamilski (tipkovnica s brojkama)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "tamilski (TAB typewriter)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "tamilski (TSCII typewriter)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "tamilski" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "teluški" + +# Telugu, teluški Dravidian jezik, Indija +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "teluški (fonetski)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "hindski (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "hindski (Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "hindski(KaGaPa fonetski)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "sanskrt (KaGaPa fonetski)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "marathi (KaGaPa fonetski)" + +#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" +#~ msgstr "Desni Alt je desni Ctrl" + # krivi source opis v.:ps://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=94407 #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "CapsLock je dodatni Ctrl" @@ -8,16 +8,17 @@ # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 11:31+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" @@ -828,7 +829,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Angol (programozói Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -900,11 +901,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "Arab" @@ -950,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albán (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "Örmény" @@ -999,3101 +1000,2926 @@ msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "Angol (ausztrál)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azeri (cirill)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Belorusz" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belorusz (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belorusz (Latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (Alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (ISO alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengáli" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengáli (Probhat)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "Indiai" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengáli (India)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengáli (India, Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengáli (India, Bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudzsarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajalam (Lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "Orija" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (TAB írógép)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (TSCII írógép)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Win billentyűk)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Angol (India, rúpiajellel)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnyák" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugál (brazil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugál (brazil, natív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Eszperantó (Brazil, natív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugál (brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgár" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bolgár (új fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Berber (Algéria, latin karakterek)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Berber (Algéria, Tifinagh karakterek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arab (Algéria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arab (Marokkó)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francia (Marokkó)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angol (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francia (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Burmai" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francia (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadai többnyelvű" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Angol (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Kínai" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tibeti" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Cseh (az <\\|> billentyűvel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Cseh (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Orosz (cseh, fonetikus)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "Dán" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dán (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dán (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dán (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holland (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holland (szabványos)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "Észt" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Észt (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Perzsa" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Irán, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Irán, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Iraki" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Irak, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Feröeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "Finn" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finn (klasszikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finn (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Északi szami (Finnország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finn (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "Finn (DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "Francia" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Francia (alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francia (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francia (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Francia (Azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Francia (breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Okcitán" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angol (Ghána)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "hausza" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francia (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Grúz" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Grúz (ergonomikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Grúz (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Orosz (Grúzia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Oszét (Grúzia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Német" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Német (halott ékezet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Német (Halott grave ékezet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Német (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Román (Németország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Német (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Német (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Német (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Német (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alsó szorb" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Alsó szorb (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Német (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Török (Németország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Német (hagyományos)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Német (halott hullámjel)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Görög (egyszerű)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Görög (kibővített)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Görög (politonikus)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Magyar (szabványos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Magyar (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Izlandi (Macintosh, örökölt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Izlandi (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Izlandi (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Héber (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Héber (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Román (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Olasz (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Grúz (Olaszország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Olasz (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japán (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japán (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japán (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japán (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japán (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiz" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiz (fonetikus)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodzsa)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Kazah" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazah (orosszal)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "Kazah (kibővített)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litván (szabványos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litván (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litván (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Lett" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lett (aposztróf változat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lett (tilde változat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lett (F-változat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lett (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lett (adaptált)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrói" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrói (Cirill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Macedón" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Máltai" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Máltai (US kiosztással)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "Norvég" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norvég (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvég (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Északi szami (Norvégia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvég (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvég (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lengyel (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Lengyel (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lengyel (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Kasub" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Sziléziai" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugál (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugál (natív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Román (cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Román (szabványos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Román (szabványos cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Román (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Orosz (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Orosz (írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Orosz (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tatár" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Oszét (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Oszét (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Csuvas" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Csuvas (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Jakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmük" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Orosz (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Orosz (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Szerb (Oroszország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Baskír" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Orosz (fonetikus azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "Orosz (fonetikus dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Orosz (fonetikus francia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Szerb (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Szerb (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Szerb (latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Szerb (latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannon ruszin" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Szlovák (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spanyol (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanyol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svéd (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Északi szami (Svédország)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svéd (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svéd (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svéd jelnyelv" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Német (Svájc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Német (Svájc, hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francia (Svájc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Német (Svájc, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arab (Szíria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Szír" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Szír (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Szíria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tádzsik" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tádzsik (hagyományos)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Szingaléz (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Szingaléz (US billentyűzet szingaléz betűkkel)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Török (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Török (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Török (Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Törökország, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krími tatár (török Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krími tatár (török F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajvani" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajvani (őslakos)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrán (fonetikus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrán (írógép)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrán (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrán (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrán (homofon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "Angol (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angol (USA, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angol (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angol (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Üzbég" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Üzbég (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "Koreai" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Ír" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ír (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakisztán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arab (Pakisztán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Szindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angol (Dél-Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Eszperantó" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Nepáli" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angol (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (balkezes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (jobbkezes)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmén" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Türkmén (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francia (Mali, alternatív)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Szuahéli (Tanzánia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Francia (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Szuahéli (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Csvana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Filippínó" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filippínó (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Moldáv" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldáv (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Váltás másik kiosztásra" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Jobb Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Bal Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "A két Shift billentyű együtt" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "A két Alt billentyű együtt" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "A két Ctrl billentyű együtt" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Bal Alt+Bal Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Szóköz" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Bal Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win billentyű+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Jobb Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Bal Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Jobb Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Bal Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Jobb Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Bal Ctrl+Bal Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Bármely Win billentyű" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Bármely Alt billentyű" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter a számbillentyűzeten" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Fordított törtvonal" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kisebb/nagyobb>" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl billentyű helyzete" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock mint Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Bal Ctrl mint Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Az „A”-tól balra" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Bal oldalt, alul" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menü mint jobb Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Örökölt" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Hagyományos Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimális" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefon stílusú" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "A Caps Lock használata másik Menu-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "A Caps Lock egyben Ctrl is" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "A Caps Lock letiltva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "A Win a PrtSc billentyűhöz van rendelve (és a szokásos Win billentyűhöz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "A kombináló billentyű helye" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. szintű bal Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. szintű jobb Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. szintű Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. szintű bal Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. szintű jobb Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. szintű jobb Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. szintű <kisebb/nagyobb>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló kezeli" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Megragadás és ablakfa naplózásának engedélyezése" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro jel az E billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japán billentyűzet-beállítások" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F stílusú backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreai hangul/handzsa billentyűk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardveres hangul/handzsa billentyűk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Jobb Alt hangulként, jobb Ctrl Handzsaként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Jobb Ctrl hangulként, jobb Alt Handzsaként" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre." -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre." -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre." -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4298,174 +4124,379 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "Angol (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "Angol (Carpalx, nemzetközi, halott billentyűkkel)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "Angol (Carpalx, nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás, nemzetközi, halott billentyűkkel)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás, nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Lengyel (nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Lengyel (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Lengyel (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Román (ergonomikus Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Román (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Egyházi szláv" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Orosz (Ukrán-fehérorosz kiosztással)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Orosz (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Héber (bibliai, SIL fonetikus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arab (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugál (brazil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Cseh (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dán (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holland (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Észt (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Finn (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finn (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francia (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Görög (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Olasz (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japán (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japán (Sun Type 7 - PC kompatibilis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japán (Sun Type 7 - sun kompatibilis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvég (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugál (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Szlovák (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spanyol (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svéd (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svéd (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Német (Svájc, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francia (Svájc, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Török (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrán (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angol (UK, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreai (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US alapú kiosztás európai betűkkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengáli" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengáli (Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengáli (India)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengáli (India, Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengáli (India, Bornona)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudzsarati" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalam" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajalam (Lalitha)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Orija" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (TAB írógép)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (TSCII írógép)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)" + +#~ msgid "German (legacy)" +#~ msgstr "Német (hagyományos)" + +#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" +#~ msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként" + #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language: id\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:48+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -10,16 +10,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 02:33+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -856,7 +857,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "영어(프로그래머 드보락)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -929,11 +930,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "우즈베크어(아프가니스탄, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" @@ -981,11 +982,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "알바니아(Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아" @@ -1030,3146 +1031,2967 @@ msgstr "독일어(오스트리아, 썬 데드키)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "독일어(오스트리아, 매킨토시)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "영어(오스트리아)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "아제르바이잔어" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "아제르바이잔어(키릴 문자)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "벨라루스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "벨라루시아어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "벨라루스어(라틴)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "벨기에어" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "벨기에어(다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "벨기에어(다른 버전, Latin-9 전용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "벨기에어(다른 버전, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "벨기에어(ISO 다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "벨기에어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "벨기에어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "벨기에어(Wang model 724 AZERTY)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "벵골어" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "벵골어(프롭해트)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "인도" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "벵골어(인도)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "벵골어(인도, 프롭해트)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "벵골어(인도, 바이샤키)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "벵골어(인도, 보르노나)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "벵골어(인도, 유니 기탄잘리)" - -# inscript - 인도 키보드 표준 -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "벵골어(인도, 바이샤키 인스크립트)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "마니푸르어(Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "구자라트어" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "펀자브어(구르무키 문자)" - -# 젤룸 - 파키스탄 지역 -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "펀자브어(구르무키 문자, 젤룸)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "칸나다어" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "칸나다어(KaGaPa 음성 기호)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "말라얄람어" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "말라얄람어(라리타)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "말라얄람어(발전된 Inscript, 루피 기호 포함)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -# Oriya - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "오리야어" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "올치키 문자" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "타밀어(유니코드)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "타밀어(숫자 포함 키보드)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "타밀어(TAB 타자기)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "타밀어(TSCII 타자기)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "타밀어" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "텔루구어" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "텔루구어(KaGaPa 음성 표기)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "우르두어(음성 표기)" # Urdu, 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "우르두어(다른 음성 기호 버전)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "우르두어(윈도우 키)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "힌두어(Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "힌두어(Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "힌두어(KaGaPa 음성 기호)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "산스크리트(KaGaPa 음성 기호)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "마라티어(KaGaPa 음성 기호)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "영어(인도, 루피 기호 포함)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "보스니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "보스니아어(따옴표에 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "보스니아어(보스니아 이중 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 이중 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "포르투갈어(브라질)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어(브라질, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "포르투갈어(브라질, 드보락)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "포르투갈어(브라질, 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "포르투갈어(브라질, 미국 키보드 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "에스페란토(브라질, 나티보)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "포르투갈어(브라질, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "불가리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "불가리아어(구식 음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "불가리아어(새 음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "베르베르어(알제리, 라틴 문자)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "베르베르어(알제리, 티피나그 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "아랍어(알제리)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "아랍어(모로코)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "프랑스어(모로코)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 버전)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 음성 기호 버전)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 음성 기호)" # 베르베르어파 -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장 음성 기호)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "영어(카메룬)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "프랑스어(카메룬)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원(AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "카메룬 여러 언어 지원(드보락)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "미얀마어" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "프랑스어(캐나다)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "프랑스어(캐나다, 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "프랑스어(캐나다, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "캐나다 여러 언어 지원" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "캐나다 여러 언어 지원(첫번째)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "캐나다 여러 언어 지원(두번째)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "이누이트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "영어(캐나다)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "프랑스어(콩고 민주 공화국)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "중국어" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "티베트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "티베트어(ASCII 숫자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "위구르어" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "크로아티아어(따옴표에 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어(크로아티아 이중 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "체코어" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "체코어(<\\|> 키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "체코어(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "체코어(QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "체코어(UCW 배치, 액센트 문자만)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "체코어(US 드보락, CZ UCW 지원)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "러시아어(체코, 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "덴마크어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "덴마크어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "덴마크어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "덴마크어(매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "덴마크어(드보락)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "네덜란드어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "네덜란드어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "네덜란드어(표준)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "종카어" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "에스토니아어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "에스토니아어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "에스토니아어(미국식 키보드, 에스토니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "페르시아어(페르시아어 키패드 포함)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "쿠르드어(이란, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "쿠르드어(이란, 아랍어 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "이라크" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "쿠르드어(이라크, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "쿠르드어(이라크, 아랍어 라틴)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "페로어" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "페로어(데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "핀란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "핀란드어(클래식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "핀란드어(클래식, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "핀란드어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "북 사오미(핀란드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "핀란드어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "핀란드어(DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "프랑스어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "프랑스어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "프랑스어(다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "프랑스어(다른 버전, Latin-9 전용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "프랑스어(다른 버전, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "프랑스어(다른 버전, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식, Latin-9 전용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "프랑스어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "프랑스어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "프랑스어(AZERTY)" # 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "프랑스어(브르타뉴어)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "오크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "조지아어(프랑스, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "영어(가나)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "영어(가나, 다국어)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "아칸" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" # 가나 부족어 -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "에베어" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "풀라" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" # 가나의 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "가어" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "하우사어" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" # 아프리카 지역 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "애버타임어" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "영어(가나, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "프랑스어(기니)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "조지아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "조지아어(어고노믹)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "조지아어(MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "러시아어(그루지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "오세트어(그루지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "독일어" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "독일어(어큐트 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "독일어(그레이브 어큐트 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "독일어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "독일어(T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "루마니아어(독일)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "루마니아어(독일, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "독일어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "독일어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "독일어(Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "독일어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "독일어(매킨토시, 데드키 없음)" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "저지 소르브어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "저지 소르브어(QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "독일어(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "터키어(독일)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "러시아어(독일, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" -msgstr "독일어(구형)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "독일어(틸드 데드키)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "그리스어(간단)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "그리스어(확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "그리스어(데드키 없음)" # 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "그리스어(폴리토닉)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "헝가리어(표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "헝가리어(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음0" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "아이슬란드어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "아이슬란드어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "아이슬란드어(매킨토시, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "아이슬란드어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "아이슬란드어(드보락)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "히브리어(lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "히브리어(음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "히브리어(성서 방식, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "이탈리아어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "이탈리아어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "이탈리아어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "이탈리아어(미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)" # 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족 -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "조지아어(이탈리아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "이탈리아어(IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "일본어(가나)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "일본어(가나 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "일본어(OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "일본어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "일본어(드보락)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "키르기스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "키르기스어(음성 기호)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "크메르어(캄보디아)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "카자흐어" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "러시아어(카자흐스탄, 카자흐어 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "카자흐어(러시아어 포함)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "카자흐어(확장)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "라오어" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "라오어(STEA 제안 표준 키 배치)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 드보락)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "리투아니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "리투아니아어(표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "리투아니아어(미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "리투아니아어(IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "리투아니아어(LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "리투아니아어(LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "라트비아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "라트비아어(아포스트로피 변종)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "라트비아어(물결 변종)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "라트비아어(F 변종)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "라트비아어(현대 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "라트비아어(어고노믹, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "라트비아어(개조 버전)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "마오리어" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "몬테네그로어" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "몬테네그로어(키릴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "몬테네그로어(라틴 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "몬테네그로어(라틴, 각괄호 포함)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "마케도니아어(데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "몰타어" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "몰타어(미국식 키 배치)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "몽골어" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이어" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "노르웨이어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "노르웨이어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "노르웨이어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "북 사오미(노르웨이)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "북 사오미(노르웨이, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "노르웨이어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "노르웨이어(매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "노르웨이어(콜맥)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "폴란드어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "폴란드어(QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "폴란드어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "폴란드어(드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "폴란드어(드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "카슈브어" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "실레지아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "러시아어(폴란드, 음성 표기 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "폴란드어(프로그래머 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "포르투갈어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "포르투갈어(매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어(매킨토시, 썬 데드키)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "포르투갈어(나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "포르투갈어(나티보, 미국 키보드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "에스페란토(포르투갈, 네이티브)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "루미니아어(세디유)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "루마니아어(표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "루마니아어(표준 세디유)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "루마니아어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "러시아어(음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "러시아어(음성 표기, 윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "러시아어(타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "러시아어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "러시아어(타자기, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "타타르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "오세트어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "오세트어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "추바시어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "추바시어(라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "우드무르트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "코미어" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "야큐트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "칼미크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "러시아어(DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "러시아어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "세르비아어(러시아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "바시키르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "마리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "러시아어(음성 표기 AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "러시아어(음성 표기 드보락)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "러시아어(음성 표기 프랑스식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "세르비아어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "세르비아어(라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "세르비아어(라틴 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "세르비아어(라틴 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "세르비아어(라틴 유니코드 QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "세르비아어(키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "세르비아어(라틴, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "판노니아 루테니아" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "슬로베니아어(따옴표에 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "슬로베니아어(미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "슬로바키아어(확장 백슬래시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "슬로바키아어(QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "슬로바키아어(QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "스페인어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "스페인어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "스페인어(물결 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "스페인어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "스페인어(드보락)" # 아스투리아스 - 스페인 지역 -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "아스투리아스어(스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "카탈로니아어(스페인, 가운데점 L 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "스페인어(매킨토시)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "스웨덴어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "스웨덴어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "북 사오미(스웨덴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "스웨덴어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "스웨덴어(SV 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "스웨덴 기호 언어" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "독일어(스위스)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "독일어(스위스, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "독일어(스위스, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "독일어(스위스, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "프랑스어(스위스)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "프랑스어(스위스, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "프랑스어(스위스, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "프랑스어(스위스, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "독일어(스위스, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "아랍어(시리아)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "시리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "시리아어(음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "쿠르드어(시리아, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "타지키스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "타지키스탄(구형)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "싱할라어(음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "타밀어(스리랑카, 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "타밀어(스리랑카, TAB 타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "싱할라어(미국식 키보드, 싱할라 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "타이어" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "타이어(TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "타이어(Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "터키어(F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "터키어(Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "터키어(썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "쿠르드어(터키, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "터키어(국제 버전, 데드키 포함)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "크림타타르(터키어 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "크림타타르(터키어 F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "크림타타르(터키어 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "타이완" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "타이완(원주민)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" # 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민 -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "사이시얏트(타이완)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "우크라이나어(음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "우크라이나어(타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "우크라이나어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "우크라이나어(구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "우크라이나어(표준 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "러시아어(우크라이나, 표준 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "우크라이나어(homophonic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "영어(영국)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "영어(영국, 확장 윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "영어(영국, 국제 버전, 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "영어(영국, 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "영어(영국, 영국 문장 부호 포함 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "영어(영국, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "영어(영국, 매킨토시 국제 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "영어(영국, 콜맥)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "우즈베크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "우즈베크어(라틴)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "한국어(101/104키 호환)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "일본어(PC-98xx 시리즈)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "아일랜드" # 아일랜드 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "클로개라치어" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "아일랜드(UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "오검 문자" # 아일랜드 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "오검 문자(IS434)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "우르두어(파키스탄)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "우르두어(파키스탄, CRULP)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "우르두어(파키스탄, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "아랍어(파키스탄)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" # 인도 -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "신디어" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" # 몰디브 공용어 -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "디베히어" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "영어(남아공)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "에스페란토" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "에스페란토(세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "네팔어" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "영어(나이지리아)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "이그보어" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "요루바어" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "암하라어" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" # 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "월로프어" # Braille #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "점자" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "점자(왼손잡이)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "점자(오른손잡이)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "투르크멘어" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "투르크멘어(Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "밤바라어" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "프랑스어(말리, 다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "영어(말리, 미국 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "영어(말리, 미국 국제 버전)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "스와힐리어(탄자니아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "프랑스어(토고)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "스와힐리어(케냐)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "키쿠유어" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "츠와나어" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "필리핀어" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "필리핀어(QWERTY 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "필리핀어(콜맥 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "필리핀어(콜맥 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "필리핀어(드보락 라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "필리핀어(드보락 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "몰디브어" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" # 가가우지아 지역의 몰디브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "몰티브어(가가우지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "다른 키 배치로 전환" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "오른쪽 Alt(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "왼쪽 Alt(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "왼쪽 윈도우(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "오른쪽 윈도우(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "모든 윈도우 키(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "오른쪽 Ctrl(누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "왼쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock(1번으로), Shift+Caps Lock(마지막으로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "왼쪽 윈도우(1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴(마지막으로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "왼쪽 Ctrl(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Shift 키 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Alt 키 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "왼쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "윈도우 키+스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "오른쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "오른쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "3번째 단계를 선택하는 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "모든 윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "모든 Alt 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "키패드에 Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "백슬래시" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "< 및 >" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "< 및 > 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl 키 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' 왼쪽에" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "맨 아래 왼쪽에" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "왼쪽 윈도우와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "오른쪽 윈도우와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl, 왼쪽 Ctrl을 윈도우, 왼쪽 윈도우를 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "숫자 키패드의 키 배치" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "구형 방식" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "십육진법" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/전화기형태" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "구형 방식 키, 점 포함" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "네번째 단계, 점 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용" # momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Caps Lock 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글(모든 키가 영향을 받음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock을 추가 메뉴 키로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock 키도 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock 사용 안 함" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Alt 키로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Ctrl 키로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "윈도우 키를 PrtSc 키로 매핑(일반 윈도우 키로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose 키의 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3번째 단계에서 메뉴" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3번째 단계에서 <Less/Greater>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "기타 호환성 옵션" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "기본 숫자 키패드 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력(맥 OS처럼 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끔: 항상 화살표 키 (MS 윈도우 방식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "특수 키는(Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 ShiftLock 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock으로 PointerKeys 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용(경고: 보안 위험)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "유로를 E 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "유로를 2 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "유로를 4 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "유로를 5 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "루피를 4 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5번째 단계를 선택하는 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "< 및 > 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift 사용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "일본어 키보드 옵션" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock 키 상태 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "한국어 한/영, 한자 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "하드웨어 한/영, 한자 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "썬 키 호환성" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스" @@ -4378,171 +4200,374 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "영어(Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "영어(Carpalx, 국제 버전, 데드키 포함)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "영어(Carpalx, 국제 버전, AltGr 데드키)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "영어(Carpalx, 완전 최적화 버전)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "영어(Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, 데드키 포함)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "영어(Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, AltGr 데드키)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "폴란드어(국제 버전, 데드키 포함)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "폴란드어(콜맥)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "폴란드어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "크림타타르(Dobruca-1 Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "루마니아어(어고노믹 터치 방식)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "루마니아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "세르비아어(데드키 대신 조합으로 액센트 입력)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "교회 슬라브어" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "러시아어(우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "러시아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "아르메니아(OLPC 음성 기호)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "히브리어(성서, SIL 음성 기호)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "아랍어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "벨기에어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "포르투갈어(브라질, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "체코어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "덴마크어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "네덜란드어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "에스토니아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "핀란드어(DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "핀란드어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "프랑스어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "그리스어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "이탈리아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "일본어(썬 타입 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "일본어(썬 타입 7 - PC 호환)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "일본어(썬 타입 7 - 썬 호환)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "노르웨이어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "포르투갈어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "슬로바키아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "스페인어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "스웨덴어(드보락 A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "스웨덴어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "독일어(스위스, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "프랑스어(스위스, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "터키어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "우크라이나어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "영어(영국, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "한국어(썬 타입 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "유럽 키(미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)" # 카메룬 지방 언어 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "무오크" + +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "벵골어" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "벵골어(프롭해트)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "벵골어(인도)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "벵골어(인도, 프롭해트)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "벵골어(인도, 바이샤키)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "벵골어(인도, 보르노나)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "벵골어(인도, 유니 기탄잘리)" + +# inscript - 인도 키보드 표준 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "벵골어(인도, 바이샤키 인스크립트)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "마니푸르어(Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "구자라트어" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "펀자브어(구르무키 문자)" + +# 젤룸 - 파키스탄 지역 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "펀자브어(구르무키 문자, 젤룸)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "칸나다어" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "칸나다어(KaGaPa 음성 기호)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "말라얄람어" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "말라얄람어(라리타)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "말라얄람어(발전된 Inscript, 루피 기호 포함)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +# Oriya - 인도 방언 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "오리야어" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "올치키 문자" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "타밀어(유니코드)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "타밀어(숫자 포함 키보드)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "타밀어(TAB 타자기)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "타밀어(TSCII 타자기)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "타밀어" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "텔루구어" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "텔루구어(KaGaPa 음성 표기)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "힌두어(Bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "힌두어(Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "힌두어(KaGaPa 음성 기호)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "산스크리트(KaGaPa 음성 기호)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "마라티어(KaGaPa 음성 기호)" @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:10+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 11:33+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,6 +39,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4,16 +4,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 17:02+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -822,7 +823,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -894,11 +895,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -944,11 +945,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albański (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "Armeński" @@ -993,3101 +994,2926 @@ msgstr "Niemiecki (Austria, klawisze akcentów Suna)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Austria, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "Angielski (Australia)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "AZ" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbejdżański" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Białoruski" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Białoruski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Białoruski (łaciński)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "Belgijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgijski (alternatywny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgijski (alternatywny, tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgijski (alternatywny ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgijski (Wang model 724 AZERTY)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengalski" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengalski (Probhat)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "Indyjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengalski (Indie)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudźarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajalam (Lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript ze znakiem rupii)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "Orija" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Santaki" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilski (unikodowy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilski" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternatywny fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (klawisze Win)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bośniacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bośniacki (z cudzysłowami do cytowania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bośniacki (z dwuznakami bośniackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bośniacki (klawiatura US z dwuznakami bośniackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazylia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo dla klawiatur US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazylia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugalski (Brazylia, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki łacińskie)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabski (algierski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabski (marokański)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francuski (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angielski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francuski (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Birmański" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francuski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Angielski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Chiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tybetański" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurski" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Chorwacki (z cudzysłowami do cytowania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Chorwacki (z dwuznakami chorwackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Czeski (z klawiszem <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Czeski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Czechy, fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "Duński" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Duński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Duński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Duński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holenderski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holenderski (standardowy)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongka" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "Estoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoński (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Perski" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdyjski (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Iracki" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdyjski (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Farerski" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fiński (klasyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fiński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Północnolapoński (Finlandia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fiński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "Fiński (DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Francuski (alternatywny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francuski (alternatywny, tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francuski (stary, alternatywny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francuski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francuski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Francuski (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Francuski (bretoński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Okcytański" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angielski (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fulani" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francuski (Gwinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruziński (ergonomiczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruziński (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rosyjski (Gruzja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetyjski (Gruzja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Niemiecki (akcent ostry)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Niemiecki (akcent gravis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Niemiecki (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumuński (Niemcy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Niemiecki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Niemiecki (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnołużycki" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Niemiecki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecki (Niemcy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Niemiecki (stary)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Niemiecki (akcenty z tyldą)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grecki (prosty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grecki (rozszerzony)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grecki (politoniczny)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Węgierski (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Węgierski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandzki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandzki (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrajski (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrajski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Włoski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Włoski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruziński (Włochy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Włoski (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japoński (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japoński (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japoński (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japoński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japoński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiski" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiski (fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerski (Kambodża)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaski" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rosyjski (Kazachstan, z kazaskim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaski (z rosyjskim)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "kazaski (rozszerzony)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Laotański" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litewski (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litewski (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litewski (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Łotewski" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Łotewski (wariant F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Łotewski (współczesny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Łotewski (zaadaptowany)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maoryski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Czarnogórski" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Maltański" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltański (z układem US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "Norweski" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norweski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norweski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norweski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norweski (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polski (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Kaszubski" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Śląski" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka programisty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalski (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumuński (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumuński (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumuński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rosyjski (maszynistki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rosyjski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tatarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetyjski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetyjski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Czuwaski" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Czuwaski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurcki" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Jakucki" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Kałmucki" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rosyjski (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rosyjski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbski (Rosja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Baszkirski" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Maryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "Rosyjski (fonetyczny Dvoraka)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny francuski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannońskorusiński" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Słoweński (z cudzysłowami do cytowania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Słowacki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Hiszpański (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Hiszpański (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Północnolapoński (Szwecja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Szwedzki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Szwedzki (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Szwedzki migowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francuski (Szwajcaria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabski (syryjski)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Syryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syryjski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdyjski (Syria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tadżycki" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadżycki (stary)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Syngaleski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Syngaleski (klawiatura US z literami syngaleskimi)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajski (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajski (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecki (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecki (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymskotatarski (turecki F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajwański" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajwański (autochtoniczny)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraiński (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraiński (maszynistki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukraiński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraiński (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraiński (homofoniczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecki (łaciński)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japoński (serie PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "Irlandzki gaelicki" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Ogamiczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogamiczny (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabski (pakistański)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Malediwski" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angielski (Afryka Południowa)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Esperancki" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angielski (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Ibo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Braille'a" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (leworęczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (praworęczny)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeński" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeński (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Francuski (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikiju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Filipiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (baybain QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipiński (baybain Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Mołdawski" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Mołdawski (gagauski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Przełączenie na inny układ" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Lewy Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Prawy Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Prawy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Lewy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Oba klawisze Shift naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Oba klawisze Alt naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Lewy Alt+lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spacja" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Lewy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win+Spacja" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Prawy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Lewy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "ScrollLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Dowolny klawisz Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Dowolny klawisz Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mniejsze/Większe>" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Położenie klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock jako Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Lewy Ctrl jako Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Z lewej 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "W lewym dolnym rogu" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Układ klawiatury numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Stary" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legacy Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Szesnastkowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoniczna" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Średnik na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock jako dodatkowy klawisz Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock wyłączony" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta pod klawiszami Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta pod lewym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper pod klawiszami Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Lewy zamieniony z Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Win pod klawiszem PrtSc (oraz zwykłym klawiszem Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Położenie klawisza Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Poziom 3. klawisza Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Poziom 3. klawisza <Mniejsze/Większe>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Różne opcje kompatybilności" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock włączony: cyfry, Shift przełącza na strzałki; NumLock wyłączonty: zawsze strzałki (jak w MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift anuluje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro pod E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro pod 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro pod 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro pod 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia pod 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2." -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6." -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcje klawiatury japońskiej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Sprzętowe klawisze Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4292,170 +4118,369 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "Angielski (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "Angielski (Carpalx, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "Angielski (Carpalx, międzynarodowy, klawisze akcentów pod AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja, międzynarodowy, klawisze akcentów pod AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polski (międzynarodowy z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polski (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumuński (ergonomiczny Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumuński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Cerkiewnosłowiański" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rosyjski (z układem ukraińsko-białoruskim)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rosyjski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrajski (biblijny, fonetyczny SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Czeski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Duński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holenderski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estoński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Fiński (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fiński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grecki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Włoski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japoński (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z Sunem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norweski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Słowacki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Hiszpański (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Szwedzki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turecki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraiński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreański (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" + +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengalski" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalski (Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalski (Indie)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudźarati" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalam" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajalam (Lalitha)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript ze znakiem rupii)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Orija" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Santaki" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilski (unikodowy)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilski" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cfb97e90..bbdd8e46 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,23 +1,24 @@ # Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config -# Copyright (c) 2015 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 +# Copyright (c) 2016 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012. -# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. +# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.15.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:41-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-27 09:20-0300\n" "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 07:16+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -755,3267 +756,3169 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telefone HTC Dream" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho padrão, com teclas adicionais Super e Menu)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US)" msgstr "Inglês (EUA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Inglês (EUA, com euro no 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Inglês (EUA, internacional com teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Inglês (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "Inglês (Dvorak, internacional com teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak destro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russo (EUA, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Servo-croata (EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Inglês (Workman)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afegane" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Árabe (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Árabe (dígitos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Árabe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Árabe (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arábico (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanês (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armênio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armênio (alternativo fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armênio (oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armênio (ocidental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armênio (alternativo oriental)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemão (Áustria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "Inglês (Australiano)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijano" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azeri (Cirílico)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusso" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorrusso (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorrusso (latino)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (ISO alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengali" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengali (Probhat)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "Indiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengali (Índia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "Guzarate" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "Canadense" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malaio (Lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com sinal de Rupia)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriá" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tâmil (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "Télugu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (fonético alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (teclas Windows)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Inglês (Índia, com sinal de Rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bósnio (usando aspas angulares para citações)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bósnio (Teclado EUA com dígrafos bósnios)" +msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bósnio (Teclado EUA com letras bósnias)" +msgstr "Bósnio (Teclado americano com letras bósnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Português (Brasil, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" +msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)" + #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética nova)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "la" +msgstr "la" + +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" +msgstr "Berber (Algéria, caracteres latinos)" + +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" +msgstr "Berber (Algéria, caracteres Tifinagh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "Arabic (Algeria)" +msgstr "Árabe (Algéria)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Árabe (Marrocos)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francês (Marrocos)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "ber" - -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglês (Camarões)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francês (Camarões)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Birmanês" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francês (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francês (Canadá, legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadense multilíngue" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglês (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Chinês" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Croata (usando aspas angulares para citações)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Croata (Teclado EUA com dígrafos croatas)" +msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Croata (Teclado EUA com letras croatas)" +msgstr "Croata (Teclado americano com letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "Tchéco" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tcheco (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:362 +msgid "Russian (Czech, phonetic)" +msgstr "Russo (Tchéco, fonético)" + #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dinamarquês (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandês (padrão)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "Estônio" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoniano (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estoniano (teclado EUA com letras estonianas)" +msgstr "Estoniano (teclado americano com letras estonianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (com teclado númerico persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Curdo (Irã, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Iraqui" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Curdo (Iraque, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Faroês" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandês (clássico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandês (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "Francês" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Francês (alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francês (legado, alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "Francês (Azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Francês (Bretão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglês (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francês (Guiné)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgiano (ergonômico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgiano (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russo (Geórgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osseto (Geórgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemão (com acento agudo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Alemão (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romeno (Alemanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemão (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemão (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemão (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo Sorábio" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Alemão (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turco (Alemanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Alemão (legado)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Alemão (com tecla til)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grego (simplificado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grego (estendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grego (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politônico)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Húngaro (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandês (Macintosh, legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebraico (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebraico (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)" +msgstr "Italiano (Teclado americano com letras italianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgiano (Itália)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonês (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonês (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonês (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Quirguistão" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Quirguiz (fonético)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Cambojano (Camboja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Cazaque (com Russo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "Cazaque (estendido)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Laociano" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanhol (América Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituânio" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituano (Teclado EUA com letras lituanas)" +msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituano (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letão (variação com apóstrofes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letão (variante com til)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Letão (F variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letão (moderno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letão (adaptado)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrino" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrino (Cirílico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrino (Unicode latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrino (qwerty latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Maltês" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltês (Teclado EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norueguês (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norueguês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norueguês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norueguês (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonês (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polonês (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Silesiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Português (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Português (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Português (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Romênio" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romeno (com cedilha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romeno (padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Romeno (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russo (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russo (máquina de escrever)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russo (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tátar" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osseto (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osseto (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Tchuvache" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tchuvache (Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russo (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russo (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sérvio (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirian" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Russo (azerty fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "Russo (Dvorak fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Russo (francês fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sérvio (Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Sérvio (Latino Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)" # http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rusins da Panônia" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Esloveno (usando aspas angulares para citações)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Esloveno (teclado US com letras eslovenas)" +msgstr "Esloveno (teclado americano com letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslováquio (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Espanhol (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Espanhol (com tecla til)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanhol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanhol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "Suéco" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sueco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russo (Suécia, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sueco (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sueco (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Língua de sinais sueca" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemão (Suíça)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemão (Suíça, legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francês (Suíça)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Árabe (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Sírio" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sírio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Curdo (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tadjique" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjique (legado)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Sinhala (fonética)" +msgstr "Sinhala (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)" -msgstr "Singhala (Teclado EUA com letras Singhala)" +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "us" +msgstr "us" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgstr "Sinhala (Teclado americano com letras Sinhala)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandês (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turco (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Curdo (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanês" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanês (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraniano (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraniano (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraniano (homofônico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (Reino Unido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeque" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeque (Latino)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamês" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonês (PC-98xx Series)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Ogam" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Paquistão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Árabe (Paquistão)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Síndi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglês (África do Sul)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Nepalês" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglês (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Iorubá" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Amárico" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Braile" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (canhoto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (destro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomano" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcomano (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francês (Mali, alternativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suaíli (Tanzânia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "fr-tg" +msgstr "fr-tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "French (Togo)" +msgstr "Francês (Togo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suaíli (Quênia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Moldávio" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldávio (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Alternando para outra disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win Direito (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Alt direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Alt Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Ambas teclas Shift juntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Ambas teclas Alt juntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espaço" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Win Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Tecla Windows+Espaço" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Win Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Shift Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Shift direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "LeftCtrl+LeftWin" +msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tecla para escolher terceiro nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Qualquer tecla Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Qualquer tecla Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter no teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Barra invertida" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Maior que>" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Less/Greater> escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posição da tecla Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock como Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl da esquerda como Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "À esquerda de 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Na parte inferior esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu como Ctrl da direita" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Alternar a tecla Win direita com a tecla Ctrl direita" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Legado" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legado Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/estilo-telefone" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Legado com tecla ponto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Legado com tecla vírgula" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Chave de quatro níveis com ponto" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" +msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla adicional de menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Caps Lock is also a Ctrl" +msgstr "Caps Lock é também um Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock está desabilitada" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta está mapeado para teclas Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper está mapeado para teclas do Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Alt esquerdo é trocado pelo Win esquerdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt é trocado por Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgstr "Win está mapeado para PrtSc (e as habituais teclas Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posição da tecla de composição" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Terceiro nível de Win direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Terceiro nível de Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Terceiro nível de Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Terceiro nível de <Menor que/Maior que>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opções variadas de compatibilidade" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock ligado: dígitos, Shift alterna para teclas direcionais, Numlock desligado: sempre teclas direcionais (assim como no MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift cancela o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permitir o registro e captura da árvore de janela" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro no E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro no 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro no 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro no 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia no 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espaço normal em qualquer nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível." -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível." -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível." -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Teclado Japonês opcional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Hangul coreano/Hanja keys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hangul de hardware/teclas Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4097,7 +4000,7 @@ msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Alemão (teclado US com letras alemãs)" +msgstr "Alemão (teclado americano com letras alemãs)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" @@ -4115,247 +4018,488 @@ msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "German (KOY)" +msgstr "Alemão (KOY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "German (Bone)" +msgstr "Alemão (Bone)" + +# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação. --Enrico #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "German (Bone, eszett home row)" +msgstr "Alemão (Bone, ponto de partida eszett)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "German (Neo qwertz)" +msgstr "Alemão (Neo qwertz)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "German (Neo qwerty)" +msgstr "Alemão (Neo qwerty)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Avestan" msgstr "Avestão" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letão (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letão (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Salish de Coeur d'Alene" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Checo Eslovaco e Alemão (EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" +msgstr "Inglês (US, Árabe da IBM 238_L)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (Norman)" msgstr "Inglês (Normando)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "English (Carpalx)" +msgstr "Inglês (Carpalx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "English (Carpalx, full optimization)" +msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonês (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Eslavo eclesiástico" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armênio (OLPC fonético)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Finlandês (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonês (Sun tipo 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Português (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sueco (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (disposição baseada dos EUA com letras européias)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengali" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengali (Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengali (Índia)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "Guzarate" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Canadense" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malaio (Lalitha)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com sinal de Rupia)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriá" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tâmil (Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "Télugu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" + +#~ msgid "German (legacy)" +#~ msgstr "Alemão (legado)" + +#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" +#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +#~ msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" + #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:36+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -11,16 +11,17 @@ # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 19:15+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -831,7 +832,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Английская (дворак для программистов)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -903,11 +904,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "Арабская" @@ -953,11 +954,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Албанская (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "Армянская" @@ -1002,3101 +1003,2926 @@ msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами (dead msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Немецкая (Австрия, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "Английская (австралийская)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанская" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджанская (кириллица)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Белорусская" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Белорусская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Белорусская (латиница)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "Бельгийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Бельгийская (альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Бельгийская (альтернативная, только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Бельгийская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Бельгийская (альтернативная ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Бельгийская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Бельгийская (Wang model 724 azerty)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "Бенгальская" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Бенгальская (пробхат)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "Индийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Бенгальская (Индия)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Бенгальская (Индия, борона)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Манипури (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджарати" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Пенджабская (гурмукхи)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малайaлам" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Малайaламская (лалита)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность с символом рупии)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "Орийя" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ол-чики" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Тамильская (юникодная)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильская" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугская" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урдская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Урдская (альтернативная фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Хинди (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Хинди (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Английская (Индия, с символом рупии)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Боснийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Боснийская (с кавычками ёлочками для кавычек)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснийская (с боснийскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальская (Бразилия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Португальская (Бразилия, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Португальская (Бразилия, навито)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальская (Бразилия, навито для клавиатур US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Бразилия, навито)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Португальская (Бразилия, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарская" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Болгарская (новая фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Берберская (Алжир, латинские символы)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Берберская (Алжир, тифинагские символы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Арабская (Алжир)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабская (Марокко)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Французская (Марокко)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Английская (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Французская (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Камерунская многоязыковая (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Бирманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французская (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французская (Канада, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французская (Канада, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадская многоязыковая" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Английская (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Китайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетская" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурская" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Хорватская" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками для кавычек)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "Чешская" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чешская (с клавишей <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Чешская (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Чешская (раскладка UCW, только символы акцентов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Чешская (дворак США с поддержкой CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Русская (Чехия, фонетическая)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "Датская" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Датская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Датская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Датская (дворак)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "Голландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландская (стандартная)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-кэ (dz" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "Эстонская" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Эстонская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Персидская" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдская (Иран, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Иракская" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдская (Ирак, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Фарерская" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "Финская" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Финская (классическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Финская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Северная Саамская (Финляндия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Финская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "Финская (DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "Французская" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Французская (альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Французская (альтернативная, только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Французская (Azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Французская (бретонская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Окситанский" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Английская (Гана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Английская (Гана, международная)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Аканская" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Фулайская" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Гайская" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Хауза" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Аватайм" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Английская (Гана, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французская (Гвинея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Грузинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgian (эргономичная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинская (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Русская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Немецкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Немецкая (с dead grave acute)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Немецкая (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румынская (Германия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Румынская (Германия, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Немецкая (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Немецкая (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немецкая (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижнелужицкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Немецкая (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецкая (Германия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Русская (Германия, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Немецкая (устаревшая)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Немецкая (с тильдой (dead tilde))" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "Греческая" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Греческая (простая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Греческая (расширенная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Греческая (полифоническая)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерская" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Венгерская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Венгерская (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Исландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Исландская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Исландская (дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Иврит (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Иврит (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Иврит (библейский, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "Итальянская" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Итальянская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Итальянская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинская (Италия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Итальянская (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "Японская" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японская (Кана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японская (Кана 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японская (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японская (дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизская" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизская (фонетическая)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерская (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Казахская" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахская (с русским)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "Казахская (расширенная)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Лаосская" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Испанская (латиноамериканская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, дворак)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовская" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовская (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовская (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Латышская" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Латышская (вариант с апострофом)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Латышская (вариант с тильдой)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Латышская (вариант с F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латышская (современная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латышская (адаптированная)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Маори" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Черногорская" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Черногорская (кириллица)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Черногорская (латинская юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Черногорская (латинская qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Македонская" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Мальтийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольская" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежская" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Норвежская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвежская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Северная Саамская (Норвегия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Северная Саамская (Норвегия, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвежская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвежская (Коулмак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Польская" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Польская (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубская" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Силезская" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польская (дворак для программистов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "Португальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальская (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Румынская" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румынская (седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румынская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румынская (стандартная седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Румынская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Русская" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Русская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Русская (печатная машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Русская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Татарская" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Осетинская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Чувашия" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чувашская (латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртская" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Коми" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Якутская" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмыцкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Русская (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Русская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербская (Россия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирская" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Марийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Русская (фонетическая azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "Русская (фонетический дворак)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Русская (французская фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Сербская" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербская (латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Сербская (латинская юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Сербская (латинская qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонская русинская" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Словенская" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками для кавычек)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "Словацкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Словацкая (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "Испанская" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Испанская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Испанская (с dead tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Испанская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Испанская (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "Шведская" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Северная Саамская (Швеция)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведская (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведский язык жестов" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Немецкая (Швейцария)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французская (Швейцария)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французская (Швейцария, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Немецкая (Швейцария, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабская (Сирия)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Сирийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдская (Сирия, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Таджикская" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджикская (устаревшая)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Сингальская (клавиатура США с сингальскими буквами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Тайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайская (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайская (паттачотская)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "Турецкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецкая (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецкая (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдская (Турция, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайваньская" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайваньская (туземная)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсьят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Украинская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Украинская (печатная машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Украинская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Украинская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Украинская (стандартная RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Украинская (омофоническая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "Английская (Великобритания)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Английская (Великобритания, расширенная клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Английская (Великобритания, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Английская (Великобритания, дворак с английской пунктуацией)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Узбекская" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбекская (латинская)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамская" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "Корейская" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Японская (PC-98xx Series)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Ирландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огхам (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урдская (Пакистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабская (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Дивехи" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Английская (Южная Африка)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Непальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Английская (Нигерия)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Йорубская" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Амхарская" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Волофская" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Брайля" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Брайля (под левую руку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Брайля (под правую руку)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменская" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменская (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Баманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Французская (Мали, альтернативная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Английская (Мали, Macintosh США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Английская (Мали, международная США)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахильская (Танзания)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Французская (Того)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахильская (Кения)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Кикуйу" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Тсванская" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Филиппинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак байбайинcкая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Филиппинская (дворак латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Филиппинская (дворак байбайинcкая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавская" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавская (гагаузская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Переключение на другую раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Правая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Левая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левая Alt+Левая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробел" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Левая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Клавиша Win+Пробел" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Правая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Левая клавиша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Правая клавиша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Правая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Любая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Любая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровой клавиатуре" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Меньше чем/Больше чем>" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Меньше чем/Больше чем> выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Положение клавиши Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Слева от 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Снизу слева" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu как правая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Левая клавиша Win поменяна местами с левой клавишей Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Правая клавиша Win поменяна местами с правой клавишей Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Левая клавиша Alt как Ctrl, левая клавиша Ctrl как Win, левая клавиша Win как Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Старая Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричная" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "В стиле банкоматной/телефонной" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Клавиша Legacy с точкой" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Клавиша Legacy с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Точка с запятой в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Поведение клавиши Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock отключён" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение клавиши Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt используется в качестве клавиш Win (и как обычный Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Win (и как обычные клавиши Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta соответствует клавишам Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta соответствует левой клавише Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper соответствует клавишам Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super — Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Win используется в качестве клавиши PrtSc (и как обычная Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение клавиши Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-й ряд левой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-й ряд правой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-й ряд Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-й ряд левой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-й ряд правой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-й ряд Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-й ряд <Меньше чем/Больше чем>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разные параметры совместимости" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "С клавиш цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock включен: цифры, Shift переключает на клавиши-стрелки, Numlock выключен: всегда клавиши-стрелки (как в MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>) обрабатываются сервером" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменяет Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Включить дополнительные типографские символы" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock переключают PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Символ евро на клавише E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Символ евро на клавише 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Символ евро на клавише 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Символ евро на клавише 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупии на клавише 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Обычный пробел в любом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки японской клавиатуры" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Кана блокируется клавишей Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Совместимость с клавишами Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4301,174 +4127,379 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "Английская (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "Английская (Carpalx, международная с спец. клавишами)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "Английская (Carpalx, международная с AltGr и спец. клавишами (dead keys))" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация, международная с спец. клавишами)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация, международная с AltGr и спец. клавишами)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Польская (международная со спец. клавишами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Польская (Коулмак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Польская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Крымско-татарская (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Румынская (эргономичная для слепой печати)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Румынская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Старославянская" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Русская (с украинско-белорусской раскладкой)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Русская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Иврит (Библейская, фонетическая SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Арабская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Бельгийская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Португальская (Бразилия, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Чешская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Датская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Голландская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Эстонская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Финская (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Финская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Французская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Греческая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Итальянская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японская (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвежская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацкая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Испанская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведская (дворак A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Немецкая (Швейцария, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французская (Швейцария, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецкая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Украинская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (раскладка на основе США с европейскими буквами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "Бенгальская" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Бенгальская (пробхат)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Бенгальская (Индия)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Бенгальская (Индия, борона)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Манипури (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Пенджабская (гурмукхи)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайaлам" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Малайaламская (лалита)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность с символом рупии)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Орийя" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ол-чики" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Тамильская (юникодная)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильская" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугская" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Хинди (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Хинди (Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)" + +#~ msgid "German (legacy)" +#~ msgstr "Немецкая (устаревшая)" + +#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" +#~ msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl" + #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-09-04 22:49+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: sl\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 08:55-0500\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -7,17 +7,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:18+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -826,7 +827,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Engelsk (Dvorak för programmerare)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -898,11 +899,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -948,11 +949,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albansk (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "Armenisk" @@ -997,3104 +998,2928 @@ msgstr "Tysk (Österrike, Sun stumma tangenter)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Tysk (Österrike, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "Engelsk (Australiensisk)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdzjansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbajdzjansk (Kyrillisk)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Vitrysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Vitrysk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Vitrysk (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgisk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgisk (alternativ, endast Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgisk (Wang modell 724 azerty)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengali" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengali (Probhat)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "Indisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengali (Indien)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengali (Indien, Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengali (Indien, Bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengali (Indien, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi Inscript)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujaratisk" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -# Även kanaresisk (äldre form) -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisk)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript, med rupietecken)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol chiki" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilsk (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilsk (tangentbord med siffror)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilsk (TSCII Typewriter)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsk" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisk)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (Windows-tangenter)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisk)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanskrit (KaGaPa-fonetisk)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Engelsk (Indien, med rupietecken)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnisk (med gåsögon för citattecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (med bosniska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo för USA-tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasilien, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Berberisk (Algeriet, Latinska tecken)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Berberisk (Algeriet, Tifinagh-tecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisk (Algeriet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisk (Marocko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransk (Marocko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engelsk (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransk (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerun flerspråkig (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerun flerspråkig (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransk (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransk (Kanada, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadensisk flerspråkig" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelsk (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetansk (med ASCII-taltecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatisk (med gåsögon för citattecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (med kroatiska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "Tjeckisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tjeckisk (med <\\|>-tangent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tjeckisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tjeckisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tjeckisk (UCW-layout, endast bokstäver med accenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tjeckisk (US Dvorak med CZ UCW-stöd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rysk (Tjeckisk, fonetisk)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dansk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dansk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "Nederländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederländsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederländsk (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "Estnisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estnisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estnisk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estnisk (USA-tangentbord med estniska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisk (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisk (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Färöisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Färöisk (eliminera stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finsk (klassisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finsk (klassisk, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nordsamisk (Finland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "Finsk (DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransk (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (alternativ, endast Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Franska (äldre, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Franska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Fransk (Azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransk (Bretagnsk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Occitansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisk (Frankrike, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransk (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisk (ergonomisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisk (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rysk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tysk (stumma akutaccent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tysk (stum grav accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Tysk (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumänska (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumänska (Tyskland, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tysk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tysk (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lågsorbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Lågsorbisk (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Tysk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkisk (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rysk (Tyskland, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Tysk (äldre)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Tysk (stumma tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grekisk (enkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grekisk (utökad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Grekisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grekisk (polytonisk)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Ungersk" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungersk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungersk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Isländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Isländsk (Macintosh, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Isländsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländsk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreisk (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreisk (Biblisk, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiensk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiensk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiensk (USA-tangentbord med italienska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisk (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiensk (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japansk (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japansk (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japansk (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisk (fonetisk)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakisk (med ryska)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "Kazakisk (utökad)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inkluderar stumma tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisk (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisk (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lettisk (apostrof-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lettisk (tilde-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lettisk (F-variant)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisk (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisk (anpassad)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrinsk (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonsk (eliminera stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisk (med USA-layout)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisk" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norsk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nordsamisk (Norge)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Nordsamisk (Norge, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norsk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norsk (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polsk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polsk (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på citattangent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjubisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugisisk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugisisk (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (Nativo för USA-tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Rumänsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänsk (cedilj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänsk (standard cedilj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Rysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rysk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rysk (fonetiska Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rysk (skrivmaskin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rysk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossetisk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Tjuvasjisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tjuvasjisk (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rysk (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisk (Ryssland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkirisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Rysk (fonetisk azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "Rysk (fonetisk Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Rysk (fonetisk franska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbisk (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbisk (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisk (Kyrillisk med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisk rusinsk" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovensk (med gåsögon för citattecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovensk (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakisk (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spansk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spansk (Inkludera dött tilde-tecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spansk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisk (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalansk (Spanien, med mittenpunkts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spansk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Svensk (eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svensk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nordsamisk (Sverige)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svenska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svensk (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svenskt teckenspråk" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tysk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tysk (Schweiz, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisk (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tadjikisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjikisk (äldre)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalesisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=90456 -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Singalesisk (USA-tangentbord med singalesiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Thailändsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändsk (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkisk (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkisk (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turkisk (Internationell med stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarisk (Turkisk Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainsk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rysk (Ukraina, standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (Storbritannien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökade Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak med brittisk-engelska skiljetecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh internationell)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekisk (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japansk (PC-98xx-serien)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Irländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisk (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sydafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engelsk (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Wolofsk" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Punktskrift" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Punktskrift (vänster hand)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Punktskrift (höger hand)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Engelsk (Mali, USA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Engelsk (Mali, USA internationell)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahilisk (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Fransk (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahilisk (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipino (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisk (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Byta till en annan layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Höger Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Vänster alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Skift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Vänster ctrl+vänster skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Höger Ctrl + höger Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win-tangent+Blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Höger Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Vänster skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Höger skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Vänster Ctrl + Vänster Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tangent för att välja tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Valfri Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Valfri Alt-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+höger Alt-tangent är Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter på numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Omvänt snedstreck" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre än/Större än>" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Mindre än/Större än> väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Position för Ctrl-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock som Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Vänster Ctrl som Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Till vänster om \"A\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Nere till vänster" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Meny som Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Byt vänster Alt-tangent med vänster Ctrl-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Byt vänster Win-tangent med vänster Ctrl-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Byt höger Win-tangent med höger Ctrl-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Vänster Alt som Ctrl, vänster Ctrl som Win, vänster Win som Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Layout för numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Äldre" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Gammalt Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Knappsats/telefonliknande" # KONTROLLERA DENNA -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Äldre tangent med punkt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Äldre tangent med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, Latin-9-begränsning" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Fjärdenivåtangent med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Fjärdenivåtangent med momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Fjärdenivåtangent med abstrakta avgränsare" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock växlar Skift (påverkar alla tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Byt ESC och Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en ESC-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Menytangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock är också Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock är inaktiverad" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tangentbeteende" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Alt-tangenterna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt är utbytt med Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Win är mappad till PrtSc (och den vanliga Win-tangenten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Placering av Compose-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tredje nivån av vänster Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tredje nivån av höger Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tredje nivån av Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tredje nivån av vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tredje nivån av höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tredje nivån av Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tredje nivån av <Mindre än/Större än>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock på: siffror, Skift växlar till piltangenter, Numlock av: alltid piltangenter (som i MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Skift avbryter Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Aktivera extra typografiska tecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Skift + NumLock växlar pekartangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Tillåt loggning av fångst och fönsterträd" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Lägga till valutatecken till vissa tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro på E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro på 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro på 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tangent för att välja femte nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Mindre än/Större än> väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Använda blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-tangent låser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en ESC-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanska Hangul/Hanja-tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hårdvarutangenter för Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Höger Alt som Hangul, höger Ctrl som Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Höger Ctrl som Hangul, höger Alt som Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Lägga till bokstäver med övertecken för Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Qwerty-layout." -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Dvorak-layout." -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Colemak-layout." -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Behåll tangentkompatibilitet med gamla tangentkoder för Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilitet med Sun-tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backsteg" @@ -4299,174 +4124,380 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "Engelsk (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (Carpalx, internationell med stumma tangenter)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "Engelsk (Carpalx, internationell AltGr med stumma tangenter)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Engelsk (Carpalx, fullständig optimering)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (Carpalx, fullständig optimering, internationell med stumma tangenter)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "Engelsk (Carpalx, fullständig optimering, internationell AltGr med stumma tangenter)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polsk (internationell med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polsk (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimtatariska (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumänsk (ergonomisk Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumänsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbisk (kombinerade accenter istället för stumma tangenter)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kyrkoslavisk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rysk (med ukrainsk-vitrysk layout)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rysk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenisk (OLPC-fonetisk)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreiska (Biblisk, SIL-fonetisk)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tjeckisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dansk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederländsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estnisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Finsk (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grekisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiensk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japansk (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japansk (Sun Type 7 - pc-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japansk (Sun Type 7 - sun-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spansk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svensk (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svensk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turkisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreansk (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (USA-baserad layout med europeiska bokstäver)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengali" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengali (Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengali (Indien)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengali (Indien, Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengali (Indien, Bornona)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengali (Indien, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi Inscript)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujaratisk" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +# Även kanaresisk (äldre form) +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisk)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript, med rupietecken)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol chiki" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilsk (Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilsk (tangentbord med siffror)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilsk (TSCII Typewriter)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsk" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugo" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisk)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisk)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskrit (KaGaPa-fonetisk)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisk)" + +#~ msgid "German (legacy)" +#~ msgstr "Tysk (äldre)" + +#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" +#~ msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl" + #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language: tr\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -10,16 +10,17 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 21:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 15:10+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" @@ -830,7 +831,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Англійська (програмістський Дворак)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -902,11 +903,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "Арабська" @@ -952,11 +953,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Албанська (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" @@ -1001,3101 +1002,2926 @@ msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "Англійська (Австралія)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджанська (кирилиця)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Білоруська" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Білоруська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Білоруська (латиниця)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "Бельгійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Бельгійська (альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Бельгійська (альтернативна, лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, azerty)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "Бенгальська" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Бенгальська (пробхат)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "Індійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Бенгальська (Індія)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Маніпурі (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджараті" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Пенджабська (гурмухі)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малаяламська" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Малаяламська (лаліта)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "Орія" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ол-чикі" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Тамільська (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамільська" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урду (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Урду (альтернативна фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Урду (з клавішами Win)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Хінді (болнагрі)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Хінді (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Англійська (Індія, з підтримкою символу рупії)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Боснійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Боснійська (кутові лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими літерами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Португальська (Бразилія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для американських клавіатур)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Португальська (Бразилія, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Болгарська (нова фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Берберська (Алжир, латиниця)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Берберська (Алжир, символи тифінаг)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Арабська (Алжир)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабська (Марокко)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Французька (Марокко)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Англійська (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Французька (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Камерунська (багатомовна, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Бірманська" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французька (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французька (Канада, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французька (Канада, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадська (багатомовна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Інуктитут" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Англійська (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Китайська" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетська" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетська (з ASCII числами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурська" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Хорватська (кутові лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими літерами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "Чеська" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Чеська (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Чеська (qwerty, розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Чеська (UCW-розкладка, лише літери з акцентами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Чеська (Дворак-США з підтримкою CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Російська (Чехія, фонетична)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "Данська" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Данська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Данська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Данська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Данська (Дворака)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландська (стандартна)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-ке" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Естонська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Естонська (Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Естонська (клавіатура США з естонськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Перська" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдська (Іран, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Іракська" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдська (Ірак, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Фарерська" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Фарерська (вимкнути сліпі клавіші)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Фінська (класична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Фінська (класична, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Фінська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Фінська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "Фінська (DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "Французька" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Французька (альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Французька (альтернативна, лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Французька (застаріла, альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Французька (Azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Французька (бретонська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Окситанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Англійська (Гана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Аватіме" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французька (Гвінея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Грузинська (ергономічна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинська (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Російська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Німецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Німецька (сліпий акут)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Німецька (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румунська (Німеччина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Німецька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Німецька (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Німецька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижньолужицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Нижньолужицька (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Німецька (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецька (Німеччина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Німецька (застаріла)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Німецька (сліпа тильда)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "Грецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Грецька (проста)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Грецька (розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Грецька (поліфонічна)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Угорська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Угорська (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Ісландська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Ісландська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "Іврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Іврит (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Іврит (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Італійська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Італійська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинська (Італія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Італійська (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японська (кана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японська (кана 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японська (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизька" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизька (фонетична)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерська (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Казахська" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахська (з російськими)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "Казахська (розширена)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Лаоська" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовська (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовська (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латвійська (сучасна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латвійська (адаптована)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Маорійська" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Чорногорська" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Чорногорська (кирилиця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Мальтійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Норвезька (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвезька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвезька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвезька (Колемак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Польська (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубська" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Силезька" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польська (програмістський Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальська (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румунська (седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румунська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румунська (стандартна седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Румунська (з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Російська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Російська (машинопис)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Російська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Російська (машинопис, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Татарська" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Осетинська (з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваська" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чуваська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртська" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Комі" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Якутська" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Російська (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Російська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербська (Росія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирська" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Марійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Російська (фонетична azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "Російська (фонетична Дворака)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Російська (фонетична французька)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Сербська (латиниця Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонська русинська" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Словенська (кутові лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Словацька (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Іспанська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Іспанська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Іспанська (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Російська (шведська, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Північно-саамська (Швеція)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведська (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведська мова жестів" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Німецька (Швейцарія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французька (Швейцарія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабська (Сирія)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Сирійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирійська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдська (Сирія, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Таджицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджицька (застаріла)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Сингальська (клавіатура США із сингальськими літерами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Тайська" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайська (паттачот)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецька (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецька (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдська (Туреччина, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Кримськотатарська (турецька F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайванська" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайванська (місцева)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсіят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Українська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Українська (друкарська машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Українська (з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Українська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Українська (стандартна RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Українська (гомофонна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "Англійська (Великобританія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Англійська (США, Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Узбецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбецька (латиниця)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Японська (родина PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "Гаельський шрифт" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Огам" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огам (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урду (Пакистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урду (Пакистан, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабська (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхі" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Мальдивська" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Англійська (ПАР)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Непальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Англійська (Нігерія)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Амхарська" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Волоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Брайля" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Брайля (для шульги)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Брайль (для правші)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменська" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменська (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Бамбара" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Французька (Малі, альтернативна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахілі (Танзанія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Французька (Того)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахілі (Кенія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Кікуйю" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Тсвана" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Філіппінська" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавська" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавська (гагаузька)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Перемикання на іншу розкладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Права клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Ліва клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Обидві клавіші Shift разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Обидві клавіші Alt разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Права Ctrl+Права Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробіл" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Ліва клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Клавіша Win+Пробіл" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Права клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Ліва клавіша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Права клавіша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ліва клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Лівий Ctrl+Ліва Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Будь-яка клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Будь-яка клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Правий Alt, Shift+правий Alt діють як Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Зворотна риска" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Менше/Більше> вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Розташування клавіші Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock працює як Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Ліворуч від 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Знизу ліворуч" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Alt і ліву клавішу Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Win і ліву клавішу Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Поміняти місцями праву клавішу Win і праву клавішу Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Ліва клавіша Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Розкладка цифрової клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Застаріла" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Стара Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шістнадцяткова" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Застаріла клавіша з комою" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock також працює як Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock вимкнено" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt використовуються як Win (і як звичайні Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl використовується як Win (і як звичайний Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta відповідає клавішам Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper відповідає клавішам Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt міняється з клавішею Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Розташування клавіші Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-ій рівень лівої Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-ій рівень правої Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-ій рівень клавіші меню" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-ій рівень правої Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-ій рівень Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-ій рівень <Менше/Більше>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Різні параметри сумісності" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Увімкнено NumLock: цифри, Shift перемикає на клавіші зі стрілками, Numlock вимкнено: завжди клавіші зі стрілками (як у MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift скасовує Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock перемикає PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Євро на E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Євро на 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Євро на 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Євро на 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупії на 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Параметри японської клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F style Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4300,174 +4126,379 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "Англійська (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "Англійська (Carpalx, інтернаціональна зі сліпими клавішами)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "Англійська (Carpalx, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, інтернаціональна зі сліпими клавішами)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Польська (інтернаціональна зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Польська (Коулмак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Польська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Церковнослов’янська" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Російська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Данська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Фінська (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Французька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японська (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведська (Дворак A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Українська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "М’мюок" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "Бенгальська" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Бенгальська (пробхат)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Бенгальська (Індія)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Маніпурі (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджараті" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Пенджабська (гурмухі)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаяламська" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Малаяламська (лаліта)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Орія" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ол-чикі" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Тамільська (Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамільська" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Хінді (болнагрі)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Хінді (Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)" + +#~ msgid "German (legacy)" +#~ msgstr "Німецька (застаріла)" + +#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" +#~ msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl" + #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl" @@ -8,13 +8,14 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 14:10+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 07:40+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: vi\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -832,7 +833,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -904,11 +905,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Arabic" msgstr "Tiếng Ả Rập" @@ -954,11 +955,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Armenian" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni" @@ -1003,3101 +1004,2926 @@ msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "English (Australian)" +msgstr "Tiếng Anh (Úc)" + #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Belgian" msgstr "Tiếng Bỉ" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Bỉ (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Bangla" -msgstr "Tiếng Băng-la-đét" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Indian" msgstr "Tiếng Ấn Độ" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Tiếng Manipuri (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gujarati" -msgstr "Tiếng Gu-gia-ra-ti" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam" -msgstr "Tiếng Mã-lai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Tiếng Mã-lai (Lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Tiếng Mã-lai (Inscript tăng cường, với dấu rupee)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Oriya" -msgstr "Ô-ri-a" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "sat" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tiếng Ta-min (TAB máy chữ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tiếng Ta-min (TSCII máy chữ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil" -msgstr "Tiếng Ta-min" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Telugu" -msgstr "Tiếng Te-lu-gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Tiếng Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Tiếng Urdu (WinKeys)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Tiếng Hin-đi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Tiếng Hin-đi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Tiếng Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Tiếng Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Tiếng Marathi (ngữ âm KaGaPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Tiếng Bô-xni-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự La-tinh)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự Ti-phi-nac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Tiếng Ả Rập (An-gê-ri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Tiếng Mi-an-ma" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "I-nukh-ti-tu-th" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Tiếng Trung Quốc" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tiếng Tây Tạng" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Tiếng Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Tiếng Croát-chi-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Czech" msgstr "Tiếng Séc" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tiếng Séc (với phím <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tiếng Séc (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (Séc, ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Danish" msgstr "Tiếng Đan Mạch" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Dutch" msgstr "Tiếng Hà Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Tiếng Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Estonian" msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Tiếng Ba Tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Tiếng I-rắc" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Tiếng Pha-rô" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Finnish" msgstr "Tiếng Phần Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Phần Lan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "Tiếng Phần Lan (DAS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French" msgstr "Pháp" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun," -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Tiếng Pháp (Azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Tiếng Pháp (Breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Hau-xa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Tiếng Anh (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Tiếng Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Gi-oa-gi-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (ergonomic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Tiếng Nga (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Tiếng Ossetian (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tiếng Đức" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Tiếng Đức (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Tiếng Đức (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "German (legacy)" -msgstr "Tiếng Đức (cổ)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "German (dead tilde)" +msgstr "Tiếng Đức (dấu sóng chết)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Greek" msgstr "Tiếng Hy Lạp" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Tiếng Huy Lạp (đơn giản)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Tiếng Hy Lạp (mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Tiếng Hung Ga ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Tiếng Hun-ga-ri (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "bằng" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Tiếng Aixơlen" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Ai-len (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Ai-len (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh, cũ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Hebrew" msgstr "Tiếng Do Thái" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Tiếng Do Thái (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Tiếng Do Thái (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Tiếng Do Thái (Kinh thánh, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Italian" msgstr "Tiếng Ý" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Tiếng Ý (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Tiếng Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (Ý)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Japanese" msgstr "Tiếng Nhật" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Tiếng Nhật (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Tiếng Khơ-me (Cam Pu Chia)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Tiếng Ca-dakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Tiếng Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Tiếng Kha-xắc (với tiếng Nga)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Kazakh (extended)" +msgstr "Tiếng Kha-xắc (mở rộng)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Lào" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Tiếng Lát-vi-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (công thái học, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Tiếng Mao-ri" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Tiếng Montenegrin" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Tiếng Maxêđôni" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Maxêđôni (loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Tiếng Mantơ" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Tiếng Mantơ (có bố trí Mỹ)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Tiếng Mông Cổ" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Norwegian" msgstr "Tiếng Na-uy" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Na Uy (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Tiếng Na Uy (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Tiếng Na Uy (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Tiếng Ba Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Tiếng Kha-su-bi" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Tiếng Silesian" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Portuguese" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Tiếng Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Tiếng Ru-man-ni (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Tiếng Ru-man-ni (tiêu chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Tiếng Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Tiếng Nga" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm, phím Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Tiếng Nga (máy chữ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Tiếng Nga (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Tiếng Nga (máy chữ, kiểu cũ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Ta-tă" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Tiếng O-set (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Tiếng Chu-vasợ" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tiếng Chuvash (La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Tiếng U-đ-muổt" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Tiếng Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Tiếng Ya-khú-th" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Tiếng Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Tiếng Nga (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Tiếng Ba-s-khi-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Tiếng Ma-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgstr "Tiếng Nga (dvorak ngữ âm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Tiếng Xéc-bi" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Tiếng Đồng điệu Ru-xin Pa-non" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Tiếng Xlô-ven" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Slovak" msgstr "Tiếng Xlô-vác" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Spanish" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Tiếng Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Tiếng Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Swedish" msgstr "Tiếng Thụy Điển" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Thụy Điển)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tiếng Đức (Thụy sỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, cũ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Tiếng Pháp (Thụy sỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Tiếng Xi-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Tiếng Syriac (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tiếng Ta-gic" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Tiếng Sinhala (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, TAB máy chữ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Tiếng Sinhala (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Sinhala)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Tiếng Thái Lan" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tiếng Thái (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tiếng Thái Lan (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Turkish" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Tiếng Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Thổ Nhĩ Kỳ, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Tiếng Đài Loan" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Ukrainian" msgstr "Tiếng Ukraina" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Tiếng U-crai-na (phát âm giống nhau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "English (UK)" msgstr "Tiếng Anh (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Tiếng U-dơ-bếch" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Korean" msgstr "Tiếng Hàn Quốc" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Tiếng Ai-len" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Og-âm" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Tiếng Ogam (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Tiếng Xin-đi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Tiếng Đi-ve-hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Tiếng Ét-pe-ran-tô" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Tiếng Nê-pan" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Tiếng Ig-bô" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Tiếng Yoa-ru-ba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Tiếng Am-ha-ri" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Chữ nổi" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Chữ nổi (tay trái)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Chữ nổi (tay phải)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Tiếng Tuôcmen" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Tiếng Bam-ba-ra" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Pháp (Mali, thay thế)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Tiếng Pháp (Tô gô)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Tiếng Ki-ku-yu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Tiếng T-xoua-na" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Tiếng Phi-li-pin" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Tiếng Moa-đô-va" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Chuyển sang bố cục khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt phải (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt trái (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win trái (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win phải (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Alt phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Alt trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Cả hai phím Alt với nhau" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl trái+Shift trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl phải + Shift phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt trái + Sift trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Trình đơn" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Phím Win+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Win phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Shift trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Shift phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "CtrlTrái+WinTrái" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Phím để chọn cấp ba" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Bất kỳ phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Bất kỳ phím Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter trên vùng phím" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Gạch chéo ngược" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn>" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Vị trí phím Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock là Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl trái là Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Bên trái của “A”" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Dưới trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl phải làm Alt phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Alt phải như là Ctrl phải" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Bố trí vùng phím số" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Thừa tự" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 cũ" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Thập lục phân" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Kiểu điện thoại/ATM" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Phím thừa tự có chấm" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Phím bốn bậc có chấm" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Phím bốn bậc có momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Menu bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock cũng là một Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock bị tắt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Ứng xử phím Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn." -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt trái được tráo đổi với phím Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Win ánh xạ tới các phím PrtSc (và các phím Win thường dùng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Vị trí phím Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Mức thứ 3 của <Nhỏ/Lớn hơn>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Tùy chọn tương thích khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Các phím vùng số mặc định" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift thôi CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro trên E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro trên 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro trên 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro trên 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Ru pi trên 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Phím để chọn cấp 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ." -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Tương thích phím Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tổ hợp phím để kết thúc X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4302,174 +4128,379 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "Tiếng Anh (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, quốc tế với phím chết)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, quốc tế với phím chết AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện, quốc tế với phím chết)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện, quốc tế với phím chết AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Tiếng Ba Lan (quốc tế với phím chết)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Tiếng Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Nga (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Tiếng Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Ả rập (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Bỉ (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Séc (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Đan-mạch (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Hà-lan (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Finnish (DAS)" +msgstr "Tiếng Phần Lan (DAS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Pháp (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Hy Lạp (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Ý (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Na Uy (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng X-lô-vác (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Hàn (Kiểu Sun 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (Bố cục Mỹ với các chữ cái châu âu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +msgid "Bangla" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Tiếng Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +msgid "Gujarati" +msgstr "Tiếng Gu-gia-ra-ti" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +msgid "Malayalam" +msgstr "Tiếng Mã-lai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Tiếng Mã-lai (Lalitha)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Tiếng Mã-lai (Inscript tăng cường, với dấu rupee)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +msgid "Oriya" +msgstr "Ô-ri-a" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "sat" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tiếng Ta-min (TAB máy chữ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tiếng Ta-min (TSCII máy chữ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil" +msgstr "Tiếng Ta-min" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 +msgid "Telugu" +msgstr "Tiếng Te-lu-gu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Tiếng Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Tiếng Hin-đi (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Tiếng Hin-đi (Wx)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Tiếng Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Tiếng Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Tiếng Marathi (ngữ âm KaGaPa)" + +#~ msgid "German (legacy)" +#~ msgstr "Tiếng Đức (cổ)" + +#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" +#~ msgstr "Alt phải như là Ctrl phải" + #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 31226a13..0c027204 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 60e30c15..5d8714b5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language: zh_TW\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |