diff options
author | Sergey V. Udaltsov <svu@gnome.org> | 2011-04-03 21:09:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Sergey V. Udaltsov <svu@gnome.org> | 2011-04-03 21:09:02 +0100 |
commit | ee0654f28bfdbdc5fed3a0477c1d58a55d85127f (patch) | |
tree | e226179983c4d1cfad7e662406e7e0170bded536 | |
parent | 8b54d61efbd0971eeee808c38e3546cdd71e9f38 (diff) |
Translations updated for 2.2xkeyboard-config-2.2
-rw-r--r-- | po/ca.po | 4171 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 3809 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 3841 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 4208 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 4506 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 4797 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 3916 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2049 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 3745 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4165 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 4416 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 3760 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 4048 |
13 files changed, 31979 insertions, 19452 deletions
@@ -5,12 +5,13 @@ # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 00:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-26 23:59+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,3082 +23,4159 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Més petit/Més gran> (selecciona el nivell 3r, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig del nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Llegat) Alternativa" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Llegat) Alternativa, tecles mortes de Sun" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Llegat) Alternativa, sense tecles mortes" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "Compatible de 101/104 tecles" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/coma/tecles mortes" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Estil ATM/telèfon" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/coma/sense tecles mortes" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/punt/tecles mortes" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/punt/sense tecles mortes" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/coma/tecles mortes" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Portàtil Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/coma/sense tecles mortes" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/punt/tecles mortes" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "S'afegeix el circumflex de l'esperanto (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/punt/sense tecles mortes" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/coma/tecles mortes" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/coma/sense tecles mortes" +msgid "Afg" +msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/punt/tecles mortes" +msgid "Afghani" +msgstr "Afganès" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/punt/sense tecles mortes" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/coma/tecles mortes" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanès" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/coma/sense tecles mortes" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/punt/tecles mortes" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/punt/sense tecles mortes" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Espai" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Estil ATM/telèfon" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Amharic" +msgstr "Amhàric" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Qualsevol tecla Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Any Win key" +msgstr "Qualsevol tecla Win" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Portàtil Acer" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "S'afegeix el circumflex de l'esperanto (supersigno)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Teclat Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Teclat Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Teclat Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Portàtil Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Arabic" +msgstr "Àrab" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Àrab (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Albania" -msgstr "Albània" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Àrab (Marroc)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Àrab (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Àrab (Síria)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Bloq Maj" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Àrab (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Àrab (azerty/dígits)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Maj" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Àrab (dígits)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Espai" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Àrab (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Àrab (qwerty/dígits)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" +msgid "Armenian" +msgstr "Armeni" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativa" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armeni (oriental alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Oriental alternativa" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Fonètic alternativa" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armeni (oriental)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative international" -msgstr "Internacional alternativa" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armeni (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternativa, Sun tecles mortes" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armeni (occidental)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternativa, sense tecles mortes" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Portàtil Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Alternativa, només latin-9" +msgid "At bottom left" +msgstr "A baix esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "A l'esquerra d'«A»" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Qualsevol tecla Alt" +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "Azerbaitjan (ciríl·lic)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Any Win key" -msgstr "Qualsevol tecla Win" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Àzeri" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Variant amb apòstrof (')" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Teclat Apple Aluminium (ANSI)" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Teclat Apple Aluminium (ISO)" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Teclat Apple Aluminium (JIS)" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Portàtil Apple" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Backslash" +msgstr "Barra inversa" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Armenia" -msgstr "Armènia" +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "La barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Variant asturiana amb H punt baix i L amb punt volat" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Portàtil Asus" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorús" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "At bottom left" -msgstr "A baix esquerra" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bielorús (llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "A l'esquerra d'«A»" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Bielorús (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Austria" -msgstr "Àustria" +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Aut" -msgstr "Aut" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belga (alternatiu ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaitjan" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belga (alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Azona RF2300 wireless Internet" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternatiu, només latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengalí (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Backslash" -msgstr "Barra inversa" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baixkir" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorússia" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnià" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Belgium" -msgstr "Bèlgica" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnià (teclat US amb dígrafs bosnians)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnià (teclat US amb lletres bosnianes)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnià (usa dígrafs bosnians)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnià (usa cometes angulars per les cometes)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Les dues tecles Alt juntes" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengalí Probhat" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Les dues tecles Maj juntes" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només latin-9" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bgd" -msgstr "Bgd" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Hebreu bíblic (Tiro)" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (ma esquerra)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (ma dretà)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bòsnia i Hercegovina" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgar" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Les dues tecles Alt juntes" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Búlgar (fonètic nou)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Les dues tecles Maj juntes" +msgid "Burmese" +msgstr "Birmà" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadenc multilingüe" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq Majús" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Bloq Maj (selecciona el nivell 3r, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Breton" -msgstr "Bretó" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Brother Internet" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj «pausa» Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Btn" -msgstr "Btn" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj no afecta a Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgària" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Bwa" -msgstr "Bwa" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Bloq Maj commuta Maj, de manera que afecta a totes les tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj «pausa» Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodja" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj no afecta a Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "Catalan" +msgstr "Català" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Canada" -msgstr "Canadà" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Capewell-Dvorak (Baybayin)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Capewell-Dvorak (Latin)" -msgstr "Capewell-Dvorak (Llatí)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Llatí)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Bloq Majús" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj «pausa» Bloq Maj" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj no afecta a Bloq Maj" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Bloq Maj commuta Maj, de manera que afecta a totes les tecles" +msgid "Chinese" +msgstr "Xinès" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "Xinès (Tibetà amb nombres ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj «pausa» Bloq Maj" +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "Xinès (Tibetà)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj no afecta a Bloq Maj" +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "Xinès (Uigur)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Variant catalana amb L amb punt volat" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cedilla" -msgstr "Trencat" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Teclat Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Teclat Compaq Internet (13 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Teclat Compaq Internet (18 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Teclat Compaq Internet (7 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Teclat Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)" +msgid "Compose key position" +msgstr "Posició de la tecla Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Retrocés" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Chicony Internet" +msgid "Croatian" +msgstr "Croat" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croat (teclat US amb dígrafs croats)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croat (teclat US amb lletres croates)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "Croat (usa dígrafs croats)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "China" -msgstr "Xina" +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "Croat (usa cometes angulars per les cometes)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chn" -msgstr "Chn" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Posició de la tecla Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Chuvash llatí" +msgid "Czech" +msgstr "Txec" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic" -msgstr "Clàssic" +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "Txec (disposició UCW només lletres accentuades)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Dvorak clàssic" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Txec (Dvorak US que permet UCW CZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Clàssic, elimina les tecles mortes" +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Txec (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Colemak (Baybayin)" -msgstr "Colemak (Baybayin)" +msgid "Danish" +msgstr "Danès" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Colemak (Latin)" -msgstr "Colemak (Llatí)" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danès (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Teclat Compaq Easy Access" +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "Danès (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Teclat Compaq Internet (13 tecles)" +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Danès (Mac, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Teclat Compaq Internet (18 tecles)" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Teclat Compaq Internet (7 tecles)" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Teclat Compaq iPaq" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Compose key position" -msgstr "Posició de la tecla Compose" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC 101 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Congo, República Democràtica del" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Retrocés" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Portàtil Dell sèrie Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruca-1 Q)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruca-2 Q)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Teclat Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Teclat Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Diveí" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond sèries 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Croàcia" +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Posició de la tecla Ctrl" +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "Holandès (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Maj" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ciríl·lic" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Holandès (estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Ciríl·lic amb cometes angulars" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Cze" -msgstr "Cze" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglès (Canadà)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Czechia" -msgstr "Txèquia" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Anglès (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Anglès (Dvorak internacional alternatiu sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Anglès (Dvorak internacional amb tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dead acute" -msgstr "Accent mort" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Anglès (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Accent greu mort" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Anglès (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Tecles predeterminades del teclat numèric" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC 101 tecles" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Anglès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M" +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "Anglès (Mali, Mac EUA)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Portàtil Dell sèrie Latitude" +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Anglès (Nigèria)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglès (RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Teclat Dell USB Multimedia" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Anglès (RU, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "Anglès (RU, Dvorak amb puntuació RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Anglès (RU, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Teclat Dexxa Wireless Desktop" +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "Anglès (RU, Mac internacional)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond sèries 9801 / 9802" +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "Anglès (RU, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "Anglès (RU, ampliat, tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Dvorak (Baybayin)" +msgid "English (US)" +msgstr "Anglès (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak (Latin)" -msgstr "Dvorak (Llatí)" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Anglès (US, internacional alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (Puntuació UK)" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Anglès (US, internacional amb tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Dvorak internacional alternatiu (sense tecles mortes)" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Anglès (US, amb l'euro en el 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Dvorak internacional (amb tecles mortes)" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Anglès (Dvorak clàssic)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, cometes poloneses a la tecla 1" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglès (internacional tecles mortes AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Eastern" -msgstr "Oriental" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Anglès (Dvorak esquerrà)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Elimina les tecles mortes" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Anglès (Dvorak de programador)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Anglès (Dvorak dretà)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English" -msgstr "Anglès" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Anglès (Internacional EUA)" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Retorn en el teclat numèric" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Anglès (Macintosh EUA)" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English with RupeeSign" -msgstr "Anglès amb signe de rupia" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Estonian" +msgstr "Estonià" #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Retorn en el teclat numèric" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estonià (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estonià (teclat US amb lletres estonianes)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonòmic" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro en el 2" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro en el 4" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro en el 5" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Estonia" -msgstr "Estònia" +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro en la E " #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiòpia" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro en el 2" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro en el 4" +msgid "Faroese" +msgstr "Feroès" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro en el 5" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro en la E " +msgid "Filipino" +msgstr "Filipí" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Extended" -msgstr "Ampliat" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Ampliat - Tecles Win" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Barra inversa estesa" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "Variant de lletra F (F)" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipí (Colemak llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipí (Dvorak llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Illes Faroe" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +msgid "Finnish" +msgstr "Finès" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finland" -msgstr "Finlàndia" +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "Finès (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finès (clàssic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "Finès (Sami del nord)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, restricció de latin-9" # Què collons és momayyez? jm -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "France" -msgstr "França" - -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Francès (Alternatiu França)" - #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "French" msgstr "Francès" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francès (Macintosh)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Francès (llegat)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Francès Dvorak" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francès (Bretó)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Francès, tecles mortes de Sun" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francès (Canadà, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Francès, sense tecles mortes" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francès (Canadà, antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Fro" -msgstr "Fro" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO portàtil" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francès (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "Francès (Georgià AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francès (Guinea)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "French (Mac)" +msgstr "Francès (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francès (Mali, alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "PC genèric de 101 tecles" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francès (Marroc)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)" +msgid "French (Occitan)" +msgstr "Francès (Occità)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "PC genèric de 104 tecles" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC genèric de 105 tecles (intl)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francès (Suïssa)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "Francès (Suïssa, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Teclat Genius MM KWD-910" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francès (alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Georgia" -msgstr "Geòrgia" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Francès (alternatiu, només latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgià" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Georgià AZERTY Tskapo" +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "Francès (alternatiu antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Alemany (Macintosh)" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Alemany, tecles mortes de Sun" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Alemany, sense tecles mortes" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanya" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "GBr" +msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Gin" -msgstr "Gin" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "PC genèric de 101 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Grc" -msgstr "Grc" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Greece" -msgstr "Grècia" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "PC genèric de 104 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "PC genèric de 105 tecles (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Teclat Genius MM KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Teclat Happy Hacking" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgià" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Teclat Happy Hacking per a Mac" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgià (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hausa" -msgstr "Haussa" +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "Georgià (Osseta)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgià (ergonòmic)" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "German" +msgstr "Alemany" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Alemany (Àustria)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "Alemany (Àustria, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Alemany (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "German (Mac)" +msgstr "Alemany (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemany (Mac, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Alemany (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Teclat Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "Alemany (teclat romanès amb lletres alemanyes)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemany (teclat romanès amb lletres alemanyes, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi Bolnagri" +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "Alemany (Suïssa, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Homophonic" -msgstr "Homofònic" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Alemany (accent mort)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Alemany (accent greu mort)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Telèfon HTC Dream" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "Alemany (baix sòrab qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Hungary" -msgstr "Hongria" +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "Alemany (baix sòrab)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Alemany (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Greek" +msgstr "Grec" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Grec (ampliat)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grec (politònic)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Grec (senzill)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "Alternativa ISO" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Iceland" -msgstr "Islàndia" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Teclat Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Teclat Happy Hacking per a Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Inclou la titlla morta" +msgid "Hausa" +msgstr "Haussa" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "India" -msgstr "Índia" +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Hebreu (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Internacional (tecles mortes AltGr)" +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "Hebreu (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Internacional (amb tecles mortes)" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebreu (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Irq" -msgstr "Irq" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Teclat Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Italy" -msgstr "Itàlia" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Japan" -msgstr "Japó" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japó (sèries PC-98xx)" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Opcions del teclat japonès" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Calmuc" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telèfon HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Kana 86" -msgstr "Kana 86" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Kashubian" -msgstr "Caixubi" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazakh amb rus" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Ken" -msgstr "Ken" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Hongarès (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Hongarès (estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Corea, República de" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Kutenai (Ktunaxa)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurd, (F)" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurd, aràbic-llatí" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurd, llatí Alt-Q" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurd, llatí Q" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirguizistan" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandès" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandès (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "Islandès (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Lao" -msgstr "Laosià" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p.ex. Armada)" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p.ex. Presario)" +msgid "Indian" +msgstr "Indi" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Portàtil eMachines m68xx" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Latin" -msgstr "Llatí" +msgid "Iraqi" +msgstr "Iraquià" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Latin American" -msgstr "Llatinoamericà" +msgid "Irish" +msgstr "Irlandès" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Llatí Unicode" +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "Irlandès (CloGaelach)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Llatí Unicode qwerty" +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "Irlandès (Ogham IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Llatí qwerty" +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "Irlandès (Ogham)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Llatí unicode" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Llatí unicode qwerty" +msgid "Italian" +msgstr "Italià" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Llatí amb cometes angulars" +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "Italià (Georgià)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Latvia" -msgstr "Letònia" +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "Italià (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italià (teclat US amb lletres italianes)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt esquerra" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" +msgid "Japanese" +msgstr "Japonès" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japonès (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl esquerra" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japonès (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "Japonès (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl esquerra + Maj esquerra" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japonès (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maj esquerra" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Left Win" -msgstr "Win esquerra" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opcions del teclat japonès" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazakh (amb rus)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Left hand" -msgstr "Esquerrà" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Dvorak esquerrà" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Legacy" -msgstr "Llegat" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 llegat" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Tecla llegada amb coma" +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "Khmer (Cambotja)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Tecla llegada amb punt" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituània" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Lka" -msgstr "Lka" +msgid "Korean" +msgstr "Coreà" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Access" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurd (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurd (Iraq, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opció alternativa 2)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurd (Síria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 amb tecles extres via G15daemon" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech genèric" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Internet 350" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurd (Turquia, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Internet" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Internet Navigator" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Media Elite" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirguís" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Ultra-X" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirguís (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech diNovo Edge" +msgid "Lao" +msgstr "Laosià" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech diNovo" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p.ex. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Teclat Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p.ex. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Portàtil eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" +msgid "Latvian" +msgstr "Letó" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Baix sòrab" +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "Letó (variant amb apòstrof ')" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Baix sòrab (qwertz)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Letó (variant F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "Letó (variant titlla ~)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedònia" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl esquerra + Maj esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Left Shift" +msgstr "Maj esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (Internacional)" +msgid "Left Win" +msgstr "Win esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh antic" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, tecles mortes de Sun" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, sense tecles mortes" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" +msgid "Legacy" +msgstr "Antic" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 antic" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Tecla antiga amb coma" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaiàlam" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Tecla antiga amb punt" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malaiàlam Lalitha" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituà" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituà (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituà (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Teclat maltès amb disposició US" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituà (teclat US amb lletres lituanes)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituà (estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Mdv" -msgstr "Mdv" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Teclat Memorex MX2500 EZ-Access" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opció alternativa 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Meta en el Ctrl esquerre" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 amb tecles extres via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Microsoft Internet" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech genèric" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suec" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro OEM" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro USB / Teclat Microsoft Internet Pro" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Teclat Microsoft Office" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Teclat Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Teclat Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Mli" -msgstr "Mli" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoni" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongòlia" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Morocco" -msgstr "Marroc" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh antic" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Multilingual" -msgstr "Multilingüe" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Multilingüe, primera part" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Multilingüe, segona part" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo per a l'Esperanto" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaiàlam" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo per als teclats EUA" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltès" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Netherlands" -msgstr "Països Baixos" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltès (amb disposició US)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "New phonetic" -msgstr "Fonètic nou" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Nga" -msgstr "Nga" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Teclat Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigèria" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +msgid "Menu" +msgstr "Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta en el Ctrl esquerre" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suec" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Saami del nord" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Saami del nord, sense tecles mortes" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro USB / Teclat Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Npl" -msgstr "Npl" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Núm" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Teclat Microsoft Office" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Teclat Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Les tecles del teclat numèric funcionen com al Mac" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrí" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Dari" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC Paixtu" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC Uzbek del sud" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Occitan" -msgstr "Occità" +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrí (llatí unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "Montenegrí (llatí unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Māori" +msgstr "Maori" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Ossetian" -msgstr "Osset" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalès" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Osset, tecles Win" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Osset, llegat" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Sèries PC-98xx" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Rutè Pannònic homofònic" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Pashto" -msgstr "Paixtu" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruec" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Farsi, amb teclat farsi" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Noruec (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "Noruec (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipines" +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Noruec (Mac, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Phonetic" -msgstr "Fonètic" +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "Noruec (Sami del nord)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Tecles Win fonètiques" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "Noruec (Sami del nord, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Poland" -msgstr "Polònia" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Polytonic" -msgstr "Politònic" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "Les tecles del teclat numèric funcionen com al Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Dvorak de programador" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "PrtSc" -msgstr "ImprPant" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Sèries PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Pashto" +msgstr "Paixtu" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "QWERTY (Baybayin)" -msgstr "QWERTY (Baybayin)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Paixtu (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt dreta" +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" +msgid "Persian" +msgstr "Persa" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persa (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Persa (amb teclat persa)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Filipines - Dvorak (Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la Multi_Key" +msgid "Polish" +msgstr "Polonès" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Ctrl dreta" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polonès (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "Polonès (Dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polonès (Dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "Polonès (Caixubi)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maj dreta" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polonès (Dvorak de programador)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Right Win" -msgstr "Win dreta" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polonès (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portuguès (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portuguès (Brasil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Right hand" -msgstr "Dretà" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Dvorak dretà" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per a l'esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Romania" -msgstr "Romania" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Teclat romanès amb lletres alemanyes" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Teclat romanès amb lletres alemanyes, sense tecles mortes" +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "Portuguès (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "Portuguès (Mac, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupia en el 2" +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Portuguès (Mac, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "Portuguès (natiu per a l'esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Russia" -msgstr "Rússia" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Russian" -msgstr "Rus" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portuguès (natiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Rus fonètic" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Rus fonètic Dvorak" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Rus fonètic, sense tecles mortes" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Rus amb Kazakh" +msgid "PrtSc" +msgstr "ImprPant" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig de nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la Multi_Key" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Punt i coma al tercer nivell" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Ctrl dreta s'assigna a Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Sèrbia" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Right Shift" +msgstr "Maj dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbi" +msgid "Right Win" +msgstr "Win dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbocroat" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows" +msgid "Romanian" +msgstr "Romanès" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Maj+Bloq Maj" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Simple" -msgstr "Senzill" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovàquia" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Turc F)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovènia" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Romanès (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "South Africa" -msgstr "Sud-àfrica" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Romanès (ce trencada)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Uzbek del sud" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Spain" -msgstr "Espanya" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Romanès (estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia en el 4" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Russian" +msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Standard" -msgstr "Estàndard" +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "Rus (Baixkir)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Estàndard (ce trencada)" +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "Rus (Chuvash llatí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "Rus (Chuvash)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Estàndard RSTU" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Rus (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Rus (Geòrgia)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Estàndard RSTU en una disposició russa" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Rus (alemany, fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "Rus (Calmuc)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Tecles mortes de Sun" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Teclat Super Power Multimedia" +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "Rus (Komi)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "Rus (Mari)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "Rus (Osset, tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "Rus (Osset, antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Rus (Polònia, fonètic Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "Rus (Sèrbia)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Sweden" -msgstr "Suècia" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Switzerland" -msgstr "Suïssa" +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "Rus (Tàtar)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Rus (US, fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "Rus (Udmurt)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Syria" -msgstr "Síria" +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "Rus (Iacut)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Syriac" -msgstr "Siri" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Rus (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Siri fonètic" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Rus (fonètic tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Rus (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Rus (màquina d'escriure)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Teclat Tàmil amb numerals" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tàmil TAB Typewriter" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tàmil TSCII Typewriter" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tàmil Unicode" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzània" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Tatar" -msgstr "Tàtar" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Thailand" -msgstr "Tailàndia" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetà" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Tifinagh alternativa" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Punt i coma al tercer nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Tifinagh fonètic alternativa" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbi" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Tifinagh ampliada" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Tifinagh fonètic ampliada" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbi (llatí Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Tifinagh fonètica" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbi (llatí qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Variant titlla (~)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbi (llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tkm" -msgstr "Tkm" +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "Serbi (Rutè Pannònic homofònic" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "A la tecla corresponent en un teclat Dvorak." +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serbi (Z i ZHE intercanviades)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "A la tecla corresponent en un teclat Qwerty." +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum." +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbocroat (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Fonètic tradicional" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Teclat Trust Direct Access" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Maj+Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Teclat Trust Wireless Classic" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +msgid "Sinhala" +msgstr "Singalès" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Turkey" -msgstr "Turquia" +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovac" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Eslovac (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Slovene" +msgstr "Eslovè" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Eslovè (teclat US amb lletres eslovenes)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "Eslovè (usa cometes angulars per les cometes)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Typewriter" -msgstr "Màquina d'escriure" +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Màquina d'escriure, llegat" +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Espanyol (variant asturiana amb H punt baix i L amb punt)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Tza" -msgstr "Tza" +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "Espanyol (variant catalana amb L amb punt volat)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "Disposició UCW (només lletres accentuades)" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Espanyol (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "Dvorak EUA que permet CZ UCW" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Teclat US amb dígrafs bosnians" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Teclat US amb lletres bosnianes" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Teclat US amb dígrafs croats" +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Teclat US amb lletres croates" +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "Espanyol (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Teclat US amb lletres estonianes" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Teclat US amb lletres italianes" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Teclat US amb dígrafs lituans" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Teclat US amb lletres eslovenes" +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "EUA" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Teclat Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Suahili (Kenya)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucraïna" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Suahili (Tanzània)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics al nivell predeterminat" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +msgid "Swedish" +msgstr "Suec" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Suec (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "Suec (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdú, fonètic alternatiu" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Suec (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdú, fonètic" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdú, tecles Win" +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "Suec (Sami del nord)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Usa dígrafs bosnians" +msgid "Swiss" +msgstr "Suís" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Usa dígrafs croats" +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "Suís (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Usa cometes angulars per les cometes" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" +msgid "Syriac" +msgstr "Siri" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Siríac (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanès" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanès (indígena)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadjik" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadjik (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Teclat ViewSonic KU-306 Internet" +msgid "Tamil" +msgstr "Tàmil" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics en el nivell per defecte" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang model 724 azerty" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Western" -msgstr "Occidental" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tàmil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Winkeys" -msgstr "Tecles Win" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Amb la tecla <\\|>" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Amb el signe de l'euro al 5" +msgid "Thai" +msgstr "Tai" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "With guillemets" -msgstr "Amb cometes angulars" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tai (Pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Yahoo! Internet" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tai (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Yakut" -msgstr "Iacut" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "A la tecla corresponent en un teclat Dvorak." #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Yoruba" -msgstr "Ioruba" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "A la tecla corresponent en un teclat Qwerty." #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z i ZHE intercanviades" +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum." #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Zaf" -msgstr "Zaf" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Teclat Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Teclat Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turc (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc F)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/dígits" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turc (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "digits" -msgstr "dígits" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "punt i coma i cometa desplaçats (obsolet)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turcman" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turcman (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, barra inversa ampliada" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/dígits" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraïnès" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ucraïnès (homofònic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ucraïnès (antic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ucraïnès (fonètic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU en una disposició russa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics al nivell per defecte" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdú (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdú (tecles Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdú (fonètic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbek" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbek (Afganistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbek (Afganistan, OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Uzbek (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Uzbek (Tàtar de Crimea Turc F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Uzbek (Tàtar de Crimea Turc Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbek (llatí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "Teclat ViewSonic KU-306 Internet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics en el nivell per defecte" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Yahoo! Internet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "Ioruba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestan" +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "Iran - Avèstic" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Combinació d'accents en lloc de tecles mortes" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituània" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "Lituània - Dvorak" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Internacional (combinació Unicode AltGr)" +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Internacional (combinació Unicode AltGr, alternativa)" +msgid "Romania" +msgstr "Romania" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "Romania - Ergonomic Touchtype" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "Rússia" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "Sèrbia" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Sèrbia - Combinació d'accents en lloc de tecles mortes" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "Srb" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "EUA" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "EUA - Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "EUA - Couer D'alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "EUA - Internacional (combinació Unicode AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "EUA - Internacional (combinació Unicode AltGr, alternativa)" + +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "Alb" + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Alternativa" + +#~ msgid "Alternative Phonetic" +#~ msgstr "Fonètic alternativa" + +#~ msgid "Alternative international" +#~ msgstr "Internacional alternativa" + +#~ msgid "And" +#~ msgstr "And" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "Arm" + +#~ msgid "Aut" +#~ msgstr "Aut" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "Aze" + +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Bangladesh" + +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "Bel" + +#~ msgid "Bgd" +#~ msgstr "Bgd" + +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhutan" + +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "Bih" + +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "Blr" + +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bòsnia i Hercegovina" + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "Bra" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brasil" + +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Bretó" + +#~ msgid "Bwa" +#~ msgstr "Bwa" + +#~ msgid "COD" +#~ msgstr "COD" + +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Canadà" + +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Trencat" + +#~ msgid "Chn" +#~ msgstr "Chn" + +#~ msgid "Chuvash" +#~ msgstr "Chuvash" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Clàssic" + +#~ msgid "Colemak" +#~ msgstr "Colemak" + +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Ciríl·lic" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "Cze" + +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" + +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Accent mort" + +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Dinamarca" + +#~ msgid "Deu" +#~ msgstr "Deu" + +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "Dnk" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Oriental" + +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "Epo" + +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Ergonòmic" + +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Etiòpia" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Ampliat" + +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finlàndia" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "Fra" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "França" + +#~ msgid "GILLBT" +#~ msgstr "GILLBT" + +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Geòrgia" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" + +#~ msgid "Gin" +#~ msgstr "Gin" + +#~ msgid "Grc" +#~ msgstr "Grc" + +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" + +#~ msgid "Homophonic" +#~ msgstr "Homofònic" + +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "Hrv" + +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "Hun" + +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "Ind" + +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Irlanda" + +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "Irl" + +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "Irn" + +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Israel" + +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "Jpn" + +#~ msgid "Kalmyk" +#~ msgstr "Calmuc" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kana 86" +#~ msgstr "Kana 86" + +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Kenya" + +#~ msgid "Kgz" +#~ msgstr "Kgz" + +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "Khm" + +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Corea, República de" + +#~ msgid "Ktunaxa" +#~ msgstr "Kutenai (Ktunaxa)" + +#~ msgid "LEKP" +#~ msgstr "LEKP" + +#~ msgid "LEKPa" +#~ msgstr "LEKPa" + +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Llatí" + +#~ msgid "Left hand" +#~ msgstr "Esquerrà" + +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "Lva" + +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" + +#~ msgid "MNE" +#~ msgstr "MNE" + +#~ msgid "Macintosh (International)" +#~ msgstr "Macintosh (Internacional)" + +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Maldives" + +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Mali" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" + +#~ msgid "Maori" +#~ msgstr "Maori" + +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "Mkd" + +#~ msgid "Mli" +#~ msgstr "Mli" + +#~ msgid "Mmr" +#~ msgstr "Mmr" + +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "Mng" + +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Myanmar" + +#~ msgid "NLA" +#~ msgstr "NLA" + +#~ msgid "Nativo" +#~ msgstr "Nativo" + +#~ msgid "Neo 2" +#~ msgstr "Neo 2" + +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Països Baixos" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigèria" + +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "Nld" + +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "Nor" + +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Noruega" + +#~ msgid "OLPC Dari" +#~ msgstr "OLPC Dari" + +#~ msgid "OLPC Pashto" +#~ msgstr "OLPC Paixtu" + +#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" +#~ msgstr "OLPC Uzbek del sud" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Occità" + +#~ msgid "Ogham" +#~ msgstr "Ogham" + +#~ msgid "Ossetian" +#~ msgstr "Osset" + +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Fonètic" + +#~ msgid "Phonetic Winkeys" +#~ msgstr "Tecles Win fonètiques" + +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "Pol" + +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Polònia" + +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Probhat" + +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "Prt" + +#~ msgid "SRB" +#~ msgstr "SRB" + +#~ msgid "Sen" +#~ msgstr "Sen" + +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Senegal" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Senzill" + +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Uzbek del sud" + +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Espanya" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Sri Lanka" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Estàndard" + +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "Svk" + +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "Svn" + +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "Swe" + +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Síria" + +#~ msgid "Tatar" +#~ msgstr "Tàtar" + +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "Tha" + +#~ msgid "Tibetan" +#~ msgstr "Tibetà" + +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Tifinagh" + +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "Tjk" + +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Màquina d'escriure" + +#~ msgid "Tza" +#~ msgstr "Tza" + +#~ msgid "Udmurt" +#~ msgstr "Udmurt" + +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "Ukr" + +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Regne Unit" + +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "Uzb" + +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "Vnm" + +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "Occidental" + +#~ msgid "With EuroSign on 5" +#~ msgstr "Amb el signe de l'euro al 5" + +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "Amb cometes angulars" + +#~ msgid "Zaf" +#~ msgstr "Zaf" + +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" + +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "dígits" + +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" @@ -3123,9 +4201,6 @@ msgstr "Internacional (combinació Unicode AltGr, alternativa)" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI estàndard" -#~ msgid "Bhu" -#~ msgstr "Bhu" - #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" @@ -4,6 +4,7 @@ # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011. # Korrekturlæsning "Lars Christian Jensen" <larschrjensen@gmail.com>, 2010. +# Korrekturlæsning "Ask Hjorth Larsen" <asklarsen@gmail.com>, 2011. # # Backspace = rettelsestast # caps lock = caps lock (kunne nok også være lås skift) @@ -30,12 +31,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-23 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-01 23:06+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,3010 +47,3250 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre end/Større end>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Mindre end/Større end> (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau og aktiverer niveau 5-lås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Forældet) Alternativ" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Forældet) Alternativ, Sun døde taster" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Forældet) Alternativ, slå døde taster fra" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "101/104 tastkompatibel" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +# ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes. #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/komma/Døde taster" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/telefonstil" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/komma/Slå døde taster fra" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/punktum/Døde taster" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/punktum/Slå døde taster fra" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/komma/Døde taster" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/komma/Slå døde taster fra" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/punktum/Døde taster" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Tilføjelse af esperanto accent circonflexe (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/punktum/Slå døde taster fra" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/komma/Døde taster" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/komma/Slå døde taster fra" +msgid "Afg" +msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/punktum/Døde taster" +msgid "Afghani" +msgstr "Afghansk" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/punktum/Slå døde taster fra" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/komma/Døde taster" +msgid "Albanian" +msgstr "Albansk" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/komma/Slå døde taster fra" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/punktum/Døde taster" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/punktum/Slå døde taster fra" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Mellemrum" -# ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes. #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefonstil" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win-tasteopførsel" +# http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharisk" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Enhver Alt-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Any Win key" +msgstr "Enhver Win-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer bærbar" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Tilføjelse af esperanto accent circonflexe (supersigno)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apples aluminiumstastatur (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apples aluminiumstastatur (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apples aluminiumstastatur (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabisk (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Albania" -msgstr "Albanien" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabisk (Marokko)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabisk (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabisk (Syrien)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabisk (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabisk (azerty/cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Skift" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabisk (cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Mellemrum" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabisk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabisk (qwerty/cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win-tasteopførsel" +msgid "Armenian" +msgstr "Armensk" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternative" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armensk (alternativ østlig)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Alternativ østlig" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armensk (alternativ fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Alternativ fonetisk" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armensk (østlig)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative international" -msgstr "Alternativ international" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armensk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternativ, Sun døde taster" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armensk (vestlig)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternativ, slå døde taster fra" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Alternativ, kun latin-9" +msgid "At bottom left" +msgstr "Nederst til venstre" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Til venstre for 'A'" +# The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it +# that they are Ahanta people who migrated to the Volta region. #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Enhver Alt-tast" +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Any Win key" -msgstr "Enhver Win-tast" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbajdsjansk" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Apostrof (') variant" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF-multimedie" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apples aluminiumstastatur (ANSI)" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apples aluminiumstastatur (ISO)" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apples aluminiumstastatur (JIS)" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple bærbar" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Backslash" +msgstr "Omvendt skråstreg" +# engelsk fejl ) #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenien" +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" -# Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance -# language of the West Iberian group, Astur-Leonese -# Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias -# by the Asturian people. #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Asturisk variant med bundpunktum H og bundpunktum L" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus bærbar" +msgid "Belarusian" +msgstr "Hviderussisk" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "At bottom left" -msgstr "Nederst til venstre" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Hviderussisk (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Til venstre for 'A'" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Hviderussisk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Austria" -msgstr "Østrig" +msgid "Belgian" +msgstr "Belgisk" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Aut" -msgstr "Øst" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)" -# The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it -# that they are Ahanta people who migrated to the Volta region. #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgisk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Aze" -msgstr "Ase" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Aserbajdsjan" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgisk (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF-multimedie" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengali (probhat)" +# http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Backslash" -msgstr "Omvendt skråstreg" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bashkirian" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Belarus" -msgstr "Hviderusland" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisk" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisk (anvend bosniske digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnisk (anvend »« som anførelsestegn)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Begge Alt-taster sammen" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengali probhat" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Begge Ctrl-taster sammen" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Begge skift-taster sammen" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde, kun latin-9" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bgd" -msgstr "Bgd" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Braille" +msgstr "Blindeskrift" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Bibelsk hebraisk (Tiro)" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Blindeskrift (højre hånd)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnien-herzegovina" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Begge Alt-taster sammen" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Begge Ctrl-taster sammen" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Begge skiftetaster sammen" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Begge skiftetaster sammen skifter Caps Lock" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadisk flersproget" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadisk flersproget (første del)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadisk flersproget (anden del)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Braille" -msgstr "Blindskrift" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Caps Lock (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Btn" -msgstr "Btn" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock er slået fra" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarien" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Bwa" -msgstr "Bwa" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Caps Lock ændrer Skift så alle taster bliver påvirket" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodia" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Capewell-dvorak (baybayin)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Capewell-Dvorak (Latin)" -msgstr "Capewell-dvorak (latin)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (baybayin)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (latin)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hub" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock er slået fra" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock ændrer Skift så alle taster bliver påvirket" +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra" +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "Kinesisk (tibetansk med ASCII-numre)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«" +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "Kinesisk (tibetansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock" +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "Kinesisk (uyghur)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Katalansk variant med midterpunktum L" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedille" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)" +msgid "Compose key position" +msgstr "Placering af Composetast" +# Backspace kunne også være Slet tilbage #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hub" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Rettelsestast" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Kontrol ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Kontrol ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisk (anvend kroatiske digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "Kroatisk (anvend »« som anførelsestegn)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chn" -msgstr "Chn" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl-tast placering" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chusvash" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Chuvash latin" +msgid "Czech" +msgstr "Tjekkisk" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "Tjekkisk (UCW-layout kun bogstaver med accent)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Klassisk Dvorak" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Klassisk, slå døde taster fra" +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "Tjekkisk (med <\\|>-tast)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tjekkisk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Colemak (Baybayin)" -msgstr "Colemak (baybayin)" +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Colemak (Latin)" -msgstr "Colemak (latin)" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Dansk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "Dansk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)" +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Dansk (Mac, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Dansk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Standard numerisk tastatur taster" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Compose key position" -msgstr "Placering af Composetast" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-taster PC" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Congo, Den Demokratiske Republik" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -# Backspace kunne også være Slet tilbage #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Rettelsestast" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M serie" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Kontrol ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude serie bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Kontrol ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell Sk-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Krimsk tatar (Dobruca-1 Q)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Krimsk tatar (Dobruca-2 Q)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk Alt-Q)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk F)" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk Q)" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802-serie" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatien" +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandsk" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl-tast placering" +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "Hollandsk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Skift" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Hollandsk (standard)" -# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Kyrillisk med guillemeter" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Kyrillisk, Z og ZHE ombyttet" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Cze" -msgstr "Tje" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Engelsk (Canada)" -# engelsk fejl her? Hedder det ikke Czech Republic #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Czechia" -msgstr "Tjekkiet" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Engelsk (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ international ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (Dvorak international med døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dead acute" -msgstr "Død accent" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Engelsk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Død accent grave" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Engelsk (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Standard numerisk tastatur taster" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-taster PC" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Engelsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M series" +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "Engelsk (Mali, USA Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude series bærbar" +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "Engelsk (Mali, USA international)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Engelsk (Nigeria)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell Sk-8125" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Engelsk (Sydafrika)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (UK)" +msgstr "Engelsk (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia tastatur" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Engelsk (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Denmark" -msgstr "Danmark" +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "Engelsk (UK, Dvoraktegnsætning)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Deu" -msgstr "Tys" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "Engelsk (UK, Mac international)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802-serien" +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "Engelsk (UK, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "Engelsk (UK, udvidet, Wintaster)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Dvorak (baybarin)" +msgid "English (US)" +msgstr "Engelsk (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak (Latin)" -msgstr "Dvorak (latin)" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Engelsk (US, alternativ international)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (UK tegnsætning)" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (US, international med døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Dvorak alternativ international (ingen døde taster)" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Dvorak international (med døde taster)" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Engelsk (klassisk dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, polske anførelsestegn på tast 1" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Engelsk (international AltGr døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Engelsk (skift layout på gange-/divideretast)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Eastern" -msgstr "Østlig" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Engelsk (venstrehåndet dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Slå døde taster fra" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Engelsk (programmørdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Engelsk (højrehåndet dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Engelsk (USA international)" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Retur på numerisk tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Engelsk (USA Macintosh)" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English with RupeeSign" -msgstr "Engelsk med rupeetegn" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Retur på numerisk tastatur" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estisk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonomisk" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estisk (slå døde taster fra)" +# Euro på 2, 2 euro, Euro på tasten 2 +# Det handler om en tildeling af eurotegnet til tasten 2, og der er "Euro +# på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være +# forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så +# vigtigt om det er det ene eller det andet. #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro på 2" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro på 4" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro på 5" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro på E" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Eth" -msgstr "Eti" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopien" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" -# Euro på 2, 2 euro, Euro på tasten 2 -# Det handler om en tildeling af eurotegnet til tasten 2, og der er "Euro -# på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være -# forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så -# vigtigt om det er det ene eller det andet. #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro på 2" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro på 4" +msgid "Faroese" +msgstr "Færøsk" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro på 5" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro på E" +msgid "Filipino" +msgstr "Filippinsk" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Extended" -msgstr "Udvidet" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Udvidet - Wintaster" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)" +# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Udvidet omvendt skråstreg" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "F-bogstav (F) variant" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filippinsk (Colemak latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Færøerne" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "Finsk (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finsk (klassisk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "Finsk (nordligt samisk)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Niveau fire tast med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Niveau fire tast med punktum" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Niveau fire tast med momayyez" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "France" -msgstr "Frankrig" - -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Français (Fransk alternativ)" - #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "French" msgstr "Fransk" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Fransk (forældet)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Fransk dvorak" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Fransk (bretonsk)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Fransk, Sun døde taster" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Fransk (Canada, dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Fransk, slå døde taster fra" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Fransk (Canada, forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Fro" -msgstr "Fro" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Fransk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "Fransk (georgisk AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Fransk (Guinea)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "French (Mac)" +msgstr "Fransk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generisk 101-taster PC" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Fransk (Marokko)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC" +msgid "French (Occitan)" +msgstr "Fransk (Occitansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generisk 104-taster PC" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Fransk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Fransk (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "Fransk (Schweiz, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Fransk (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgien" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisk" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Fransk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Georgisk AZERTY Tskapo" +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "Fransk (forældet alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Tysk (Macintosh)" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Tysk, Sun døde taster" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Tysk, slå døde taster fra" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "GBr" +msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Gin" -msgstr "Gin" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generisk 101-taster PC" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Grc" -msgstr "Grc" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Greece" -msgstr "Grækenland" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generisk 104-taster PC" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Gyration" -msgstr "Roteren" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" -# http://en.wikipedia.org/wiki/HTC_Dream #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC-Dream" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Glædelig hacking tastatur" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisk" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgisk (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "Georgisk (ossetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgisk (ergonomisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "German" +msgstr "Tysk" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tysk (Østrig)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "Tysk (Østrig, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (Østrig, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Tysk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "German (Mac)" +msgstr "Tysk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (Mac, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Tysk (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "Tysk (rumænsk tastatur med tyske bogstaver)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (rumænsk tastatur med tyske bogstaver, eliminer døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Sekstentals" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Tysk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi bolnagri" +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "Tysk (Schweiz, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Homophonic" -msgstr "Homofonisk" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Tysk (død accent)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Tysk (død accent grave)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Htc Dream-telefon" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (slå døde taster fra)" +# nedersorbisk, tror jeg +# (el. nedre Lausitz) #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hun" -msgstr "Ung" +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "Tysk (nedersorbisk qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungarn" +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "Tysk (nedersorbisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Tysk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Græsk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Græsk (udvidet)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Græsk (polytonisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Græsk (simpel)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Gyration" +msgstr "Roteren" +# http://en.wikipedia.org/wiki/HTC_Dream #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO-alternativ" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC-Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Glædelig hacking tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Inkludere død tilde" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "India" -msgstr "Indien" +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Hebraisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "International (AltGr døde taster)" +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "Hebraisk (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "International (med døde taster)" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebraisk (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Irq" -msgstr "Irk" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Sekstentals" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japan (PC-98xx serier)" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japanske tastaturvalg" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" - -# The Kalmyk language (Хальмг келн; also known as Kalmuck, -# Calmouk, Qalmaq, Kalmytskii Jazyk, Khal:mag, Volga Oirat, -# Weilate, Western Mongol) is the language spoken by the -# Kalmyks, that is, the Oirats of Kalmykia (Russian Federation). -# Kalmyk belongs to the Oirat subgroup of the Mongolic language family. +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" + #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream-telefon" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Kana 86" -msgstr "Kana 86" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana låsetast låser" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kashubian" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazakh med russisk" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakstan" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Ken" -msgstr "Ken" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tast for at vælge tredje niveau" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tast for at vælge femte niveau" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tast(er) for at skifte layout" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Ungarsk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Ungarsk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Republikken Korea" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Ktunaxa" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurdisk, (F)" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurdisk, arabisk-latin" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurdisk, latin Alt-Q" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurdisk, latin Q" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kyrgyzstan" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandsk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "Islandsk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandsk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard" +msgid "Indian" +msgstr "Indisk" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irakisk" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinamerika" +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latin unicode" +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "Irsk (CloGaelach)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Latin unicode qwerty" +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "Irsk (Ogham IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Latin qwerty" +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "Irsk (Ogham)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Latin unicode" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irsk (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Latin unicode qwerty" +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Latin med gullemeter" +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "Italiensk (georgisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Latvia" -msgstr "Letland" +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "Italiensk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Layout ændring på gange-/divideretast" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Alt" -msgstr "Venstre Alt" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)" +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Venstre Alt ombyttes med venstre Win-tast" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japansk (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Venstre Ctrl" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japansk (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)" +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "Japansk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japansk (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Skift" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Left Win" -msgstr "Venstre Win" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japanske tastaturvalg" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana låsetast låser" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasakhisk" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kasakhisk (med russisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Left hand" -msgstr "Venstre hånd" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Venstrehåndet dvorak" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tast for at vælge tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Legacy" -msgstr "Forældet" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tast for at vælge femte niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Forældet Wang 724" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tast(er) for at skifte layout" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Forældet tast med komma" +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "Khmerisk (cambodiansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Forældet tast med punktum" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litauen" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Lka" -msgstr "Lka" +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdisk (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdisk (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgisisk" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgisisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisk" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Nedre Sorbian" +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "Lettisk (apostrofvariant ')" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Nedre Sorbian (qwertz)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lettisk (F-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Ltu" -msgstr "Lit" +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "Lettisk (tildevariant ~)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +msgid "Left Alt" +msgstr "Venstre Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Venstre Alt ombyttes med venstre Win-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Venstre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonien" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (internationalt)" +msgid "Left Win" +msgstr "Venstre Win" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh gammel" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, sun døde taster" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, slå døde taster fra" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc" +msgid "Legacy" +msgstr "Forældet" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Forældet Wang 724" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Forældet tast med komma" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Forældet tast med punktum" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malayalam Lalitha" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldiverne" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litauisk (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litauisk (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Maltesisk tastatur med US-layout" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litauisk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Mdv" -msgstr "Mdv" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta ligger på Win-tasterne" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Meta på venstre Ctrl" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Mli" -msgstr "Mli" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonsk" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongoliet" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokko" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh gammel" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Multilingual" -msgstr "Flersproget" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Flersproget, første del" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Control men behold Caps_Lock keysym" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Flersproget, anden del" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Myanmar" -msgstr "Burma" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo for esperanto" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo for USA-tastaturer" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med Rupeetegn)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltesisk (med US-layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "New phonetic" -msgstr "Ny fonetisk" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Nga" -msgstr "Nga" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Nld" -msgstr "Hollandsk" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta ligger på Win-tasterne" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta på venstre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Nordligt saami" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Nordligt saami, slå døde taster fra" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Npl" -msgstr "Npl" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Numerisk tastatur taster fungerer som med Mac" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Numerisk tastatur layout udvælgelse" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsk" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrinsk" +# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Dari" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC Pashto" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, Z og ZHE ombyttet)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC sydlig uzbek" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitansk" +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrinsk (latin unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "Montenegrinsk (latin unicode)" +# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Māori" +msgstr "Māori" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Ossetian" -msgstr "Ossetisk" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Ossetisk, Winkeys" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Ossetisk, forældet" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx-serien" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau" -# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken -# in north-western Serbia and eastern Croatia #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Pannonian Rusyn homofoni" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norsk" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Persisk, med persisk numerisk tastatur" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norsk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Phi" -msgstr "Fil" +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "Norsk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Philippines" -msgstr "Filippinerne" +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Norsk (Mac, slå døde taster fra)" +# engelsk fejl #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Phonetic" -msgstr "Fonetisk" +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "Norsk (nordligt samisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Fonetiske Wintaster" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norsk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "Norsk (nordligt samisk, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Polytonic" -msgstr "Polytonisk" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "Numerisk tastatur taster fungerer som med Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Numerisk tastatur layout udvælgelse" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Programmørdvorak" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "PrtSc" -msgstr "Prtsc" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx-serie" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "QWERTY (Baybayin)" -msgstr "QWERTY (baybayin)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right Alt" -msgstr "Højre Alt" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)" +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persisk (Afghanistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau" +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Filippinsk - dvorak (baybarin)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er fler_tast" +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Højre Ctrl" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polsk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift" +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "Polsk (kashubian)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Right Shift" -msgstr "Højre Skift" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polsk (programmørdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Right Win" -msgstr "Højre Win" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polsk (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Right hand" -msgstr "Højre hånd" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Højre hånd dvorak" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Romania" -msgstr "Rumænien" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Rumænsk tastatur med tyske bogstaver" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Rumænsk tastatur med tyske bogstaver, eliminer døde taster" +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "Portugisisk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Rou" -msgstr "Rum" +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "Portugisisk (Mac, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "4 rupee" +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugisisk (Mac, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugisisk (nativo for esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugisisk (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Russisk fonetisk" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Russisk fonetisk dvorak" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Russisk fonetisk, slå døde taster fra" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Russisk med kazakh" +msgid "PrtSc" +msgstr "Prtsc" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Right Alt" +msgstr "Højre Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Højre Alt vælger femte niveau og låser niveau 5-lås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er fler_tast" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Højre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Semikolon på tredje niveau" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Højre Ctrl ligger på Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbien" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Right Shift" +msgstr "Højre Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" +msgid "Right Win" +msgstr "Højre Win" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbisk-kroatisk" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Skift afbryder Caps Lock" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows" +msgid "Romanian" +msgstr "Rumænsk" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Skift+Caps Lock" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "Rumænsk (krimtatarsk Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Simple" -msgstr "Simpel" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "Rumænsk (krimtatarsk Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Rumænsk (krimtatarsk tyrkisk Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakiet" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Rumænsk (krimtatarsk tyrkisk F)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenien" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumænsk (Wintaster)" +# http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87 #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "South Africa" -msgstr "Sydafrika" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumænsk (cedille)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Sydlig uzbek" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumænsk (standardcedille)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumænsk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupee på 4" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "Russisk (bashkirisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Standard (Cedilla)" +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "Russisk (chuvash latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "Russisk (chuvash)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Standard RSTU" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russisk (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Russisk (georgisk)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Standard-RSTU på russisk layout" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun type 5/6" +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "Russisk (kalmykisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Sun døde taster" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "Russisk (komi)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "Russisk (mari)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "Russisk (ossetisk, Wintaster)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "Russisk (ossetisk, forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock" +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "Russisk (Serbisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Swe" -msgstr "Sve" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Switzerland" -msgstr "Schweiz" +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "Russisk (tatarsk)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Russisk (US, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "Russisk (udmurt)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Syria" -msgstr "Syrien" +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "Russisk (yakut)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisk" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Russisk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Syrisk fonetisk" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Russisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Russisk (skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Tamilsk tastatur med numre" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamil TAB-skrivemaskine" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamil TSCII-skrivemaskine" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamil unicode" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetansk" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Tifinagh alternativ" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Semikolon på tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Tifinagh alternativ fonetisk" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Tifinagh udvidet" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Tifinagh udvidet fonetisk" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbisk (latin unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Tifinagh fonetisk" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbisk (latin qwerty)" +# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Tilde (~) variant" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisk (latin)" +# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken +# in north-western Serbia and eastern Croatia #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tkm" -msgstr "Tkm" +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "Serbisk (pannonisk rusyn homofonisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur." +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serbisk (Z og ZHE ombyttet)" +# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur." +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Serbisk (med anførelsestegnene »«)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Skift pegetaster med Skift + NumLock." +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbisk-kroatisk (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Skift afbryder Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Traditionel fonetisk" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Skift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Tur" -msgstr "Tyr" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Turkey" -msgstr "Tyrkiet" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovakisk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tilstand)" +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tilstand)" +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "Slovensk (anvend »« som anførelsestegn)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" +# Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance +# language of the West Iberian group, Astur-Leonese +# Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias +# by the Asturian people. #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Skrivemaskine, forældet" +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Spansk (asturisk variant med bundpunktum H og bundpunktum L)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Tza" -msgstr "Tza" +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "Spansk (katalansk variant med midterpunktum L)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "UCW-layout (kun bogstaver med accent)" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spansk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "US Dvorak med CZ UCW-understøttelse" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spansk (latinamerikansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "US-tastatur med bosniske digrafer" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "US-tastatur med bosniske bogstaver" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "US-tastatur med kroatiske digrafer" +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "Spansk (latinamerikansk, sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "US-tastatur med kroatiske bogstaver" +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "Spansk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "US-tastatur med esttiske bogstaver" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spansk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "US-tastatur med italienske bogstaver" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spansk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "US-tastatur med litauiske bogstaver" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spansk (inkluder død tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "US-tastatur med slovenske bogstaver" +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenya)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraine" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "United Kingdom" -msgstr "United Kingdom" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Svensk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "Svensk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdu, alternativ fonetisk" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Svensk (svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdu, fonetisk" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Svensk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdu, Win-taster" +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "Svensk (nordligt samisk)" +# der er da ikke noget sprog der hedder det her!!! #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Anvend bosniske digrafer" +msgid "Swiss" +msgstr "Schweiz" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Anvend kroatiske digrafer" +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "Schweiz (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Anvend guillemeter som anførelsestegn" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisk" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syrisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanesisk (indfødte)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Usbekistan" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadsjikisk" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadsjikisk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsk" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang model 724 azerty" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Western" -msgstr "Vestlig" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilsk (unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Winkeys" -msgstr "Win-taster" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Med <\\|> tast" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Med eurotegn på 5" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "With guillemets" -msgstr "Med guillemeter" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Yakut" -msgstr "Yakut" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur." #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur." #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z og ZHE ombyttet" +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Skift pegetaster med Skift + NumLock." #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Zaf" -msgstr "Zaf" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tyrkisk (krimtatarsk tyrkisk Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Tyrkisk (krimtatarsk tyrkisk F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Tyrkisk (krimtatarsk tyrkisk Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Tyrkisk (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmensk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmensk (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tilstand)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tilstand)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Ukrainsk (krimtatarsk tyrkisk Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Ukrainsk (krimtatarsk tyrkisk F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Ukrainsk (krimtatarsk tyrkisk Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrainsk (Wintaster)" + +# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken +# in north-western Serbia and eastern Croatia +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrainsk (forældet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "Ukrainsk (standard-RSTU på russisk layout)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (Win-taster)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetisk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek" +msgstr "Usbekisk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Usbekisk (Afghanistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Usbekisk (krimtatarsk tyrkisk Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Usbekisk (krimtatarsk tyrkisk F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Usbekisk (krimtatarsk tyrkisk Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Usbekisk (latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized # typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, @@ -3058,100 +3300,521 @@ msgstr "Zaf" # is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode # is U+200C, and can be represented in HTML as ‌, ‌ or ‌. Kilde eng. # wikipedia 12. maj 2010 -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/cifre" +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "digits" -msgstr "cifre" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "forkert placeret semikolon og anførelsestegn (forældet)" +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, udvidet omvendt skråstreg" +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/cifre" +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" # Avestisk er et uddødt iransk sprog #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestisk" +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "Iran - avestisk" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Sammensætte accenter fremfor døde taster" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "Litauisk - dvorak" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "International (AltGr Unicode sammensætning)" +msgid "Ltu" +msgstr "Lit" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "International (AltGr Unicode sammensætning, alternativ)" +msgid "Romania" +msgstr "Rumænien" + +# touchtype = blindskrift (altså at skrive uden at kigge) +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "Rumænien - ergonomisk maskinskrivning" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "Rum" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbien" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Serbien - sammensætte accenter frem for døde taster" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "Srb" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "USA - Atsina" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "USA - Couer D'alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "USA - International (AltGr Unicode sammensætning)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "USA - International (AltGr Unicode sammensætning, alternativ)" @@ -5,12 +5,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 19:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-26 20:56+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,3301 +23,3733 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner als/größer als>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die dritte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, aktiviert die Sperrung der fünften Ebene wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "Alternative (veraltet)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternative (veraltet), Sun-Akzenttasten" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternative (veraltet), ohne Akzenttasten" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "101/104-Tasten kompatibel" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/Komma/Akzenttasten" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/Telefonstil" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/Punkt/Akzenttasten" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/Komma/Akzenttasten" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/Punkt/Akzenttasten" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/Komma/Akzenttasten" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten" +msgid "Afg" +msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/Punkt/Akzenttasten" +msgid "Afghani" +msgstr "Afghani" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/Komma/Akzenttasten" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten." #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/Punkt/Akzenttasten" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste." #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Strg" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Leertaste" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/Telefonstil" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharisch" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Beliebige Alt-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Any Win key" +msgstr "Beliebige Windows-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Laptop" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple-Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabisch (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Albania" -msgstr "Albanien" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabisch (Marokko)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten." +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabisch (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste." +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabisch (Syrien)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Feststelltaste" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabisch (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Strg" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Umschalttaste" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabisch (Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Leertaste" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabisch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternative" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armenisch (Alternative, östlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Alternative, östlich" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Alternative, phonetisch" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armenisch (östlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative international" -msgstr "Alternative international" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternative, Sun-Akzenttasten" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armenisch (westlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternative, ohne Akzenttasten" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus-Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Alternative, nur latin-9" +msgid "At bottom left" +msgstr "Unten links" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Links von »A«" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Beliebige Alt-Taste" +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Any Win key" -msgstr "Beliebige Windows-Taste" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbaidschanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Apostroph-Variante (')" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple-Laptop" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenien" +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Asturische Variante mit unterpunktetem L und H" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus-Laptop" +msgid "Belarusian" +msgstr "Weißrussisch" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "At bottom left" -msgstr "Unten links" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Links von »A«" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Weißrussisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Austria" -msgstr "Österreich" +msgid "Belgian" +msgstr "Belgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Aut" -msgstr "Aut" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Aserbaidschan" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgisch (Alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalisch" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengalisch (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesch" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baschkirisch" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Belarus" -msgstr "Weißrussland" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisch (Bosnische Digraphen verwenden)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalisch" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengali Probhat" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus, eine Umschalttaste deaktiviert" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bgd" -msgstr "Bgd" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Althebräisch (Tiro)" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (linkshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (rechtshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnien-Herzegowina" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadisch, mehrsprachig" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Breton" -msgstr "Bretonisch" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Btn" -msgstr "Btn" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarien" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Verhalten der Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Bwa" -msgstr "Bwa" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodscha" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Capewell-Dvorak (Baybayin)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Capewell-Dvorak (Latin)" -msgstr "Capewell-Dvorak (Lateinisch)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Lateinisch)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Verhalten der Feststelltaste" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden" +msgid "Chinese" +msgstr "Chinesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "Chinesisch (Tibetanisch, mit ASCII-Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "Chinesisch (Tibetanisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "Chinesisch (Uigurisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Katalanische Variante mit mittelpunktiertem L" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)" +msgid "Compose key position" +msgstr "Position der Compose-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisch (Kroatische Digraphen verwenden)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "Kroatisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chn" -msgstr "Chn" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Position der Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash" -msgstr "Tschuwaschisch" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Strg+Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)" +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic" -msgstr "Klassisch" +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Dvorak (klassisch)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Klassisch, ohne Akzenttasten" +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "Tschechisch (mit <\\|>-Taste)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tschechisch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Colemak (Baybayin)" -msgstr "Colemak (Baybayin)" +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Colemak (Latin)" -msgstr "Colemak (Lateinisch)" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Dänisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "Dänisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)" +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Compose key position" -msgstr "Position der Compose-Taste" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Demokratische Republik Kongo" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude-Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-1 Q)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-2 Q)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keybard" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatien" +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Position der Strg-Taste" +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "Niederländisch (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Strg+Umschalttaste" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisch" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Niederländisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Kyrillisch mit Anführungszeichen" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Cze" -msgstr "Cze" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Englisch (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Czechia" -msgstr "Tschechien" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Englisch (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dead acute" -msgstr "Ohne Acute-(')Akzentzeichen" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Ohne Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Englisch (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Englisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie" +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude-Laptop" +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "Englisch (Mali, USA International)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Englisch (Nigeria)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Englisch (Südafrika)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (UK)" +msgstr "Englisch (Britisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keybard" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "English (Britisch, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Denmark" -msgstr "Dänemark" +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "Englisch (britische Dvorak-Punktierung)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie" +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Dvorak (Baybayin)" +msgid "English (US)" +msgstr "English (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak (Latin)" -msgstr "Dvorak (Lateinisch)" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Englisch (USA, international alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (britische Punktierung)" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Dvorak Alternative international (ohne Akzenttasten)" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Dvorak International (mit Akzenttasten)" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Englisch (Belegungsumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Eastern" -msgstr "Östlich" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Akzenttasten deaktivieren" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English" -msgstr "Englisch" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Englisch (USA International)" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Englisch (USA Macintosh)" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English with RupeeSign" -msgstr "Englisch mit Rupie-Symbol" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Estonian" +msgstr "Estnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estnisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonomic" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro auf 2" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro auf 4" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro auf 5" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro auf E" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Äthiopien" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro auf 2" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro auf 4" +msgid "Faroese" +msgstr "Färöisch" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro auf 5" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro auf E" +msgid "Filipino" +msgstr "Philippinisch" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Extended" -msgstr "Erweitert" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Erweitert - Windows-Tasten" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Erweiterter Backslash" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "F-Variante" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Färöer-Inseln" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finland" -msgstr "Finnland" +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "Finnisch (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finnisch (klassisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "Finnisch (ördliches Saami)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, latin-9-Einschränkung" # momayyez? Was ist das? -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "France" -msgstr "Frankreich" - -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Französisch (Französisch Alternative)" - #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "French" msgstr "Französisch" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Französisch (Macintosh)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Französisch (veraltet)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Französisch (Dvorak)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Französisch (Bretonisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Französisch, Sun-Akzenttasten" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Französisch, ohne Akzenttasten" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Fro" -msgstr "Fro" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Französisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "Französich (Georgisch, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Französisch (Guinea)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "French (Mac)" +msgstr "Französisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Französisch (Mali, Alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Französisch (Marokko)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)" +msgid "French (Occitan)" +msgstr "Französisch (Okzitanisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Französisch (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Französisch (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgien" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisch" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Georgisch, AZERTY Tskapo" +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Deutsch (Macintosh)" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Deutsch, Sun-Akzenttasten" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Deutsch, ohne Akzenttasten" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "GBr" +msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Gin" -msgstr "Gin" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Grc" -msgstr "Grc" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Greece" -msgstr "Griechenland" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgisch (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hausa" -msgstr "Haussa" +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "Georgisch (Ossetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgisch (ergonomisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "German" +msgstr "Deutsch" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Deutsch (Österreich)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "DDeutsch (Österreich, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Deutsch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "German (Mac)" +msgstr "Deutsch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Deutsch (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "Deutsch (Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadezimal" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi Bolnagri" +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Homophonic" -msgstr "Homophonic" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Deutsch (Ohne Acute-(')Akzentzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Deutsch (Ohne Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "HTC Dream Mobiltelefon" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "Deutsch (Niedersorbisch, qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungarn" +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "Deutsch (Niedersorbisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Deutsch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Griechisch (erweitert)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Griechisch (polytonisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Griechisch (vereinfacht)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO-Alternative" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Akzent-Tilde einschließen" +msgid "Hausa" +msgstr "Haussa" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "India" -msgstr "Indien" +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Hebräisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "International (AltGr-Akzenttasten)" +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "Hebräisch (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "International (mit Akzenttasten)" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebräisch (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Irq" -msgstr "Irq" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadezimal" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japan (PC-98xx-Serie)" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japanische Tastaturoptionen" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmückisch" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "HTC Dream Mobiltelefon" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Kana 86" -msgstr "Kana 86" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kaschubisch" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kasachisch mit russischer Belegung" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kasachstan" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Ken" -msgstr "Ken" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Ungarisch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Ungarisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Korea, Republik" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Ktunaxa" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurdisch, (F)" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurdisch, Arabisch-Lateinisch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurdisch, Lateinisches Alt-Q" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurdisch, Lateinisches Q" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgisistan" +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Isländisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "Isländisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur" +msgid "Indian" +msgstr "Indisch" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Latin" -msgstr "Latein" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irakisch" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Latin American" -msgstr "Lateinamerikanisch" +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latein (Unicode)" +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "Irisch (CloGaelach)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)" +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "Irisch (Ogham IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur" +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "Irisch (Ogham)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Latein (Unicode)" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irisch (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)" +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Lateinisch mit Anführungszeichen" +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "Italienisch (Georgisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Latvia" -msgstr "Lettland" +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "Italienisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Belegungsumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Alt" -msgstr "Linke Alt-Taste" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japanisch (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Linke Strg-Taste" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japanisch (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)" +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "Japanisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japanisch (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Left Shift" -msgstr "Linke Umschalttaste" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Left Win" -msgstr "Linke Windows-Taste" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japanische Tastaturoptionen" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasachisch" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Left hand" -msgstr "Linkshändig" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Dvorak (linkshändig)" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Legacy" -msgstr "Veraltet" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 (veraltet)" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Veraltete Taste mit Komma" +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "Khmer (Kambodschanisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litauen" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Lka" -msgstr "Lka" +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdisch (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdisch (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdisch (Syrien, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Generische Logitech-Tastatur" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdisch (Türkei, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgisisch" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgisisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Niedersorbisch" +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante ('))" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Niedersorbisch (qwertz)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lettisch (F-Variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "Lettisch (Tilde-Variante (~))" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +msgid "Left Alt" +msgstr "Linke Alt-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Linke Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Macedonia" -msgstr "Mazedonien" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Left Shift" +msgstr "Linke Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (International)" +msgid "Left Win" +msgstr "Linke Windows-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh (Alt)" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, Sun-Akzenttasten" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh (ohne Akzenttasten)" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Linke Strg-Taste und linke Win-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" +msgid "Legacy" +msgstr "Veraltet" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 (veraltet)" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Veraltete Taste mit Komma" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malayalam Lalitha" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Maldives" -msgstr "Malediven" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litauisch (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litauisch (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Maltesische Tastatur mit US-Belegung" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litauisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Mdv" -msgstr "Mdv" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Meta auf linker Strg-Taste" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Generische Logitech-Tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Mli" -msgstr "Mli" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedonisch" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolei" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokko" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh (Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Multilingual" -msgstr "Mehrsprachig" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Mehrsprachig, erster Teil" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden, aber Caps_Lock als Schnellzugriff erhalten" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Mehrsprachig, zweiter Teil" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo für Esperanto" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo für US-Tastaturen" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Netherlands" -msgstr "Niederlande" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "New phonetic" -msgstr "Phonetisch, neu" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Nga" -msgstr "Nga" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +msgid "Menu" +msgstr "Menü" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta auf linker Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Nördliches Saami" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Nördliches Saami, ohne Akzenttasten" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegen" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Npl" -msgstr "Npl" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Tasten des Nummernblocks arbeiten wie bei Mac" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolisch" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrinisch" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Dari" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC Paschtunisch" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrinisch, (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC Süd-Usbekisch" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Occitan" -msgstr "Okzitanisch" +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Māori" +msgstr "Māori" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Ossetian" -msgstr "Ossetisch" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Ossetisch, Windows-Tasten" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Ossetisch, veraltet" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx-Serie" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Pannonian Rusyn Homophonic" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Pashto" -msgstr "Paschtunisch" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegisch" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Persisch. mit persischem Nummernblock" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norwegisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "Norwegisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Philippines" -msgstr "Philippinen" +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Phonetic" -msgstr "Phonetisch" +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "Norwegisch (Nördliches Saami)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Phonetisch, Windows-Tasten" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "Norwegisch (Nördliches Saami, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Polytonic" -msgstr "Polytonic" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "Tasten des Nummernblocks arbeiten wie bei Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Dvorak für Programmierer" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "PrtSc" -msgstr "Druck" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx-Serie" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Pashto" +msgstr "Paschtunisch" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "QWERTY (Baybayin)" -msgstr "QWERTY (Baybayin)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Paschtunisch (Afghanistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right Alt" -msgstr "Rechte Alt-Taste" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari-OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene." +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Philippinen - Dvorak (Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste" +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Rechte Strg-Taste" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polnisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "Polnisch (Kaschubisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Right Shift" -msgstr "Rechte Umschalttaste" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Right Win" -msgstr "Rechte Windows-Taste" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polnisch (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Right hand" -msgstr "Rechtshändig" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Dvorak (rechtshändig)" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für Esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Romania" -msgstr "Rumänien" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten" +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "Portugiesisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupie-Symbol auf 4" +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugiesisch (Nativo für Esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugiesisch (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Russisch (phonetisch)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Russisch (phonetisch), ohne Akzenttasten" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Russisch mit kasachischer Belegung" +msgid "PrtSc" +msgstr "Druck" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Right Alt" +msgstr "Rechte Alt-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene." #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Rollen" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Rechte Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Rechte Strg-Taste ist dem Menü zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbien" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Right Shift" +msgstr "Rechte Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" +msgid "Right Win" +msgstr "Rechte Windows-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbokroatisch" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung." #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows" +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Türkisch Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slowakei" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Rumänisch (Krimtatarisch, Türkisch F)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slowenien" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "South Africa" -msgstr "Südafrika" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumänisch (Cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Süd-Usbekisch" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumänisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupie-Symbol auf 4" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "Russisch (Baschkirisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Standard (Cedilla)" +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "Russisch (Tschuwaschisch, lateinische Schrift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "Russisch (Tschuwaschisch)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Standard RSTU" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russisch (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Russisch (Georgien)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Standard-RSTU mit russischer Belegung" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Typ 5/6" +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "Russisch (Kalmykisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Sun-Akzenttasten" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "Russisch (Komi)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "Russisch (Mari)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "Russisch (Ossetisch, Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "Russisch (Ossetisch, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "Russisch (Serbisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Sweden" -msgstr "Schweden" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Switzerland" -msgstr "Schweiz" +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "Russisch (Tatarisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Russisch (USA, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "Russisch (Udmurtisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Syria" -msgstr "Syrien" +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "Russisch (Jakutisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisch" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Russisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Syrisch (phonetisch)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Russisch (phonetisch mit Win-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "Thai (TIS-620)" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Russisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadschikistan" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Russisch (Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilisch" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Tamilische Tastatur mit Ziffern" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamilisch (Unicode)" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tansania" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatarisch" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetisch" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Rollen" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Tifinagh (alternativ)" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Tifinagh (alternativ, phonetisch)" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Tifinagh (erweitert)" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Tifinagh (erweitert, phonetisch)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Tifinagh (phonetisch)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Tilde-Variante (~)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisch (Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tkm" -msgstr "Tkm" +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "Serbisch (Pannonian Rusyn Homophonic)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur." +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serbisch (»З« und »Ж« sind vertauscht)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur." +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Serbisch (mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Zeigertasten mit Umschalttaste + NumLock umschalten" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbokroatisch (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Traditionell (phonetisch)" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +msgid "Sinhala" +msgstr "Singhalesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Turkey" -msgstr "Türkei" +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenien" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slowakisch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Slovene" +msgstr "Slowenisch" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)" +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)" +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "Slowenisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Schreibmaschine, veraltet" +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Spanisch (Asturische Variante mit unterpunktetem L und H)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Tza" -msgstr "Tza" +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "Spanisch (Katalanische Variante mit mittelpunktiertem L)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "UCW-Belegung (nur akzentuierte Buchstaben)" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spanisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spabisch (Lateinamerikanisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Digraphen" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Digraphen" +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben" +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "Spanisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "US-Tastatur mit estnischen Buchstaben" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "US-Tastatur mit italienischen Buchstaben" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "US-Tastatur mit litauischen Buchstaben" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben" +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Typ 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurtisch" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenia)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraine" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tansania)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene." +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Vereinigtes Königreich" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Schwedisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "Schwedisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdu, Alternative (phonetisch)" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Schwedisch (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdu, phonetisch" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdu, Windows-Tasten" +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "Schwedisch (Nördliches Saami)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Bosnische Digraphen verwenden" +msgid "Swiss" +msgstr "Schweizerdeutsch" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Kroatische Digraphen verwenden" +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "Schweiz (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Anführungszeichen für Zitate verwenden" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisch" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syrisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanesisch (indigen)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Usbekistan" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadschikisch" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadschikisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilisch" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang Modell 724 (azerty)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Western" -msgstr "Westlich" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilisch (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Modell XP5" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Winkeys" -msgstr "Win-Tasten" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Mit <\\|>-Taste" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "mit Euro-Symbol auf »5«" +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "With guillemets" -msgstr "Mit Anführungszeichen" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thailändisch (Pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakutisch" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur." #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Yoruba" -msgstr "Joruba" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur." #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "»З« und »Ж« sind vertauscht" +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Zeigertasten mit Umschalttaste + NumLock umschalten" #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Zaf" -msgstr "Zaf" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Türkisch (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Türkisch (Krimtatarisch, türkisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Türkisch (Krimtatarisch, türkisches F)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "KTürkisch (Krimtatarisch, türkisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/Ziffern" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Türkisch, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "digits" -msgstr "Ziffern" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "Falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen (veraltet)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "lyx" -msgstr "LyX" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmenisch" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, erweiterter Backslash" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/Ziffern" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Akzente kombinieren, anstelle von Akzenttasten" +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Ukrainisch (Krimtatarisch, Türkisch Alt-Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Ukrainisch (Krimtatarisch, Türkisch F)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination)" +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Ukrainisch (Krimtatarisch, Türkisch Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)" +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrainisch (homophon)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrainisch (veraltet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrainisch (phonetisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU mit russischer Belegung)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene." -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (Windows-Tasten)" -#~ msgid "CapsLock" -#~ msgstr "Feststelltaste" +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)" -#~ msgid "ScrollLock" -#~ msgstr "Rollen" +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (phonetisch)" -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI-Standard" +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" -#~ msgid "Bhu" -#~ msgstr "Bhu" +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" -#~ msgid "DRC" -#~ msgstr "DRC" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" -#~ msgid "Dvorak international" -#~ msgstr "Dvorak international" +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek" +msgstr "Usbekisch" -#~ msgid "Evdev-managed keyboard" -#~ msgstr "Evdev-verwaltete Tastatur" +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Usbekisch (Afghanistan)" -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "Gre" +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)" -#~ msgid "Gui" -#~ msgstr "Gui" +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Usbekisch (Krimtatarisch, Türkisch Alt-Q)" -#~ msgid "Lav" -#~ msgstr "Lav" +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Usbekisch (Krimtatarisch, Türkisch F)" -#~ msgid "Nep" -#~ msgstr "Nep" +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Usbekisch (Krimtatarisch, Türkisch Q)" -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "SrL" +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)" -#~ msgid "Baltic+" -#~ msgstr "Baltisch+" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" -#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -#~ msgid "Pro" -#~ msgstr "Pro" +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#~ msgid "Pro Keypad" -#~ msgstr "Pro Keypad" +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Modell XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "Joruba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#~ msgid "Standard Phonetic" -#~ msgstr "Standard, phonetisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "ABNT2 (Brasilianisch)" +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" -#~ msgid "Japanese 106-key" -#~ msgstr "Japanisch (106 Tasten)" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#~ msgid "Kir" -#~ msgstr "Kir" +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" -#~ msgid "Korean 106-key" -#~ msgstr "Koreanisch (106 Tasten)" +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" -#~ msgid "Super is mapped to Win keys" -#~ msgstr "Super ist den Win-Tasten zugeordnet" +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" -#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -#~ msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Digraphen" +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" -#~ msgid "Unicode" -#~ msgstr "Unicode" +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" -#~ msgid "Use Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Slowenische Digraphen verwenden" +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -#~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »2« hinzufügen." +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key." -#~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »4« hinzufügen." +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -#~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »5« hinzufügen." +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" -#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." -#~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »E« hinzufügen." +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" -#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." -#~ msgstr "Alt+Strg ändern die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" -#~ msgid "Alt+Shift change layout." -#~ msgstr "Alt-+Umschalttaste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" -#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "Feststelltasten-LED zeigt alternative Belegung an." +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#~ msgid "CapsLock key changes layout." -#~ msgstr "Die Feststelltaste ändert die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" -#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." -#~ msgstr "Strg+Umschalttaste ändert die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" -#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" -#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternative Option)" +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" -#, fuzzy -#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." -#~ msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig ändern die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" -#~ msgid "Layout switching" -#~ msgstr "Umschalten der Belegung" +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" -#~ msgid "Left Alt key changes layout." -#~ msgstr "Linke Alt-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" -#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." -#~ msgstr "Linke Strg-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" -#~ msgid "Left Shift key changes layout." -#~ msgstr "Linke Umschalt-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" -#~ msgid "Left Win-key changes layout." -#~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#, fuzzy -#~ msgid "Left Win-key is Compose." -#~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" -#, fuzzy -#~ msgid "Legacy keypad" -#~ msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen" +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" -#, fuzzy -#~ msgid "Menu is Compose." -#~ msgstr "Der Menübaum ist leer" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" -#~ msgid "Neostyle" -#~ msgstr "Neostyle" +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "NumLock-LED zeigt alternative Belegung an." +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Linke Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Linke Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" -#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Rechte Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" -#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -#~ msgstr "Rechte Strg-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" -#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Rechte Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Eine beliebige Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Eine beliebige Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen." +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" -#, fuzzy -#~ msgid "Right Alt is Compose." -#~ msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ" +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" -#~ msgid "Right Alt key changes layout." -#~ msgstr "Rechte Alt-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" -#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." -#~ msgstr "Rechte Ctrl-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" -#~ msgid "Right Shift key changes layout." -#~ msgstr "Rechte Umschalt-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" -#~ msgid "Right Win-key changes layout." -#~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" -#, fuzzy -#~ msgid "Right Win-key is Compose." -#~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" -#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "ScrollLock-LED zeigt alternative Belegung an." +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "APL" +msgstr "APL" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "Iran - Avestisch" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "Litauen - Dvorak" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "Romania" +msgstr "Rumänien" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "Rumänisch - Ergonomische Bedienung" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "Russland" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbien" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Serbisch - Akzente kombinieren, anstelle von Akzenttasten" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "Srb" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "USA" -#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." -#~ msgstr "Umschalt-+Feststelltaste wechselt die Belegung." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "USA - Atsina" -#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "Tastencodes zweier Tasten vertauschen, wenn Mac-Tastaturen nicht korrekt vom Kernel erkannt werden." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "USA - Couer D'alene Salish" -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "Auswahltasten der dritten Ebene" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "USA - International (AltGr-Unicode-Kombination)" -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "Urdu" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "USA - International (AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)" @@ -1,17 +1,18 @@ -# translation of xkeyboard-config-2.0.po to Spanish +# translation of xkeyboard-config-2.1.99.po to Spanish # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Copyright (C) 2006 The free software foundation # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006. -# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2009, 2010. +# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.0\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-08 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-31 09:33+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,3005 +24,4173 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Mayor que>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Menor que/Mayor que> (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Heredado) Alternativa" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Heredado) Alternativa, teclas muertas de Sun" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Heredado) Alternativa, eliminar teclas muertas" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "101/104 teclas compatible" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/coma/Teclas muertas" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Cajero automático/estilo teléfono" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/coma/Eliminar teclas muertas" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/punto/Teclas muertas" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/punto/Eliminar teclas muertas" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/coma/Teclas muertas" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Portátil Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/coma/Eliminar teclas muertas" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú." #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/punto/Teclas muertas" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Añadir las tildes circunflejas del esperanto (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/punto/Eliminar teclas muertas" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/coma/Teclas muertas" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/coma/Eliminar teclas muertas" +msgid "Afg" +msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/punto/Teclas muertas" +msgid "Afghani" +msgstr "Afgano" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/punto/Eliminar teclas muertas" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/coma/Teclas muertas" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanés" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/coma/Eliminar teclas muertas" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/punto/Teclas muertas" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecha y Super a la tecla Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/punto/Eliminar teclas muertas" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Espacio" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharico" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Cualquier tecla Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Cajero automático/estilo teléfono" +msgid "Any Win key" +msgstr "Cualquier tecla Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Portátil Acer" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú." +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Añadir las tildes circunflejas del esperanto (supersigno)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "Añadir el símbolo del Euro a ciertas teclas" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Portátil Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Árabe (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistán" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Árabbe (Marruecos)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Árabe (Pakistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Árabe (Siria)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Albania" -msgstr "Albania" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Árabe (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecha y Super a la tecla Menú" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Árabe (dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Bloq Mayús" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Árabe (qwery)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Mayús" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenio" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Espacio" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armenio (alternativa oriental)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armenio (alternativa fonética)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armenio (oriental)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativa" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Alternativa oriental" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armenio (occidental)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Alternativa fonética" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Portátil Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative international" -msgstr "Alternativa internacional" +msgid "At bottom left" +msgstr "En la parte inferior izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternativa, teclas muertas de Sun" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "A la izquierda de la «A»" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternativa, eliminar teclas muertas" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Alternativa, sólo latin-9" +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "Azerbaiján (cirílico)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijaní" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Cualquier tecla Alt" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Any Win key" -msgstr "Cualquier tecla Windows" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Variante apóstrofo (')" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Portátil Apple" +msgid "Backslash" +msgstr "Contrabarra" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Contrabarra elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorruso" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bielorruso (latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Variante asturiana con H de medio punto y L de medio punto" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Bielorruso (heredado)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Portátil Asus" +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "At bottom left" -msgstr "En la parte inferior izquierda" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belga (alternativa ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "A la izquierda de la «A»" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belga (modelo azerty 724 de Wang)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Aut" -msgstr "Aut" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belga (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alternativa, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternativa, sólo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaiján" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengalí (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Bereber (Marruecos, alternativa fonética tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Bereber (Marruecos, alternativa tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Backslash" -msgstr "Contrabarra" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Bereber (Marruecos, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnio" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bashkiriano" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con digrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorusia" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnio (usar digrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Belgium" -msgstr "Bélgica" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Ambas teclas Alt juntas" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Ambas teclas Mayús juntas" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Probhat Bengalí" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonómico, forma Dvorak" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Despl" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Bgd" -msgstr "Bgd" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (zurdo)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (diestro)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhután" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Hebreo bíblico (Tiro)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Búlgaro (fonética nueva)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia y Herzegovina" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Ambas teclas Alt juntas" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadiense multilingüe" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Ambas teclas Mayús juntas" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloqueo de mayúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Bloq Mayús (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Breton" -msgstr "Bretón" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Bloq Mayús está desactivado" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Btn" -msgstr "Btn" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Bwa" -msgstr "Bwa" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Cambodia" -msgstr "Camboya" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Bloqueo de mayúsculas" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Bloq Mayús está desactivado" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" +msgid "Chinese" +msgstr "Chino" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús" +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "Chino (tibetano con numerales ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús" +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "Chino (tibetano)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Variante catalana con L de medio punto" +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "Chino (uyghur)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Compose key position" +msgstr "Posición de la tecla Componer" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Retroceso" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control está mapeada a las teclas Alt, Alt está mapeado a las teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control está mapeada a las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con digrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (usar digrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Chn" -msgstr "Chn" +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Posición de la tecla Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Chuvash latino" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Classic" -msgstr "Clásico" +msgid "Czech" +msgstr "Checo" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Dvorak clásico" +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "Checo (distribución UCW sólo teclas con tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Clásico, eliminar teclas muertas" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Checo (qwery)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Checo (qwerty, contrabarra extendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)" +msgid "Danish" +msgstr "Danés" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)" +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "Danés (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Danés (Mac, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compose key position" -msgstr "Posición de la tecla Componer" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Congo, República Democrática del" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Retroceso" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control está mapeada a las teclas Alt, Alt está mapeado a las teclas Windows" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control está mapeada a las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-1 Q)" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Portátil Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Croatia" -msgstr "Croacia" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Posición de la tecla Ctrl" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Mayús" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirílico" +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Cirílico con guillemots" +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "Holandés (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Cirílico, Z y ZHE intercambiados" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cze" -msgstr "Che" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Holandés (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Czechia" -msgstr "Chequia" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglés (Canadá)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dead acute" -msgstr "Acento muerto" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Inglés (Colemark)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Acento grave muerto" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC 101 teclas" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Inglés (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Inglés (Ghana, multilingue)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Portátil Dell Latitude" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Inglés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "Inglés (Malí, Mac de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Inglés (Nigeria)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Inglés (Sudáfrica)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglés (RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Inglés (RU, Colemark)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "Dvorak (RU, puntuación Dvorak para RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "Inglés (RU, Mac internacional)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (puntuación de RU)" +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "Inglés (RU, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Alternativa dvorak internacional (sin teclas muertas)" +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "Inglés (RU, extendido, con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Dvorak internacional (con teclas muertas)" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla 1" +msgid "English (US)" +msgstr "Inglés (EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Eastern" -msgstr "Oriental" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Inglés (EE. UU. con euro en el 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Eliminar teclas muertas" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Inglés (internacional con teclas muertas Alt Gr)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English" -msgstr "Inglés" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Inglés (cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Inglés (EE. UU. internacional)" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Inglés (EE. UU. Macintosh)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak para diestros)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Enter on keypad" msgstr "Intro en el teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" - #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonómico" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estonio (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estonio (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopía" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro en el 2" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro en el 4" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro en el 5" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Extended" -msgstr "Extendido" +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro en la E" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Extendido - teclas Windows" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Contrabarra extendida" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "Variante de letra F (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "FL90" msgstr "FL90" +#: ../rules/base.xml.in.h:243 +msgid "Faroese" +msgstr "Faroés" + #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Islas Feroe" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Faroés (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +msgid "Filipino" +msgstr "Filipino" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipino (Colemak latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (Dvorak latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "France" -msgstr "Francia" +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "Croata (Mac_Croatian)" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Francés (alternativa francesa)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finlandés (clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "French" -msgstr "Francés" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francés (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Francés (heredado)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Francés Dvorak" +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "Finlandés (saami del norte)" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Francés, teclas muertas Sun" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Francés, eliminar teclas muertas" +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fro" -msgstr "Fro" +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "French" +msgstr "Francés" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "PC genérico 101 teclas" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francés (bretón)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "PC genérico 104 teclas" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francés (Canadá, heredado)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francés (República Democrática del Congo)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "Francés (AZERTY tskapo georgiano)" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francés (Guinea)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "French (Mac)" +msgstr "Francés (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francés (Malí, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francés (Marruecos)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" +msgid "French (Occitan)" +msgstr "Francés (occitano)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "AZERTY Tskapo georgiano" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francés (Suiza)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Alemán (Macintosh)" +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "Francés (Suiza, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Alemán, teclas muertas Sun" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francés (Suiza, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Alemán, eliminar teclas muertas" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francés (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francés (alternativa, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gin" -msgstr "Gin" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Francés (alternativa, sólo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Grc" -msgstr "Grc" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "Francés (heredado, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francés (heredado, alternativa, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francés (heredado, alternativa, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "GBr" +msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard para Mac" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "PC genérico 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "PC genérico 104 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgiano (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "Georgiano (osetio)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgiano (ergonómico)" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "German" +msgstr "Alemán" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Alemán (Austria)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi Bolnagri" +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "Alemán (Austria, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Homophonic" -msgstr "Homofónico" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Alemán (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "German (Mac)" +msgstr "Alemán (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (Mac, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hungary" -msgstr "Hungría" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Alemán (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "Alemán (teclado rumano con letras alemanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "Alemán (Suiza, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Alemán (Suiza, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Alemán (acento muerto)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Alemán (acento grave muerto)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "Alternativa ISO" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "Alemán (bajo sorbio qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "Alemán (bajo sorbio)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Incluir tilde muerta" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Alemán (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "Greek" +msgstr "Griego" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "India" -msgstr "India" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Griego (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Internacional (con teclas muertas AltGr)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Griego (extendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Internacional (con teclas muertas)" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Griego (politónico)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Griego (simple)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Irán" +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard para Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Irq" -msgstr "Irq" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Hebreo (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "Hebreo (tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebreo (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Japan" -msgstr "Japón" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japón (Series PC-98xx)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Opciones de teclado japonés" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Calmuco" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Kashubian" -msgstr "Casubio" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazajo con ruso" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazajstán" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Ken" -msgstr "Ken" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tecla para seleccionar el 3er nivel" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Teléfono HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel" +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kikuyu" -msgstr "kikuyu" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Corea, República de" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Kutenai" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurdo, (F)" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurdo, arábigolatino" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurdo, Latino Alt-Q" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurdo, Latino Q" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizstán" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Húngaro (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Húngaro (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Latin" -msgstr "Latino" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Latin American" -msgstr "Latino américa" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latino Unicode" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Latino Unicode qwerty" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Latino qwerty" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Latino unicode" +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "Islandés (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Latino unicode qwerty" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Latino con guillemots" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Latvia" -msgstr "Letonia" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir" +msgid "Indian" +msgstr "Indio" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt izquierda" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt izquierda (mientras está pulsado)" +msgid "Iraqi" +msgstr "Iraquí" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Alt izquierda está cambiado con Windows izquierda" +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl izquierda" +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "Irlandés (clogaelach)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ctrl izquierda (a la primera distribución), Ctrl derecha (a la última distribución)" +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "Irlandés (ogham IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl izquierda + Mayús izquierda" +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "Irlandés (ogham)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Left Shift" -msgstr "Mayús izquierda" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Left Win" -msgstr "Win izquierda" +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Win izquierda (a la primera distribución), Win/Menu derecha (a la última distribución)" +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "Italiano (georgiano)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)" +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "Italiano (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italiano (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left hand" -msgstr "Zurdo" +msgid "Japanese" +msgstr "Japones" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Dvorak para zurdos" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japonés (kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Legacy" -msgstr "Heredado" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japonés (kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 heredado" +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "Japonés (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japonés (OADG 109A)" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Tecla heredada con coma" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonés (series PC-98xx)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Tecla heredada con punto" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opciones de teclado japonés" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Lka" -msgstr "Lka" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazajo" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazajo (con ruso)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tecla para seleccionar el 3er nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución" #: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)" +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "Khmer (camboyano)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Kikuyu" +msgstr "kikuyu" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech, teclado genérico" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdo (Irán, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdo (Irán latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "Kurdo (latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdo (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdo (Siria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdo (Turquía, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Bajo sorbio" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Bajo sorbio (qwertz)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirguí" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirguí (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedonia" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (internacional)" +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh antiguo" +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "Letón (variante con apóstrofo «'»)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, teclas muertas Sun" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Letón (variante de letra F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, eliminar teclas muertas" +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "Letón (variante virgulilla «~»)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional" +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt izquierda (mientras está pulsado)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Alt izquierda está cambiado con Windows izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl izquierda (a la primera distribución), Ctrl derecha (a la última distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl izquierda + Mayús izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "Left Shift" +msgstr "Mayús izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malayalam Lalitha" +msgid "Left Win" +msgstr "Win izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivas" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win izquierda (a la primera distribución), Win/Menu derecha (a la última distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Mali" -msgstr "Malí" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Teclado maltés con distribución EE. UU." +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl izquierda + Ctrl derecha (a la primera distribución), Ctrl derecha + Menú (a la segunda distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Maori" -msgstr "Maorí" +msgid "Legacy" +msgstr "Heredado" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Mdv" -msgstr "Mdv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 heredado" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Tecla heredada con coma" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Tecla heredada con punto" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierda" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituano (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituano (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituano (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Mli" -msgstr "Mli" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech, teclado genérico" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Morocco" -msgstr "Marruecos" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Multilingual" -msgstr "Multilingüe" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Multilingüe, primera parte" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Multilingüe, segunda parte" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo para esperanto" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo para teclados de EE. UU." +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonio" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedonio (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "New phonetic" -msgstr "Fonético nuevo" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh antiguo" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Nga" -msgstr "Nga" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Nld" -msgstr "Hol" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malayam (InScript mejorado con signo de rupia)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltés" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Saami del norte" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Saami del norte, eliminar teclas muertas" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Npl" -msgstr "Npl" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Num" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Las teclas del teclado numérico funcionan como en un Mac" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta en Ctrl izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC dari" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC pashto" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC uzbeco del sur" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitano" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Ossetian" -msgstr "Osetio" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Osetio, teclas Windows" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Osetio, heredado" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrino" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistán" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrino (cirílico)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Rusino de Panonia homofónico" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrino (cirílico, Z y ZHE intercambiados)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrino (latino qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Persa con teclado numérico persa" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Phonetic" -msgstr "Fonético" +msgid "Māori" +msgstr "Maorí" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Teclas Windows fonéticas" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalí" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Polytonic" -msgstr "Politónico" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Dvorak de programador" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruego" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt derecho" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Noruego (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)" +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "Noruego (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Noruego (Mac, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "Noruego (saami del norte)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "La tecla Alt derecha nunca elige el 3er nivel" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Noruego (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "La tecla Alt derecha, Mayús+Alt derecha es tecla Multi" +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "Noruego (saami del norte, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Ctrl derecho" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Num" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "Las teclas del teclado numérico funcionan como en un Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Right Shift" -msgstr "Mayús derecho" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Right Win" -msgstr "Windows derecho" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Right hand" -msgstr "Diestro" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Dvorak diestro" +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Romania" -msgstr "Rumanía" +msgid "Persian" +msgstr "Persa" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Teclado rumano con letras alemanas" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Persa (con teclado persa)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Filipinas: Dvorak (baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polaco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Ruso fonético" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Dvorak ruso fonético " +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "Polaco (casubio)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Ruso fonético, eliminar teclas muertas" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Ruso con kazajo" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polaco (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Portugués (Brasil, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "Portugués (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "Portugués (Mac, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugués (Mac, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugués (nativo para esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Shuswap" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Punto y coma en tercer nivel" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugués (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbio" +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Panyabí (gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Mayús+Bloq Mayús" +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt derecho" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Simple" -msgstr "Simple" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovaquia" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovenia" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Alt derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "South Africa" -msgstr "Sudáfrica" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "La tecla Alt derecha nunca elige el 3er nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Uzbequia del sur" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "La tecla Alt derecha, Mayús+Alt derecha es tecla Multi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Spain" -msgstr "España" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl derecho" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Ctrl derecho está mapeada a la tecla Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Estándar (cedilla)" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Right Shift" +msgstr "Mayús derecho" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Standard RSTU" +msgid "Right Win" +msgstr "Windows derecho" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Standard RSTU con distribución rusa" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun tipo 5/6" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Teclas muertas de Sun" +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "Rumano (Dobruca-1 Q del tártaro de Crimea)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "Rumano (Dobruca-2 Q del tártaro de Crimea)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Rumano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Rumano (F turca del tártaro de Crimea)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumano (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumano (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumano (cedilla estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Sweden" -msgstr "Suecia" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumano (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Switzerland" -msgstr "Suiza" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia en el 4" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "Ruso (bashkiriano)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Syria" -msgstr "Siria" +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "Ruso (chuvash latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Syriac" -msgstr "Sirio" +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "Ruso (chuvash)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Sirio fonético" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Ruso (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Ruso (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistán" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Ruso (Alemania, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "Ruso (calmuco)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Teclado tamil con letras números" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamil TAB Typewriter" +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "Ruso (komi)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamil TSCII Typewriter" +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "Ruso (mari)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamil Unicode" +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "Ruso (osetio, teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "Ruso (osetio, heredado)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "Ruso (serbio)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Ruso (sueco, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Thailand" -msgstr "Tailandia" +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "Ruso (tártaro)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetano" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)" +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "Ruso (urdmurto)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "Ruso (yakuto)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Alternativa tifinagh" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Ruso (heredado)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Alternativa fonética tifinagh" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Extendido tifinagh" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Ruso (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Tifinagh fonético extendido" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Ruso (máquina de escribir)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Tifinagh fonético" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Variante virgulilla (~)" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tkm" -msgstr "Tkm" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak." +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty." +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Tradicional fonético" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwán)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Turkey" -msgstr "Turquía" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistán" +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Shuswap" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Punto y coma en tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbio" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbio (latino Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbio (latino qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Typewriter" -msgstr "Máquina de escribir" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbio (latino con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Máquina de escribir, heredado" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbio (latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tza" -msgstr "Tza" +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "Serbio (rusino de Panonia homofónico)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "Distribución UCW (sólo teclas con tilde)" +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "Teclado EE. UU. con soporte para UCW checo" +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Serbio (con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos bosnios" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbocroata (EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Teclado EE. UU. con letras bosnias" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos croatas" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Teclado EE. UU. con letras croatas" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Teclado EE. UU. con letras estonias" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Mayús+Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Teclado EE. UU. con letras italianas" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Teclado EE. UU. con letras lituanas" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Teclado EE. UU. con letras eslovenas" +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "EE. UU." +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurto" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Eslovaco (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Ukr" -msgstr "Ucr" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucrania" +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Adiciones unicode (flechas y operadores matemáticos)" +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Adiciones unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado" +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "Esloveno (usar guillemots para comillas)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExperto" +msgid "Spanish" +msgstr "Español" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Español (variante asturiana con H de medio punto y L de medio punto)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "Español (variante catalana con L de medio punto)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdu fonético alternativo" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Español (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdu fonético" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Español (latinoamericano)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdu, teclas Windows" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Usar digrafos bosnios" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde muerta)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Usar digrafos croatas" +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "Español (latinoamericano, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Usar guillemots para comillas" +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "Español (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Español (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Usando la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Español (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Espacio usual en cualquier nivel" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Español (incluir tilde muerta)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor" #: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistán" +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun tipo 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenia)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang modelo 724 azerty" +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Western" -msgstr "Occidental" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Sueco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "Sueco (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Winkeys" -msgstr "Teclas Windows" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Sueco (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "With tecla «\\|»" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Sueco (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5" +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "Sueco (Saami del norte)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "With guillemets" -msgstr "Con guillemots" +msgid "Swiss" +msgstr "Suizo" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "Suizo (heredado)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Yakut" -msgstr "Yakuto" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +msgid "Syriac" +msgstr "Sirio" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z y ZHE intercambiados" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Sirio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Zaf" -msgstr "Zaf" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanés" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanés (autóctono)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel" +msgid "Tajik" +msgstr "Tajico" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tajico (heredado)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/dígitos" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (teclado con números)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "digits" -msgstr "dígitos" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "punto y coma y comilla desplazadas (obsoleto)" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tailandés (Pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, contrabarra extendida" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/dígitos" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak." #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty." + +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Cambiar las teclas de flechas con Mayús + Bloq Num" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turco (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Turco (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Turco (F turca del tártaro de Crimea)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Turco (Q turca del tártaro de Crimea)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turco (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmenistano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Ucraniano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Ucraniano (F turca del tártaro de Crimea)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Ucraniano (Q turca del tártaro de Crimea)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ucraniano (homofónico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ucraniano (heredado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ucraniano (fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "Ucraniano (estándar RSTU con distribución rusa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistán)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (teclas Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (fonético alternativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Usando la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Espacio usual en cualquier nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbeco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbeco (Afganistán)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Uzbeco (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Uzbeco (F turca del tártaro de Crimea)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Uzbeco (Q turca del tártaro de Crimea)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbeco (latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "Iran" +msgstr "Irán" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "Avéstico" +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "Irán: avéstico" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Combinar tildes en lugar de teclas muertas" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Coeur d’Alene salish" +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "Lituania: Dvorak" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode)" +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode, alternativa)" +msgid "Romania" +msgstr "Rumanía" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "Rumanía: tipo de pulsación ergonómica" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Serbia: combinar tildes en lugar de teclas muertas" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "Srb" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "EE. UU." + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "EE. UU.: Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "EE. UU.: Coeur d’Alene salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "EE. UU.: internacional (combinando AltGr Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "EE. UU.: internacional (combinando AltGr Unicode, alternativa)" + +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "Alb" + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Alternativa" + +#~ msgid "Alternative Phonetic" +#~ msgstr "Alternativa fonética" + +#~ msgid "Alternative international" +#~ msgstr "Alternativa internacional" + +#~ msgid "And" +#~ msgstr "And" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "Arm" + +#~ msgid "Aut" +#~ msgstr "Aut" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "Aze" + +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Bangladesh" + +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "Bel" + +#~ msgid "Bgd" +#~ msgstr "Bgd" + +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhután" + +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "Bih" + +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "Blr" + +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bosnia y Herzegovina" + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "Bra" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brasil" + +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Bretón" + +#~ msgid "Bwa" +#~ msgstr "Bwa" + +#~ msgid "COD" +#~ msgstr "COD" + +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Canadá" + +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Cedilla" + +#~ msgid "Chn" +#~ msgstr "Chn" + +#~ msgid "Chuvash" +#~ msgstr "Chuvash" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Clásico" + +#~ msgid "Colemak" +#~ msgstr "Colemak" + +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Cirílico" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "Che" + +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" + +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Acento muerto" + +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Dinamarca" + +#~ msgid "Deu" +#~ msgstr "Deu" + +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "Dnk" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Oriental" + +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "Epo" + +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Ergonómico" + +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Etiopía" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Extendido" + +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finlandia" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "Fra" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Francia" + +#~ msgid "GILLBT" +#~ msgstr "GILLBT" + +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Georgia" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" + +#~ msgid "Gin" +#~ msgstr "Gin" + +#~ msgid "Grc" +#~ msgstr "Grc" + +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" + +#~ msgid "Homophonic" +#~ msgstr "Homofónico" + +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "Hrv" + +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "Hun" + +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "Ind" + +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Irlanda" + +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "Irl" + +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "Irn" + +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Israel" + +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "Jpn" + +#~ msgid "Kalmyk" +#~ msgstr "Calmuco" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kana 86" +#~ msgstr "Kana 86" + +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Kenia" + +#~ msgid "Kgz" +#~ msgstr "Kgz" + +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "Khm" + +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Corea, República de" + +#~ msgid "Ktunaxa" +#~ msgstr "Kutenai" + +#~ msgid "LEKP" +#~ msgstr "LEKP" + +#~ msgid "LEKPa" +#~ msgstr "LEKPa" + +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latino" + +#~ msgid "Left hand" +#~ msgstr "Zurdo" + +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "Lva" + +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" + +#~ msgid "MNE" +#~ msgstr "MNE" + +#~ msgid "Macintosh (International)" +#~ msgstr "Macintosh (internacional)" + +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Maldivas" + +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Malí" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" + +#~ msgid "Maori" +#~ msgstr "Maorí" + +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "Mkd" + +#~ msgid "Mli" +#~ msgstr "Mli" + +#~ msgid "Mmr" +#~ msgstr "Mmr" + +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "Mng" + +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Myanmar" + +#~ msgid "NLA" +#~ msgstr "NLA" + +#~ msgid "Nativo" +#~ msgstr "Nativo" + +#~ msgid "Neo 2" +#~ msgstr "Neo 2" + +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Holanda" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigeria" + +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "Hol" + +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "Nor" + +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Noruega" + +#~ msgid "OLPC Dari" +#~ msgstr "OLPC dari" + +#~ msgid "OLPC Pashto" +#~ msgstr "OLPC pashto" + +#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" +#~ msgstr "OLPC uzbeco del sur" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Occitano" + +#~ msgid "Ogham" +#~ msgstr "Ogham" + +#~ msgid "Ossetian" +#~ msgstr "Osetio" + +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Fonético" + +#~ msgid "Phonetic Winkeys" +#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas" + +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "Pol" + +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Polonia" + +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Probhat" + +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "Prt" + +#~ msgid "SRB" +#~ msgstr "SRB" + +#~ msgid "Sen" +#~ msgstr "Sen" + +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Senegal" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" + +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Uzbequia del sur" + +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "España" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Sri Lanka" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Estándar" + +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "Svk" + +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "Svn" + +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "Swe" + +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Siria" + +#~ msgid "Tatar" +#~ msgstr "Tatar" + +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "Tha" + +#~ msgid "Tibetan" +#~ msgstr "Tibetano" + +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Tifinagh" + +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "Tjk" + +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Máquina de escribir" + +#~ msgid "Tza" +#~ msgstr "Tza" + +#~ msgid "Udmurt" +#~ msgstr "Udmurto" + +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "Ucr" + +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Reino Unido" + +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "Uzb" + +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "Vnm" + +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "Occidental" + +#~ msgid "With EuroSign on 5" +#~ msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5" + +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "Con guillemots" + +#~ msgid "Zaf" +#~ msgstr "Zaf" + +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" + +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "dígitos" + +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "LAm" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "Bloq Mayús" @@ -3029,9 +4198,6 @@ msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode, alternativa)" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI Estándard" -#~ msgid "Bhu" -#~ msgstr "Bhu" - #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" @@ -3096,12 +4262,6 @@ msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode, alternativa)" #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" #~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)" -#~ msgid "Japanese 106-key" -#~ msgstr "Japonés 106 teclas" - -#~ msgid "Korean 106-key" -#~ msgstr "Coreano 106 teclas" - #~ msgid "Kotoistus" #~ msgstr "Kotoistus" @@ -4,2804 +4,4486 @@ # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. # 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> # 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com> +# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011. +# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-18 09:46-0500\n" -"Last-Translator: Marc Veillet <scouigne@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:44+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: CANADA\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Plus petit/Plus grand>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Obsolète) Autre" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le 3e niveau ; enclenche le 3e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 3e niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Obsolète) Autre, touches mortes Sun" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le 5e niveau ; verrouille le 5e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Obsolète) Autre, sans touches mortes" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le 5e niveau ; verrouille le 5e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "Compatible 101/104 touches" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le 5e niveau ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de 5e niveau ; un appui libère le verrou" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/virgule/touches mortes" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/virgule/sans touches mortes" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/point/touches mortes" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/point/sans touches mortes" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Clavier de type téléphonique" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/virgule/touches mortes" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/virgule/sans touches mortes" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/point/touches mortes" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/point/sans touches mortes" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer : Portable" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/virgule/touches mortes" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/virgule/sans touches mortes" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Ajout de l'accent circonflexe espéranto (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/point/touches mortes" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/point/sans touches mortes" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/virgule/touches mortes" +msgid "Afg" +msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/virgule/sans touches mortes" +msgid "Afghani" +msgstr "Afghan" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/point/touches mortes" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/point/sans touches mortes" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanais" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt sur la touche Windows de droite, Super sur Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt.+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Maj." #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Desktop RFKB-23 sans fil" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Espace" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ACPI Standard" -msgstr "ACPI standard" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/clavier de style téléphonique" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharique" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Any Alt key" +msgstr "N'importe quelle touche Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Any Win key" +msgstr "N'importe quelle touche Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Portable Acer" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Ajouter le comportement standard sur la touche Menu" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Ajout du circonflexe de l'espéranto (supersigno)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "Ajout du signe Euro sur certaines touches" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; verr. num.)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple : Portable" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabe (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabe (Maroc)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Albania" -msgstr "Albanie" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabe (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt." +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabe (Syrie)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt est obtenu avec la touche Logo de droite, et Super avec Menu" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabe (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+CapsLock" -msgstr "Alt.+Verr. maj." +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabe (azerty/chiffres)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabe (chiffres)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Maj." +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabe (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Espace" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Armenian" +msgstr "Arménien" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Comportement des touches Alt/Logo" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Arménien (variante, orientale)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative" -msgstr "Autre" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Arménien (variante, phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Orientale, variante" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Arménien (orientale)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Autre, phonétique" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Arménien (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative international (former us_intl)" -msgstr "International (auparavant us_intl)" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Arménien (occidentale)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Autre, touches mortes Sun" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus : portable" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Autre, sans touches mortes" +msgid "At bottom left" +msgstr "En bas à gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Autre, latin-9 seulement" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "À gauche du « A »" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorre" +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "Azéri (cyrillique)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Any Alt key" -msgstr "N'importe quelle touche Alt" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azéri" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Any Win key" -msgstr "N'importe quelle touche Logo" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "N'importe quelle touche Logo (lorsque pressées)" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Variante apostrophe" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF multimédia" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Portable Apple" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Armenia" -msgstr "Arménie" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Variante asturienne avec H point bas et L point bas" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Portable Asus" +msgid "Backslash" +msgstr "Barre oblique inverse" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "At bottom left" -msgstr "En bas à gauche" +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le 3e niveau ; enclenche le 3e niveau par un appui simultané avec un autre sélecteur de 3e niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Touche à la gauche du « A »" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "Belarusian" +msgstr "Biélorusse" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaïdjan" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Biélorusse (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 Internet sans fil" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Biélorusse (obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Belgian" +msgstr "Belge" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belge (variante ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belge (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belge (variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belge (variante, latin-9 uniquement)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belge (sans touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Internet et Jeu sans fil" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "Ban" -msgstr "Ban" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bashkirien" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengali (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Belarus" -msgstr "Bélarus" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgique" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengali Probhat" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniaque" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bépo, ergonomique, façon Dvorak" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bépo, ergonomique, façon Dvorak, latin-9 seulement" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Bhu" -msgstr "Bhu" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosniaque (utilise des guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhoutan" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Les deux Alt ensemble" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Hébreu biblique (Tiro)" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Les deux Ctrl ensemble" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Les deux Maj. ensemble" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Les deux touches majuscule activent le verrouillage majuscule, une le désactive" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnie-Herzégovine" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Les deux touches majuscule font basculer le verrouillage majuscule" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Les touches Alt ensemble" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Les deux touches majuscule font basculer le blocage majuscule" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Les touches Ctrl ensemble" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Les touches Maj. ensemble" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (main gauche)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (main droite)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother : Clavier internet" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Brazil" -msgstr "Brésil" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet" +msgid "Burmese" +msgstr "Birman" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadien multilingue" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarie" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadien multilingue (première partie)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodge" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Verr. maj. (sélectionne le 3e niveau ; s'enclenche par un appui simultané avec un autre sélecteur de 3e niveau)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Verr. maj. (vers la première disposition), Maj.+verr. maj. (vers la dernière disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Verr. maj." +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+verr. maj. joue le rôle original de verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "Verr. Maj." +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj. Maj. l'annule temporairement" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" -msgstr "Verr. Maj. change vers la première disposition, Maj.+Verr. Maj. change vers la dernière disposition" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Verr. maj. agit comme maj. quand il est verrouillé. Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj." #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" -msgstr "Verr. Maj. (lorsque pressée), Alt+Verr. Maj. provoque le même résultat" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Verr. maj. est désactivé" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" -msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé. Maj. \"l'annule temporairement\"" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Comportement de la touche verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" -msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé. Maj. n'a pas d'effet sur Verr. Maj." +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Verr. maj. bascule maj., ce qui affecte toutes les touches" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "CapsLock is disabled" -msgstr "Verr. Maj. est désactivé." +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Verr. maj. bascule la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "Comportement de la touche Verrouillage majuscule" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. annule temporairement verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Verr. maj. inverse Maj., ce qui affecte toutes les touches" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. n'a pas d'effet sur verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Verr. maj. inverse la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" -msgstr "Verr. maj. permet la mise en majuscule interne. Maj. \"annule\" le verrouillage des majuscules" - -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" -msgstr "Verr. maj. permet la mise en majuscule interne. Maj. n'a pas d'effet sur cette commande" - -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Catalan avec L point médian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cédille" - -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Che" -msgstr "Che" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (autre option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet" +msgstr "Chicony clavier internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0108" +#: ../rules/base.xml.in.h:143 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinois" + +#: ../rules/base.xml.in.h:144 +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "Chinois (Tibétain avec nombres ASCII)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:145 +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "Chinois (Tibétain)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:146 +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "Chinois (Ouïghour)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" + #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "China" -msgstr "Chine" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Latin Chuvash" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Classic" -msgstr "Classique" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Dvorak classique" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Compose key position" +msgstr "Position de la touche Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Eff. arrière" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl s'obtient avec Alt, Alt s'obtient les touches Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl s'obtient avec les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet (13 touches)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet (18 touches)" +msgid "Croatian" +msgstr "Croate" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet (7 touches)" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compose key position" -msgstr "Position de la touche Compose" +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "Croate (utilise les digraphes croates)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "République démocratique du Congo" +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "Croate (utilise des guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Eff. arrière" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Position de la touche Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "La touche Ctrl est obtenue avec la touche Alt, Alt est obtenue avec les touches Logo" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Maj." #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "La touche Ctrl est obtenue avec la touche Logo (et les touches Ctrl habituelles)" +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" +# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README +# http://www.ucw.cz/ #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)" +# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README +# http://www.ucw.cz/ #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Tatar de Crimée (Q Dobruca-1)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Tatar de Crimée (Q Dobruca-2)" +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tchèque (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatia" -msgstr "Croatie" +msgid "Danish" +msgstr "Danois" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Position de la touche Ctrl" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danois (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Maj." +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "Danois (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillique" +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Danois (Mac, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Cyrillique avec guillemets" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danois (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Cyrillique, Z et ZHE permutés" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Cze" -msgstr "Cze" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czechia" -msgstr "République tchèque" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC 101 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "DRC" -msgstr "RDC" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell portable Precision série M" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell portable de la série Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Dan" -msgstr "Dan" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Dead acute" -msgstr "Touche morte d'accent aigu" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Touche morte d'accent grave" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell clavier multimédia USB" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa clavier sans fil" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC 101 touches" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Divehi" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Portable Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Portable Dell Precision série M" +msgid "Dutch" +msgstr "Néerlandais" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Portable Latitude Dell" +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "Néerlandais (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Néerlandais (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Clavier multimédia USB Dell" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Denmark" -msgstr "Danemark" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglais (Canada)" +# http://colemak.com/ #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Anglais (Colemak)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Desktop sans fil" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Anglais (Dvorak, variante internationale, sans touche morte)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Anglais (Dvorak, international avec touche morte)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Anglais (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (ponctuation britannique)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Anglais (Ghana)" +# http://www.gillbt.org/ #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dvorak international" -msgstr "Dvorak international" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche « 1 »" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche des guillemets" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Anglais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Eastern" -msgstr "Orientale" +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "Anglais (Mali, Mac USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Éliminer les touches mortes" +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "Anglais (Mali, USA international)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Anglais (Nigeria)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English" -msgstr "Anglais" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" +# http://colemak.com/ #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Retour sur clavier numérique" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonomique" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Mac international)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonie" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" +msgid "English (US)" +msgstr "Anglais (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Éthiopie" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Anglais (USA, variante internationale)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Evdev-managed keyboard" -msgstr "Clavier piloté par evdev" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Anglais (USA, variante internationale, avec touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Anglais (USA, avec l'Euro sur le 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Anglais (Dvorak classique)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Extended" -msgstr "Étendue" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglais (international, AltGr, touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Étendue - Touches Logo" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Anglais (la touche multiplier/diviser bascule la disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Barre contre-oblique étendue" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Anglais (Dvorak pour gaucher)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "Variante (F)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Fao" -msgstr "Fao" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Féroé, Îles" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Entrée sur le pavé numérique" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +#, fuzzy +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "(Obsolète) Point-virgule et guillemets droits déplacés" + +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#, fuzzy +msgid "Estonian" +msgstr "Estonie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Touches à quatre niveaux avec séparateurs abstraits" +#, fuzzy +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Clavier US avec lettres estoniennes" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Touches à quatre niveaux avec virgule" +#, fuzzy +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Éliminer les touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Touches à quatre niveaux avec point" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro sur le 2" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Touches à quatre niveaux avec point, avec restrinction Latin-9" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro sur le 4" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Touches à quatre niveaux avec momayyez" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro sur le 5" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro sur le E" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "France" -msgstr "France" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "French" -msgstr "Français" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Français (Apple-Macintosh)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Français (obsolète)" +#, fuzzy +msgid "Faroese" +msgstr "Féroé, Îles" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Dvorak français" +#, fuzzy +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Français, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Français, touches mortes Sun" +msgid "Filipino" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Français, sans touches mortes" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Fula" -msgstr "Peul" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "PC générique 101 touches" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "PC générique 102 touches (intl)" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "PC générique 104 touches" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC générique 105 touches (intl)" +msgid "Finnish" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +#, fuzzy +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Français, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" - -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +#, fuzzy +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "Sami du Nord" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Georgia" -msgstr "Géorgie" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Touches à quatre niveaux avec séparateurs abstraits" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Georgian" -msgstr "Géorgien" +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Touches à quatre niveaux avec virgule" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "AZERTY géorgien Tskapo" +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Touches à quatre niveaux avec point" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Allemand (Apple-Macintosh)" +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Touches à quatre niveaux avec point, avec restrinction Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Allemand, touches mortes Sun" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Touches à quatre niveaux avec momayyez" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Allemand, sans touches mortes" +msgid "French" +msgstr "Français" +# http://bepo.fr #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" +# http://bepo.fr #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, latin-9 uniquement)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Français (Breton)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Gre" -msgstr "Gre" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Français (Canada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Greece" -msgstr "Grèce" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Français (Canada, obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Group toggle on multiply/divide key" -msgstr "Les touches Multiplier/Diviser basculent d'un groupe à l'autre" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Français (République démocratique du Congo)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Gui" -msgstr "Gui" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Français (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinée" +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "Français (azerty géorgien Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Français (Guinée)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "French (Mac)" +msgstr "Français (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Français (Mali, variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Français (Maroc)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Clavier Happy Hacking" +msgid "French (Occitan)" +msgstr "Français (Occitan)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Clavier Happy Hacking pour Mac" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Français (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Hausa" -msgstr "Haoussa" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Français (Suisse)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet" +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "Français (Suisse, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Français (variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Français (variante, sans touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Français (variante, latin-9 uniquement)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Français (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "Français (variante obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadécimal" +msgid "Fula" +msgstr "Peul" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi Bolnagri" +msgid "GBr" +msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Homophonic" -msgstr "Homophone" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "PC générique 101 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "PC générique 102 touches (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "PC générique 104 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "PC générique 105 touches (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Hungary" -msgstr "Hongrie" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper est obtenu avec n'importe quelle touche Logo" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Georgian" +msgstr "Géorgien" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#, fuzzy +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Géorgien" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "Autre ISO" +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "Allemagne" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Iceland" -msgstr "Islande" +msgid "German (Austria)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +#, fuzzy +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "Allemand (Apple-Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Inclut le tilde" +#, fuzzy +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Allemand, touches mortes Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +#, fuzzy +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Allemand, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "India" -msgstr "Inde" +#, fuzzy +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Dvorak français" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "International (AltCar et touches mortes)" +#, fuzzy +msgid "German (Mac)" +msgstr "Allemand (Apple-Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "International (avec touches mortes)" +#, fuzzy +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Allemand, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +#, fuzzy +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Allemand (Apple-Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +#, fuzzy +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" +#, fuzzy +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlande" +#, fuzzy +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Allemand, touches mortes Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "Suisse" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Allemand, touches mortes Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Irq" -msgstr "Irq" +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Allemand, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +#, fuzzy +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Allemand, touches mortes Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +#, fuzzy +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Touche morte d'accent grave" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Israel" -msgstr "Israël" +#, fuzzy +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Allemand, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +#, fuzzy +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "Serbe minuscule (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Italy" -msgstr "Italie" +#, fuzzy +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "Serbe minuscule" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Japan" -msgstr "Japon" +#, fuzzy +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Latin qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "PC-98xx japonais" +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Grèce" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Options de clavier japonais" +#, fuzzy +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Français, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" +#, fuzzy +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Polytonique" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "La touche de verrouillage Kana agit comme touche de verrouillage" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kachoube" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Clavier Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazakh avec russe" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Clavier Happy Hacking pour Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" +msgid "Hausa" +msgstr "Haoussa" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Séquence de touches pour fermer le serveur X" +msgid "Hebrew" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Touche sélectionnant le 3e niveau" +#, fuzzy +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Nouveau phonétique" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Touche(s) changeant de disposition." +#, fuzzy +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "Hébreu biblique (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Corée, République de" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Ktunaxa" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurde, (F)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurde, Arabe-latin" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurde, Latin Alt-Q" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurde, Latin Q" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirghizistan" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadécimal" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +#, fuzzy +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi Bolnagri" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#, fuzzy +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi Wx" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq portable (p.e. Armada)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq portable Internet (p.e. Presario)" +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongrie" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "eMachines m68xx" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "101/qwerty/virgule/touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "101/qwerty/virgule/sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Latin American" -msgstr "Amérique latine" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "101/qwerty/point/touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latin Unicode" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "101/qwerty/point/sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Latin Unicode qwerty" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "101/qwertz/virgule/touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Latin qwerty" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "101/qwertz/virgule/sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Unicode Latin" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "101/qwertz/point/touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Unicode Latin QWERTY" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "101/qwertz/point/sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Latin avec guillemets" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "102/qwerty/virgule/touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Latvia" -msgstr "Lettonie" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "102/qwerty/virgule/sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Lav" -msgstr "Lav" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "102/qwerty/point/touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt gauche" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "102/qwerty/point/sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt de gauche (lorsque pressée)" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "102/qwertz/virgule/touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "La touche Alt de gauche est échangée avec la touche Logo de gauche" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "102/qwertz/virgule/sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl gauche" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "102/qwertz/point/touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droi (dernière disposition)" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "102/qwertz/point/sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Allemand, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maj. gauche" +#, fuzzy +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Latin qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Left Win" -msgstr "Touche Logo gauche" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Touche Logo de gauche (première disposition), touche Logo de droite (dernière disposition)" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper est obtenu avec n'importe quelle touche Logo" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Logo de gauche (lorsque pressée)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Left hand" -msgstr "Main gauche" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Dvorak pour gaucher" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Legacy" -msgstr "Obsolète" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Clavier Wang 724 obsolète" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Touche obsolète avec virgule" +#, fuzzy +msgid "Icelandic" +msgstr "Islande" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Touche obsolète avec point" +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Dvorak classique" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Less-than/Greater-than" -msgstr "Plus petit que/Plus grand que" +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "Islande" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituanie" +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Français, touches mortes Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Access" +#, fuzzy +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Français, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (autre option)" +#, fuzzy +msgid "Indian" +msgstr "Inde" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +#, fuzzy +msgid "Iraqi" +msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Irish" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +#, fuzzy +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (option alt 2)" +#, fuzzy +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "Ogham IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +#, fuzzy +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Touches supplémentaires pour Logitech G15 via le démon G15" +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Italie" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech générique" +#, fuzzy +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "Géorgien" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Internet 350" +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Internet" +#, fuzzy +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Clavier US avec lettres italiennes" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator" +#, fuzzy +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Allemand, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Media Elite" +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Japon" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Ultra-X" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge" +#, fuzzy +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "Japonais 106 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech diNovo" +#, fuzzy +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +#, fuzzy +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "PC-98xx japonais" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Options de clavier japonais" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "La touche de verrouillage Kana agit comme touche de verrouillage" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Serbe minuscule" +#, fuzzy +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakhstan" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Serbe minuscule (qwertz)" +#, fuzzy +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazakh avec russe" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Séquence de touches pour fermer le serveur X" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Touche sélectionnant le 3e niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +#, fuzzy +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Touche sélectionnant le 3e niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Touche(s) changeant de disposition." #: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macédoine" +#, fuzzy +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "Cambodge" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Macintosh" -msgstr "Apple-Macintosh" +msgid "Kikuyu" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Apple-Macintosh ancien" +msgid "Kinesis" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, touches mortes Sun" +#, fuzzy +msgid "Korean" +msgstr "Coréen 106 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, sans touches mortes" +#, fuzzy +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Compatible 101/104 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Make CapsLock an additional Backspace" -msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ret. arr. supplémentaire." +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurde, Arabe-latin" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" -msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ctrl supplémentaire" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurde, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Make CapsLock an additional ESC" -msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Esc. supplémentaire." +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurde, Latin Q" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Make CapsLock an additional Hyper" -msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Hyper supplémentaire" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "Kurde, Latin Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Make CapsLock an additional NumLock" -msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Verr. num. supplémentaire" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurde, Arabe-latin" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Make CapsLock an additional Super" -msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Super supplémentaire." +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurde, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Mal" -msgstr "Mal" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurde, Latin Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurde, Latin Q" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malayalam Lalitha" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurde, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurde, Latin Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Malta" -msgstr "Malte" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurde, Latin Q" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Clavier maltais avec disposition US" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurde, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurde, Latin Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurde, Latin Q" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Kutenai" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" +#, fuzzy +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirghizistan" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +#, fuzzy +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Phonétique syriaque" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Méta est obtenu avec la touche Logo de gauche" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Méta est obtenu avec n'importe quelle touche Logo" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq portable (p.e. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Clavier Microsoft Comfort Curve 2000" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq portable Internet (p.e. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Clavier Microsoft Internet" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Clavier Microsoft Internet Pro, suédois" +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Lettonie" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +#, fuzzy +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "Variante apostrophe" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Clavier Microsoft Natural Elite" +#, fuzzy +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Variante (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro / Clavier Microsoft Internet Pro" +#, fuzzy +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "Variante avec tilde" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro OEM" +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro USB / Clavier Microsoft Internet Pro" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt de gauche (lorsque pressée)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Clavier Microsoft ergonomique naturel sans fil 7000" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "La touche Alt de gauche est échangée avec la touche Logo de gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Clavier Microsoft Office" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droi (dernière disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Diverses options de compatibilité" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Left Shift" +msgstr "Maj. gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" +msgid "Left Win" +msgstr "Touche Logo gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Touche Logo de gauche (première disposition), touche Logo de droite (dernière disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Logo de gauche (lorsque pressée)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolie" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Montenegro" -msgstr "Monténégro" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroc" +#, fuzzy +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droi (dernière disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Multilingual" -msgstr "Multilingue" +msgid "Legacy" +msgstr "Obsolète" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Multilingue, partie 1" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Multilingue, partie 2" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Clavier Wang 724 obsolète" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Touche obsolète avec virgule" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Ret. Arr. de style NICOLA-F" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Touche obsolète avec point" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanie" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Native pour Espéranto" +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituanie" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo pour claviers américains" +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituanie" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Clavier US avec lettres lituaniennes" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Nep" -msgstr "Nep" +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituanie" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Nepal" -msgstr "Népal" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "New phonetic" -msgstr "Nouveau phonétique" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (autre option)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Nig" -msgstr "Nig" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Espace insécable au 4e niveau." +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Espace insécable au 4e niveau et une espace fine insécable au 6e niveau" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (option alt 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Espace insécable au 4e niveau et une espace fine insécable au 6e niveau (par les touches Ctrl+Maj.)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Espace insécable au 2e niveau" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Espace insécable au 3e niveau" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Touches supplémentaires pour Logitech G15 via le démon G15" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Espace insécable au 3e niveau et rien au 4e niveau" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech générique" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Espace insécable au 3e niveau et une espace fine insécable au 4e niveau" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Sami du Nord" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Sami du Nord, sans touches mortes" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Norway" -msgstr "Norvège" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "NumLock" -msgstr "Verr. Num." +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportement de la touche de suppression du clavier numérique" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Les touches du pavé numérique se comportent comme sur MacIntosh" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Sélection de groupe du clavier numérique" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Dari" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC Pashto" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC Ouzbek du Sud" +#, fuzzy +msgid "Macedonian" +msgstr "Macédoine" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" +#, fuzzy +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macintosh, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Macintosh" +msgstr "Apple-Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Apple-Macintosh ancien" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ret. arr. supplémentaire." #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Clavier Internet Ortek MCK-800 MM" +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Verr. num. supplémentaire" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Ossetian" -msgstr "Ossétie" +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ctrl supplémentaire" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Ossétie avec touches Logo" +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Esc. supplémentaire." #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "(Obsolète) Ossétie" +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Hyper supplémentaire" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Verr. num. supplémentaire" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Super supplémentaire." #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +#, fuzzy +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam Lalitha" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Perse, avec clavier numérique perse" +#, fuzzy +msgid "Maltese" +msgstr "Malte" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Phonetic" -msgstr "Phonétique" +#, fuzzy +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Clavier maltais avec disposition US" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Touches Logo phonétiques" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Polytonic" -msgstr "Polytonique" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Méta est obtenu avec la touche Logo de gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Méta est obtenu avec n'importe quelle touche Logo" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Programmeur Dvorak" +#, fuzzy +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Ctrl gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Clavier Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Clavier Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Clavier Microsoft Internet Pro, suédois" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt. droite" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt de droite (lorsque pressée)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Clavier Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Alt de droite ne sélectionne jamais le 3e niveau" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro / Clavier Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Alt de droite, Maj.+Alt de droite est une touche multiple" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Crtl de droite" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro USB / Clavier Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl de droite (lorsque pressée)" +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Clavier Microsoft ergonomique naturel sans fil 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl de droite comme Alt de droite" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Clavier Microsoft ergonomique naturel sans fil 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl de droite + Majuscule de droite" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Clavier Microsoft Office" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maj. droite" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Right Win" -msgstr "Touche Logo droite" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Diverses options de compatibilité" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Touche Logo de (lorsque pressée)" +#, fuzzy +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolie" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Right hand" -msgstr "Main droite" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin" +msgstr "Monténégro" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Dvorak pour droitier" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Cyrillique avec guillemets" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Romania" -msgstr "Roumanie" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Cyrillique, Z et ZHE permutés" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes, sans touches mortes" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Latin qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "Unicode Latin QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "Unicode Latin" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Russia" -msgstr "Russie" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Latin avec guillemets" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" +msgid "Māori" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Phonétique russe" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Ret. Arr. de style NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Dvorak phonétique russe" +#, fuzzy +msgid "Nepali" +msgstr "Népal" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Phonétique russe, sans lettres mortes" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Espace insécable au 4e niveau." #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Russe avec kazakh" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Espace insécable au 4e niveau et une espace fine insécable au 6e niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia sans fil" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Espace insécable au 4e niveau et une espace fine insécable au 6e niveau (par les touches Ctrl+Maj.)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Espace insécable au 2e niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Espace insécable au 3e niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Espace insécable au 3e niveau et rien au 4e niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Espace insécable au 3e niveau et une espace fine insécable au 4e niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvégien" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norvégien (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "Norvégien (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvégien (Mac, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Arrêt défilement" +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "Norvégien (Sami du Nord)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "ScrollLock" -msgstr "Arrêt défil." +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norvégien (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvégien (Sami du Nord, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Point virgule au 3e niveau" +msgid "Num Lock" +msgstr "Verr. Num." -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbie" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Comportement de la touche de suppression du clavier numérique" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Shift cancels CapsLock" -msgstr "Maj. annule le verrouillage majuscule" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "Les touches du pavé numérique se comportent comme sur MacIntosh" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" -msgstr "Maj. n'annule pas le verrouillage numérique; choisir le 3e niveau" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Sélection de groupe du clavier numérique" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "La touche Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans MS Windows" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Shift+CapsLock" -msgstr "Maj.+ Verr. maj." +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Simple" -msgstr "Simple" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Clavier Internet Ortek MCK-800 MM" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovaquie" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovénie" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "South Africa" -msgstr "Afrique du Sud" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Ouzbek du Sud" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +msgid "Persian" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par un serveur" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "SrL" -msgstr "SrL" +#, fuzzy +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Perse, avec clavier numérique perse" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Anglais" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Standard (cédille)" +#, fuzzy +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Dvorak classique" + +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#, fuzzy +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche « 1 »" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Standard RSTU" +#, fuzzy +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche des guillemets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#, fuzzy +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "Kachoube" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Standard RSTU avec une disposition russe" +#, fuzzy +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Programmeur Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Touches mortes Sun" +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugal" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Multimedia Super Power" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Sami du Nord, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Native pour Espéranto" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Swap Ctrl and CapsLock" -msgstr "Permuter Ctrl et Verr. maj." +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Nativo pour claviers américains" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Swap ESC and CapsLock" -msgstr "Permuter ESC et Verr. maj." +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Swe" -msgstr "Sué" +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Sweden" -msgstr "Suède" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "Français, touches mortes Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Switzerland" -msgstr "Suisse" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Français, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "Native pour Espéranto" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Nativo pour claviers américains" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Syria" -msgstr "Syrie" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Syriac" -msgstr "Syriaque" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Français, touches mortes Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Phonétique syriaque" +#, fuzzy +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Français, sans touches mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" +msgid "PrtSc" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamoul" +#, fuzzy +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Gurmukhi Jhelum" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Machine à écrire tamoule TAB" +#, fuzzy +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Gurmukhi" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Machine à écrire tamoule TSCII" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Unicode tamoul" +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt. droite" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt de droite (lorsque pressée)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Thailand" -msgstr "Thaïlande" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Alt de droite ne sélectionne jamais le 3e niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibétain" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Alt de droite, Maj.+Alt de droite est une touche multiple" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibétain (avec touches numériques ASCII)" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Crtl de droite" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl de droite (lorsque pressée)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Tifinagh Alternative" -msgstr "Tifinagh alternatif" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl de droite comme Alt de droite" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" -msgstr "Tifinagh avec phonétique alternative" +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Méta est obtenu avec la touche Logo de gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Tifinagh Extended" -msgstr "Tifinagh étendu" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl de droite + Majuscule de droite" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Tifinagh Extended Phonetic" -msgstr "Tifinagh avec phonétique étendue" +msgid "Right Shift" +msgstr "Maj. droite" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Tifinagh Phonetic" -msgstr "Tifinagh phonétique" +msgid "Right Win" +msgstr "Touche Logo droite" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Variante avec tilde" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Touche Logo de (lorsque pressée)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Mène à la touche correspondante sur un clavier Dvorak." +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Mène à la touche correspondante sur un clavier Qwerty." +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Roumanie" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#, fuzzy +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Q Dobruca-1)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Phonétique traditionnel" +#, fuzzy +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Q Dobruca-2)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access" +#, fuzzy +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +#, fuzzy +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Classic" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +#, fuzzy +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Standard (cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Turkey" -msgstr "Turquie" +#, fuzzy +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Standard (cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Typewriter" -msgstr "Machine à écrire" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Machine à écrire" +msgid "Russian" +msgstr "Russe" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "Disposition UCW (lettres accentuées seulement)" +#, fuzzy +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "Bashkirien" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Clavier US avec digraphes bosniaques" +#, fuzzy +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "Latin Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Clavier US avec lettres bosniaques" +#, fuzzy +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "Russe avec kazakh" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Clavier US avec digraphes croates" +#, fuzzy +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russe" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Clavier US avec lettres croates" +#, fuzzy +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Phonétique russe" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Clavier US avec lettres estoniennes" +#, fuzzy +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Phonétique russe" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Clavier US avec lettres italiennes" +#, fuzzy +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "Russe avec kazakh" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Clavier US avec lettres lituaniennes" +#, fuzzy +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russe avec kazakh" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Clavier US avec lettres slovènes" +#, fuzzy +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "Phonétique russe" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#, fuzzy +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "Russe" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Udmurt" -msgstr "Oudmourte" +#, fuzzy +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "Ossétie avec touches Logo" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +#, fuzzy +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "(Obsolète) Ossétie" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraine" +#, fuzzy +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Dvorak phonétique russe" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques)" +#, fuzzy +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "Phonétique russe" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques). Les opérateurs mathématiques se trouvent sur le niveau par défaut" +#, fuzzy +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Phonétique russe" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +#, fuzzy +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Phonétique russe, sans lettres mortes" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" +#, fuzzy +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "Russe" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +#, fuzzy +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Phonétique russe" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Ourdou, phonétique alternatif" +#, fuzzy +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "Russe" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Ourdou, phonétique" +#, fuzzy +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "Russe" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Ourdou, touches Logo" +#, fuzzy +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "(Obsolète) Ossétie" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Avec digraphes bosniaques" +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Phonétique russe" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Avec digraphes croates" +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Phonétique russe" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Remplacer les guillemets droits avec les guillements français" +#, fuzzy +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Phonétique russe" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Utiliser les voyants lumineux du clavier pour afficher une disposition alternative" +#, fuzzy +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Machine à écrire" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer un espace insécable" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia sans fil" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "La barre d'espacement renvoie une espace ordinaire à tous les niveaux" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Ouzbékistan" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Vietnam" -msgstr "Viêt Nam" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Clavier Internet ViewSonic KU-306" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Clavier Wang 724 avec ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques)" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Clavier Wang 724 avec ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques). Les opérateurs mathématiques se trouvent sur le niveau par défaut" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Modèle Wang 724 azerty" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Western" -msgstr "Occidentale" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Arrêt défilement" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Winkeys" -msgstr "Touches Logo" +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Avec la touche <\\|>" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Point virgule au 3e niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Avec le signe Euro sur la touche 5." +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Serbie" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "With guillemets" -msgstr "Avec guillemets" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Latin Unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Clavier Yahoo! Internet" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Latin Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Yakut" -msgstr "Yacoute" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Latin qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Latin avec guillemets" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z et ZHE permutés" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Allemand (Apple-Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Zar" -msgstr "Zar" +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Z et ZHE permutés" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/chiffres" +#, fuzzy +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Latin avec guillemets" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "digits" -msgstr "chiffres" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "(Obsolète) Point-virgule et guillemets droits déplacés" +#, fuzzy +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Maj. annule le verrouillage majuscule" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +#, fuzzy +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Maj. n'annule pas le verrouillage numérique; choisir le 3e niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "La touche Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, contre-oblique étendue" +#, fuzzy +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Maj.+ Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/chiffres" +msgid "Sindhi" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "Sinhala" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaquie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#, fuzzy +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Barre contre-oblique étendue" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#, fuzzy +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "qwerty, contre-oblique étendue" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#, fuzzy +msgid "Slovene" +msgstr "Slovénie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#, fuzzy +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Clavier US avec lettres slovènes" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#, fuzzy +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "Remplacer les guillemets droits avec les guillements français" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Variante asturienne avec H point bas et L point bas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "Catalan avec L point médian" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Dvorak français" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Amérique latine" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Allemand, sans touches mortes" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "Allemand, touches mortes Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Macintosh, touches mortes Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#, fuzzy +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Macintosh, sans touches mortes" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#, fuzzy +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Inclut le tilde" + +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par un serveur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Multimedia Super Power" + +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#, fuzzy +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Permuter Ctrl et Verr. maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#, fuzzy +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Permuter ESC et Verr. maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#, fuzzy +msgid "Swedish" +msgstr "Suède" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#, fuzzy +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Dvorak français" + +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#, fuzzy +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Svdvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#, fuzzy +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Français, sans touches mortes" + +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#, fuzzy +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "Sami du Nord" + +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Swiss" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#, fuzzy +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "Français (obsolète)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriaque" + +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#, fuzzy +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Phonétique syriaque" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Taiwanese" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#, fuzzy +msgid "Tajik" +msgstr "Tadjikistan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#, fuzzy +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Français (obsolète)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamoul" + +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#, fuzzy +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Machine à écrire tamoule TAB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#, fuzzy +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Unicode tamoul" + +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#, fuzzy +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Machine à écrire tamoule TAB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#, fuzzy +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Machine à écrire tamoule TSCII" + +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#, fuzzy +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Unicode tamoul" + +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#, fuzzy +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Thaïlande" + +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#, fuzzy +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Pattachote" + +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#, fuzzy +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "TIS-820.2538" + +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Mène à la touche correspondante sur un clavier Dvorak." + +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Mène à la touche correspondante sur un clavier Qwerty." + +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Classic" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Tswana" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#, fuzzy +msgid "Turkish" +msgstr "Turkmenistan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#, fuzzy +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Kurde, (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Français, touches mortes Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#, fuzzy +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "International (avec touches mortes)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#, fuzzy +msgid "Turkmen" +msgstr "Turquie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraine" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Français (obsolète)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Phonétique traditionnel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "Standard RSTU avec une disposition russe" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Standard RSTU" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques). Les opérateurs mathématiques se trouvent sur le niveau par défaut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#, fuzzy +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Pakistan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#, fuzzy +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Ourdou, touches Logo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#, fuzzy +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Ourdou, phonétique alternatif" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#, fuzzy +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Ourdou, phonétique" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Utiliser les voyants lumineux du clavier pour afficher une disposition alternative" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer un espace insécable" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "La barre d'espacement renvoie une espace ordinaire à tous les niveaux" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#, fuzzy +msgid "Uzbek" +msgstr "Ouzbékistan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Afghanistan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Afghanistan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Ouzbékistan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Viêt Nam" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "Clavier Internet ViewSonic KU-306" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Clavier Wang 724 avec ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Clavier Wang 724 avec ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques). Les opérateurs mathématiques se trouvent sur le niveau par défaut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Clavier Yahoo! Internet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#, fuzzy +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Espace insécable au 2e niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#, fuzzy +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Espace insécable au 3e niveau et une espace fine insécable au 4e niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#, fuzzy +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Espace insécable au 3e niveau et rien au 4e niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#, fuzzy +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Espace insécable au 3e niveau et une espace fine insécable au 4e niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#, fuzzy +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Espace insécable au 3e niveau et rien au 4e niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#, fuzzy +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Espace insécable au 3e niveau et une espace fine insécable au 4e niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#, fuzzy +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Espace insécable au 3e niveau et rien au 4e niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#, fuzzy +msgid "ak" +msgstr "Pak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#, fuzzy +msgid "ar" +msgstr "Zar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#, fuzzy +msgid "avn" +msgstr "Ban" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#, fuzzy +msgid "az" +msgstr "Kaz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#, fuzzy +msgid "brl" +msgstr "Brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#, fuzzy +msgid "che" +msgstr "Che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#, fuzzy +msgid "en" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#, fuzzy +msgid "eo" +msgstr "Geo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#, fuzzy +msgid "gr" +msgstr "Bgr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#, fuzzy +msgid "ha" +msgstr "Gha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#, fuzzy +msgid "he" +msgstr "Che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#, fuzzy +msgid "hu" +msgstr "Bhu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#, fuzzy +msgid "ig" +msgstr "Nig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#, fuzzy +msgid "ike" +msgstr "Touches Logo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Fin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#, fuzzy +msgid "irq" +msgstr "Irq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#, fuzzy +msgid "ka" +msgstr "Akan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#, fuzzy +msgid "kn" +msgstr "Akan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#, fuzzy +msgid "kut" +msgstr "Yacoute" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#, fuzzy +msgid "lt" +msgstr "Mlt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#, fuzzy +msgid "mi" +msgstr "Komi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Kor" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#, fuzzy +msgid "ro" +msgstr "Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#, fuzzy +msgid "ru" +msgstr "Ourdou" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#, fuzzy +msgid "sl" +msgstr "Isl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#, fuzzy +msgid "sr" +msgstr "Isr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#, fuzzy +msgid "srp" +msgstr "Esp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#, fuzzy +msgid "ta" +msgstr "Ita" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#, fuzzy +msgid "th" +msgstr "Eth" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#, fuzzy +msgid "ur" +msgstr "Tur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Combining accents instead of dead keys" +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Coeur d'Alene Salish" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituanie" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "International (AltCar et Unicode)" +#, fuzzy +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "Lituanie" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "Romania" +msgstr "Roumanie" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "Russie" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbie" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Serbie - Touches mortes remplacées par des accents combinatoires" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Srb" +msgstr "SrL" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "USA - Atsina" +msgstr "Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "Coeur d'Alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "International (AltCar et Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "International (AltCar et Unicode, alternatif))" +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "ACPI Standard" +#~ msgstr "ACPI standard" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "Alb" + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Autre" + +#~ msgid "And" +#~ msgstr "And" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorre" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "Arm" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "Aze" + +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Bangladesh" + +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "Bel" + +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhoutan" + +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "Bih" + +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "Blr" + +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bosnie-Herzégovine" + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "Bra" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brésil" + +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Breton" + +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" + +#~ msgid "Can" +#~ msgstr "Can" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Canada" + +#~ msgid "CapsLock" +#~ msgstr "Verr. Maj." + +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Cédille" + +#~ msgid "Chuvash" +#~ msgstr "Chuvash" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Classique" + +#~ msgid "Colemak" +#~ msgstr "Colemak" + +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Cyrillique" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "Cze" + +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" + +#~ msgid "DRC" +#~ msgstr "RDC" + +#~ msgid "Dan" +#~ msgstr "Dan" + +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Touche morte d'accent aigu" + +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Danemark" + +#~ msgid "Deu" +#~ msgstr "Deu" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "Dvorak international" +#~ msgstr "Dvorak international" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Orientale" + +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "Epo" + +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Ergonomique" + +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Éthiopie" + +#~ msgid "Evdev-managed keyboard" +#~ msgstr "Clavier piloté par evdev" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Étendue" + +#~ msgid "Fao" +#~ msgstr "Fao" + +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finlande" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "Fra" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "France" + +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Géorgie" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" + +#~ msgid "Gre" +#~ msgstr "Gre" + +#~ msgid "Gui" +#~ msgstr "Gui" + +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinée" + +#~ msgid "Homophonic" +#~ msgstr "Homophone" + +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "Hrv" + +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "Hun" + +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "Ind" + +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Irlande" + +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "Irl" + +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "Irn" + +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Israël" + +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "Jpn" + +#~ msgid "Kalmyk" +#~ msgstr "Kalmyk" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kgz" +#~ msgstr "Kgz" + +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "Khm" + +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Corée, République de" + +#~ msgid "Ktunaxa" +#~ msgstr "Ktunaxa" + +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "LAm" + +#~ msgid "LEKP" +#~ msgstr "LEKP" + +#~ msgid "LEKPa" +#~ msgstr "LEKPa" + +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latin" + +#~ msgid "Lav" +#~ msgstr "Lav" + +#~ msgid "Left hand" +#~ msgstr "Main gauche" + +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" + +#~ msgid "MNE" +#~ msgstr "MNE" + +#~ msgid "Mal" +#~ msgstr "Mal" + +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Maldives" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" + +#~ msgid "Maori" +#~ msgstr "Maori" + +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "Mkd" + +#~ msgid "Mmr" +#~ msgstr "Mmr" + +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "Mng" + +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Myanmar" + +#~ msgid "NLA" +#~ msgstr "NLA" + +#~ msgid "Nativo" +#~ msgstr "Nativo" + +#~ msgid "Neo 2" +#~ msgstr "Neo 2" + +#~ msgid "Nep" +#~ msgstr "Nep" + +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Pays-Bas" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigeria" + +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "Nld" + +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "Nor" + +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Norvège" + +#~ msgid "OLPC Dari" +#~ msgstr "OLPC Dari" + +#~ msgid "OLPC Pashto" +#~ msgstr "OLPC Pashto" + +#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" +#~ msgstr "OLPC Ouzbek du Sud" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Occitan" + +#~ msgid "Ogham" +#~ msgstr "Ogham" + +#~ msgid "Ossetian" +#~ msgstr "Ossétie" + +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Phonétique" + +#~ msgid "Phonetic Winkeys" +#~ msgstr "Touches Logo phonétiques" + +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "Pol" + +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Pologne" + +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Probhat" + +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "Prt" + +#~ msgid "SRB" +#~ msgstr "SRB" + +#~ msgid "ScrollLock" +#~ msgstr "Arrêt défil." + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" + +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Ouzbek du Sud" + +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Espagne" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Sri Lanka" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "Svk" + +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "Svn" + +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "Sué" + +#~ msgid "Syr" +#~ msgstr "Syr" + +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Syrie" + +#~ msgid "Tatar" +#~ msgstr "Tatar" + +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "Tha" + +#~ msgid "Tibetan" +#~ msgstr "Tibétain" + +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Tifinagh" + +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "Tjk" + +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Machine à écrire" + +#~ msgid "Udmurt" +#~ msgstr "Oudmourte" + +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "Ukr" + +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Royaume-Uni" + +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "Uzb" + +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "Vnm" + +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "Occidentale" + +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "Avec guillemets" + +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" + +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "chiffres" + +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" + #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltic+" @@ -2811,9 +4493,6 @@ msgstr "International (AltCar et Unicode, alternatif))" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Pavé numérique" -#~ msgid "Pro" -#~ msgstr "Pro" - #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pavé Pro" @@ -2823,15 +4502,9 @@ msgstr "International (AltCar et Unicode, alternatif))" #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "ABNT2 brésilien" -#~ msgid "Japanese 106-key" -#~ msgstr "Japonais 106 touches" - #~ msgid "Kir" #~ msgstr "Kir" -#~ msgid "Korean 106-key" -#~ msgstr "Coréen 106 touches" - #~ msgid "Super is mapped to Win keys" #~ msgstr "Super est obtenu avec n'importe quelle touche Logo" @@ -2970,9 +4643,6 @@ msgstr "International (AltCar et Unicode, alternatif))" #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "Sélecteur du 3e niveau" -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "Ourdou" - #~ msgid "(Legacy) Dvorak" #~ msgstr "(Obsolète) Dvorak" @@ -29,19 +29,21 @@ # eliminate dead keys --> tasti muti esclusi # to map --> applicare # non-breakable --> non interrompibile ?? +# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # -# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-16 13:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:27+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" # tasto per scegliere il terzo livello: |...| # posizione tasto compose: |...| @@ -51,3291 +53,4494 @@ msgstr "<Minore/Maggiore>" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Minore/Maggiore> (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" -# variante turca +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "Alternativa (vecchia maniera)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternativa, tasti muti Sun (vecchia maniera)" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi (vecchia maniera)" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "Compatibile 101/104 tasti" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/tipo telefono" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti esclusi" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Portatile Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" +# optionList: esperanto #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)" +# optionList: eurosign +# descrizione: Special shortcuts for the Euro character #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti esclusi" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi" +msgid "Afg" +msgstr "Afg" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti" +msgid "Afghani" +msgstr "Afgano" +# variante per Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti esclusi" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanese" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt" +# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/punto/tasti muti esclusi" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Maiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Spazio" +# optionList: altwin +# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys +# (Super, Hyper, etc.) #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportamento tasto Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Amharic" +msgstr "Amarica" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Ogni tasto Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/tipo telefono" +msgid "Any Win key" +msgstr "Ogni tasto Win" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Portatile Acer" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)" -# optionList: esperanto #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)" -# optionList: eurosign -# descrizione: Special shortcuts for the Euro character #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "Aggiunta del simbolo € a determinati tasti" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Portatile Apple" +# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Arabic" +msgstr "Araba" +# variante araba #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Afg" -msgstr "AFG" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Araba (Buckwalter)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Araba (Marocco)" -# variante per Ghana +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Araba (Pakistan)" +# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alb" -msgstr "ALB" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Araba (Siria)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Albania" -msgstr "Albania" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Araba (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Araba (azerty/cifre)" -# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Araba (cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+BlocMaiusc" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Araba (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Araba (querty/cifre)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Maiusc" +msgid "Armenian" +msgstr "Armena" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Spazio" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armena (orientale alternativa)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armena (fonetica alternativa)" -# optionList: altwin -# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys -# (Super, Hyper, etc.) #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Comportamento tasto Alt/Win" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armena (orientale)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativa" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armena (fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Alternativa orientale" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armena (occidentale)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Alternativa fonetica" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Portatile Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative international" -msgstr "Internazionale alternativa" +msgid "At bottom left" +msgstr "In basso a sinistra" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternativa, tasti muti Sun" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "A sinistra di \"A\"" +# variante per tastiera ghana #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" +# UE +# +# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Alternativa, solo latin-9" +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "Azera (cirillico)" -# Andorra +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "And" -msgstr "AND" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azera" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Ogni tasto Alt" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Any Win key" -msgstr "Ogni tasto Win" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Variante apostrofo (')" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Portatile Apple" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Backslash sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" -# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Arabic" -msgstr "Araba" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Arm" -msgstr "ARM" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorussa" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bielorussa (latina)" -# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico -# Grazie a Daniele Forsi -# #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Variante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Portatile Asus" +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "At bottom left" -msgstr "In basso a sinistra" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belga (ISO alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "A sinistra di \"A\"" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belga (tasti muti Sun)" -# UE +# variante belga #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)" -# ISO per austria +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Aut" -msgstr "AUT" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belga (alternativa)" -# variante per tastiera ghana #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Aze" -msgstr "AZE" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaigian" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belga (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" +# variante per india #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalese" +# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengalese (probhat)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)" +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniaca" -# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baschira" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)" -# codice tre lettere per belgio #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bel" -msgstr "BEL" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorussia" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgio" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" -# variante per india #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo disattiva" -# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengali probhat" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" -# variante francese +# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" -# variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -# codice tre lettere per bangladesh #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Bgd" -msgstr "BGD" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (mano sinistra)" -# codice tre lettere per bulgaria #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bgr" -msgstr "BGR" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (mano destra)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Ebreo biblico (Tiro)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" -# codice tre lettere per bosnia-erz #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Bih" -msgstr "BIH" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" -# codice tre lettere per bielorussia +# variante bulgara #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Blr" -msgstr "BLR" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia-Erzegovina" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadese multilingue" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadese multilingue (prima parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" +msgid "Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc" -# UE +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" +# per come appare, tradurre il "to" è superfluo #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Bra" -msgstr "BRA" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasile" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" -# bre in iso639 #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Breton" -msgstr "Bretone" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" -# Braille, shortDesc #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" +# optionList: caps +# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization +# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" -# codice 3 lettere per bhutan #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Btn" -msgstr "BTN" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti" -# variante araba #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici" -# UE +# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. +# Otherwise "as Shift" - means using next group. #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" -# codice 3 lettere per botswana #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Bwa" -msgstr "BWA" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" -# codice tre lettere per congo #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Catalan" +msgstr "Catalana" -# variante pakistana +# variante USA #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambogia" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Can" -msgstr "CAN" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock" -msgstr "BlocMaiusc" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -# per come appare, tradurre il "to" è superfluo #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" -# optionList: caps -# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization -# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici" +msgid "Chinese" +msgstr "Cinese" -# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. -# Otherwise "as Shift" - means using next group. #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "Cinese (tibetana con numeri ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "Cinese (tibetana)" -# FIXME... trovare traduzione middle-dot #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Variante catalano con L middle-dot" +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "Cinese (uyghur)" -# variante romena (wikipedia mette la gl) #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cediglia" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" -# codice tre lettere per la svizzera #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Che" -msgstr "CHE" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq tastiera Easy Access" -# variante USA #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq tastiera iPaq" +# optionList: compose +# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to +# existing PC keys #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Compose key position" +msgstr "Posizione tasto Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "China" -msgstr "Cina" +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (con digrammi croati)" -# codice tre lettere per cina #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Chn" -msgstr "CHN" +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "Croata (con caporali per virgolette)" -# variante russa +# optionList: ctrl +# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Posizione tasto Ctrl" -# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Chuvash latin" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Maiusc" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Classic" -msgstr "Classica" +msgid "Czech" +msgstr "Ceca" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Dvorak classica" +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "Ceca (disposizione UCW solo lettere accentate)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Classica, tasti muti rimossi" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Ceca (qwerty)" -# variante USA #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq tastiera Easy Access" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)" +msgid "Danish" +msgstr "Danese" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)" +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "Danese (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq tastiera iPaq" +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Danese (Mac, tasti muti rimossi)" -# optionList: compose -# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to -# existing PC keys #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compose key position" -msgstr "Posizione tasto Compose" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Congo, Repubblica Democratica del" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101 tasti PC" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell portatile serie Precision M" -# variante rumena #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Tatar crimea (Dobruca-1 Q)" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell portatile serie Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Tatar crimea (Dobruca-2 Q)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Tatar crimea (turca F)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Tatar crimea (turca Q)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell tastiera USB multimediale" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Croatia" -msgstr "Croazia" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop" -# optionList: ctrl -# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Posizione tasto Ctrl" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Maiusc" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond serie 9801/9802" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirillico" +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Cirillico con caporali («»)" +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "Olandese (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Cirillico, Z e ZHE scambiati" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cze" -msgstr "CZE" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Olandese (standard)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Czechia" -msgstr "Repubblica Ceca" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -# variante per lingua Kalmyk #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglese (Canada)" -# variante tedesca... -# -# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^ -# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui -# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dead acute" -msgstr "Acuto muto" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Inglese (Colemak)" -# variante tedesca... -# -# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ -# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui -# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Acuto grave muto" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak)" +# variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101 tasti PC" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Inglese (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell portatile serie Precision M" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell portatile serie Latitude" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Inglese (Macintosh )" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "Inglese (Mali, Mac USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell tastiera USB multimediale" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Inglese (Nigeria)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Denmark" -msgstr "Danimarca" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Inglese (Sud Africa)" -# codice tre lettere per germania< +# variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Deu" -msgstr "DEU" +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglese (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Inglese (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond serie 9801/9802" +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "Inglese (UK, punteggiatura UK Dvorak)" -# codice tre lettere per Danimarca #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Dnk" -msgstr "DNK" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "Inglese (UK, Mac internazionale)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (punteggiatura UK)" +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "Inglese (UK, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Dvorak internazionale alternativa (senza tasti muti)" +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "Inglese (UK, estesa, tasti Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Dvorak internazionale (con tasti muti)" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)" -# variante polacca +# variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1" +msgid "English (US)" +msgstr "Inglese (USA)" -# da controllare.. #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Eastern" -msgstr "Orientale" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Tasti muti esclusi" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak classica)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)" -# variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English" -msgstr "Inglese" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Inglese (internazionale USA)" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak mancina)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Inglese (Macintosh USA)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" # lasciato enter, come nome di segnale # sono due uno è enter, l'altro return -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter sul tastierino numerico" -# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere -#: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Epo" -msgstr "EPO" - #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonomica" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -# codice tre lettere per spagna +# variante esperanto +# +# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare +# 2) rimpiazzare, sostituire +# 3) soppiantare +# +# sarà corretto spostate??? #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Esp" -msgstr "ESP" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Estonian" +msgstr "Estone" -# codice tre lettere per estonia #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Est" -msgstr "EST" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estone (Dvorak)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)" -# codice tre lettere per etiopia #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Eth" -msgstr "ETH" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estone (tasti muti esclusi)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro sul 2" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro sul 4" -# Ewe: variante del Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro sul 5" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Extended" -msgstr "Estesa" +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro sulla E" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Estesa - tasti Win" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" +# Ewe: variante del Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Backslash esteso" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "Variante lettera-F (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "FL90" msgstr "FL90" +#: ../rules/base.xml.in.h:243 +msgid "Faroese" +msgstr "Faeroese" + #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Isole Fær Øer" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Fin" -msgstr "FIN" +msgid "Filipino" +msgstr "Filippina" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Tasto di quarto livello con punto" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filippina (latina Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filippina (latina Dvorak)" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fra" -msgstr "FRA" +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandese" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "France" -msgstr "Francia" +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "Finlandese (Mac)" -# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare -# variante del mali #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Français (alternativa Francia)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finlandese (classica)" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "French" -msgstr "Francese" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francese (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Francese (vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Francese Dvorak" +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "Finlandese (saami settentrinale)" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Francese, tasti muti Sun" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Francese, tasti muti rimossi" +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" -# codice tre lettere per Isole Fær Øer #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fro" -msgstr "FRO" +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Tasto di quarto livello con punto" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers" +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9" -# Fula: variante del Ghana +# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" -# Codice tre lettere per U.K. #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "GBr" -msgstr "GBR" +msgid "French" +msgstr "Francese" -# variante per tastiera ghana +# variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)" -# Ga: variante del ghana +# variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generica 101 tasti PC" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francese (bretone)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francese (Canada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generica 104 tasti PC" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francese (Dvorak)" +# Questa invece variante delle tastiere francesi #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "Francese (georgiana AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francese (Guinea)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "French (Mac)" +msgstr "Francese (Mac)" +# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare +# variante del mali #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francese (Mali, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Geo" -msgstr "GEO" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francese (Marocco)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" +msgid "French (Occitan)" +msgstr "Francese (occitano)" -# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiana" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francese (tasti muti Sun)" -# Questa invece variante delle tastiere francesi +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Georgiana AZERTY Tskapo" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francese (Svizzera)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Tedesca (Macintosh)" +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "Francese (Svizzera, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Tedesca, tasti muti Sun" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Tedesca, tasti muti rimossi" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)" -# UE +# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francese (alternativa)" -# shortDesc per Ghana, usato codice ISO #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gha" -msgstr "GHA" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)" -# codice tre lettere per guinea #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gin" -msgstr "GIN" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)" -# codice tre lettere per grecia #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Grc" -msgstr "GRC" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (tasti muti rimossi)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "Francese (alternativa vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)" -# Gujarati: variante india #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)" -# Gurmukhi: variante india #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers" -# Gurmukhi: variante india +# Fula: variante del Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +# Codice tre lettere per U.K. #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "GBr" +msgstr "GBR" +# Ga: variante del ghana #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generica 101 tasti PC" -# Hausa: variante Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generica 104 tasti PC" -# omesso Notebook #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiana" +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgiana (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "Gergiana (osseta)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Gergiana (ergonomica)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "German" +msgstr "Tedesca" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Esadecimale" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tedesca (Austria)" -# Hindi Bolnagri: variante India #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi Bolnagri" +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "Tedesca (Austria, Mac)" -# variante indiana #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)" -# variante ukraina #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Homophonic" -msgstr "Omofonica" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Tedesca (Dvorak)" -# codice tre lettere per croazia #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hrv" -msgstr "HRV" +msgid "German (Mac)" +msgstr "Tedesca (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hun" -msgstr "HUN" +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Mac, tasti muti rimossi)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungheria" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Tedesca (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Tedesca (acuto muto)" +# variante tedesca... +# +# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ +# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui +# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Tedesca (acuto grave muto)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO alternativa" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)" -# UE +# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Iceland" -msgstr "Islanda" +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "Tedesca (sorabo inferiore qwertz)" -# Igbo: variante Nigeria +# codice iso639: dsb +# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "Tedesca (sorabo inferiore)" -# variante LatAm #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Tilde muta inclusa" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Tedesca (qwerty)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Ind" -msgstr "IND" +msgid "Greek" +msgstr "Greca" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "India" -msgstr "India" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Greca (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Internazionale (tasti muti AltGr)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Greca (estesa)" +# Variante greca #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Internazionale (con tasti muti)" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Greca (politonica)" -# Inuktitut: variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Greca (semplice)" -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +# Gujarati: variante india +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" -# codice tre lettere per irlanda #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Irl" -msgstr "IRL" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" -# codice tre lettere per Iran #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Irn" -msgstr "IRN" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac" -# codice tre lettere per iraq +# Hausa: variante Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Irq" -msgstr "IRQ" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" -# Codice tre lettere per islanda< #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Isl" -msgstr "ISL" +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraica" -# codice tre lettere per israele< +# variante bulgare #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Isr" -msgstr "ISR" +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Ebraica (fonetica)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Israel" -msgstr "Israele" +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "Ebraica (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Ita" -msgstr "ITA" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Ebraica (lyx)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -# UE +# omesso Notebook #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Japan" -msgstr "Giappone" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Giappone (Serie PC-98xx)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -# optionList: japan -# descrizione: -# -# <b>Japanese keyboard options</b> -# [*] Kana Lock key is locking -# [ ] NICOLA-F style Backspace #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Opzioni tastiera giapponese" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Jpn" -msgstr "JPN" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -# variante russa, in iso639 è XAL #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -# Kana: variante giappone #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -# variante india #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx" -# Kashubian: variante polonia #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kashubian" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" -# shortDesc per Kazakistan #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Kaz" -msgstr "KAZ" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazaka con russo" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakistan" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Esadecimale" -# codice tre lettere per Kenia +# Hindi Bolnagri: variante India #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Ken" -msgstr "KEN" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" +# variante indiana #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" -# optionList: lv3 -# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together -# with Shift) level of symbols #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telefono HTC Dream" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungherese" -# optionList: grp -# descrizione: The key combination used to switch between groups #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" -# shortDesc per Kyrgyzstan #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kgz" -msgstr "KGZ" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)" -# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Khm" -msgstr "KHM" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" -# variante tastiera kenya #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)" -# nome di modello #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" -# Komi: variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)" -# shortDesc per corea del sud, usato codice iso #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Kor" -msgstr "KOR" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Corea, Repubblica di" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)" -# variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Ktunaxa" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Curda, (F)" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Curda, arabo-latina" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Curda, latina Alt-Q" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Curda, latina Q" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirghizistan" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)" -# Short description per Latin American -# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO... -# #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" -# variante lituana #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)" -# variante lituana #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Ungherese (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Lao" -msgstr "LAO" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Ungherese (standard)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Portatile eMachines m68xx" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Latin" -msgstr "Latino" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Latin American" -msgstr "Latino americano" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latino Unicode" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Latino Unicode qwerty" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandese" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Latino qwerty" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandese (Dvorak)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Latino unicode" +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "Islandese (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Latino unicode qwerty" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandese (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Latino con caporali («»)" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)" -# UE +# Igbo: variante Nigeria #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Latvia" -msgstr "Lettonia" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi" +msgid "Indian" +msgstr "Indiana" +# Inuktitut: variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt sinistro" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" +msgid "Iraqi" +msgstr "Iracheno" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" +msgid "Irish" +msgstr "Irlandese" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl sinistro" +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "Irlandese (CloGaelach)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)" +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "Irlandese (Ogham IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "Irlandese (Ogham)" +# Sarà da tradurre? -Luca #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maiusc sinistro" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Left Win" -msgstr "Win sinistro" +msgid "Italian" +msgstr "Italiana" +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)" +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "Italiana (georgiana)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "Italiana (Mac)" -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)" -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left hand" -msgstr "Mano sinistra" +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Dvorak mancina" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Giapponese (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Legacy" -msgstr "Vecchia maniera" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Giapponese (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 vecchia maniera" +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "Giapponese (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Giapponese (OADG 109A)" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Giappone (serie PC-98xx)" +# optionList: japan +# descrizione: +# +# <b>Japanese keyboard options</b> +# [*] Kana Lock key is locking +# [ ] NICOLA-F style Backspace #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opzioni tastiera giapponese" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" -# codice tre lettere per sri lanka +# variante india #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Lka" -msgstr "LKA" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazaka" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazaka (con russo)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" +# optionList: lv3 +# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together +# with Shift) level of symbols #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" +# optionList: grp +# descrizione: The key combination used to switch between groups #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione" #: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)" +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "Khmer (cambogiana)" +# variante tastiera kenya #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" +# nome di modello #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" +msgid "Korean" +msgstr "Coreana" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech tastiera generica" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Curda (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Curda (Iran, latina Q)" +# FIXME le altre sono Alt #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "Curda (Iran, latina alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Curda (Iraq, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Curda (Iraq, latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Curda (Siria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Curda (Siria, latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Curda (Turchia, F)" -# codice iso639: dsb -# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Sorabo inferiore" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)" -# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Sorabo inferiore (qwertz)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Curda (Turchia, latina Q)" -# codice tre lettere per lituania #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Ltu" -msgstr "LTU" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" -# codice tre lettere per lettonia +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Lva" -msgstr "LVA" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirghiza" -# variante della Georgia #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirghiza (fonetica)" -# shortDesc per Montenegro, usato ISO #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +msgid "Lao" +msgstr "LAO" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedonia" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Portatile eMachines m68xx" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (internazionale)" +msgid "Latvian" +msgstr "Lettone" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Old" +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "Lettone (variante apostrofo ')" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, tasti muti Sun" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lettone (variante F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, tasti muti rimossi" +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "Lettone (variante tilde ~)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "Left Shift" +msgstr "Maiusc sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malayalam Lalitha" +msgid "Left Win" +msgstr "Win sinistro" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldive" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" -# UE +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Tastiera maltese con disposizione US" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu (per seconda disposizione)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Legacy" +msgstr "Vecchia maniera" -# codice tre lettere per maldive #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Mdv" -msgstr "MKV" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 vecchia maniera" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" -# il tasto Menu +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituana" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta è applicato ai tasti Win" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituana (LEKP)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituana (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituana (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)" -# optionList: (vari) -# descrizione: (nessuna) #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Opzioni varie di compatibilità" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -# codice tre lettere per macedonia #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Mkd" -msgstr "MKD" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Mli" -msgstr "MLI" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" -# codice tre lettere per malta #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Mlt" -msgstr "MLT" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech tastiera generica" -# codice tre lettere per birmania #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Mmr" -msgstr "MMR" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" -# codice tre lettere per mongolia #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Mng" -msgstr "MNG" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Morocco" -msgstr "Marocco" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Multilingual" -msgstr "Multilingue" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Multilingue, prima parte" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Multilingue, seconda parte" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmania" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace stile NICOLA-F" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)" -# variante pakistana #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -# variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -# variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo per Esperanto" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" -# variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo per tastiere USA" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -# variante tetheska.... ehm tedesca #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedone" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Netherlands" -msgstr "Paesi Bassi" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -# variante bulgare #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "New phonetic" -msgstr "Fonetica nuova" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Old" -# codice tre lettere per Nigeria #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Nga" -msgstr "NGA" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock" -# codice tre lettere per paesi bassi #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Nld" -msgstr "NLD" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)" -# codice tre lettere per norvegia +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nor" -msgstr "NOR" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltese" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Saami settentrinale" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltese (con disposizione USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Saami settentrionale, tasti muti rimossi" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" -# codice tre lettere per nepal +# il tasto Menu #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Npl" -msgstr "NPL" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Num Lock" -msgstr "BlocNum" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" -# optionList: kpdl -# descrizione: Select a keypad KPDL key variant #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta è applicato ai tasti Win" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta su Ctrl sinistro" -# optionList: keypad -# descrizione: Select a keypad type #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Dari" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC Pashto" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC Uzbeco meridionale" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -# variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitana" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -# Variante irlandese #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -# variante bangladesh #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Ossetian" -msgstr "Osseta" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +# optionList: (vari) +# descrizione: (nessuna) #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Osseta, Winkeys" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Opzioni varie di compatibilità" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Osseta, vecchia maniera" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongola" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Serie PC-98xx" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrina" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Pak" -msgstr "PAK" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrina (cirillico)" -# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Rutena pannonica omofonica" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrina (latina qwerty)" -# Variante tailandese #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrina (latina unicode qwerty)" -# posizione del tasto compose: |...|Pause #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "Montenegrina (latina unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Persiana, con tastierino numerico persiano" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrina (latina con caporali)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Phonetic" -msgstr "Fonetico" +msgid "Māori" +msgstr "Māori" -# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Fonetica tasti Win" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace stile NICOLA-F" -# codice tre lettere per Polonia #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Pol" -msgstr "POL" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalese" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" -# Variante greca #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Polytonic" -msgstr "Politonica" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Portugal" -msgstr "Portogallo" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Dvorak per programmatori" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" -# codice tre lettere per portogallo #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Prt" -msgstr "PRT" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" -# Posizione del tasto compose: |...| -# nelle tastiere italiane è Stamp #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "PrtSc" -msgstr "Stamp" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" +# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegese" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt destro" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norvegese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "Norvegese (Mac)" -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegese (Mac, tasti muti rimossi)" -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| +# FIXME missing ) #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "Norvegese (saami settentrinale)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key" +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegese (saami settentrionale, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Ctrl destro" +msgid "Num Lock" +msgstr "BlocNum" +# optionList: kpdl +# descrizione: Select a keypad KPDL key variant #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl destro come Alt destro" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac" +# optionList: keypad +# descrizione: Select a keypad type #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maiusc destro" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" +# variante bangladesh #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Right Win" -msgstr "Win destro" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Win destro (mentre è premuto)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -# tasto per scegliere il quinto livello: |...|< #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Serie PC-98xx" -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Right hand" -msgstr "Mano destra" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +# posizione del tasto compose: |...|Pause #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Dvorak destrorsa" +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Romania" -msgstr "Romania" +msgid "Persian" +msgstr "Persiana" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)" -# codice tre lettere per romania #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Rou" -msgstr "ROU" +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Filippine - Dvorak (Baybayin)" -# codice tre lettere per russia +# variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Rus" -msgstr "RUS" +msgid "Polish" +msgstr "Polacca" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Russia" -msgstr "Russia" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polacca (Dvorak)" +# variante polacca #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Russian" -msgstr "Russa" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)" +# da controllare.. #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Fonetica russa" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)" +# Kashubian: variante polonia #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Dvorak fonetica russa" +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "Polacca (Kashubian)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Fonetica russa, tasti muti rimossi" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Russa con kazaca" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polacca (qwertz)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portoghese (Brasile)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)" +# variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)" -# codice per serbia -#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +# variante brasiliana +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "Portoghese (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "Portoghese (Mac, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (Mac, tasti muti rimossi)" +# variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "BlocScorr" +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "Portoghese (nativa per Esperanto)" -# variante canadese -# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 +# variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)" -# parte di Numeric keypad delete key behaviour -# vedi descrizione compelta in altro commento #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portoghese (nativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Sen" -msgstr "SEN" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +# Posizione del tasto compose: |...| +# nelle tastiere italiane è Stamp #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Serbian" -msgstr "Serba" +msgid "PrtSc" +msgstr "Stamp" +# Gurmukhi: variante india #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +# Gurmukhi: variante india #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt destro" -# variante greca #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Simple" -msgstr "Semplice" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" -# variante pakistana +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" -# UE +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovacchia" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" -# UE +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenia" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "South Africa" -msgstr "Sud Africa" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Uzbeko meridionale" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Spain" -msgstr "Spagna" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl destro" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl destro come Alt destro" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Standard (cediglia)" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Right Shift" +msgstr "Maiusc destro" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "RSTU standard" +msgid "Right Win" +msgstr "Win destro" -#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Win destro (mentre è premuto)" + +# tasto per scegliere il quinto livello: |...|< #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "RSTU standard su disposizione russa" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" +# tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Tasti muti Sun" +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" +# variante rumena #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-2 Q)" -# codice tre lettere per repubblica slovacca #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Svk" -msgstr "SVK" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Romena (tatar crimea turca Alt-Q)" -# codice tre lettere per slovenia #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Svn" -msgstr "SVN" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Romena (tatar crimea turca F)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Romena (tasti Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Romena (cediglia)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Swe" -msgstr "SWE" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Romena (cediglia standard)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Sweden" -msgstr "Svezia" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Romena (standard)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Switzerland" -msgstr "Svizzera" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia sul 4" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Russian" +msgstr "Russa" +# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Syr" -msgstr "SYR" +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "Russa (baschira)" -# UE +# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Syria" -msgstr "Siria" +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "Russa (latina chuvash)" -# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian -# #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Syriac" -msgstr "Siriano" +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "Russa (chuvash)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Siriano fonetico" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russa (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Russa (Georgia)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tagikistan" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Russa (Germania, fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "Russa (kalmyk)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Tastiera tamil con numeri" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamil TAB macchina per scrivere" +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "Russa (komi)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamil TSCII macchina per scrivere" +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "Russa (mari)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamil Unicode" +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "Russa (osseta, tasti win)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "Russa (osseta, vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)" -# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "Russa (serba)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Telugu" -msgstr "Telegu" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Russa (svedese, fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Tha" -msgstr "THA" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailandia" +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "Russa (tatara)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetana" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Russa (USA, fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)" +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "Russa(udmurta)" -# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero) #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "Russa (yakutia)" -# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Tifinagh alternativa" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Russa (vecchia maniera)" -# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Tifinagh alternativa fonetica" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Russa (fonetica tasti win)" -# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Tifinagh estesa" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Russa (fonetica)" -# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Tifinagh estesa fonetica" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Russa (macchina per scrivere)" -# variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Tifinagh fonetica" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Variante tilde (~)" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -# codice tre lettere per tajikistan #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tjk" -msgstr "TJK" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tkm" -msgstr "TKM" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak." +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty." +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -# variante bulgara #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Fonetica tradizionale" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tur" -msgstr "TUR" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Turkey" -msgstr "Turca" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "BlocScorr" -# non controllato su UE +# variante canadese +# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" +# parte di Numeric keypad delete key behaviour +# vedi descrizione compelta in altro commento #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Serbian" +msgstr "Serba" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serba (latina Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serba (latina qwerty)" -# Non sono sicuro vada tradotto #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Typewriter" -msgstr "Macchina per scrivere" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serba (latina con caporali)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Macchina per scrivere, vecchia maniera" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serba (latina)" +# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tza" -msgstr "TZA" +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "Serba (rutena pannonica omofonica)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "Disposizione UCW (solo lettere accentate)" +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "Dvorak US con supporto UCW CZ" +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Serba (con caporali)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Tastiera USA con digrammi bosniaci" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbo-croata (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Tastiera USA con digrammi croati" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Tastiera USA con lettere croate" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Tastiera USA con lettere estoni" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" +# variante pakistana #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Tastiera USA con lettere italiane" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Tastiera USA con lettere lituane" +msgid "Sinhala" +msgstr "Singalese" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Tastiera USA con lettere slovene" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacca" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovacca (backslash esteso)" -# variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovacca (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Ukr" -msgstr "UKR" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucraina" +msgid "Slovene" +msgstr "Slovena" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)" -# Sarà da tradurre? -Luca #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeEsperto" +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnola" -# UE +# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico +# Grazie a Daniele Forsi +# #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regno Unito" +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Spagnola (cariante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)" +# FIXME... trovare traduzione middle-dot #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "Spagnola (variante catalana con L middle-dot)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdu, alternativa fonetica" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spagnola (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdu, fonetica" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spagnola (latino americana)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdu, tasti Win" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Usa digrammi bosniaci" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Usa digrammi croati" +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Usa caporali per virgolette" +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "Spagnola (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)" +# variante LatAm #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Solito Spazio a ogni livello" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Uzb" -msgstr "UZB" +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" -# UE #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenya)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Vnm" -msgstr "VNK" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc" -# variante belga +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang modello 724 azerty" +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Western" -msgstr "Occidentale" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Svedese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "Svedese (Mac)" -# variante bielorussa #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Winkeys" -msgstr "Tasti Win" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Svedese (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Con tasti <\\|>" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Con simbolo € sul 5" +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "Svedese (saami settentrinale)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "With guillemets" -msgstr "Con caporali" +msgid "Swiss" +msgstr "Svizzera" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "Svizzera (vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Yakut" -msgstr "Yakut" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian +# #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +msgid "Syriac" +msgstr "Siriana" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z e ZHE scambiati" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Siriana (fonetica)" -# codice per sudafrica #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Zaf" -msgstr "ZAF" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanese" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanese (indigena)" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello" +msgid "Tajik" +msgstr "Tagika" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tagika (vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/cifre" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (tastiera con numeri)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "digits" -msgstr "cifre" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" -# variante esperanto -# -# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare -# 2) rimpiazzare, sostituire -# 3) soppiantare -# -# sarà corretto spostate??? #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "Punto e virgola e virgolette spostate (obsoleta)" +msgid "Telugu" +msgstr "Telegu" +# UE #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" +# Variante tailandese #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, backslash esteso" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "querty/cifre" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak." #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty." + +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +# non controllato su UE +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Turkish" +msgstr "Turca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turca (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Turca (Tatar crimea turca Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Turca (Tatar crimea turca F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Turca (Tatar crimea turca Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turca (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turca (tasti muti Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmena (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Ucraina (tatar crimea turca F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ucraina (tasti win)" + +# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ucraina (omofonica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ucraina (vecchia maniera)" + +# variante bulgara +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ucraina (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "Ucraina (RSTU standard su disposizione russa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ucraina (RSTU standard)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (tasti Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetica alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Solito Spazio a ogni livello" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbeka" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbeka (Afghanistan)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Uzbeka (tatar crimea turca Q)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbeka (latina)" + +# UE +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +# shortDesc per Kazakistan +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +# Braille, shortDesc +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +# codice tre lettere per la svizzera +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" + +# codice tre lettere per maldive +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +# codice tre lettere per Kenia +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +# codice tre lettere per Nigeria +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +# codice tre lettere per bulgaria +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +# shortDesc per Ghana, usato codice ISO +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +# codice tre lettere per la svizzera +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +# variante bielorussa +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" + +# codice tre lettere per iraq +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +# codice tre lettere per sri lanka +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" + +# variante per Ghana +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +# codice tre lettere per malta +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +# Komi: variante russa +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" + +# shortDesc per corea del sud, usato codice iso +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +# codice tre lettere per nepal +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +# codice tre lettere per Isole Fær Øer +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +# Codice tre lettere per islanda< +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +# codice tre lettere per israele< +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +# codice tre lettere per spagna +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +# codice tre lettere per etiopia +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +# codice 3 lettere per bhutan +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +# codice 3 lettere per bhutan +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" # layout a parte, sembrerebbe inglese #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" -# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 -# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. -# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) +# UE #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" # lingua iran nord orientale # http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestico" +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "Iran - Avestico" -# variante serba +# UE #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Combinazione di accenti invece di tasti muti" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages +# UE #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "Lituania - Dvorak" +# codice tre lettere per lituania #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Internazionale (combinazione Unicode AltGr)" +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" +# UE #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)" +msgid "Romania" +msgstr "Romania" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "Romania - Touchtype ergonomica" + +# codice tre lettere per romania +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" + +# codice tre lettere per russia +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" + +# UE +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "Russia" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +# variante serba +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Serbia - Combinazione di accenti invece di tasti muti" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "Srb" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 +# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. +# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "USA - Atsina" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "USA - Couer D'alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "USA - Internazionale (combinazione Unicode AltGr, alternativa)" + +# variante turca +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "ALB" + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Alternativa" + +#~ msgid "Alternative Phonetic" +#~ msgstr "Alternativa fonetica" + +#~ msgid "Alternative international" +#~ msgstr "Internazionale alternativa" + +# Andorra +#~ msgid "And" +#~ msgstr "AND" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "ARM" + +# ISO per austria +#~ msgid "Aut" +#~ msgstr "AUT" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "AZE" + +# UE +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Bangladesh" + +# codice tre lettere per belgio +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "BEL" + +# codice tre lettere per bangladesh +#~ msgid "Bgd" +#~ msgstr "BGD" + +# UE +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhutan" + +# codice tre lettere per bosnia-erz +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "BIH" + +# codice tre lettere per bielorussia +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "BLR" + +# UE +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bosnia-Erzegovina" + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "BRA" + +# UE +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brasile" + +# bre in iso639 +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Bretone" + +# codice 3 lettere per botswana +#~ msgid "Bwa" +#~ msgstr "BWA" + +# codice tre lettere per congo +#~ msgid "COD" +#~ msgstr "COD" + +# variante pakistana +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" + +# UE +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Canada" + +# variante romena (wikipedia mette la gl) +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Cediglia" + +# codice tre lettere per cina +#~ msgid "Chn" +#~ msgstr "CHN" + +# variante russa +#~ msgid "Chuvash" +#~ msgstr "Chuvash" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Classica" + +# variante USA +#~ msgid "Colemak" +#~ msgstr "Colemak" + +# UE +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Cirillico" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "CZE" + +# variante per lingua Kalmyk +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" + +# variante tedesca... +# +# rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^ +# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui +# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Acuto muto" + +# UE +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Danimarca" + +# codice tre lettere per germania< +#~ msgid "Deu" +#~ msgstr "DEU" + +# codice tre lettere per Danimarca +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "DNK" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Orientale" + +# descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "EPO" + +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Ergonomica" + +# codice tre lettere per estonia +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "EST" + +# UE +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Etiopia" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Estesa" + +# UE +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finlandia" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "FRA" + +# UE +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Francia" + +# variante per tastiera ghana +#~ msgid "GILLBT" +#~ msgstr "GILLBT" + +# UE +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Georgia" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" + +# codice tre lettere per guinea +#~ msgid "Gin" +#~ msgstr "GIN" + +# codice tre lettere per grecia +#~ msgid "Grc" +#~ msgstr "GRC" + +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" + +# variante ukraina +#~ msgid "Homophonic" +#~ msgstr "Omofonica" + +# codice tre lettere per croazia +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "HRV" + +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "HUN" + +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "IND" + +# UE +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Irlanda" + +# codice tre lettere per irlanda +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "IRL" + +# codice tre lettere per Iran +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "IRN" + +# UE +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Israele" + +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "JPN" + +# variante russa, in iso639 è XAL +#~ msgid "Kalmyk" +#~ msgstr "Kalmyk" + +# Kana: variante giappone +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Kenya" + +# shortDesc per Kyrgyzstan +#~ msgid "Kgz" +#~ msgstr "KGZ" + +# shortDesc per Cambogia, usato codide ISO +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "KHM" + +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Corea, Repubblica di" + +# variante canadese +#~ msgid "Ktunaxa" +#~ msgstr "Ktunaxa" + +# Short description per Latin American +# include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO... +# +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "LAm" + +# variante lituana +#~ msgid "LEKP" +#~ msgstr "LEKP" + +# variante lituana +#~ msgid "LEKPa" +#~ msgstr "LEKPa" + +# UE +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latino" + +#~ msgid "Left hand" +#~ msgstr "Mano sinistra" + +# codice tre lettere per lettonia +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "LVA" + +# variante della Georgia +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" + +# shortDesc per Montenegro, usato ISO +#~ msgid "MNE" +#~ msgstr "MNE" + +#~ msgid "Macintosh (International)" +#~ msgstr "Macintosh (internazionale)" + +# UE +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Maldive" + +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Mali" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" + +#~ msgid "Maori" +#~ msgstr "Maori" + +# codice tre lettere per macedonia +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "MKD" + +#~ msgid "Mli" +#~ msgstr "MLI" + +# codice tre lettere per birmania +#~ msgid "Mmr" +#~ msgstr "MMR" + +# codice tre lettere per mongolia +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "MNG" + +# UE +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Birmania" + +# variante pakistana +#~ msgid "NLA" +#~ msgstr "NLA" + +# variante brasiliana +#~ msgid "Nativo" +#~ msgstr "Nativo" + +# variante tetheska.... ehm tedesca +#~ msgid "Neo 2" +#~ msgstr "Neo 2" + +# UE +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Paesi Bassi" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigeria" + +# codice tre lettere per paesi bassi +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "NLD" + +# codice tre lettere per norvegia +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "NOR" + +# UE +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Norvegia" + +#~ msgid "OLPC Dari" +#~ msgstr "OLPC Dari" + +#~ msgid "OLPC Pashto" +#~ msgstr "OLPC Pashto" + +#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" +#~ msgstr "OLPC Uzbeco meridionale" + +# variante francese +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Occitana" + +# Variante irlandese +#~ msgid "Ogham" +#~ msgstr "Ogham" + +#~ msgid "Ossetian" +#~ msgstr "Osseta" + +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Fonetico" + +# variante russa +#~ msgid "Phonetic Winkeys" +#~ msgstr "Fonetica tasti Win" + +# codice tre lettere per Polonia +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "POL" + +# UE +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Polonia" + +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Probhat" + +# codice tre lettere per portogallo +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "PRT" + +# codice per serbia +#~ msgid "SRB" +#~ msgstr "SRB" + +#~ msgid "Sen" +#~ msgstr "SEN" + +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Senegal" + +# variante greca +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Semplice" + +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Uzbeko meridionale" + +# UE +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Spagna" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Sri Lanka" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +# codice tre lettere per repubblica slovacca +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "SVK" + +# codice tre lettere per slovenia +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "SVN" + +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "SWE" + +# UE +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Siria" + +# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico +#~ msgid "Tatar" +#~ msgstr "Tatar" + +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "THA" + +#~ msgid "Tibetan" +#~ msgstr "Tibetana" + +# variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero) +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Tifinagh" + +# codice tre lettere per tajikistan +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "TJK" + +# Non sono sicuro vada tradotto +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Macchina per scrivere" + +#~ msgid "Tza" +#~ msgstr "TZA" + +# variante russa +#~ msgid "Udmurt" +#~ msgstr "Udmurt" + +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "UKR" + +# UE +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Regno Unito" + +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "UZB" + +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "VNK" + +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "Occidentale" + +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "Con caporali" + +# codice per sudafrica +#~ msgid "Zaf" +#~ msgstr "ZAF" + +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" + +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "cifre" + +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" @@ -1,15 +1,19 @@ # xkeyboard-config Korean translation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# +# - 주의 +# - 한국에 수입해 판매되는 제품은 광고할 때 사용하는 표기를 그대로 사용 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-17 11:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-27 00:43+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,3078 +23,3810 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<</>>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<</>> 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<</>> (3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<</>> 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<</>> 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<</>> 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(구형 방식) 다른 버전" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<</>> 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(구형 방식) 다른 버전, 썬 데드키" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(구형 방식) 다른 버전, 데드키 없음" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "101/104키 호환" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/QWERTY/쉼표/데드키" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/전화기형태" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/QWERTY/쉼표/데드키 없음" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "에이서 AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/QWERTY/점/데드키" +msgid "Acer C300" +msgstr "에이서 C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/QWERTY/점/데드키 없음" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "에이서 Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/QWERTZ/쉼표/데드키" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "에이서 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/QWERTZ/점/데드키" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "에스페란토 곡절 액센트 (curcimflex) 추가" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/QWERTZ/점/데드키 없음" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/QWERTY/쉼표/데드키" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/QWERTY/쉼표/데드키 없음" +msgid "Afg" +msgstr "아프가니스탄" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/QWERTY/점/데드키" +msgid "Afghani" +msgstr "아프가니스탄" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/QWERTY/점/데드키 없음" +msgid "Akan" +msgstr "아칸" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/QWERTZ/쉼표/데드키" +msgid "Albanian" +msgstr "알바니아" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/QWERTZ/점/데드키" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/QWERTZ/점/데드키 없음" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+스페이스" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win 키 동작" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Amharic" +msgstr "암하라어" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Any Alt key" +msgstr "모든 Alt 키" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/전화기형태" +msgid "Any Win key" +msgstr "모든 윈도우 키" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "에이서 AirKey V" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Acer C300" -msgstr "에이서 C300" +msgid "Apple" +msgstr "애플" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "에이서 Ferrari 4000" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "에이서 노트북" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "에스페란토 곡절 악센트 (curcimflex) 추가" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션 (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "유로 기호를 특정 키에 추가" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "애플 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Arabic" +msgstr "아랍어" +# 버크월터 - 아랍어 음역 방법 +# http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Afg" -msgstr "아프가니스탄" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "아랍어 (버크월터)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Afghanistan" -msgstr "아프가니스탄" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "아랍어 (모로코)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Akan" -msgstr "아칸" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "아랍어 (파키스탄)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alb" -msgstr "알바니아" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "아랍어 (시리아)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Albania" -msgstr "알바니아" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "아랍어 (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "아랍어 (AZERTY/숫자)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "아랍어 (숫자)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "아랍어 (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "아랍어 (QWERTY/숫자)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "Armenian" +msgstr "아르메니아" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+스페이스" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "아르메니아 (다른 동부)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "아르메니아 (다른 음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win 키 동작" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "아르메니아 (동부)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative" -msgstr "다른 버전" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "아르메니아 (음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "다른 동부" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "아르메니아 (서부)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "다른 음성 기호 버전" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "에이서스 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative international" -msgstr "다른 버전 국제" +msgid "At bottom left" +msgstr "맨 아래 왼쪽에" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "다른 버전, 썬 데드키" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "'A' 왼쪽에" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "다른 버전, 데드키 없음" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "다른 버전, latin-9 전용" +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "아제르바이잔어 (키릴 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "And" -msgstr "안도라" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "아제르바이잔어" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Andorra" -msgstr "안도라" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 무선 인터넷 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Any Alt key" -msgstr "모든 Alt 키" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Any Win key" -msgstr "모든 윈도우 키" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF 멀티미디어" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "아포스트로피 (') 변형" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple" -msgstr "애플" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션 (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U 미니 무선 인터넷/게임 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "애플 노트북" +msgid "Backslash" +msgstr "백슬래시" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Ara" -msgstr "아랍" +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Arabic" -msgstr "아랍" +msgid "Bambara" +msgstr "밤바라어" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Arm" -msgstr "아르메니아" +msgid "Belarusian" +msgstr "벨라루스어" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Armenia" -msgstr "아르메니아" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "벨라루스어 (라틴)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "오스트리아 변형, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "벨라루시아어 (구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "에이서스 노트북" +msgid "Belgian" +msgstr "벨기에어" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "At bottom left" -msgstr "맨 아래 왼쪽에" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "벨기에어 (ISO 다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "'A' 왼쪽에" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "벨기에어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Austria" -msgstr "오스트리아" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "벨기에어 (Wang model 724 AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Aut" -msgstr "오스트리아" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "벨기에어 (다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "벨기에어 (다른 버전, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Aze" -msgstr "아제르바이잔" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "벨기에어 (다른 버전, latin-9 전용)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "아제르바이잔" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "벨기에어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 무선 인터넷 키보드" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "벤큐 X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "벤큐 X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF 멀티미디어" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "벤큐 X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Bengali" +msgstr "벵골어" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "벵골어 (프롭햇)" +# 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 음성 기호 버전)" +# 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 버전)" +# 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장 음성 기호)" +# 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장)" +# 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U 미니 무선 인터넷/게임 키보드" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 음성 기호)" +# 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Backslash" -msgstr "백슬래시" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bangladesh" -msgstr "방글라데시" +msgid "Bosnian" +msgstr "보스니아어" -# FIXME: 브랜드? #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bashkirian" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "보스니아어 (미국식 키보드, 보스니아 이중 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bel" -msgstr "벨기에" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "보스니아어 (미국식 키보드, 보스니아 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Belarus" -msgstr "벨라루스" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "보스니아어 (보스니아 이중 문자 사용)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Belgium" -msgstr "벨기에" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "보스니아어 (따옴표에 각괄호 사용)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "벤큐 X-Touch" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Alt 키 2개 동시 누름" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "벤큐 X-Touch 730" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "벤큐 X-Touch 800" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Shift 키 2개 동시 누름" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bengali" -msgstr "벵골어" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Shift 키 두 개로 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "벵골어 프롭햇" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Shift 키 두 개로 Caps Lock 토글" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonomic, 드보락 방식" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Shift 키 두 개로 ShiftLock 토글" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonomic, 드보락 방식, latin-9 전용" +msgid "Braille" +msgstr "점자" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Bgd" -msgstr "방글라데시" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "점자 (왼손잡이)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bgr" -msgstr "불가리아" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "점자 (오른손잡이)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Bhutan" -msgstr "부탄" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "브라더 인터넷 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "성서 히브리어 (Tiro)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "불가리아어" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Bih" -msgstr "보스니아 헤르체고비나" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "불가리아어 (새 음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Blr" -msgstr "벨라루스" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "불가리아어 (구식 음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "보스니아 헤르체고비나" +msgid "Burmese" +msgstr "미얀마어" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Alt 키 2개 동시 누름" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "캐나다 여러 언어 지원" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "캐나다 여러 언어 지원 (첫번째)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Shift 키 2개 동시 누름" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "캐나다 여러 언어 지원 (두번째)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Shift 키 두 개로 Caps Lock 토글" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Botswana" -msgstr "보츠와나" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Caps Lock (3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Bra" -msgstr "브라질" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (1번으로), Shift+Caps Lock (마지막으로)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Braille" -msgstr "점자" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brazil" -msgstr "브라질" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/브르타뉴어 #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Breton" -msgstr "브르타뉴어" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -# Braille #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Brl" -msgstr "점자" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock 사용 안 함" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "브라더 인터넷 키보드" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Caps Lock 키 동작" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Btn" -msgstr "부탄" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글, 즉 모든 키가 영향을 받음" -# 아랍어 음역 방법 http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Buckwalter" -msgstr "버크월터" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Bulgaria" -msgstr "불가리아" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Bwa" -msgstr "보츠나와" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Catalan" +msgstr "카탈루냐어" -# 우르드어 관련 http://www.crulp.org/ +# 체로키어 - 아메리카 원주민 부족 #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Cherokee" +msgstr "체로키어" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Cambodia" -msgstr "캄보디아" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "체리 B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Can" -msgstr "캐나다" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Canada" -msgstr "캐나다" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd (다른 옵션)" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "체리 CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (1번으로), Shift+Caps Lock (마지막으로)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "체리 CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "체리 CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "체리 CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "치코니 인터넷 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock 사용 안 함" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "치코니 KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Caps Lock 키 동작" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "치코니 KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글, 즉 모든 키가 영향을 받음" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "치코니 KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" +msgid "Chinese" +msgstr "중국어" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "중국어 (티베트, ASCII 숫자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "중국어 (티베트)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "카탈로니아어 변형, 가운데점 L 포함" +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "중국어 (위구르)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cedilla" -msgstr "세디유" +msgid "Classmate PC" +msgstr "클래스메이트 PC" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Che" -msgstr "스위스" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "컴팩 Easy Access 키보드" -# 체로키어 - 아메리카 원주민 부족 #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Cherokee" -msgstr "체로키어" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (13키)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "체리 B.UNLIMITED" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (18키)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (7키)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd (다른 옵션)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "컴팩 iPaq 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "체리 CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Compose key position" +msgstr "조합 키 위치" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "체리 CyMotion Expert" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "체리 CyMotion Master Linux" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "체리 CyMotion Master XPress" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑 (그리고 일반 Ctrl 키로도 동작)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "치코니 인터넷 키보드" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "치코니 KB-9885" +msgid "Croatian" +msgstr "크로아티아어" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "치코니 KU-0108" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "크로아티아어 (미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "치코니 KU-0420" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "크로아티아어 (미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "China" -msgstr "중국" +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "크로아티아어 (크로아티아 이중 문자 사용)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Chn" -msgstr "중국" +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "크로아티아어 (따옴표에 각괄호 사용)" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chuvash" -msgstr "추바시어" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl 키 위치" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "추바시어 라틴" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Classic" -msgstr "클래식" +msgid "Czech" +msgstr "체코어" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "클래식 드보락" +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "체코어 (UCW 배치, 액센트 문자만)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "클래식, 데드키 없음" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "체코어 (US 드보락, CZ UCW 지원)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classmate PC" -msgstr "클래스메이트 PC" +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "체코어 (<\\|> 키 포함)" -# 아일랜드 변형 #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "체코어 (QWERTY)" -# Colemak: 상표명 #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "체코어 (QWERTY, 백슬래시 확장)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "컴팩 Easy Access 키보드" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (13키)" +msgid "Danish" +msgstr "덴마크어" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (18키)" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "덴마크어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (7키)" +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "덴마크어 (맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "컴팩 iPaq 키보드" +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "덴마크어 (맥, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compose key position" -msgstr "조합 키 위치" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "덴마크어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "콩고 민주 공화국" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "기본 숫자 키패드 키" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스" +msgid "Dell" +msgstr "델" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "델 101키 PC" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control 키를 윈도우 키로 매핑 (그리고 일반 Ctrl 키로도 동작)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "델 노트북 Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "델 노트북 Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "델 Latitude 시리즈 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "델 Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Crimean Tatar (터키어 Alt-Q)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "델 SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Crimean Tatar (터키어 F)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "델 SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Crimean Tatar (터키어 Q)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "델 USB 멀티미디어 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Croatia" -msgstr "크로아티아" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl 키 위치" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "다이아몬드 9801 / 9802 시리즈" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cyrillic" -msgstr "키릴" +msgid "Dutch" +msgstr "네덜란드어" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "키릴, 각괄호 포함" +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "네덜란드어 (맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "키릴, Z와 ZHE 뒤바꾸기" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "네덜란드어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cze" -msgstr "체코" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "네덜란드어 (표준)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Czechia" -msgstr "체코" +msgid "Dzongkha" +msgstr "종카어" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Canada)" +msgstr "영어 (캐나다)" +# Colemak: 상표명 #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dead acute" -msgstr "어큐트 데드키" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "영어 (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "그레이브 어큐트 데드키" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "영어 (드보락 다른 국제 버전, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "기본 숫자 키패드 키" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "영어 (드보락 국제 버전, 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dell" -msgstr "델" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "영어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "델 101키 PC" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "영어 (가나)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "델 노트북 Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "영어 (가나, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "델 노트북 Precision M series" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "영어 (가나, 다국어)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "델 Latitude 시리즈 노트북" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "영어 (인도, 루피 기호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "델 Precision M65" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "영어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "델 SK-8125" +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "영어 (말리, 미국 맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "델 SK-8135" +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "영어 (말리, 미국 국제 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "델 USB 멀티미디어 키보드" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "영어 (나이지리아)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Denmark" -msgstr "덴마크" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "영어 (남아공)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Deu" -msgstr "독일" +msgid "English (UK)" +msgstr "영어 (영국)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop 키보드" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "영어 (영국, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "다이아몬드 9801 / 9802 시리즈" +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "영어 (영국, 드보락 영국 문장 부호)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Dnk" -msgstr "덴마크" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "영어 (영국, 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dvorak" -msgstr "드보락" +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "영어 (영국, 맥 국제 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "드보락 (영국 문장 부호)" +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "영어 (영국, 맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "드보락 다른 국제 버전 (데드키 없음)" +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "영어 (영국, 확장, 윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "드보락 국제 버전 (데드키 포함)" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "영어 (영국, 국제 버전, 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표" +msgid "English (US)" +msgstr "영어 (미국)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "영어 (미국, 다른 국제 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "영어 (미국, 국제 버전, 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Eastern" -msgstr "동부" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "영어 (미국, 5 키에 유로 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "데드키 없음" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "영어 (클래식 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "영어 (국제 버전, AltGr 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English" -msgstr "영어" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "영어 (곱하기/나누기 키에 키보드 배치 토글)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (USA International)" -msgstr "영어 (미국 국제 버전)" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "영어 (왼손잡이 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "영어 (미국 매킨토시)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "영어 (프로그래머 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "영어 (오른손잡이 드보락)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Enter on keypad" msgstr "키패드에 Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Epo" -msgstr "에스페란토" - #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Ergonomic" -msgstr "어고노믹" +msgid "Esperanto" +msgstr "에스페란토" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Esp" -msgstr "스페인" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "에스페란토 (세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Esperanto" -msgstr "에스페란토" +msgid "Estonian" +msgstr "에스토니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Est" -msgstr "에스토니아" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "에스토니아어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Estonia" -msgstr "에스토니아" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "에스토니아어 (미국식 키보드, 에스토니아 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Eth" -msgstr "에티오피아" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "에스토니아어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Ethiopia" -msgstr "에티오피아" +msgid "Euro on 2" +msgstr "유로를 2 키에" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Euro on 4" +msgstr "유로를 4 키에" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Euro on 5" +msgstr "유로를 5 키에" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Extended" -msgstr "확장" +msgid "Euro on E" +msgstr "유로를 E 키에" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "확장 - 윈도우키" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "확장 백슬래시" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "F 글자 (F) 변형" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "FL90" msgstr "FL90" +#: ../rules/base.xml.in.h:243 +msgid "Faroese" +msgstr "페로어" + #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "페로 제도" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "페로어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Fin" -msgstr "핀란드" +msgid "Filipino" +msgstr "필리핀어" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Finland" -msgstr "핀란드" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락 베이베이인)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락 라틴)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006 라틴)" +# Colemak: 상표명 #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "필리핀어 (Colemak 베이베이인)" +# Colemak: 상표명 #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "네번째 단계, 점 사용" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "필리핀어 (Colemak 라틴)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "네번째 단계, 점 사용, latin-9 제한 사항" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "필리핀어 (드보락 라틴)" -# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표 (momayyez) 사용" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "필리핀어 (QWERTY 베이베이인)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fra" -msgstr "프랑스" +msgid "Finnish" +msgstr "핀란드어" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "France" -msgstr "프랑스" +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "핀란드어 (맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Français (프랑스 다른 버전)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "핀란드어 (클래식)" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "French" -msgstr "프랑스어" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "핀란드어 (클래식, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "프랑스어 (매킨토시)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "French (legacy)" -msgstr "프랑스어 (구형 방식)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "French Dvorak" -msgstr "프랑스어 드보락" +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "핀란드어 (북 사오미)" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "프랑스어, 썬 데드키" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "프랑스어, 데드키 없음" +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fro" -msgstr "페로 제도" +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "네번째 단계, 점 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "후지스-지멘스 컴퓨터 AMILO 노트북" +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "네번째 단계, 점 사용, latin-9 제한 사항" +# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Fula" -msgstr "풀라" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표 (momayyez) 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "GBr" -msgstr "영국" +msgid "French" +msgstr "프랑스어" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "프랑스어 (Bepo, ergonomic, 드보락 방식)" -# 가나의 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Ga" -msgstr "가어" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "프랑스어 (Bepo, ergonomic, 드보락 방식, latin-9 전용)" +# 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "일반 101키 PC" +msgid "French (Breton)" +msgstr "프랑스어 (브르타뉴어)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "일반 102키 (국제 버전) PC" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "프랑스어 (캐나다, 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "일반 104키 PC" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "프랑스어 (캐나다, 구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "일반 105키 (국제 버전) PC" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "프랑스어 (콩고 민주 공화국)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "프랑스어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "프랑스어 (조지아 AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "프랑스어 (기니)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "French (Mac)" +msgstr "프랑스어 (맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "프랑스어 (말리, 다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Geo" -msgstr "조지아" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "프랑스어 (모로코)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Georgia" -msgstr "조지아" +msgid "French (Occitan)" +msgstr "프랑스어 (오크어)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Georgian" -msgstr "조지아" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "프랑스어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "조지아 AZERTY Tskapo" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "프랑스어 (스위스)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "독일어 (매킨토시)" +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "프랑스어 (스위스, 맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "독일어, 썬 데드키" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "독일어, 데드키 없음" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "프랑스어 (스위스, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Germany" -msgstr "독일" +msgid "French (alternative)" +msgstr "프랑스어 (다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gha" -msgstr "가나" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "프랑스어 (다른 버전, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Ghana" -msgstr "가나" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "프랑스어 (다른 버전, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gin" -msgstr "기니" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "프랑스어 (다른 버전, latin-9 전용)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Grc" -msgstr "그리스" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "프랑스어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Greece" -msgstr "그리스" +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "프랑스어 (구형 다른 버전)" -# 기니공화국 #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Guinea" -msgstr "기니" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Gujarati" -msgstr "구자라트어" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "구르무키 문자" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "후지스-지멘스 컴퓨터 AMILO 노트북" -# 젤룸 - 파키스탄 지역 #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "구르무키 문자, 젤룸" +msgid "Fula" +msgstr "풀라" -# 제조사 이름 #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "GBr" +msgstr "영국" +# 가나의 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "해피해킹 키보드" +msgid "Ga" +msgstr "가어" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "해피해킹 키보드, 맥용" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "일반 101키 PC" -# 나이지리아 변형 #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Hausa" -msgstr "하우사어" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "일반 102키 (국제 버전) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "휴렛팩커드 인터넷 키보드" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "일반 104키 PC" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "휴렛팩커드 Mini 110 Notebook" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "일반 105키 (국제 버전) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 500 FA" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 5xx" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 6000/6100" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GC" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XT1000" +msgid "Georgian" +msgstr "조지아어" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "휴렛팩커드 Pavilion ZT11xx" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "조지아어 (MESS)" +# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족 #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "휴렛팩커드 Pavilion dv5" +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "조지아어 (오세트어)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "휴렛팩커드 SK-250x 멀티미디어 키보드" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "조지아어 (어고노믹)" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "휴렛팩커드 nx9020" +msgid "German" +msgstr "독일어" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "십육진법" +msgid "German (Austria)" +msgstr "독일어 (오스트리아)" -# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "힌두어 Bolnagri" +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "독일어 (오스트리아, 맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "힌두어 Wx" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "독일어 (오스트리아, 썬 데드키)" -# 음악 용어, 상표인가? #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Homophonic" -msgstr "호모포닉" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "독일어 (오스트리아, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "하니웰 Euroboard" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "독일어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hrv" -msgstr "크로아티아" +msgid "German (Mac)" +msgstr "독일어 (맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hun" -msgstr "헝가리" +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "독일어 (맥, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hungary" -msgstr "헝가리" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "독일어 (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "독일어 (루마니아 키보드, 독일어 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "독일어 (루마니아 키보드, 독일어 문자 포함, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "독일어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "독일어 (스위스, 맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "독일어 (스위스, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "독일어 (스위스, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "독일어 (어큐트 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "독일어 (그레이브 어큐트 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO 다른 버전" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "독일어 (데드키 없음)" +# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Iceland" -msgstr "아이슬랜드" +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "독일어 (저지 소르브어 QWERTZ)" -# 나이지리아 변형 +# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Igbo" -msgstr "이그보어" +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "독일어 (저지 소르브어)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "물결 데드키 포함" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "독일어 (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Ind" -msgstr "인도" +msgid "Greek" +msgstr "그리스어" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "India" -msgstr "인도" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "그리스어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "국제 버전 (AltGr 데드키)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "그리스어 (확장)" +# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "국제 버전 (데드키 포함)" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "그리스어 (폴리토닉)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Inuktitut" -msgstr "이누이트어" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "그리스어 (간단)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "이란" +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Gujarati" +msgstr "구자라트어" +# 제조사 이름 #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Iraq" -msgstr "이라크" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Ireland" -msgstr "아일랜드" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC 드림" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Irl" -msgstr "아일랜드" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "해피해킹 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Irn" -msgstr "아일랜드" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "해피해킹 키보드, 맥용" +# 나이지리아 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Irq" -msgstr "이라크" +msgid "Hausa" +msgstr "하우사어" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Isl" -msgstr "아이슬랜드" +msgid "Hebrew" +msgstr "히브리어" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Isr" -msgstr "이스라엘" +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "히브리어 (음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Israel" -msgstr "이스라엘" +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "히브리어 (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Ita" -msgstr "이탈리아" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "히브리어 (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Italy" -msgstr "이탈리아" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "휴렛팩커드 인터넷 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Japan" -msgstr "일본" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "휴렛팩커드 Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "일본 (PC-98xx 시리즈)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "일본어 키보드 옵션" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Jpn" -msgstr "일본" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 6000/6100" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/칼미크어 #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Kalmyk" -msgstr "칼미크어" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Kana" -msgstr "가나" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana Lock 키 상태 고정" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Kannada" -msgstr "칸나다어" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "휴렛팩커드 Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Kashubian" -msgstr "카슈브어" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "휴렛팩커드 Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Kaz" -msgstr "카자흐스탄" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "휴렛팩커드 SK-250x 멀티미디어 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "카자흐스탄, 러시아어 포함" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "휴렛팩커드 nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "카자흐스탄" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "십육진법" +# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Ken" -msgstr "케냐" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "힌두어 (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Kenya" -msgstr "케냐" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "힌두어 (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "하니웰 Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "3번째 단계를 선택하는 키" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "HTC 드림 휴대전화" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "5번째 단계를 선택하는 키" +msgid "Hungarian" +msgstr "헝가리어" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "배치를 전환하는 키" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kgz" -msgstr "키르지스탄" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Khm" -msgstr "캄보디아" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키 없음)" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kikuyu" -msgstr "키쿠유어" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kinesis" -msgstr "키네시스" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음0" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/코미어 #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Komi" -msgstr "코미어" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Kor" -msgstr "대한민국" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "대한민국" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키)" -# 쿠테나이 - 아메리카 원주민 부족 #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "쿠테나이" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "쿠르드어, (F)" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "쿠르드어, 아랍어 라틴" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "쿠르드어, 라틴 Alt-Q" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "쿠르드어, 라틴 Q" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "키르기지스탄" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "LAm" -msgstr "라틴 아메리카" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키 없음)" -# 리투아니아어 레이아웃 이름 http://lekp.info/ #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어 (데드키 없음)" -# 리투아니아어 레이아웃 이름 http://lekp.info/ #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "헝가리어 (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Lao" -msgstr "라오스" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "헝가리어 (표준)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Laos" -msgstr "라오스" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "노트북 컴팩 (Armada 등) 노트북 키보드" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "노트북 컴팩 (Presario 등) 노트북 키보드" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "노트북 컴팩 eMachines m68xx" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Latin" -msgstr "라틴" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Latin American" -msgstr "라틴 아메리카" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "라틴 유니코드" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "라틴 유니코드 QWERTY" +msgid "Icelandic" +msgstr "아이슬란드어" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "라틴 QWERTY" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "아이슬란드어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Latin unicode" -msgstr "라틴 유니코드" +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "아이슬란드어 (맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "라틴 유니코드 QWERTY" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "아이슬란드어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "라틴, 각괄호 포함" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "아이슬란드어 (데드키 없음)" +# 나이지리아 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Latvia" -msgstr "라트비아" +msgid "Igbo" +msgstr "이그보어" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "곱하기/나누기 키에 키보드 배치 토글" +msgid "Indian" +msgstr "인도" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Left Alt" -msgstr "왼쪽 Alt" +msgid "Inuktitut" +msgstr "이누이트어" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)" +msgid "Iraqi" +msgstr "이라크" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기" +msgid "Irish" +msgstr "아일랜드" +# 아일랜드 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "왼쪽 Ctrl" +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "아일랜드 (CloGaelach)" +# 아일랜드 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "왼쪽 Ctrl (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)" +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "아일랜드 (오검 문자 IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "아일랜드 (오검 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Left Shift" -msgstr "왼쪽 Shift" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "아일랜드 (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Left Win" -msgstr "왼쪽 윈도우" +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "왼쪽 윈도우 (1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴 (마지막으로)" +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "이탈리아어 (조지아)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "왼쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "이탈리아어 (맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "이탈리아어 (미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "이탈리아어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left hand" -msgstr "왼손잡이" +msgid "Japanese" +msgstr "일본어" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "왼손잡이 드보락" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "일본어 (가나 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Legacy" -msgstr "구형 방식" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "일본어 (가나)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드" +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "일본어 (맥)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "일본어 (OADG 109A)" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "일본어 (PC-98xx 시리즈)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "구형 방식 키, 점 포함" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "일본어 키보드 옵션" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Lithuania" -msgstr "리투아니아" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana Lock 키 상태 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Lka" -msgstr "스리랑카" +msgid "Kannada" +msgstr "칸나다어" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "로지텍 액세스 키보드" +msgid "Kazakh" +msgstr "카자흐어" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "카자흐어 (러시아어 포함)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 (다른 옵션)" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 EX110" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "3번째 단계를 선택하는 키" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 LX-300" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "5번째 단계를 선택하는 키" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 내비게이터" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "배치를 전환하는 키" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 옵티컬" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 프로 (다른 옵션 2)" +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "크메르어 (캄보디아)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 +# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 아이터치" +msgid "Kikuyu" +msgstr "키쿠유어" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "로지텍 무선 프리덤/데스크탑 내비게이터" +msgid "Kinesis" +msgstr "키네시스" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "로지텍 G15 추가 키, G15daemon 사용" +msgid "Korean" +msgstr "한국어" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "로지텍 일반 키보드" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "한국어 (101/104키 호환)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "로지텍 인터넷 350 키보드" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "쿠르드어 (이란, 아랍어 라틴)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "로지텍 인터넷 키보드" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "쿠르드어 (이란, F)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "로지텍 인터넷 내비게이터 키보드" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Q)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "로지텍 미디어 엘리트 키보드" +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Alt-Q)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "로지텍 울트라 무선 미디어 데스크탑 키보드" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "쿠르드어 (이라크, 아랍어 라틴)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "로지텍 울트라 키보드" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "쿠르드어 (이라크, F)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "로지텍 디노보 엣지 키보드" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Alt-Q)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "로지텍 디노보 키보드" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Q)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "로지텍 아이터치" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "쿠르드어 (시리아, F)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "로지텍 아이터치 무선 키보드 (모델 Y-RB6)" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Alt-Q)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Q)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE (USB)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "쿠르드어 (터키, F)" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "저지 소르브어" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Alt-Q)" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Q)" +# 쿠테나이 - 아메리카 원주민 #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Ltu" -msgstr "리투아니아" +msgid "Kutenai" +msgstr "쿠테나이어" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Lva" -msgstr "라트비아" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "키르기스어" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "키르기스어 (음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "MNE" -msgstr "몬테네그로" +msgid "Lao" +msgstr "라오어" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "라오어 (STEA 제안 표준 키 배치)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (국제 버전)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "노트북 컴팩 (Armada 등) 노트북 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Macedonia" -msgstr "마케도니아" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "노트북 컴팩 (Presario 등) 노트북 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Macintosh" -msgstr "매킨토시" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "노트북 컴팩 eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "매킨토시 (국제 버전)" +msgid "Latvian" +msgstr "라트비아어" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "매킨토시 구형" +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "라트비아어 (아포스트로피 ' 변종)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "매킨토시, 썬 데드키" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "라트비아어 (F 변종)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "매킨토시, 데드키 없음" +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "라트비아어 (물결 ~ 변종)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용" +msgid "Left Alt" +msgstr "왼쪽 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "왼쪽 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "왼쪽 Ctrl (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Malayalam" -msgstr "말라얄람어" +msgid "Left Shift" +msgstr "왼쪽 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "말라얄람어 라리타" +msgid "Left Win" +msgstr "왼쪽 윈도우" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Maldives" -msgstr "몰디브" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "왼쪽 윈도우 (1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴 (마지막으로)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Mali" -msgstr "말리" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "왼쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Malta" -msgstr "몰타" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "몰타 키보드, 미국식 배치" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Mao" -msgstr "마오리" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Maori" -msgstr "마오리" +msgid "Legacy" +msgstr "구형 방식" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Mdv" -msgstr "몰디브" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 키보드" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "구형 방식 키, 점 포함" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" +msgid "Lithuanian" +msgstr "리투아니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "리투아니아어 (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "리투아니아어 (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "마이크로소프트 컴포트 커브 키보드 2000" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "리투아니아어 (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "리투아니아어 (미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드 프로, 스웨덴" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "리투아니아어 (표준)" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "로지텍 액세스 키보드" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 엘리트" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 (다른 옵션)" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 OEM" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 EX110" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 LX-300" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 7000" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 내비게이터" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "마이크로소프트 오피스 키보드" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 옵티컬" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "마이크로소프트 무선 멀티미디어 키보드 1.0A" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 프로 (다른 옵션 2)" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "기타 호환성 옵션" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 아이터치" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Mkd" -msgstr "마케도니아" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "로지텍 무선 프리덤/데스크탑 내비게이터" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Mli" -msgstr "말리" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "로지텍 G15 추가 키, G15daemon 사용" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Mlt" -msgstr "몰타" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "로지텍 일반 키보드" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Mmr" -msgstr "미얀마" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "로지텍 인터넷 350 키보드" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Mng" -msgstr "몽골" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "로지텍 인터넷 키보드" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Mongolia" -msgstr "몽골" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "로지텍 인터넷 내비게이터 키보드" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Montenegro" -msgstr "몬테네그로" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "로지텍 미디어 엘리트 키보드" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Morocco" -msgstr "모로코" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "로지텍 울트라 무선 미디어 데스크탑 키보드" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Multilingual" -msgstr "여러 언어 지원" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "로지텍 울트라 키보드" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "여러 언어 지원, 첫번째" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "로지텍 디노보 엣지 키보드" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "여러 언어 지원, 두번째" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "로지텍 디노보 키보드" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Myanmar" -msgstr "미얀마" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "로지텍 아이터치" +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "로지텍 아이터치 무선 키보드 (모델 Y-RB6)" -# 우르드어 키보드 형태 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE" -# 아메리카 소수 언어 +# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Nativo" -msgstr "나티보" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE (USB)" -# 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "나티보, 에스페란토" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" -# 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "나티보, 미국 키보드" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (국제 버전)" -# 독일어? #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "Macedonian" +msgstr "마케도니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Nepal" -msgstr "네팔" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "마케도니아어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Netherlands" -msgstr "네덜란드" +msgid "Macintosh" +msgstr "매킨토시" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "New phonetic" -msgstr "새 음성 표기" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "매킨토시 구형" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Nga" -msgstr "나이지리아" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Nigeria" -msgstr "나이지리아" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용, 하지만 Caps_Lock keysym 유지" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Nld" -msgstr "네덜란드" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" +msgid "Malayalam" +msgstr "말라얄람어" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음." +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "말라얄람어 (라리타)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자." +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "말라얄람어 (발전된 Inscript, 루피 기호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nor" -msgstr "노르웨이" +msgid "Maltese" +msgstr "몰타어" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Northern Saami" -msgstr "북 사오미" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "몰타어 (미국식 키 배치)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "북 사오미, 데드키 없음" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "노스게이트 OmniKey 101" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Norway" -msgstr "노르웨이" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Npl" -msgstr "네팔" +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "숫자 키패드 키가 맥과 동일하게 동작" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "메타 키를 왼쪽 Ctrl에" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "숫자 키패드 배치 선택" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "마이크로소프트 컴포트 커브 키보드 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드 프로, 스웨덴" -# 아프가니스탄 공용어의 하나, http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%8B%A4%EB%A6%AC%EC%96%B4 #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC 다리어" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴" -# 아프가니스탄 공용어의 하나, http://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%8C%8C%EC%8A%88%ED%86%A0%EC%96%B4 #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC 파슈토어" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 엘리트" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC 남 우즈벡" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Occitan" -msgstr "오크어" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 OEM" -# 아일랜드 변형 #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Ogham" -msgstr "오검 문자" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" -# 아일랜드 변형 #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "오검 문자 IS434" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 4000" -# Oriya - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Oriya" -msgstr "오리야어" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet 키보드" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "마이크로소프트 오피스 키보드" -# 러시아 변형 #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Ossetian" -msgstr "Ossetian" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "마이크로소프트 무선 멀티미디어 키보드 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Ossetian, 윈도우 키" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "기타 호환성 옵션" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Ossetian, 구형 방식 키" +msgid "Mongolian" +msgstr "몽골어" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx 시리즈" +msgid "Montenegrin" +msgstr "몬테네그로어" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Pak" -msgstr "파키스탄" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Pakistan" -msgstr "파키스탄" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "판노니아 루테니아 기호" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, Z와 ZHE 뒤바꾸기)" -# 아프가니스탄 #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Pashto" -msgstr "파슈토어" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "몬테네그로어 (라틴 QWERTY)" -# 태국 #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "몬테네그로어 (라틴 유니코드 QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "몬테네그로어 (라틴 유니코드)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "페르시아어, 페르시아어 키패드" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "몬테네그로어 (라틴, 각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Phonetic" -msgstr "음성 표기" +msgid "Māori" +msgstr "마오리어" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "음성 표기, 윈도우 키" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Pol" -msgstr "폴란드" +msgid "Nepali" +msgstr "네팔어" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Poland" -msgstr "폴란드" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자" -# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Polytonic" -msgstr "폴리토닉" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Portugal" -msgstr "포르투갈" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Probhat" -msgstr "프롭햇" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "프로그래머 드보락" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음." #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Prt" -msgstr "포르투갈" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자." #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "노스게이트 OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Norwegian" +msgstr "노르웨이어" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Right Alt" -msgstr "오른쪽 Alt" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "노르웨이어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)" +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "노르웨이어 (맥) " #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "노르웨이어 (맥, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "노르웨이어 (북 사오미)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Multi_Key" +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "노르웨이어 (북 사오미, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "오른쪽 Ctrl" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "숫자 키패드 키가 맥과 동일하게 동작" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "숫자 키패드 배치 선택" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Right Shift" -msgstr "오른쪽 Shift" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" +# Oriya - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Right Win" -msgstr "오른쪽 윈도우" +msgid "Oriya" +msgstr "오리야어" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx 시리즈" +# 아프가니스탄 #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" +msgid "Pashto" +msgstr "파슈토어" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Right hand" -msgstr "오른손잡이" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "파슈토어 (아프가니스탄, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "오른손잡이 드보락" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Romania" -msgstr "루마니아" +msgid "Persian" +msgstr "페르시아어" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "루마니아 키보드, 독일어 글자" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "페르시아어 (아프가니스탄, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "루마니아 키보드, 독일어 글자, 데드키 없음" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "페르시아어 (페르시아어 키패드 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Rou" -msgstr "루마니아" +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "필리핀 - 드보락 (베이베이인)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Rus" -msgstr "러시아" +msgid "Polish" +msgstr "폴란드어" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Russia" -msgstr "러시아" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "폴란드어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Russian" -msgstr "러시아어" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "러시아어 음성 표기" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "러시아어 음성 표기 드보락" +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "폴란드어 (카슈브어)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "러시아어 음성 표기, 데드키 없음" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "러시아어, 카자흐 포함" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "폴란드어 (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless 키보드" +msgid "Portuguese" +msgstr "포르투갈어" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "포르투갈어 (브라질)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "포르투갈어 (브라질, 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "포르투갈어 (브라질, 데드키 없음)" +# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "포르투갈어 (브라질, 에스페란토 나티보)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +# 나티보 - 아메리카 소수 언어 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "포르투갈어 (브라질, 미국 키보드 나티보)" +# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "포르투갈어 (브라질, 나티보)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "포르투갈어 (맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "삼성 SDM 4500P" +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "포르투갈어 (맥, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "삼성 SDM 4510P" +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "포르투갈어 (맥, 데드키 없음)" +# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "포르투갈어 (나티보, 에스페란토)" -# 캐나다 소스 언어 +# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "슈스와프어" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)" +# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "포르투갈어 (나티보)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Sen" -msgstr "세네갈" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "포르투갈어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Senegal" -msgstr "세네갈" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "세르비아" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Serbian" -msgstr "세르비아어" +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" +# 젤룸 - 파키스탄 지역 #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "펀자브어 (구르무키 문자, 젤룸)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "펀자브어 (구르무키 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우즈와 동일하게 동작" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Right Alt" +msgstr "오른쪽 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Simple" -msgstr "간단" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)" -# 인도 #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Sindhi" -msgstr "신디어" +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 5번째 단계 고정, 한 번 누르면 고정 해제" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Slovakia" -msgstr "슬로바키아" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Slovenia" -msgstr "슬로베니아" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "South Africa" -msgstr "남아공" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "남 우즈벡" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Multi_Key" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Spain" -msgstr "스페인" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "오른쪽 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "스리랑카" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Standard" -msgstr "표준" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 메뉴 키로 매핑" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "표준 (세디유)" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Right Shift" +msgstr "오른쪽 Shift" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "표준 RSTU" +msgid "Right Win" +msgstr "오른쪽 윈도우" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "표준 RSTU 러시아어 배치" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "썬 타입 5/6" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "썬 데드키" +msgid "Romanian" +msgstr "루마니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power 멀티미디어 키보드" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "루마니아어 (크림타타르, Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Svdvorak" -msgstr "슬로바키아 드보락" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "루마니아어 (크림타타르, Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Svk" -msgstr "슬로바키아" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "루마니아어 (크림타타르, 터키어 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Svn" -msgstr "슬로베니아" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "루마니아어 (크림타타르, 터키어 F)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "루마니아어 (윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "루미니아어 (세디유)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Swe" -msgstr "스웨덴" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "루마니아어 (표준 세디유)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Sweden" -msgstr "스웨덴" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "루마니아어 (표준)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Switzerland" -msgstr "스위스" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "루피를 4 키에" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (타블렛 PC)" +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" +# FIXME: 브랜드? #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Syr" -msgstr "시리아" +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "러시아어 (Bashkirian)" +# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Syria" -msgstr "시리아" +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "러시아어 (추바시어 라틴)" #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Syriac" -msgstr "시리아어" +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "러시아어 (추바시어)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "시리아어 음성 기호" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "러시아어 (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "러시아어 (그루지아)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Tajikistan" -msgstr "타지키스탄" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Tamil" -msgstr "타밀어" +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "러시아어 (칼미크)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "타밀어 키보드, 숫자 포함" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "타밀어 TAB 타자기" +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "러시아어 (코미)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "타밀어 TSCII 타자기" +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "러시아어 (마리)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "타밀어 유니코드" +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "러시아어 (오세트, 윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Tanzania" -msgstr "탄자니아" +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "러시아어 (오세트, 구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/타타르어 #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Tatar" -msgstr "타타르어" +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "러시아어 (세르비아)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Telugu" -msgstr "텔루구어" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Tha" -msgstr "태국" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Thailand" -msgstr "태국" +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "러시아어 (타타르)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Tibetan" -msgstr "티베트" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "러시아어 (미국, 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "티베트 (ASCII 숫자 포함)" +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "러시아어 (우드무르트)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Tifinagh" -msgstr "티피나그" +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "러시아어 (야쿠트)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "티피나그 다른 버전" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "러시아어 (구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "티피나그 다른 음성 기호 버전" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "티피나그 확장" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "러시아어 (음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "티피나그 확장 음성 기호" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "러시아어 (타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "티피나그 음성 기호" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "러시아어 (타자기, 구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "틸드 (~) 변형" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tjk" -msgstr "타지키스탄" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tkm" -msgstr "투르크메니스탄" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "드보락 키보드에서 해당하는 키로." +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "QWERTY 키보드에서 해당하는 키로." +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "도시바 Satellite S3000" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "구식 음성 기호" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" +# 사이시얏트 (賽夏族) - 타이완 원주민 #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access 키보드" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "사이시얏트 (타이완)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "삼성 SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "삼성 SDM 4510P" +# Sanwa Supply - 일본 제조사 #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tur" -msgstr "터키" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Turkey" -msgstr "터키" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" +# 캐나다 소스 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "투르크메니스탄" +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "슈스와프어" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Serbian" +msgstr "세르비아어" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "세르비아어 (라틴 유니코드 QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:유럽 모드)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "세르비아어 (라틴 유니코드)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:일본 모드)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "세르비아어 (라틴 QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Typewriter" -msgstr "타자기" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "세르비아어 (라틴, 각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "타자기, 구형" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "세르비아어 (라틴)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tza" -msgstr "탄자니아" +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "세르비아어 (판노니아 루테니아 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "UCW 배치 (악센트 문자만)" +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "세르비아어 (Z와 ZHE 뒤바꾸기)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "US 드보락, CZ UCW 지원" +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "세르비아어 (각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "미국식 키보드, 보스니아 이중 글자 포함" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "세르보크로아트어 (미국)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "미국식 키보드, 보스니아 글자 포함" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "미국식 키보드, 크로아티아 이중 글자 포함" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "미국식 키보드, 크로아티아 글자 포함" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우즈와 동일하게 동작" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "미국식 키보드, 에스토니아 글자 포함" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" +# 인도 #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "미국식 키보드, 이탈리아어 글자 포함" +msgid "Sindhi" +msgstr "신디어" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "미국식 키보드, 리투아니아 글자 포함" +msgid "Sinhala" +msgstr "싱할라어" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "미국식 키보드, 슬로베니아 글자 포함" +msgid "Slovak" +msgstr "슬로바키아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "미국" +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/우드무르트어 #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Udmurt" -msgstr "우드무르트어" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Ukr" -msgstr "우크라이나" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 백슬래시 확장)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Ukraine" -msgstr "우크라이나" +msgid "Slovene" +msgstr "슬로베니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "슬로베니아어 (미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호). 수학 기호를 기본 단계에" +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "슬로베니아어 (따옴표에 각괄호 사용)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +msgid "Spanish" +msgstr "스페인어" +# 아스투리아스 - 스페인 지역 #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "United Kingdom" -msgstr "영국" +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "스페인어 (아스투리아스어 변종, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)" -# Unitek - 유니텍(unitech)이 아님 #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "스페인어 (카탈로니아어 변종, 가운데점 L 포함)" -# Urdu, 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "우르두어, 다른 음성 기호 버전" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "스페인어 (드보락)" -# Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "우르두어, 음성 표기" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)" -# Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "우르두어, 윈도우 키" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "보스니아 이중 글자 사용" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "크로아티아 이중 글자 사용" +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "따옴표에 각괄호 사용" +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "스페인어 (맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "스페인어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력." +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "스페인어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "스페인어 (물결 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Uzb" -msgstr "우즈베키스탄" +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" #: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "우즈베키스탄" +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "썬 타입 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Vietnam" -msgstr "베트남" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power 멀티미디어 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "뷰소닉 KU-306 인터넷 키보드" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "스와힐리어 (케냐)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Vnm" -msgstr "베트남" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "스와힐리어 (탄자니아)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호), 수학 기호를 기본 단계에" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang model 724 AZERTY" +msgid "Swedish" +msgstr "스웨덴어" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Western" -msgstr "서부" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "스웨덴어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "스웨덴어 (맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Winkeys" -msgstr "윈도우 키" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "<\\|> 키 포함" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "유로 기호를 5 키에" +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "스웨덴어 (북 사오미)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "With guillemets" -msgstr "각괄호 포함" +msgid "Swiss" +msgstr "스위스" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "야후! 인터넷 키보드" +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "스위스 (구형)" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/야쿠트어 #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Yakut" -msgstr "아쿠트어" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (타블렛 PC)" -# 나이지리아 변형 #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Yoruba" -msgstr "요루바어" +msgid "Syriac" +msgstr "시리아어" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z와 ZHE 뒤바꾸기" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "시리아어 (음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Zaf" -msgstr "남아공" +msgid "Taiwanese" +msgstr "타이완" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "타이완 (원주민)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" +msgid "Tajik" +msgstr "타지키스탄" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "타지키스탄 (구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" +msgid "Tamil" +msgstr "타밀어" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "타밀어 (스리랑카, TAB 타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "타밀어 (스리랑카, 유니코드)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "타밀어 (TAB 타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "타밀어 (TSCII 타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "azerty" -msgstr "AZERTY" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "타밀어 (유니코드)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "azerty/digits" -msgstr "AZERTY/숫자" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "타밀어 (숫자 포함 키보드)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "digits" -msgstr "숫자" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "세미콜론과 따옴표 없애기 (없어진 기능)" +msgid "Telugu" +msgstr "텔루구어" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "Thai" +msgstr "타이어" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "qwerty" -msgstr "QWERTY" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "타이어 (Pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "QWERTY, 백슬래시 확장" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "타이어 (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "QWERTY/숫자" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "드보락 키보드에서 해당하는 키로." #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "qwertz" -msgstr "QWERTZ" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "QWERTY 키보드에서 해당하는 키로." + +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "포인터키를 Shift + NumLock 키로 토글" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "도시바 Satellite S3000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access 키보드" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Tswana" +msgstr "츠와나어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Turkish" +msgstr "터키어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "터키어 (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "터키어 (크림타타르, 터키어 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "터키어 (크림타타르, 터키어 F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "터키어 (크림타타르, 터키어 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "터키어 (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "터키어 (썬 데드키)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "터키어 (국제 버전, 데드키 포함)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Turkmen" +msgstr "투르크멘어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:유럽 모드)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:일본 모드)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Ukrainian" +msgstr "우크라이나어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "우크라이나어 (크림타타르, 터키어 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "우크라이나어 (크림타타르, 터키어 F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "우크라이나어 (크림타타르, 터키어 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "우크라이나어 (윈도우 키)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "우크라이나어 (homophonic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "우크라이나어 (구형)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "우크라이나어 (음성 기호)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU, 러시아어 키 배치)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "우크라이나어 (타자기)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호). 수학 기호를 기본 단계에" + +# Unitek - 유니텍(unitech)이 아님 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +# Urdu - 인도 방언 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "우르두어 (파키스탄)" + +# Urdu - 인도 방언 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)" + +# Urdu - 인도 방언 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)" + +# Urdu - 인도 방언 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "우르두어 (윈도우 키)" + +# Urdu, 인도 방언 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "우르두어 (다른 음성 기호 버전)" + +# Urdu - 인도 방언 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "우르두어 (음성 표기)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력." + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek" +msgstr "우즈베크어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "우즈베크어 (크림타타르, 터키어 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "우즈베크어 (크림타타르, 터키어 F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "우즈베크어 (크림타타르, 터키어 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "우즈베크어 (라틴)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Vietnamese" +msgstr "베트남어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "뷰소닉 KU-306 인터넷 키보드" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호), 수학 기호를 기본 단계에" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "월로프어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "야후! 인터넷 키보드" + +# 나이지리아 변종 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "요루바어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +# Braille +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" -# 미국 원주민 부족 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "아트시나" +msgid "Iran" +msgstr "이란" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "아베스탄" +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "이란 - 아베스탄" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "데드키 대신 조합으로 액센트 입력" +msgid "Lithuania" +msgstr "리투아니아" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "리투아니아 - 드보락" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "국제 (AltGr 유니코드 조합)" +msgid "Ltu" +msgstr "리투아니아" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "국제 (AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)" +msgid "Romania" +msgstr "루마니아" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "루마니아 - 어고노믹 터치 방식" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "루마니아" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "러시아" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "러시아" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "세르비아" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "세르비아 - 데드키 대신 조합으로 액센트 입력" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "Srb" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "미국" + +# 아스시나 - 미국 원주민 부족 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "미국 - 아트시나" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "미국 - Couer D'alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "미국 - 국제 (AltGr 유니코드 조합)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "미국 - 국제 (AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)" @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. +# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011 # ------------------------------------------------------------------------ # Compose -samensteltoets # dead keys -dode/latente/inactieve @@ -21,112 +21,114 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.6.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-24 17:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 21:13+0800\n" "Last-Translator: Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Groter dan/Kleiner dan>" + +# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden +#: ../rules/base.xml.in.h:2 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:3 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft het niveau op" + +#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "(F)" msgstr "(F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:2 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "(Legacy) Alternative" msgstr "(Historisch) alternatief" -#: ../rules/base.xml.in.h:3 +#: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" msgstr "(Historisch) alternatief, Sun ‘dode toetsen’" -#: ../rules/base.xml.in.h:4 +#: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" msgstr "(Historisch) alternatief, zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:5 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "101/104-toetsen compatibel" -#: ../rules/base.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "101/qwerty/komma/dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/komma/zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "101/qwerty/punt/dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/punt/zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "101/qwertz/komma/dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/komma/zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "101/qwertz/punt/dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/punt/zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "102/qwerty/komma/dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/komma/zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "102/qwerty/punt/dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/punt/zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "102/qwertz/komma/dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/komma/zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "102/qwertz/punt/dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/punt/zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "5" -msgstr "5" - #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" @@ -140,326 +142,347 @@ msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech draadloos toetsenbord RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ACPI Standard" -msgstr "ACPI standaard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoonstijl" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "Esperanto circonflexes toevoegen (supersigno)" # op afbeelden/aan toekennen -#: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "Het Euro-teken aan bepaalde toetsen toevoegen" +#: ../rules/base.xml.in.h:35 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Het Euro-teken aan bepaalde toetsen toekennen" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Afg" msgstr "Afg" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Akan" msgstr "Akaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Alb" msgstr "Alb" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Albania" msgstr "Albanië" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" # wordt afgebeeld op/zit op # zit op is veel korter en is ook duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt zit op de rechter Win-toets, Super op de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+CapsLock" -msgstr "Alt+CapsLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:44 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spatie" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-toets gedrag" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Alternative" msgstr "Alternatief" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Alternative Eastern" msgstr "Alternatief oosters" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Alternative Phonetic" msgstr "Alternatief fonetisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative international (former us_intl)" -msgstr "Alternatief internationaal (voormalig us_intl)" +#: ../rules/base.xml.in.h:53 +msgid "Alternative international" +msgstr "Alternatief internationaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Alternatief, Sun-dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Alternatief, zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "Alternatief, enkel latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "And" msgstr "And" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: ../rules/base.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Any Alt key" msgstr "Elke Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Any Win key" msgstr "Elke Win-toets" # Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.< # gedurende het indrukken/ingedrukt houden (vrij vertaald) -#: ../rules/base.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Elke Win-toets (ingedrukt houden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "Apostrof (') variant" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Apple" msgstr "Apple" +#: ../rules/base.xml.in.h:64 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ANSI)" + #: ../rules/base.xml.in.h:65 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (ISO)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:66 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Toetsenbord (JIS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:67 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Ara" msgstr "Ara" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Arm" msgstr "Arm" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" msgstr "Asturische variant met onder-punt H en onder-punt L" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus laptop" # "Ctrl-toets zit linksonder" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "At bottom left" msgstr "Linksonder" # Ctrl-toets links van ‘A’ -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links van de ‘A’" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 +msgid "Austria" +msgstr "Oostenrijk" + +# Oostenrijk? +#: ../rules/base.xml.in.h:78 +msgid "Aut" +msgstr "Oos" + +#: ../rules/base.xml.in.h:79 +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" + +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Aze" msgstr "Aze" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet en Gaming" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "Baltic+" -msgstr "Baltisch+" - -#: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Ban" -msgstr "Ban" +#: ../rules/base.xml.in.h:92 +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkiriaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Bel" msgstr "Wit" -#: ../rules/base.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" -#: ../rules/base.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Belgium" msgstr "België" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bengali" msgstr "Bengaals" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Bengali Probhat" msgstr "Bengaals Probhat" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze" -#: ../rules/base.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze, enkel latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:105 +msgid "Bgd" +msgstr "Bgd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" -#: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bhu" -msgstr "Bhu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgstr "Bijbels Hebreeuws (Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Bih" msgstr "Bih" -#: ../rules/base.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Blr" msgstr "Blr" -#: ../rules/base.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië-Herzegovina" @@ -467,2387 +490,2705 @@ msgstr "Bosnië-Herzegovina" # "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep." # # tezamen/samen/tegelijk -#: ../rules/base.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Beide Alt-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Beide Shift-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:115 +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Beide Shift-toetsen zet de Caps Lock aan/uit." + +#: ../rules/base.xml.in.h:116 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Bra" msgstr "Bra" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" -#: ../rules/base.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Breton" msgstr "Bretons" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Brl" msgstr "Brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother internet toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:123 +msgid "Btn" +msgstr "Btn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Buckwalter" msgstr "Buckwalter" -#: ../rules/base.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" -#: ../rules/base.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 +msgid "Bwa" +msgstr "Bwa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:127 +msgid "COD" +msgstr "COD" + +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "CRULP" msgstr "CRULP" -#: ../rules/base.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" -#: ../rules/base.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Can" msgstr "Can" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Capewell-Dvorak (Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:133 +msgid "Capewell-Dvorak (Latin)" +msgstr "Capewell-Dvorak (Latijns)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:134 +msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" +msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:135 +msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)" +msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Latijns)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" - # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling -#: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" -msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)" +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (naar eerste indeling), Shift+Caps Lock (naar laatste indeling)" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" -msgstr "CapsLock (ingedrukt houden), Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke capslock actie" +#: ../rules/base.xml.in.h:138 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (ingedrukt houden), Alt+Caps Lock geeft de oorspronkelijke caps lock actie" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" -msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering, Shift heft CapsLock tijdelijk op" +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering, Shift heft Caps Lock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" -msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op" +#: ../rules/base.xml.in.h:140 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock werkt als Shift met blokkering. Shift heft Caps Lock niet op" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CapsLock is disabled" -msgstr "CapsLock is uitgezet" +#: ../rules/base.xml.in.h:141 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock is uitgezet" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "CapsLock-toets gedrag" +#: ../rules/base.xml.in.h:142 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Caps Lock-toets gedrag" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "CapsLock wisselt Shift op alle toetsen" +#: ../rules/base.xml.in.h:143 +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Caps Lock wisselt Shift op alle toetsen" # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beinvloedt alleen ~ # de alfabetische toetsen/ # bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.< -#: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen" +#: ../rules/base.xml.in.h:144 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" -msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock tijdelijk op" +#: ../rules/base.xml.in.h:145 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" -msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op" +#: ../rules/base.xml.in.h:146 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock niet op" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "Catalaanse variant met midden-punt L" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Che" msgstr "Che" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Master Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony internet toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "China" msgstr "China" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "Chn" +msgstr "Chn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Chuvash" msgstr "Tsjoevasjisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Chuvash Latin" msgstr "Tsjoevasjisch Latijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Classic Dvorak" msgstr "Dvorak klassiek" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Classic, eliminate dead keys" +msgstr "Klassiek, zonder dode toetsen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Colemak" msgstr "Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Colemak (Baybayin)" +msgstr "Colemak (Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:173 +msgid "Colemak (Latin)" +msgstr "Colemak (Latijns)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Compose key position" msgstr "Samensteltoets positie" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Congo, Democratisch republiek van" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Win-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl zit op de Win-toetsen (en de gebruikelijke Ctrl-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" # Krim-Tataars of Krim-Turks # http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars -#: ../rules/base.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" msgstr "Krim-Tataars (Dobruca-1 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" msgstr "Krim-Tataars (Dobruca-2 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl-toetspositie" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Cyrillic with guillemets" msgstr "Cyrillisch met Franse aanhalingstekens" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgstr "Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Cze" msgstr "Tsj" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Czechia" msgstr "Tsjechië" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "DOS" msgstr "DOS" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "DRC" -msgstr "DRC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dead acute" msgstr "Dood acutus" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dead grave acute" msgstr "Dood gravis-acutus" # dubbelop numeriek/cijfer -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-toetsen PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude laptopserie" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Deu" msgstr "Deu" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +# denemarken? +#: ../rules/base.xml.in.h:216 +msgid "Dnk" +msgstr "Dnk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" # interpunctie/leestekens # het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de # puntkomma etc. staan. -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 +msgid "Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Dvorak (Baybayin)" + +# interpunctie/leestekens +# het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de +# puntkomma etc. staan. +#: ../rules/base.xml.in.h:219 +msgid "Dvorak (Latin)" +msgstr "Dvorak (Latijns)" + +# interpunctie/leestekens +# het gaat hier waarschijnlijk over de indeling, waar het vraagteken en de +# puntkomma etc. staan. +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Dvorak (UK Punctuation)" msgstr "Dvorak (UK-leestekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dvorak international" -msgstr "Dvorak internationaal" +#: ../rules/base.xml.in.h:221 +msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" +msgstr "Dvorak alternatief internationaal (geen dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 +msgid "Dvorak international (with dead keys)" +msgstr "Dvorak internationaal (met dode toetsen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" msgstr "Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "E" -msgstr "E" - # oostelijk/oosters -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Eastern" msgstr "Oosters" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Geen dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "English" msgstr "Engels" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 +msgid "English (USA International)" +msgstr "Engels (USA internationaal)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:230 +msgid "English (USA Macintosh)" +msgstr "Engels (USA Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:231 +msgid "English with RupeeSign" +msgstr "Engels met Rupee-teken" + +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter op cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Epo" msgstr "Epo" -#: ../rules/base.xml.in.h:214 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Ergonomic" msgstr "Ergonomisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Esp" msgstr "Esp" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Est" msgstr "Est" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Eth" msgstr "Eth" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Evdev-managed keyboard" -msgstr "Evdev-beheerd toetsenbord" +# Rusland< +#: ../rules/base.xml.in.h:242 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro-teken op 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro-teken op 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:244 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro-teken op 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro-teken op E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Extended" msgstr "Uitgebreid" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Extended - Winkeys" msgstr "Uitgebreid - Win-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Extended Backslash" msgstr "Brede backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "F-letter (F) variant" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Fao" -msgstr "Fao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faeröer-eilanden" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Fin" msgstr "Fin" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Finland" msgstr "Finland" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Vier-niveaus toets met abstracte scheidingstekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Vier-niveaus toets met komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Vier-niveaus toets met punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Vier-niveaus toets met punt, latin-9 restrictie" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Vier-niveaus toets met momayyez" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Fra" msgstr "Fra" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "France" msgstr "Frankrijk" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +# waarom Francais en niet French? +#: ../rules/base.xml.in.h:265 +msgid "Français (France Alternative)" +msgstr "Frans (Frankrijk alternatief)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Frans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "French (legacy)" msgstr "Frans (oud)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "French Dvorak" msgstr "Frans-Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Frans, Sun-dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Frans, zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 +msgid "Fro" +msgstr "Fro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Fula" msgstr "Fula" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "GBr" msgstr "GBr" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "GILLBT" +msgstr "GILLBT" + +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Ga" msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Algemeen 101-toetsen PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Algemeen 104-toetsen PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Geo" msgstr "Geo" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Georgia" msgstr "Georgië" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgstr "Georgisch AZERTY Tskapo" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Duits (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Duits, Sun-dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "Duits, zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Gha" msgstr "Gha" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Gre" -msgstr "Gri" +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Gin" +msgstr "Gin" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 +msgid "Grc" +msgstr "Grc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Greece" msgstr "Griekenland" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Group toggle on multiply/divide key" -msgstr "Groepswissel met de toets vermenigvuldigen/delen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Gui" -msgstr "Gui" - -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Gurmukhi Jhelum" msgstr "Gurmukhi Jhelum" # het zal wel een merk zijn -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" + +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking toetsenbord voor Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimedia toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi Bolnagri" msgstr "Hindi Bolnagri" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi Wx" msgstr "Hindi Wx" # gelijkklinkend/homofonetisch/homofonisch -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Homophonic" msgstr "Homofonisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" # Kro/Hrv -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Hrv" msgstr "Hrv" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream phone" + +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Hun" msgstr "Hon" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper zit op de Win-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO alternatief" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Iceland" msgstr "IJsland" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" # met/bijvoegen # inactieve/dode/latente -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Include dead tilde" msgstr "Met dode tilde" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Ind" msgstr "Ind" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "India" msgstr "India" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "International (AltGr dead keys)" msgstr "Internationaal (AltGr dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "International (with dead keys)" msgstr "Internationaal (met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Ireland" msgstr "Ierland" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Irl" msgstr "Irl" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Irn" msgstr "Irn" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Irq" msgstr "Irq" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Isl" msgstr "Isl" -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Isr" msgstr "Isr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Israel" msgstr "Israël" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Ita" msgstr "Ita" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "Japan (PC-98xx serie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanse toetsenbordopties" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Kana" msgstr "Kana" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Kana 86" +msgstr "Kana 86" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-toets is blokkerend" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjoebiaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Kaz" msgstr "Kaz" # de taal Kazachstaans -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "Kazachstaans met Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" +#: ../rules/base.xml.in.h:371 +msgid "Ken" +msgstr "Ken" + +#: ../rules/base.xml.in.h:372 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + # om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" -# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen -# +# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken +# voor het derde niveau # 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "De toets om het 3e niveau te krijgen" +# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen +# +# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "De toets om het 5e niveau te krijgen" + # wijzigen/veranderen -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "De toets(en) om de indeling te veranderen" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Kgz" msgstr "Kgz" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Khm" msgstr "Khm" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:381 +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Kor" msgstr "Kor" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republiek" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Ktunaxa" msgstr "Ktunaxa" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "Koerdisch, (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "Koerdisch, Arabisch-Latijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "Koerdisch, Latijns Alt-Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "Koerdisch, Latijns Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "LEKP" msgstr "LEKP" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "LEKPa" msgstr "LEKPa" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Latin" msgstr "Latijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Latin American" msgstr "Latijns-Amerika" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Latin Unicode" msgstr "Latijns-Unicode" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "Latijns-Unicode qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Latin qwerty" msgstr "Latijns qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Latin unicode" msgstr "Latijns-unicode" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Latin unicode qwerty" msgstr "Latijns-unicode qwerty" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Latin with guillemets" msgstr "Latijns met Franse aanhalingstekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Latvia" msgstr "Letland" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Lav" -msgstr "Lav" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Layout toggle on multiply/divide key" +msgstr "Indeling wisselen met de toetsen vermenigvuldigen/delen" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Left Alt" msgstr "Linker Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt houden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "De linker Alt-toets en Win-toets worden gewisseld" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linker Ctrl-toets" -# -toets toevoegen? -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling +# vorige indeling/laatste indeling +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Linker Ctrl-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar de laatste indeling)" + +# Linker Ctrl + Shift-toets +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Left Shift" msgstr "Linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Left Win" msgstr "Linker Win-toets" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Win/Menu-toets (naar de laatste indeling)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linker Win-toets (ingedrukt houden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:419 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft het niveau op" + +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Left hand" msgstr "Linkshandig" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "Linkshandige Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Legacy" msgstr "Historisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Historisch Wang 724" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Historisch cijferblok met komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Historisch cijferblok met punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Less-than/Greater-than" -msgstr "Groter dan/Kleiner dan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 +msgid "Lka" +msgstr "Lka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech algemeen toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech internet 350 toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech internet toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator toetsenbord SE (USB)" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Nedersorbisch (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Ltu" msgstr "Ltu" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 +msgid "Lva" +msgstr "Lva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "MESS" msgstr "MESS" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "MNE" msgstr "MNE" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +msgid "Macintosh (International)" +msgstr "Macintosh (Internationaal)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh oud" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgstr "Macintosh, Sun-‘dode toetsen’" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "Macintosh, zonder dode toetsen" # Backspace-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Make CapsLock an additional Backspace" -msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" +#: ../rules/base.xml.in.h:467 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Van Caps Lock een extra Backspace maken" # Ctrl-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" -msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken" +#: ../rules/base.xml.in.h:468 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Van Caps Lock een extra Ctrl maken" # ESC-toets -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Make CapsLock an additional ESC" -msgstr "Van CapsLock een extra ESC maken" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Make CapsLock an additional Hyper" -msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Van Caps Lock een extra ESC maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Make CapsLock an additional NumLock" -msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Van Caps Lock een extra Hyper maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Make CapsLock an additional Super" -msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" +#: ../rules/base.xml.in.h:471 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Van Caps Lock een extra Num Lock maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Mal" -msgstr "Mal" +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Van Caps Lock een extra Super maken" # een van de 23 Indische talen -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" # een van de 23 Indische talen -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Malayalam Lalitha" msgstr "Malayalam Lalitha" # kan ook als Malediven worden geschreven. -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Maldives" msgstr "Maldiven" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Malta" msgstr "Malta" # VS/US/ -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "Maltees toetsenbord met US-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Mao" msgstr "Mao" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Maori" msgstr "Maori" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 +msgid "Mari" +msgstr "Mari" + +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "Mdv" +msgstr "Mdv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta zit op de linker Win-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta zit op de Win-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta op Linker Ctrl-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve toetsenbord 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft internet toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Overige compatibiliteitsopties" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Mkd" msgstr "Mkd" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 +msgid "Mli" +msgstr "Mli" + +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Mng" msgstr "Mng" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" # Servië en Montenegro -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Multilingual" msgstr "Meertalig" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Multilingual, first part" msgstr "Meertalig, eerste deel" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Multilingual, second part" msgstr "Meertalig, tweede deel" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F stijl backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "NLA" msgstr "NLA" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Nativo" msgstr "Nativo" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Nativo for Esperanto" msgstr "Nativo voor Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Nativo for USA keyboards" msgstr "Nativo voor Amerikaanse toetsenborden" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Neo 2" msgstr "Neo 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Nep" -msgstr "Nep" - -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "New phonetic" msgstr "Nieuw fonetisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Nig" -msgstr "Nig" +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +msgid "Nga" +msgstr "Nga" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Nld" msgstr "Nld" # Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" # sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet? -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" # sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet? -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Nor" msgstr "Nor" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Northern Saami" msgstr "Noord-Lapland" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Noord-Lapland, zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +# Nepal +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +msgid "Npl" +msgstr "Npl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:539 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" # op het cijferblok is de delete toets aangegeven met del -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Cijferblok del-toetsgedrag" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" msgstr "Cijferblok-toetsen werken net als bij een Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Cijferblok-indeling selecteren" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "OADG 109A" msgstr "OADG 109A" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "OLPC Dari" msgstr "OLPC Dari" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "OLPC Pashto" msgstr "OLPC Pashto" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "OLPC Southern Uzbek" msgstr "OLPC Zuid-Oezbekistan" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Occitan" msgstr "Occitaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Ogham" msgstr "Oghamees" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Ogham IS434" msgstr "Oghamees IS434" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Ossetian" msgstr "Osetisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "Osetisch, Win-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Ossetian, legacy" msgstr "Osetisch, historisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx serie" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Pak" msgstr "Pak" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language +# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern +# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian). +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" +msgstr "Pannonisch Rusyn Homophonisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Pattachote" msgstr "Pattachote" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +# de text op de Pause-toets is meestal "Pause" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Persian, with Persian Keypad" msgstr "Persisch, met Persisch cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipijnen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Phonetic Winkeys" msgstr "Fonetisch Win-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Pol" msgstr "Pol" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Polytonic" msgstr "Meertonig" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Probhat" msgstr "Probhat" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Programmer Dvorak" msgstr "Programmeer-Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Prt" msgstr "Prt" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "QWERTY (Baybayin)" +msgstr "QWERTY (Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Right Alt" msgstr "Rechter Alt-toets" # BUG Alt ipv Alt key -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt houden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft het niveau op" + +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het 3e niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Rechter Alt-toets, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt houden)" # Rechter Ctrl-toets doet hetzelfde als de rechter Alt-toets. -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechter Ctrl-toets en Alt-toets hetzelfde" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +# Rechter Ctrl+Shift-toets +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Rechter Ctrl-toets + Rechter Shift-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Right Shift" msgstr "Rechter Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Right Win" msgstr "Rechter Win-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Rechter Win-toets (ingedrukt houden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:593 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en is blijvend wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft het niveau op" + +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Right hand" msgstr "Rechtshandig" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "Rechtshandige Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Romania" msgstr "Roemenië" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse lettertekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse lettertekens, zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Rou" msgstr "Rou" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupee op 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Rus" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Russian phonetic" msgstr "Russisch fonetisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Russian phonetic Dvorak" msgstr "Russisch-fonetisch Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "Russisch fonetisch, zonder dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "Russisch met Kazachstaans" # draadloos toetsenbord -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "SRB" msgstr "SRB" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" - # Canadees-Indiaanse taal (Shuswap) -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Punt-komma op derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Sen" +msgstr "Sen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "Serbia" +msgstr "Servië" + +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Shift cancels CapsLock" -msgstr "Shift heft CapsLock op" +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Servo-Kroatisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" -msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het 3e niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift heft Caps Lock op" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift heft Num Lock niet op, maar geeft juist het 3e niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Shift+CapsLock" -msgstr "Shift+CapsLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Simple" msgstr "Simpel" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "South Africa" msgstr "Zuid-Afrika" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Southern Uzbek" msgstr "Zuid-Oezbekistan" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "SrL" -msgstr "SrL" - -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Standard (Cedilla)" msgstr "Standaard (Cedilla)" #. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Standard RSTU" msgstr "Standaard RSTU" #. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "Standaard RSTU op Russische indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Sun dead keys" msgstr "Sun dode toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power multimediatoetsenbord" # Slovaaks Dvorak? -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Svdvorak" msgstr "Svdvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Svk" msgstr "Svk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Svn" msgstr "Svn" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Swap Ctrl and CapsLock" -msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Ctrl en Caps Lock omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Swap ESC and CapsLock" -msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Esc en Caps Lock omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Swe" msgstr "Swe" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Syr" msgstr "Syr" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Syria" msgstr "Syrië" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Syriac phonetic" msgstr "Syrisch fonetisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Tamil Keyboard with Numerals" +msgstr "Tamil toetsenbord met cijfertekens" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "Tamil TAB typmachine" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "Tamil TSCII typmachine" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Tamil Unicode" msgstr "Tamil unicode" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Tha" msgstr "Tha" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Tifinagh Alternative" +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "Tifinagh alternative" msgstr "Tifinagh alternatief" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Tifinagh alternative phonetic" msgstr "Tifinagh alternatief fonetisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Tifinagh Extended" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Tifinagh extended" msgstr "Tifinagh uitgebreid" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Tifinagh Extended Phonetic" +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Tifinagh extended phonetic" msgstr "Tifinagh fonetisch uitgebreid" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Tifinagh Phonetic" +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Tifinagh phonetic" msgstr "Tifinagh fonetisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "Tilde (~) variant" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Tjk" msgstr "Tjk" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Tkm" +msgstr "Tkm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Naar de corresponderende toets op een Dvorak toetsenbord." -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Naar de corresponderende toets op een Qwerty toetsenbord." -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +# XKB PointerKeys are the mouse emulation XKB provides on the hit of a key +# press(Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse +# around) +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Traditional phonetic" msgstr "Traditioneel fonetisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" # classic is hier onderdeel van merknaam? -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Tur" msgstr "Tur" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Turkey" msgstr "Turkije" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Typewriter" msgstr "Typmachine" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Typewriter, legacy" +msgstr "Typmachine, historisch" + +# Tanzania? +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Tza" +msgstr "Tza" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "UCW layout (accented letters only)" msgstr "UCW-indeling (allen lettertekens met accenten)" +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "US Dvorak with CZ UCW support" +msgstr "US Dvorak met CZ UCW ondersteuning" + # lettersamenstelling? -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "Amerikaans toetsenbord met Bosnische digrafen" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "Amerikaans toetsenbord met Bosnische lettertekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "Amerikaans toetsenbord met Kroatische digrafen" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "Amerikaans toetsenbord met Kroatische lettertekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "US keyboard with Estonian letters" msgstr "Amerikaans toetsenbord met Estlandse lettertekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "US keyboard with Italian letters" msgstr "Amerikaans toetsenbord met Italiaanse lettertekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "Amerikaans toetsenbord met Litouwse lettertekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "Amerikaans toetsenbord met Sloveense lettertekens" # eigenlijk VS maar dat is veel dubbelzinniger, # iedereen weet wat USA betekent, VS kan voor veel dingen staan -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "USA" msgstr "USA" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurts" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Urdu, Alternative phonetic" msgstr "Urdu, alternatief fonetisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Urdu, Phonetic" msgstr "Urdu, fonetisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Urdu, Winkeys" msgstr "Urdu, Win-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "Bosnische digrafen gebruiken" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "Kroatische digrafen gebruiken" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "Franse aanhalingstekens gebruiken voor citaten" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Spatiebalk gebruiken voor het invoeren van niet-afbrekende (harde) spaties" # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Usual space at any level" msgstr "Gebruikelijke spatie op elk niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Uzb" msgstr "Uzb" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Vietnam" msgstr "Viëtnam" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 internet toetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Vnm" msgstr "Vnm" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 cijferblok met unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Wang 724 cijferblok met unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "Wang model 724 azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Western" msgstr "Westers" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Winkeys" msgstr "Win-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "With <\\|> key" msgstr "Met <\\|>-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "With EuroSign on 5" msgstr "Met het Euro-teken bij de 5" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "With guillemets" msgstr "Met Franse aanhalingstekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! internettoetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Z en ZHE omgewisseld" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Zar" -msgstr "Zar" +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Zaf" +msgstr "Zaf" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized +# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, such as +# Devanagari. +# +# When placed between two characters that would otherwise be connected, +# a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, respectively +# +# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken +# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die anders verbonden zouden worden. +# (Tino) +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "azerty" msgstr "azerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/cijfers" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "digits" msgstr "cijfers" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" msgstr "puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "lyx" msgstr "lyx" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" # brede backslash/uitgebreide backslash -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "qwerty, brede backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/cijfers" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "qwertz" msgstr "qwertz" @@ -2859,24 +3200,82 @@ msgstr "APL" msgid "Atsina" msgstr "Atsina" +# Het Avestisch is de taal van de Avesta: religieuze literatuur van de Parsi's, +# volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet) #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestisch" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Combining accents instead of dead keys" msgstr "Combinerende accenten in plaats van dode toetsen" -# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States. +# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals +# in the Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States. # http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "Coeur D'alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "International (AltGr Unicode combining)" msgstr "Internationaal (AltGr Unicode combinatie)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Internationaal (AltGr Unicode combinatie, alternatief)" +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "ACPI Standard" +#~ msgstr "ACPI standaard" + +#~ msgid "Baltic+" +#~ msgstr "Baltisch+" + +#~ msgid "Bhu" +#~ msgstr "Bhu" + +#~ msgid "DRC" +#~ msgstr "DRC" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Evdev-managed keyboard" +#~ msgstr "Evdev-beheerd toetsenbord" + +#~ msgid "Gre" +#~ msgstr "Gri" + +#~ msgid "Gui" +#~ msgstr "Gui" + +#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" +#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" + +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "LAm" + +#~ msgid "Lav" +#~ msgstr "Lav" + +#~ msgid "Nep" +#~ msgstr "Nep" + +#~ msgid "ScrollLock" +#~ msgstr "ScrollLock" + +#~ msgid "SrL" +#~ msgstr "SrL" + # toevoegen/toekennen #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." #~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 2-toets." @@ -2904,9 +3303,6 @@ msgstr "Internationaal (AltGr Unicode combinatie, alternatief)" #~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." #~ msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen verandert de indeling." -#~ msgid "Both Shift keys together change layout." -#~ msgstr "Beide Shift-toetsen samen verandert de indeling." - #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Braziliaans ABNT2" @@ -2940,10 +3336,6 @@ msgstr "Internationaal (AltGr Unicode combinatie, alternatief)" #~ msgid "Japanese 106-key" #~ msgstr "Japans 106-toetsen" -# nummerblok/ -#~ msgid "Keypad" -#~ msgstr "Nummerblok" - #~ msgid "Kir" #~ msgstr "Kir" @@ -3071,9 +3463,6 @@ msgstr "Internationaal (AltGr Unicode combinatie, alternatief)" #~ msgid "Bulgarian" #~ msgstr "Bulgaars" -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Canadees" - #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "Caps Lock-toets verandert de groep" @@ -4,12 +4,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1-pre1\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 19:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-01 18:20+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,3078 +20,3732 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mniejsze/Większe>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Mniejsze/Większe> (wybiera poziom 3., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5. i włącza blokadę poziomu 5. przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(stary) alternatywny" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(stary) alternatywny, klawisze akcentów Suna" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(stary) alternatywny, bez klawiszy akcentów" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "Kompatybilny ze 101/104 klawiszami" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/QWERTY/przecinek/Klawisze akcentów" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/telefoniczna" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/QWERTY/przecinek/Bez klawiszy akcentów" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/QWERTY/kropka/Klawisze akcentów" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/QWERTY/kropka/Bez klawiszy akcentów" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/QWERTZ/przecinek/Klawisze akcentów" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Laptop Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/QWERTZ/przecinek/Bez klawiszy akcentów" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/QWERTZ/kropka/Klawisze akcentów" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Dodanie akcentów przeciągłych Esperanto (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/QWERTZ/kropka/Bez klawiszy akcentów" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/QWERTY/przecinek/Klawisze akcentów" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/QWERTY/przecinek/Bez klawiszy akcentów" +msgid "Afg" +msgstr "AFG" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/QWERTY/kropka/Klawisze akcentów" +msgid "Afghani" +msgstr "Afgański" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/QWERTY/kropka/Bez klawiszy akcentów" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/QWERTZ/przecinek/Klawisze akcentów" +msgid "Albanian" +msgstr "Albański" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/QWERTZ/przecinek/Bez klawiszy akcentów" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/QWERTZ/kropka/Klawisze akcentów" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/QWERTZ/kropka/Bez klawiszy akcentów" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Spacja" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefoniczna" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharski" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Dowolny klawisz Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Any Win key" +msgstr "Dowolny klawisz Win" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Laptop Acer" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Dodanie akcentów przeciągłych Esperanto (supersigno)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Afg" -msgstr "AFG" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afgański" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Laptop Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Alb" -msgstr "ALB" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabski (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Albania" -msgstr "Albański" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabski (marokański)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabski (pakistański)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabski (syryjski)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+CapsLock" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabski (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabski (AZERTY/cyfry)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabski (cyfry)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Spacja" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabski (QWERTY/cyfry)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" +msgid "Armenian" +msgstr "Armeński" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternatywny" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armeński (anternatywny wschodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Anternatywny wschodni" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armeński (alternatywny fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Alternatywny fonetyczny" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armeński (wschodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative international" -msgstr "Alternatywny międzynarodowy" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armeński (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternatywny, klawisze akcentów Suna" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armeński (zachodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternatywny, bez klawiszy akcentów" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Laptop Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Alternatywny, tylko latin-9" +msgid "At bottom left" +msgstr "W lewym dolnym rogu" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "And" -msgstr "AND" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Z lewej 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorski" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Dowolny klawisz Alt" +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Any Win key" -msgstr "Dowolny klawisz Win" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbejdżański" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Wariant z apostrofem (')" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Laptop Apple" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Ara" -msgstr "ARA" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabski" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Arm" -msgstr "ARM" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Armenia" -msgstr "Armeński" +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Wariant asturski z H i L z dolną kropką" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Laptop Asus" +msgid "Belarusian" +msgstr "Białoruski" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "At bottom left" -msgstr "W lewym dolnym rogu" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Białoruski (łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Z lewej 'A'" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Białoruski (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Austria" -msgstr "Austriacki" +msgid "Belgian" +msgstr "Belgijski" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Aut" -msgstr "Aut" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgijski (alternatywny ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgijski (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Aze" -msgstr "AZE" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgijski (Wang model 724 AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbejdżański" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgijski (alternatywny)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgijski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belgijski (alternatywny, tylko latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalski" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengalski (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladeski" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baszkirski" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Bel" -msgstr "BEL" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Belarus" -msgstr "Białoruski" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bośniacki" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgijski" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bośniacki (klawiatura US z dwuznakami bośniackimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bośniacki (z użyciem dwuznaków bośniackich)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bośniacki (z użyciem cudzysłowów do cytowania)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalski" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Oba klawisze Alt naraz" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengalski Probhat" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Oba klawisze Shift naraz" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko latin-9" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bgd" -msgstr "BGD" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bgr" -msgstr "BGR" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutański" +msgid "Braille" +msgstr "Braille'a" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Hebrajski biblijny (Tiro)" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (leworęczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bih" -msgstr "BIH" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (praworęczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Blr" -msgstr "BLR" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bośniacko-hercegowiński" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bułgarski" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Oba klawisze Alt naraz" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Oba klawisze Shift naraz" +msgid "Burmese" +msgstr "Birmański" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswański" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bra" -msgstr "BRA" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Braille" -msgstr "Braille'a" +msgid "Caps Lock" +msgstr "CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazylijski" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "CapsLock (wybiera poziom 3., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3.)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoński" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Brl" -msgstr "BRL" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift wstrzymuje CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Btn" -msgstr "BTN" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift nie wpływa na CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "CapsLock wyłączony" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bułgarski" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Bwa" -msgstr "BWA" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "CapsLock przełącza Shift wpływając na wszystkie klawisze" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift wstrzymuje CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodżański" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift nie wpływa na CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Can" -msgstr "CAN" +msgid "Catalan" +msgstr "Kataloński" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Canada" -msgstr "Kanadyjski" +msgid "Cherokee" +msgstr "Czerokeski" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Capewella-Dvoraka (baybayin)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Capewell-Dvorak (Latin)" -msgstr "Capewella-Dvoraka (łaciński)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" -msgstr "Capewella-QWERF 2006 (baybayin)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcja zmiany)" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)" -msgstr "Capewella-QWERF 2006 (łaciński)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock" -msgstr "CapsLock" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift wstrzymuje CapsLock" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift nie wpływa na CapsLock" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "CapsLock wyłączony" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "CapsLock przełącza Shift wpływając na wszystkie klawisze" +msgid "Chinese" +msgstr "Chiński" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych" +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "Chiński (tybetański z liczbami ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift wstrzymuje CapsLock" +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "Chiński (tybetański)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift nie wpływa na CapsLock" +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "Chiński (ujgurski)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Wariant kataloński z L ze środkową kropką" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Che" -msgstr "CHE" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klawiszy)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherokee" -msgstr "Czerokeski" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klawiszy)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klawiszy)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcja zmiany)" +msgid "Compose key position" +msgstr "Położenie klawisza Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Croatian" +msgstr "Chorwacki" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "Chorwacki (z użyciem dwuznaków chorwackich)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "China" -msgstr "Chiński" +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "Chorwacki (z użyciem cudzysłowów do cytowania)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chn" -msgstr "CHN" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Położenie klawisza Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash" -msgstr "Czuwaski" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Czuwaski łaciński" +msgid "Czech" +msgstr "Czeski" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic" -msgstr "Klasyczny" +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Klasyczny Dvoraka" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Klasyczny, bez klawiszy akcentów" +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "Czeski (z klawiszem <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Czeski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "CloGaelach" -msgstr "Szkocki gaelicki" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Colemak (Baybayin)" -msgstr "Colemak (baybayin)" +msgid "Danish" +msgstr "Duński" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Colemak (Latin)" -msgstr "Colemak (łaciński)" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Duński (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "Duński (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klawiszy)" +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Duński (Mac, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klawiszy)" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klawiszy)" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Compose key position" -msgstr "Położenie klawisza Compose" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-key PC" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Kongijski" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Laptop/notebook z serii Dell Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Laptop z serii Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Krymskotatarski (Dobruca-1 Q)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Krymskotatarski (Dobruca-2 Q)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krymskotatarski (turecki F)" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Malediwski" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond z serii 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Chorwacki" +msgid "Dutch" +msgstr "Holenderski" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Położenie klawisza Ctrl" +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "Holenderski (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrylicki" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Holenderski (standardowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Cyrylicki z cudzysłowami" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongka" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Cyrylicki, zamienione Z i Ż" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Cze" -msgstr "CZE" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angielski (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Czechia" -msgstr "Czeski" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Angielski (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Angielski (alternatywny międzynarodowy Dvoraka bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Angielski (międzynarodowy Dvoraka z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dead acute" -msgstr "Akcent ostry" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Angielski (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Akcent gravis" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Angielski (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-key PC" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Angielski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Laptop/notebook z serii Dell Precision M" +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "Angielski (Mali, USA - Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Laptop z serii Dell Latitude" +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Angielski (Nigeria)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Angielski (Afryka Południowa)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (UK)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Denmark" -msgstr "Duński" +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Deu" -msgstr "DEU" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond z serii 9801 / 9802" +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dnk" -msgstr "DNK" +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzony, klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvoraka" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Dvoraka (baybayin)" +msgid "English (US)" +msgstr "Angielski (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak (Latin)" -msgstr "Dvoraka (łaciński)" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Angielski (USA, alternatywny międzynarodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvoraka (znaki przestankowe UK)" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Międzynarodowy (USA, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Alternatywny międzynarodowy Dvoraka (bez klawiszy akcentów)" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Angielski (USA, ze znakiem euro pod 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Międzynarodowy Dvoraka (z klawiszami akcentów)" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Angielski (klasyczny Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Angielski (międzynarodowy, klawisze akcentów pod AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Angielski (przełączanie układu klawiszem mnożenia/dzielenia)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Eastern" -msgstr "Wschodni" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Angielski (leworęczny Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Bez klawiszy akcentów" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Angielski (praworęczny Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English" -msgstr "Angielski" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Angielski (USA - międzynarodowy)" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Angielski (USA - Macintosh)" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperancki" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English with RupeeSign" -msgstr "Angielski ze znakiem rupi" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Estonian" +msgstr "Estoński" #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estoński (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Epo" -msgstr "EPO" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonomiczny" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Esp" -msgstr "ESP" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro pod 2" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperancki" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro pod 4" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Est" -msgstr "EST" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro pod 5" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Estonia" -msgstr "Estoński" +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro pod E" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Eth" -msgstr "ETH" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopski" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro pod 2" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro pod 4" +msgid "Faroese" +msgstr "Farerski" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro pod 5" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro pod E" +msgid "Filipino" +msgstr "Filipiński" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Extended" -msgstr "Rozszerzony" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Rozszerzony - klawisze Win" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Rozszerzony backslash" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Folipiński (baybain Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "Wariant z literą F (F)" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Wysp Owczych" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipino (baybain QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fin" -msgstr "FIN" +msgid "Finnish" +msgstr "Fiński" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finland" -msgstr "Fiński" +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "Fiński (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Fiński (klasyczny)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "Fiński (północnolapoński)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fra" -msgstr "FRA" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "France" -msgstr "Francuski" - -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Francuski (Francja - alternatywny)" - #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "French" msgstr "Francuski" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francuski (Macintosh)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Francuski (stary)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Francuski Dvoraka" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francuski (bretoński)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Francuski, klawisze akcentów Suna" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Francuski, bez klawiszy akcentów" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Fro" -msgstr "FRO" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francuski (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Fula" -msgstr "Fulani" +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "Francuski (gruziński AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francuski (Gwinea)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "French (Mac)" +msgstr "Francuski (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Zwykła PC 101-klawiszowa" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francuski (Maroko)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Zwykła PC 102-klawiszowa (Intl)" +msgid "French (Occitan)" +msgstr "Francuski (okcytański)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Zwykła PC 104-klawiszowa" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Zwykła PC 105-klawiszowa (Intl)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francuski (Szwajcaria)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "Francuski (Szwajcaria, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francuski (alternatywny)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Geo" -msgstr "GEO" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Georgia" -msgstr "Gruziński" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Francuski (alternatywny, tylko latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruziński" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Gruziński AZERTY Tskapo" +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "Francuski (stary alternatywny)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Niemiecki (Macintosh)" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Niemiecki, klawisze akcentów Suna" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Niemiecki, bez klawiszy akcentów" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Germany" -msgstr "Niemiecki" +msgid "Fula" +msgstr "Fulani" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gha" -msgstr "GHA" +msgid "GBr" +msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghański" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Gin" -msgstr "GIN" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Zwykła PC 101-klawiszowa" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Grc" -msgstr "GRC" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Zwykła PC 102-klawiszowa (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Greece" -msgstr "Grecki" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Zwykła PC 104-klawiszowa" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Guinea" -msgstr "Gwinejski" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Zwykła PC 105-klawiszowa (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudźarati" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Georgian" +msgstr "Gruziński" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Gruziński (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "Gruziński (osetyjski)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Gruziński (ergonomiczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Niemiecki (Austria)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "Niemiecki (Austria, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Niemiecki (Austria, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Niemiecki (Austria, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Niemiecki (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "German (Mac)" +msgstr "Niemiecki (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Niemiecki (Mac, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Niemiecki (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "Niemiecki (klawiatura rumuńska z literami niemieckimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "Niemiecki (klawiatura rumuńska z literami niemieckimi, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Szesnastkowy" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi Bolnagri" +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Homophonic" -msgstr "Homofoniczny" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Niemiecki (akcent ostry)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hrv" -msgstr "HRV" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Niemiecki (akcent gravis)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Telefon HTC Dream" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hun" -msgstr "HUN" +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "Niemiecki (dolnołużycki QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Hungary" -msgstr "Węgierski" +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "Niemiecki (dolnołużycki)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper pod klawiszami Win" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Niemiecki (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Greek" +msgstr "Grecki" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Grecki (rozszerzony)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grecki (politoniczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Grecki (prosty)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudźarati" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "Zmienny ISO" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Iceland" -msgstr "Islandzki" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Igbo" -msgstr "Ibo" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Dołączenie tyldy górnej" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Ind" -msgstr "IND" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajski" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "India" -msgstr "Indyjski" +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Hebrajski (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Międzynarodowy (klawisze akcentów pod AltGr)" +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "Hebrajski (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Międzynarodowy (z klawiszami akcentów)" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebrajski (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Irański" +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Iraq" -msgstr "Iracki" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlandzki" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Irl" -msgstr "IRL" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Irn" -msgstr "IRN" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Irq" -msgstr "IRQ" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Isl" -msgstr "ISL" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Isr" -msgstr "ISR" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Israel" -msgstr "Izraelski" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Ita" -msgstr "ITA" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Italy" -msgstr "Włoski" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Japan" -msgstr "Japoński" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Szesnastkowy" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japoński (serie PC-98xx)" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Opcje klawiatury japońskiej" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Jpn" -msgstr "JPN" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kałmucki" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telefon HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "Hungarian" +msgstr "Węgierski" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Kana 86" -msgstr "Kana 86" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kaszubski" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kaz" -msgstr "KAZ" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazaski z rosyjskim" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstański" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Ken" -msgstr "KEN" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenijski" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Klawisz wybierający poziom 3." +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Klawisze zmieniające układ" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kgz" -msgstr "KGZ" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Khm" -msgstr "KHM" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikiju" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Węgierski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Węgierski (standardowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Kor" -msgstr "KOR" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper pod klawiszami Win" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Koreański" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Kutanejski" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurdyjski (F)" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurdyjski, arabsko-łaciński" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurdyjski, łaciński Alt-Q" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurdyjski, łaciński Q" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgijski" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandzki" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandzki (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "Islandzki (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Laos" -msgstr "Laoski" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Klawiatura laptopowa Compaq (np. Armada)" +msgid "Igbo" +msgstr "Ibo" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Klawiatura internetowa laptopów/notebooków Compaq (np. Presario)" +msgid "Indian" +msgstr "Indyjski" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Latin" -msgstr "Łaciński" +msgid "Iraqi" +msgstr "Iracki" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Latin American" -msgstr "Ameryki Łacińskiej" +msgid "Irish" +msgstr "Irlandzki" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Łaciński Unicode" +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "Irlandzki (gaelicki)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Łaciński QWERTY Unicode" +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "Irlandzki (Ogham IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Łaciński QWERTY" +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "Irlandzki (Ogham)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Łaciński" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Łaciński QWERTY Unicode" +msgid "Italian" +msgstr "Włoski" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Łaciński z cudzysłowami" +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "Włoski (gruziński)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Latvia" -msgstr "Łotewski" +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "Włoski (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Przełączanie układu klawiszem mnożenia/dzielenia" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Alt" -msgstr "Lewy Alt" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)" +msgid "Japanese" +msgstr "Japoński" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japoński (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Lewy Ctrl" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japoński (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)" +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "Japoński (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japoński (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Left Shift" -msgstr "Lewy Shift" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japoński (serie PC-98xx)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Left Win" -msgstr "Lewy Win" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opcje klawiatury japońskiej" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Lewy Win (wciśnięty)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazaski" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazaski (z rosyjskim)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Left hand" -msgstr "Leworęczny" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Leworęczny Dvoraka" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Klawisz wybierający poziom 3." #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Legacy" -msgstr "Stary" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Legacy Wang 724" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Klawisze zmieniające układ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem" +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "Khmerski (Kambodża)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikiju" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litewski" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Lka" -msgstr "LKA" +msgid "Korean" +msgstr "Koreański" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (opcja zmiany)" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdyjski (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdyjski (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcja zmiany 2)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdyjski (Syria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 - dodatkowe glawisze poprzez G15daemon" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgiski" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgiski (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lao" +msgstr "Laotański" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Klawiatura laptopowa Compaq (np. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Klawiatura internetowa laptopów/notebooków Compaq (np. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Latvian" +msgstr "Łotewski" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Dolnołużycki" +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem ')" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Łotewski (wariant F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Ltu" -msgstr "LTU" +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "Łotewski (wariant z tyldą ~)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Lva" -msgstr "LVA" +msgid "Left Alt" +msgstr "Lewy Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Lewy Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedoński" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Left Shift" +msgstr "Lewy Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (międzynarodowy)" +msgid "Left Win" +msgstr "Lewy Win" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh - stary" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, klawisze akcentów Suna" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Lewy Win (wciśnięty)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, bez klawiszy akcentów" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc" +msgid "Legacy" +msgstr "Stary" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Legacy Wang 724" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalam" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malajalam Lalitha" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewski" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Maldives" -msgstr "Malediwski" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litewski (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Malta" -msgstr "Maltański" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litewski (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Klawiatura maltańska z układem US" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Mao" -msgstr "MAO" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litewski (standardowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Maori" -msgstr "Maoryski" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Mari" -msgstr "Maryjski" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Mdv" -msgstr "MDV" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (opcja zmiany)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta pod lewym Win" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcja zmiany 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta pod klawiszami Win" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Meta pod lewym Ctrl" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 - dodatkowe glawisze poprzez G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Różne opcje kompatybilności" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Mkd" -msgstr "MKD" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Mli" -msgstr "MLI" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Mlt" -msgstr "MLT" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Mmr" -msgstr "MMR" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Mng" -msgstr "MNG" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoński" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolski" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Montenegro" -msgstr "Czarnogórski" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokański" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh - stary" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Multilingual" -msgstr "Wielojęzyczny" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Wielojęzyczny, część pierwsza" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl, ale z pozostawieniem symbolu Caps_Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Wielojęzyczny, część druga" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmarski" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo dla esperanto" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalam" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo dla klawiatur USA" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript ze znakiem rupii)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepalski" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltański" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holenderski" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltański (z układem US)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "New phonetic" -msgstr "Nowy fonetyczny" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Nga" -msgstr "NGA" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeryjski" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Nld" -msgstr "NLD" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4." +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta pod lewym Win" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6." +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta pod klawiszami Win" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta pod lewym Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2." +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3." +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Nor" -msgstr "NOR" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Północnolapoński" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Północnolapoński, bez klawiszy akcentów" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Norway" -msgstr "Norweski" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Npl" -msgstr "NPL" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Klawiatura numeryczna działająca jak w Macu" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Różne opcje kompatybilności" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Wybór układu klawiatury numerycznej" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolski" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Czarnogórski" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Dari" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC pasztuński" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione Z i Ż" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC południowouzbecki" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Occitan" -msgstr "Okcytański" +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Oriya" -msgstr "Orija" +msgid "Māori" +msgstr "Maoryski" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Ossetian" -msgstr "Osetyjski" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalski" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Osetyjski, klawisze Win" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Osetyjski, stary" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6." #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Serie PC-98xx" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Pak" -msgstr "PAK" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2." #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistański" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3." #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Rusiński homofoniczny" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Pashto" -msgstr "Pasztuński" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norweski" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Perski, z perską klawiaturą numeryczną" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norweski (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Phi" -msgstr "PHI" +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "Norweski (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipiński" +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Norweski (Mac, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Phonetic" -msgstr "Fonetyczny" +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "Norweski (północnolapoński)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Fonetyczny z klawiszami Win" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Pol" -msgstr "POL" +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "Norweski (północnolapoński, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Poland" -msgstr "Polski" +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Polytonic" -msgstr "Politoniczny" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalski" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "Klawiatura numeryczna działająca jak w Macu" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Wybór układu klawiatury numerycznej" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Dvoraka programisty" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Oriya" +msgstr "Orija" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Prt" -msgstr "PRT" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Serie PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Pashto" +msgstr "Pasztuński" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "QWERTY (Baybayin)" -msgstr "QWERTY (baybayin)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Paszto (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right Alt" -msgstr "Prawy Alt" +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)" +msgid "Persian" +msgstr "Perski" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Perski (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3." +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Filipiński - Dvoraka (baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Multi_Key" +msgid "Polish" +msgstr "Polski" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Prawy Ctrl" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polski (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift" +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "Polski (kaszubski)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Right Shift" -msgstr "Prawy Shift" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polski (Dvoraka programisty)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Right Win" -msgstr "Prawy Win" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polski (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Prawy Win (wciśnięty)" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalski (Brazylia)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Right hand" -msgstr "Praworęczny" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Praworęczny Dvoraka" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Romania" -msgstr "Rumuński" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla klawiatur USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Klawiatura rumuńska z literami niemieckimi" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Klawiatura rumuńska z literami niemieckimi, bez klawiszy akcentów" +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "Portugalski (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Rou" -msgstr "ROU" +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "Portugalski (Mac, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupia pod 4" +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalski (Mac, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Rus" -msgstr "RUS" +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugalski (nativo dla esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Russia" -msgstr "Rosyjski" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugalski (nativo dla klawiatur USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Russian" -msgstr "Rosyjski" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugalski (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Rosyjski fonetyczny" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Rosyjski fonetyczny Dvoraka" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Rosyjski fonetyczny, bez klawiszy akcentów" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Rosyjski z kazaskim" +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Right Alt" +msgstr "Prawy Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5. i włącza blokadę poziomu 5. przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3." #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Multi_Key" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "ScrollLock" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Prawy Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Shuswap" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Średnik na poziomie 3." +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Sen" -msgstr "SEN" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Prawy Ctrl pod Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegalski" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbski" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Right Shift" +msgstr "Prawy Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbski" +msgid "Right Win" +msgstr "Prawy Win" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbsko-chorwacki" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Prawy Win (wciśnięty)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift anuluje CapsLock" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3." +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5.; jedno naciśnięcie zwalnia blokadę" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działą jak pod MS Windows" +msgid "Romanian" +msgstr "Rumuński" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+CapsLock" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "Rumuński (krymskotatarski Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Simple" -msgstr "Prosty" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "Rumuński (krymskotatarski Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Rumuński (krymskotatarski turecki Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Slovakia" -msgstr "Słowacki" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Rumuński (krymskotatarski turecki F)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Slovenia" -msgstr "Słoweński" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumuński (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "South Africa" -msgstr "Południowoafrykański" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumuński (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Południowouzbecki" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Spain" -msgstr "Hiszpański" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumuński (standardowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia pod 4" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanki" +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Standard" -msgstr "Standardowy" +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "Rosyjski (baszkirski)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Standardowy (Cedilla)" +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "Rosyjski (czuwaski łaciński)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "Rosyjski (czuwaski)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Standardowy RSTU" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Rosyjski (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Rosyjski (gruziński)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Standardowy RSTU przy rosyjskim układzie" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "Rosyjski (kałmucki)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Klawisze akcentów Suna" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Rosyjski (Kazahstan, z kazaskim)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "Rosyjski (Komi)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "Rosyjski (Mari)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Svk" -msgstr "SVK" +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "Rosyjski (osetyjski, klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Svn" -msgstr "SVN" +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "Rosyjski (osetyjski, stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka" +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "Rosyjski (serbski)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Swe" -msgstr "SWE" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Sweden" -msgstr "Szwedzki" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Switzerland" -msgstr "Szwajcarski" +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "Rosyjski (tatarski)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Rosyjski (USA, fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Syr" -msgstr "SYR" +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "Rosyjski (udmurcki)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Syria" -msgstr "Syryjski" +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "Rosyjski (jakucki)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Syriac" -msgstr "Syryjski" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Rosyjski (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Syryjski fonetyczny" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Rosyjski (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadżykistański" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Rosyjski (maszynistki)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilski" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Klawiatura tamilska z cyframi" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamilski maszyny do pisania TAB" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamilski maszyny do pisania TSCII" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamilski Unicode" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzański" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatarski" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Tajwan)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Tha" -msgstr "THA" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Thailand" -msgstr "Tajlandzki" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tybetański" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "ScrollLock" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Shuswap" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Alternatywny tifinagh" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Średnik na poziomie 3." #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Alternatywny fonetyczny tifinagh" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbski" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Rozszerzony tifinagh" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Rozszerzony fonetyczny tifinagh" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Tifinagh fonetyczny" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Wariant z tyldą (~)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Tjk" -msgstr "TJK" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbski (łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tkm" -msgstr "TKM" +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "Serbski (pannońskorusiński homofoniczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka." +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serbski (zamienione Z i Ż)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY." +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Serbski (z cudzysłowami)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Przełączanie klawiszy kursorów przez Shift + NumLock." +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbsko-chorwacki (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift anuluje CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Tradycyjny fonetyczny" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3." #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działą jak pod MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Tur" -msgstr "TUR" +msgid "Sinhala" +msgstr "Syngaleski" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Turkey" -msgstr "Turecki" +msgid "Slovak" +msgstr "Słowacki" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmeński" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Słowacki (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Slovene" +msgstr "Słoweński" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 102/105:EU)" +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 106:JP)" +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "Słoweński (używanie cudzysłowów do cytowania)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Typewriter" -msgstr "Maszynistki" +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpański" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Maszynistki, stary" +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Hiszpański (wariant asturski z H i L z dolną kropką)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Tza" -msgstr "TZA" +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "Hiszpański (wariant kataloński z L ze środkową kropką)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "Układ UCW (tylko litery akcentowane)" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Hiszpański (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "US Dvoraka z obsługą CZ UCW" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Klawiatura US z dwuznakami bośniackimi" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Klawiatura US z literami bośniackimi" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Klawiatura US z dwuznakami chorwacki" +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Klawiatura US z literami chorwackimi" +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "Hiszpański (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Klawiatura US z literami estońskimi" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Klawiatura US z literami włoskimi" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Klawiatura US z literami litewskimi" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Klawiatura US z literami słoweńskimi" +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurcki" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Ukr" -msgstr "UKR" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Suahili (Kenia)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraiński" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Suahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +msgid "Swedish" +msgstr "Szwedzki" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Brytyjski" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Szwedzki (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "Szwedzki (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdu - alternatywny fonetyczny" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Szwedzki (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdu - fonetyczny" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdu - klawisze Win" +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "Szwedzki (północnolapoński)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Używanie dwuznaków bośniackich" +msgid "Swiss" +msgstr "Szwajcarski" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Używanie dwuznaków chorwackich" +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "Szwajcarski (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Używanie cudzysłowów do cytowania" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego" +msgid "Syriac" +msgstr "Syryjski" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syryjski (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tajwański" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Uzb" -msgstr "UZB" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Tajwański (autochtoniczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbecki" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadżycki" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Vietnam" -msgstr "Wietnamski" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadżycki (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilski" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Vnm" -msgstr "VNM" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang model 724 AZERTY" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Western" -msgstr "Zachodni" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilski (unikodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Winkeys" -msgstr "Klawisze Win" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Z klawiszem <\\|>" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Ze znakiem euro na 5" +msgid "Thai" +msgstr "Tajski" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "With guillemets" -msgstr "Z cudzysłowami" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tajski (Pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tajski (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakucki" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka." #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Yoruba" -msgstr "Joruba" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY." #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Zamienione Z i Ż" +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Przełączanie klawiszy kursorów przez Shift + NumLock." #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Zaf" -msgstr "ZAF" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3." +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." +msgid "Turkish" +msgstr "Turecki" #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turecki (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4." +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Turecki (krymskotatarski turecki Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Turecki (krymskotatarski turecki F)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "azerty" -msgstr "AZERTY" +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Turecki (krymskotatarski turecki Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "azerty/digits" -msgstr "AZERTY/cyfry" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turecki (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "digits" -msgstr "cyfry" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "zamieniony średnik i apostrof (przestarzałe)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeński" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "qwerty" -msgstr "QWERTY" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmeński (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "QWERTY, rozszerzony Backslash" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "QWERTY/cyfry" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "qwertz" -msgstr "QWERTZ" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 102/105:EU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 106:JP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiński" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Ukraiński (krymskotatarski turecki Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Ukraiński (krymskotatarski turecki F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Ukraiński (krymskotatarski turecki Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukraiński (klawisze Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukraiński (homofoniczny)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukraiński (stary)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukraiński (fonetyczny)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU przy układzie rosyjskim)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukraiński (maszynistki)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (klawisze Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (alternatywny fonetyczny)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetyczny)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbecki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbecki (Afganistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Uzbecki (krymskotatarski turecki Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Uzbecki (krymskotatarski turecki F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Uzbecki (krymskotatarski turecki Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbecki (łaciński)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Wietnamski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "Joruba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3." + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4." + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "AZ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "Awestyjski" +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "Iran - awestyjski" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litwa" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "Litwa - Dvoraka" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Międzynarodowy (łączenie Unicode z AltGr)" +msgid "Ltu" +msgstr "LTU" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Międzynarodowy (łączenie Unicode z AltGr, alternatywny)" +msgid "Romania" +msgstr "Rumunia" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "Rumunia - ergonomiczny Touchtype" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "ROU" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "RUS" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "Rosja" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Serbia - łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "SRB" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "USA - Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "USA - Couer D'alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "USA - międzynarodowy (łączenie unikodu z AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "USA - międzynarodowy (łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)" @@ -10,12 +10,13 @@ # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1-pre1\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-01 16:52+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,3081 +28,4155 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Меньше чем/Больше чем>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Меньше чем/Больше чем> (выбирается 3-й ряд, защёлкивается при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Устарело) Альтернативная" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Устарело) Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Устарело) Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "Cовместимая c 101/104 кнопочной" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "pc101, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "В стиле банкоматной/телефонной" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "pc101, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "pc101, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Ноутбук Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "pc101, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "pc101, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Добавление диакритических знаков эсперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "pc101, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "pc102, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "pc102, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Afg" +msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "pc102, qwerty, точка, специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Afghani" +msgstr "Афганская" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "pc102, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Akan" +msgstr "Аканская" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "pc102, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Albanian" +msgstr "Албанская" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "pc102, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "pc102, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "pc102, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Пробел" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "В стиле банкоматной/телефонной" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Поведение клавиши Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарская" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Любая клавиша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Any Win key" +msgstr "Любая клавиша Win" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Ноутбук Acer" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Добавление диакритических знаков эсперанто" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Афганистан" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Ноутбук Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Akan" -msgstr "Акан" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабская" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Арабская (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Albania" -msgstr "Албания" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Арабская (Марокко)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Арабская (Пакистан)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Арабская (Сирия)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Арабская (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Арабская (azerty/цифры)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Арабская (цифры)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Пробел" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Арабская (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Арабская (qwerty/цифры)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Поведение клавиши Alt/Win" +msgid "Armenian" +msgstr "Армянская" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alternative" -msgstr "Альтернативная" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Армянская (альтернативная восточная)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Альтернативная Восточная" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Армянская (альтернативная фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Альтернативная Фонетическая" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Армянская (восточная)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative international" -msgstr "Альтернативная международная" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Армянская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Армянская (западная)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Ноутбук Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Альтернативная, только latin-9" +msgid "At bottom left" +msgstr "Снизу слева" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Слева от 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Andorra" -msgstr "Андорра" +msgid "Avatime" +msgstr "Аватайм" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Любая клавиша Alt" +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "Азербайджанская (кириллица)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Any Win key" -msgstr "Любая клавиша Win" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджанская" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Вариант с апострофом (')" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ANSI)" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ISO)" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (JIS)" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Ноутбук Apple" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабская" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Armenia" -msgstr "Армения" +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "По правой клавише Backslash выбирается 3-й ряд, защёлкивается при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Астурлеонский вариант с нижними точками у H и L" +msgid "Bambara" +msgstr "Баманская" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Ноутбук Asus" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусская" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "At bottom left" -msgstr "Снизу слева" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Белорусская (латиница)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Слева от 'A'" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Белорусская (унаследованная)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +msgid "Belgian" +msgstr "Бельгийская" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Aut" -msgstr "Aut" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Бельгийская (альтернативная ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Avatime" -msgstr "Аватайм" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Бельгийская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Бельгийская (Wang model 724 azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азербайджан" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Бельгийская (альтернативная)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Бельгийская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Бельгийская (альтернативная, только latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальская" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Бенгальская (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Башкирская" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Belarus" -msgstr "Белоруссия" +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийская" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Belgium" -msgstr "Бельгия" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Боснийская (используются боснийские диграфы)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Боснийская (используются кавычки ёлочки как кавычки)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальская" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Бенгальская Пробат" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Бепо, эргономичная, похожая на Dvorak" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Бепо, эргономичная, похожая на Dvorak, только latin-9" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bgd" -msgstr "Bgd" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bhutan" -msgstr "Бутан" +msgid "Braille" +msgstr "Брайля" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Библейский иврит (Tiro)" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Брайля (под левую руку)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Брайля (под правую руку)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Босния и Герцеговина" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарская" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Болгарская (новая фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе" +msgid "Burmese" +msgstr "Бирманская" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Канадская многоязыковая" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Botswana" -msgstr "Ботсвана" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Braille" -msgstr "Брайля" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Caps Lock (выбирается 3-й ряд, защёлкивается при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Breton" -msgstr "Бретонская" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Btn" -msgstr "Btn" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock выключен" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгария" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Поведение клавиши Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Bwa" -msgstr "Bwa" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Caps Lock переключает Shift, таким образом что, он действует сразу на все клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift приостанавливает действие Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоджа" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift не влияет на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонская" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +msgid "Cherokee" +msgstr "Черокская" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Кэйпвелл-Дворак (байбайин)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Capewell-Dvorak (Latin)" -msgstr "Кэйпвелл-Дворак (латиница)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)" -msgstr "Кэйпвелл-QWERF 2006 (байбайин)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)" -msgstr "Кэйпвелл-QWERF 2006 (латиница)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr " Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие Caps Lock" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на Caps Lock" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock выключен" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Поведение клавиши Caps Lock" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock переключает Shift, таким образом что, он действует сразу на все клавиши" +msgid "Chinese" +msgstr "Китайская" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита" +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "Китайская (тибетская с цифрами ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift приостанавливает действие Caps Lock" +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "Китайская (тибетская)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift не влияет на Caps Lock" +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "Китайская (уйгурская)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Каталонский вариант с точкой в L посередине" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cedilla" -msgstr "Седиль" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherokee" -msgstr "Чероки" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)" +msgid "Compose key position" +msgstr "Положение клавиши Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control используется в качестве клавиш Alt, Alt используется в качестве клавиш Win" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control используется в качестве клавиш Win (и как обычный Control)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr " Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватская" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "Хорватская (используются хорватские диграфы)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "China" -msgstr "Китай" +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "Хорватская (используются кавычки ёлочки как кавычки)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chn" -msgstr "Chn" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Положение клавиши Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash" -msgstr "Чувашия" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Чувашия, Латиница" +msgid "Czech" +msgstr "Чешская" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic" -msgstr "Классическая" +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "Чешская (раскладка UCW (только символы акцентов))" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Классическая Dvorak" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Чешская (Дворак США с поддержкой CZ UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Классическая, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "Чешская (с клавишей <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Чешская (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Colemak (Baybayin)" -msgstr "Коулмак (байбайин)" +msgid "Danish" +msgstr "Датская" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Colemak (Latin)" -msgstr "Коулмак (латиница)" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Датская (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "Датская (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)" +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Compose key position" -msgstr "Положение клавиши Compose" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-клавишный PC" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Конго, Демократическая республика" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Ноутбук Dell Inspiron из серий 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Ноутбук Dell Precision из серии M" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control используется в качестве клавиш Alt, Alt используется в качестве клавиш Win" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Ноутбук Dell из серии Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control используется в качестве клавиш Win (и как обычный Control)" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Крымскотатарская (Dobruca-1 Q)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Крымскотатарская (Dobruca-2 Q)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Крымскотатарская (турецкая Alt-Q)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Крымскотатарская (турецкая F)" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Дивехи" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Крымскотатарская (турецкая Q)" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Модели Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Хорватия" +msgid "Dutch" +msgstr "Голландская" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Положение клавиши Ctrl" +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "Голландская (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кириллица" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Голландская (стандартная)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Кириллица с кавычками ёлочками" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Дзонг-кэ (dz" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Кириллица, З и Ж переставлены местами" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Включить дополнительные типографские символы" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Cze" -msgstr "Cze" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Английская (Канада)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Czechia" -msgstr "Чехия" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Английская (Коулмак)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Английская (Дворак альтернативная международная (без спец. клавиш))" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Английская (Дворак международная с спец. клавишами)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dead acute" -msgstr "Спец. символ Dead acute" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Английская (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Спец. символ Dead grave acute" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Английская (Гана)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Английская (Гана, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Английская (Гана, международная)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-клавишный PC" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Английская (Индия, с знаком индийской рупии)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Ноутбук Dell Inspiron из серий 6xxx/8xxx" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Английская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Ноутбук Dell Precision из серии M" +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "Английская (Мали, Mac США)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Ноутбук Dell из серии Latitude" +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "Английская (Мали, международная США)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Английская (Нигерия)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Английская (Южная Африка)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (UK)" +msgstr "Английская (Великобритания)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Denmark" -msgstr "Дания" +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "Английская (Великобритания, Дворак (английская расстановка))" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Английская (Великобритания, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "Английская (Великобритания, Mac международная)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Модели Diamond 9801/9802" +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "Английская (Великобритания, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "Английская (Великобритания, расширенная, клавиши Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak" -msgstr "Дворак" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak (Baybayin)" -msgstr "Дворак (байбайин)" +msgid "English (US)" +msgstr "Английская (США)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak (Latin)" -msgstr "Дворак (латиница)" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Английская (США, альтернативная международная)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Дворак (английская расстановка)" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Английская (США, международная с спец. клавишами (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Дворак альтернативная международная (нет спец. клавиш)" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Английская (США, международная с символом евро на клавише 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Дворак международная, со спец. клавишами" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Английская (классическая Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Дворак, польские кавычки на клавише 1" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Английская (международная с AltGr и спец. клавишами (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Английская (переключение раскладки по клавише умножения/деления)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Eastern" -msgstr "Восточный" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Английская (Дворак под левую руку)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Английская (Дворак для программистов)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Включить дополнительные типографские символы" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Английская (Дворак под правую руку)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English" -msgstr "Английская" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Английская (международная США)" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter на цифровой клавиатуре" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Английская (Macintosh США)" +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English with RupeeSign" -msgstr "Английская с знаком индийской рупии" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонская" #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter на цифровой клавиатуре" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Эстонская (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonomic" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Символ евро на клавише 2" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Символ евро на клавише 4" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Символ евро на клавише 5" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Estonia" -msgstr "Эстония" +msgid "Euro on E" +msgstr "Символ евро на клавише E" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Эфиопия" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Символ евро на клавише 2" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Символ евро на клавише 4" +msgid "Faroese" +msgstr "Фарерская" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Символ евро на клавише 5" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Euro on E" -msgstr "Символ евро на клавише E" +msgid "Filipino" +msgstr "Филиппинская" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-Дворак байбайинcкая)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-Дворак латиница)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Extended" -msgstr "Расширенная" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Расширенная, клавиши Win" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Расширенные функции Backslash" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "Вариант с F" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Филиппинская (Дворак латиница)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Острова Фаро" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +msgid "Finnish" +msgstr "Финская" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "Финская (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Финская (классическая)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "Финская (cеверная cаамская)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, ограничена latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "France" -msgstr "Франция" - -#: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Французская (французская альтернативная)" - #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "French" msgstr "Французская" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Французская (Macintosh)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожая на Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Французская (унаследованная)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожая на Дворак, только latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Французская Dvorak" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Французская (бретонская)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Французская, специальные клавиши (dead keys) Sun" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Французская (Канада, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Французская, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Французская (Канада, унаследованная)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Fro" -msgstr "Fro" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Французская (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "Французская (грузинская AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Французская (Гвинея)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "French (Mac)" +msgstr "Французская (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Французская (Мали, альтернативная)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Обычная 101-клавишная" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Французская (Марокко)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Обычная 102-клавишная (межд)" +msgid "French (Occitan)" +msgstr "Французская (окситанский язык)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Обычная 104-клавишная" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Обычная 105-клавишная (межд)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Французская (Швейцария)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "Французская (Швейцария, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Французская (альтернативная)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Georgia" -msgstr "Грузия" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Французская (альтернативная, только latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Georgian" -msgstr "Грузинская" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Грузинская AZERTY Tskapo" +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "Французская (устаревшая альтернативная)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Немецкая (Macintosh)" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Французская (устаревшая альтернативная с спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Немецкая, специальные клавиши (dead keys) Sun" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Французская (устаревшая альтернативная без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Немецкая, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Germany" -msgstr "Германия" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "GBr" +msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Ghana" -msgstr "Гана" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Gin" -msgstr "Gin" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Обычная 101-клавишная" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Grc" -msgstr "Grc" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Обычная 102-клавишная (межд)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Greece" -msgstr "Греция" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Обычная 104-клавишная" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Guinea" -msgstr "Гвинея" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Обычная 105-клавишная (межд)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджарати" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Гурмукхи" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Гурмукхи Jhelum" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Gyration" -msgstr "Гирашн" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинская" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Грузинская (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hausa" -msgstr "Хауза" +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "Грузинская (осетинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgian (эргономичная)" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "German" +msgstr "Немецкая" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Немецкая (Австрия)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "Немецкая (Австрия, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Немецкая (Австрия, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Немецкая (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "German (Mac)" +msgstr "Немецкая (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Немецкая (Mac, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Немецкая (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "Немецкая (румынская клавиатура с немецкими буквами)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "Немецкая (румынская клавиатура с немецкими буквами, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Шестнадцатеричная" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Хинди Болнагри" +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "Немецкая (Швейцария, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Хинди Wx" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Homophonic" -msgstr "Омофоническая" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Немецкая (с dead acute)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Немецкая (с dead grave acute)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "телефон Htc Dream" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "Немецкая (нижнелужицкий qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Hungary" -msgstr "Венгрия" +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "Немецкая (нижнелужицкий)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper соответствует клавишам Win" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Немецкая (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Greek" +msgstr "Греческая" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Греческая (расширенная)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Греческая (полифоническая)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Греческая (простая)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Gyration" +msgstr "Гирашн" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "Дополнительная ISO" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Iceland" -msgstr "Исландия" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Включить \"специальную\" тильду" +msgid "Hausa" +msgstr "Хауза" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "India" -msgstr "Индия" +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Иврит (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Международная, AltGr и спец. клавишами (dead keys)" +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "Иврит (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Международная, со спец. клавишами (dead keys)" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Иврит (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Иннуитская" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Иран" +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Iraq" -msgstr "Ирак" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Irq" -msgstr "Irq" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Israel" -msgstr "Израиль" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Italy" -msgstr "Италия" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Japan" -msgstr "Япония" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шестнадцатеричная" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japan (PC-98xx Series)" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Хинди (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Настройки японской клавиатуры" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Хинди (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Калмыкская" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "телефон Htc Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Kana" -msgstr "Кана" +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерская" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Kana 86" -msgstr "Kana 86" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Кана блокируется клавишей Lock" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Kashubian" -msgstr "Кашубский" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Казахский с Русским" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Ken" -msgstr "Ken" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Kenya" -msgstr "Кения" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Клавиша(и) для смены раскладки" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Кикуйу" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Венгерская (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Komi" -msgstr "Коми" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Венгерская (стандартная)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper соответствует клавишам Win" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Республика Корея" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Кутенай" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Курдская, (F)" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Курдская, Арабско-латинская" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Курдская, Латиница Alt-Q" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Курдская, Латиница Q" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргизия" +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландская" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Исландская (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "Исландская (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Laos" -msgstr "Лаос" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Клавиатура ноутбука Compaq (например, Armada)" +msgid "Igbo" +msgstr "Игбо" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "«Интернет-клавиатура» ноутбука Compaq (например, Presario)" +msgid "Indian" +msgstr "Индийская" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Ноутбук eMachines из серии m68xx" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Иннуитская" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Latin" -msgstr "Латинская" +msgid "Iraqi" +msgstr "Иракская" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Latin American" -msgstr "Латиноамериканская" +msgid "Irish" +msgstr "Ирландская" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Латинская Юникодная" +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "Ирландская (CloGaelach)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Латинская Юникодная qwerty" +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "Ирландская (Огхам IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Латинская qwerty" +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "Ирландская (Огхам)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Латинская юникодная" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Латинская юникодная qwerty" +msgid "Italian" +msgstr "Итальянская" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Латинская с кавычками ёлочками" +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "Итальянская (грузинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Latvia" -msgstr "Латвия" +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "Итальянская (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Переключение раскладки по клавише умножения/деления" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Alt" -msgstr "Левая клавиша Alt" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)" +msgid "Japanese" +msgstr "Японская" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Win" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Японская (Кана 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Левая клавиша Ctrl" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Японская (Кана)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Левый Ctrl (на первую раскладку), Правый Ctrl (на последнюю раскладку)" +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "Японская (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Левый Ctrl+Левый Shift" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Японская (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Left Shift" -msgstr "Левая клавиша Shift" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Японская (PC-98xx Series)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Left Win" -msgstr "Левая клавиша Win" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Настройки японской клавиатуры" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Кана блокируется клавишей Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)" +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахская" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Казахская (с русским)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Left hand" -msgstr "Левая рука" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Дворак под левую руку" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Legacy" -msgstr "Legacy" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Старая Wang 724" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Клавиша(и) для смены раскладки" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Клавиша Legacy с запятой" +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "Кхмерская (камбоджийская)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Клавиша Legacy с точкой" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Кикуйу" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Lka" -msgstr "Lka" +msgid "Korean" +msgstr "Корейская" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативный вариант)" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Курдская (Иран, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "Курдская (Иран, латинская alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Курдская (Ирак, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Курдская (Сирия, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Дополнительные клавиши Logitech G15 с помощью службы G15" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Курдская (Турция, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Kutenai" +msgstr "Кутенайская" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Киргизская" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Киргизская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lao" +msgstr "Лаосская" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Клавиатура ноутбука Compaq (например, Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "«Интернет-клавиатура» ноутбука Compaq (например, Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Ноутбук eMachines из серии m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Latvian" +msgstr "Латышская" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Нижнелужицкий" +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "Латышская (вариант с апострофом ')" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Нижнелужицкий (qwertz)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Латышская (вариант с F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "Латышская (вариант с тильдой ~)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +msgid "Left Alt" +msgstr "Левая клавиша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Win" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Левая клавиша Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (межд)" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Macedonia" -msgstr "Македония" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Left Shift" +msgstr "Левая клавиша Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (международная)" +msgid "Left Win" +msgstr "Левая клавиша Win" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Старый Macintosh" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, специальные клавиши (dead keys) Sun" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC" +msgid "Legacy" +msgstr "Legacy" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Старая Wang 724" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Клавиша Legacy с запятой" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малайaлам" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Клавиша Legacy с точкой" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Малайaлам (Lalitha)" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовская" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Maldives" -msgstr "Мальдивы" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Mali" -msgstr "Мали" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Литовская (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Malta" -msgstr "Мальта" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Литовская (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Мальтийская клавиатура с раскладкой US" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Литовская (стандартная)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Maori" -msgstr "Маори" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Mdv" -msgstr "Mdv" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативный вариант)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta соответствует левой клавише Win" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta соответствует клавишам Win" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Meta на левой клавише Ctrl" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Дополнительные клавиши Logitech G15 с помощью службы G15" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Разные параметры совместимости" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Mli" -msgstr "Mli" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (межд)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонская" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Mongolia" -msgstr "Монголия" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Montenegro" -msgstr "Черногория" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Morocco" -msgstr "Марокко" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Старый Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Multilingual" -msgstr "Многоязычная" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Многоязычная, первая часть" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить символ клавиши Caps_Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Многоязычная, вторая часть" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Myanmar" -msgstr "Мьянма" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo для эсперанто" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайaлам" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo для клавиатур в США" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Малайaламская (лалита)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Малайaламская (улучшенный Inscript со символом рупии)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nepal" -msgstr "Непал" +msgid "Maltese" +msgstr "Мальтийская" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Netherlands" -msgstr "Нидерланды" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "New phonetic" -msgstr "Новая фонетическая" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Nga" -msgstr "Nga" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Nigeria" -msgstr "Нигерия" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta соответствует левой клавише Win" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta соответствует клавишам Win" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta на левой клавише Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Северная Саамская" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Северная Саамская, исключая специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Npl" -msgstr "Npl" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры работают как в Mac" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Разные параметры совместимости" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольская" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Черногорская" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Dari" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Черногорская (кириллица)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC Pashto" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "Южно-узбекский OLPC" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Черногорская (латинская qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Occitan" -msgstr "Окситанский" +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Ogham" -msgstr "Огхам" +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "Черногорская (латинская юникодная)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Огхам IS434" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Oriya" -msgstr "Орийя" +msgid "Māori" +msgstr "Маорийская" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Ossetian" -msgstr "Осетинская" +msgid "Nepali" +msgstr "Непальская" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Осетинская, с клавишами Win" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Осетинская, устаревшая" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Паннонская русинская омофоническая" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Pashto" -msgstr "Пуштунская" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Pattachote" -msgstr "Паттачот" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежская" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Персидская, с персидской доп. панелью" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Норвежская (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "Норвежская (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Philippines" -msgstr "Филиппины" +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Норвежская (Mac, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Phonetic" -msgstr "Фонетическая" +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "Норвежская (Северная Саамская)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Фонетическая с клавишами Win" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "Норвежская (Северная Саамская, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Poland" -msgstr "Польша" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Polytonic" -msgstr "Полифоническая" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры работают как в Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Probhat" -msgstr "Пробат" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Дворак для программистов" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Oriya" +msgstr "Орийя" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Pashto" +msgstr "Пуштунская" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "QWERTY (Baybayin)" -msgstr "QWERTY (байбайин)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Пуштунская (Афганистан, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right Alt" -msgstr "Правая клавиша Alt" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)" +msgid "Persian" +msgstr "Персидская" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Персидская (Афганистан, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд" +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Филиппинская (Дворак, байбайин)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правый Alt вместе работают как Multi_Key" +msgid "Polish" +msgstr "Польская" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Правая клавиша Ctrl" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Польская (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "Польская (Дворак, польские кавычки на клавише 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Польская (Дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Правый Ctrl+Правый Shift" +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "Польская (кашубская)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Right Shift" -msgstr "Правая клавиша Shift" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Польская (Дворак для программистов)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Right Win" -msgstr "Правая клавиша Win" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Польская (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальская" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальская (Бразилия)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Португальская (Бразилия, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Right hand" -msgstr "Правая рука" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Дворак под правую руку" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для эсперанто)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Romania" -msgstr "Румыния" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для клавиатур США)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Португальская (Бразилия, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "Португальская (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "Португальская (Mac, спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Знак рупии на клавише 4" +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Португальская (Mac, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "Португальская (Nativo для эсперанто)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Russia" -msgstr "Россия" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур США)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Russian" -msgstr "Русская" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Португальская (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Русская фонетическая" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Русский фонетический Дворак" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Русская фонетическая, исключить специальные клавиши (dead keys)" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Русская с казахской" +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Пенджабская (гурмукхи)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Right Alt" +msgstr "Правая клавиша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Multi_Key" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Правая клавиша Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Точка с запятой в третьем ряду" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Сербия" +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Right Shift" +msgstr "Правая клавиша Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербская" +msgid "Right Win" +msgstr "Правая клавиша Win" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Сербо-Хорватская" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift отменяет Caps Lock" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows" +msgid "Romanian" +msgstr "Румынская" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "Румынская (крымско-татарская Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Simple" -msgstr "Простая" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "Румынская (крымско-татарская Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Sindhi" -msgstr "Синдхи" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Румынская (крымско-татарская турецкая Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словакия" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Румынская (крымско-татарская турецкая F)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Румынская (клавиши Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "South Africa" -msgstr "Южная Африка" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Румынская (седиль)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Южно-узбекская" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Румынская (стандартная седиль)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Spain" -msgstr "Испания" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Румынская (стандартная)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>) обрабатываются сервером" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Символ рупии на клавише 4" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" +msgid "Russian" +msgstr "Русская" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "Русская (башкирская)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Стандартная (седиль)" +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "Русская (чувашская латиница)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "Русская (чувашская)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Стандартная RSTU" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Русская (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Русская (Грузия)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Стандартная RSTU, русская" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Русская (Германия, фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "Русская (калмыцкая)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Специальные клавиши (dead keys) Sun" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "Русская (комякская)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "Русская (марийская)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "Русская (осетинская, с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "Русская (осетинская, устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Русский (Польша, фонетический Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock" +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "Русская (сербская)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "Русская (татарская)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Русская (США, фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "Русская (удмуртская)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Syria" -msgstr "Сирия" +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "Русская (якутская)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Syriac" -msgstr "Сирийская" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Русская (устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Сирийская фонетическая" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Русская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Таджикистан" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Русская (печатная машинка)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильская" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Тамильская клавиатура с цифрами" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TAB" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TSCII" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Тамильская Юникодная" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Tanzania" -msgstr "Танзания" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Tatar" -msgstr "Татарская" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Сайсьят (Тайвань)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Thailand" -msgstr "Таиланд" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетская" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Тифинагская" +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Тифинагская альтернативная" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Точка с запятой в третьем ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Тифинагская альтернативная фонетическая" +msgid "Serbian" +msgstr "Сербская" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Тифинагская расширенная" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Тифинагская расширенная фонетическая" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Сербская (латинская юникодная)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Тифинагская фонетическая" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Сербская (латинская qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Вариант с тильдой (~)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербская (латинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tkm" -msgstr "Tkm" +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "Сербская (паннонская русинская омофоническая)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Дворак." +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Сербская (З и Ж переставлены местами)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Qwerty." +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Переключать PointerKeys с помощью Shift + NumLock." +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Сербо-Хорватская (США)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift отменяет Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Традиционная фонетическая" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Sindhi" +msgstr "Синдхи" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +msgid "Sinhala" +msgstr "Сингальская" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Turkey" -msgstr "Турция" +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкая" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркмения" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Словацкая (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Slovene" +msgstr "Словенская" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим EU)" +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим JP)" +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "Словенская (используются кавычки ёлочки как кавычки)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Typewriter" -msgstr "Печатная машинка" +msgid "Spanish" +msgstr "Испанская" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Печатная машинка, устаревшая" +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Испанская (астурлеонский вариант с нижними точками у H и L)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Tza" -msgstr "Tza" +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "Испанская (каталонский вариант с точкой в L посередине)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "Раскладка UCW (только символы акцентов)" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Испанская (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "Дворак США с поддержкой CZ UCW" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Испанская (латиноамериканская)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Клавиатура США с боснийскими диграфами" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Клавиатура США с боснийскими буквами" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Клавиатура США с хорватскими диграфами" +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Клавиатура США с хорватскими буквами" +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "Испанская (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Клавиатура США с эстонскими буквами" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Клавиатура США с итальянскими буквами" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Клавиатура США с литовскими буквами" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Испанская (с dead tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Клавиатура США со словенскими буквами" +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>) обрабатываются сервером" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "США" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Udmurt" -msgstr "Удмуртская" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Суахильская (Кения)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Ukraine" -msgstr "Украина" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Суахильская (Танзания)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +msgid "Swedish" +msgstr "Шведская" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Великобритания" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Шведская (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "Шведская (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Урду, альтернативная фонетическая" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Шведская (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Урду, фонетическая" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Урду, с клавишами Win" +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "Шведская (Северная Саамская)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Использовать боснийские диграфы" +msgid "Swiss" +msgstr "Швейцарская" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Использовать хорватские диграфы" +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "Швейцарская (унаследованная)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Использовать кавычки ёлочки как кавычки" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок" +msgid "Syriac" +msgstr "Сирийская" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Сирийская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Обычный пробел в любом ряду" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайваньская" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Тайваньская (туземная)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" +msgid "Tajik" +msgstr "Таджикская" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Vietnam" -msgstr "Вьетнам" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Таджикская (унаследованная)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильская" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang model 724 azerty" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Western" -msgstr "Западная" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Тамильская (юникодная)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Winkeys" -msgstr "Клавиши Win" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "С клавишей <\\|>" +msgid "Telugu" +msgstr "Телугская" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "С символом евро на клавише 5" +msgid "Thai" +msgstr "Тайская" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "With guillemets" -msgstr "С кавычками ёлочками" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Тайская (паттачотская)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Тайская (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Yakut" -msgstr "Якутская" +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Дворак." #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Yoruba" -msgstr "Йоруба" +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Qwerty." #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "З и Ж переставлены местами" +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Переключать PointerKeys с помощью Shift + NumLock." #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Zaf" -msgstr "Zaf" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду" +msgid "Tswana" +msgstr "Тсванская" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкая" #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Турецкая (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая F)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/цифры" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Турецкая (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "digits" -msgstr "цифры" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "смещённые точка с запятой и кавычка (устарело)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "Turkmen" +msgstr "Туркменская" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Туркменская (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, расширенные функции Backslash" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/цифры" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим EU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим JP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинская" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Украинская (крымско-татарская турецкая Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Украинская (крымско-татарская турецкая F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Украинская (крымско-татарская турецкая Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Украинская (с клавишами Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Украинская (омофоническая)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Украинская (унаследованная)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Украинская (фонетическая)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "Украинская (стандартная RSTU в русской раскладке)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Украинская (стандартная RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Украинская (печатная машинка)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Урдская (Пакистан)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Урдская (альтернативная фонетическая)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Урдская (фонетическая)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Обычный пробел в любом ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek" +msgstr "Узбекская" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Узбекская (Афганистан)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Узбекская (крымско-татарская турецкая Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Узбекская (крымско-татарская турецкая F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Узбекская (крымско-татарская турецкая Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Узбекская (латинская)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамская" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "Волофская" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "Йоруба" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Атсинская" +msgid "Iran" +msgstr "Иран" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "Авестийская" +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "Иран - авестийская" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys)" +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Салишская кёр-д’ален" +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "Литва - Дворак" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Международная (объединённая с AltGr Unicode)" +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Международная (объединённая с AltGr Unicode, альтернативная)" +msgid "Romania" +msgstr "Румыния" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "Румыния - эргономичная слепопечатная" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "Россия" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "Сербия" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Сербия - объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "Srb" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "США" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "США - атсинская" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "США - салишская кёр-д’ален" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "США - международная (объединённая с юникодным AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "США - международная (объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)" + +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "Alb" + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Альтернативная" + +#~ msgid "Alternative Phonetic" +#~ msgstr "Альтернативная Фонетическая" + +#~ msgid "Alternative international" +#~ msgstr "Альтернативная международная" + +#~ msgid "And" +#~ msgstr "And" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Андорра" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "Arm" + +#~ msgid "Aut" +#~ msgstr "Aut" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "Aze" + +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Бангладеш" + +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "Bel" + +#~ msgid "Bgd" +#~ msgstr "Bgd" + +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Бутан" + +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "Bih" + +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "Blr" + +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Босния и Герцеговина" + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "Bra" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Бразилия" + +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Бретонская" + +#~ msgid "Bwa" +#~ msgstr "Bwa" + +#~ msgid "COD" +#~ msgstr "COD" + +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Канада" + +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Седиль" + +#~ msgid "Chn" +#~ msgstr "Chn" + +#~ msgid "Chuvash" +#~ msgstr "Чувашия" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Классическая" + +#~ msgid "Colemak" +#~ msgstr "Colemak" + +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Кириллица" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "Cze" + +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" + +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Спец. символ Dead acute" + +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Дания" + +#~ msgid "Deu" +#~ msgstr "Deu" + +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "Dnk" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Дворак" + +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Восточный" + +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "Epo" + +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Ergonomic" + +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Эфиопия" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Расширенная" + +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Финляндия" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "Fra" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Франция" + +#~ msgid "GILLBT" +#~ msgstr "GILLBT" + +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Грузия" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Гана" + +#~ msgid "Gin" +#~ msgstr "Gin" + +#~ msgid "Grc" +#~ msgstr "Grc" + +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Гвинея" + +#~ msgid "Homophonic" +#~ msgstr "Омофоническая" + +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "Hrv" + +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "Hun" + +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "Ind" + +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Ирландия" + +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "Irl" + +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "Irn" + +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Израиль" + +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "Jpn" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Кана" + +#~ msgid "Kana 86" +#~ msgstr "Kana 86" + +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Кения" + +#~ msgid "Kgz" +#~ msgstr "Kgz" + +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "Khm" + +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Республика Корея" + +#~ msgid "Ktunaxa" +#~ msgstr "Кутенай" + +#~ msgid "LEKP" +#~ msgstr "LEKP" + +#~ msgid "LEKPa" +#~ msgstr "LEKPa" + +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Лаос" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Латинская" + +#~ msgid "Left hand" +#~ msgstr "Левая рука" + +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "Lva" + +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" + +#~ msgid "MNE" +#~ msgstr "MNE" + +#~ msgid "Macintosh (International)" +#~ msgstr "Macintosh (международная)" + +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Мальдивы" + +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Мали" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" + +#~ msgid "Maori" +#~ msgstr "Маори" + +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "Mkd" + +#~ msgid "Mli" +#~ msgstr "Mli" + +#~ msgid "Mmr" +#~ msgstr "Mmr" + +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "Mng" + +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Мьянма" + +#~ msgid "NLA" +#~ msgstr "NLA" + +#~ msgid "Nativo" +#~ msgstr "Nativo" + +#~ msgid "Neo 2" +#~ msgstr "Neo 2" + +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Нидерланды" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Нигерия" + +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "Nld" + +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "Nor" + +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Норвегия" + +#~ msgid "OLPC Dari" +#~ msgstr "OLPC Dari" + +#~ msgid "OLPC Pashto" +#~ msgstr "OLPC Pashto" + +#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" +#~ msgstr "Южно-узбекский OLPC" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Окситанский" + +#~ msgid "Ogham" +#~ msgstr "Огхам" + +#~ msgid "Ossetian" +#~ msgstr "Осетинская" + +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Фонетическая" + +#~ msgid "Phonetic Winkeys" +#~ msgstr "Фонетическая с клавишами Win" + +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "Pol" + +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Польша" + +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Пробат" + +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "Prt" + +#~ msgid "SRB" +#~ msgstr "SRB" + +#~ msgid "Sen" +#~ msgstr "Sen" + +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Сенегал" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Простая" + +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Южно-узбекская" + +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Испания" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Шри Ланка" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Стандартная" + +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "Svk" + +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "Svn" + +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "Swe" + +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Сирия" + +#~ msgid "Tatar" +#~ msgstr "Татарская" + +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "Tha" + +#~ msgid "Tibetan" +#~ msgstr "Тибетская" + +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Тифинагская" + +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "Tjk" + +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Печатная машинка" + +#~ msgid "Tza" +#~ msgstr "Tza" + +#~ msgid "Udmurt" +#~ msgstr "Удмуртская" + +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "Ukr" + +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Великобритания" + +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "Uzb" + +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "Vnm" + +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "Западная" + +#~ msgid "With EuroSign on 5" +#~ msgstr "С символом евро на клавише 5" + +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "С кавычками ёлочками" + +#~ msgid "Zaf" +#~ msgstr "Zaf" + +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" + +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "цифры" + +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" @@ -1,3836 +1,3980 @@ # Swedish messages for xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-16 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-27 23:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Mindre än/Större än>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Äldre) Alternativ" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Mindre än/Större än> (väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan 3rd-level-chooser)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Äldre) Alternativ, Sun stumma tangenter" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Mindre än/Större än> väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser, ett tryck släpper på låset" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Äldre) Alternativ, eliminera stumma tangenter" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Mindre än/Större än> väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "101/104-tangenters kompatibel" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Mindre än/Större än> väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser, ett tryck släpper på låset" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/komma/Stumma tangenter" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/komma/Eliminera stumma tangenter" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/punkt/Stumma tangenter" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/punkt/Eliminera stumma tangenter" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Knappsats/telefonliknande" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/komma/Stumma tangenter" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/komma/Eliminera stumma tangenter" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/punkt/Stumma tangenter" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/punkt/Eliminera stumma tangenter" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Bärbar Acer-dator" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/komma/Stumma tangenter" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/komma/Eliminera stumma tangenter" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Lägger till Esperanto-circumflex (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/punkt/Stumma tangenter" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Lägger till valutatecken till vissa tangenter" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/punkt/Eliminera stumma tangenter" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/komma/Stumma tangenter" +msgid "Afg" +msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/komma/Eliminera stumma tangenter" +msgid "Afghani" +msgstr "Afgansk" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/punkt/Stumma tangenter" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/punkt/Eliminera stumma tangenter" +msgid "Albanian" +msgstr "Albansk" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Blanksteg" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ACPI Standard" -msgstr "ACPI-standard" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win-tangentbeteende" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Knappsats/telefonliknande" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharisk" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Valfri Alt-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Any Win key" +msgstr "Valfri Win-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Bärbar Acer-dator" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple aluminiumtangentbord (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Lägger till Esperanto-circumflex (supersigno)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple aluminiumtangentbord (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "Lägger till eurotecknet till vissa tangenter" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple aluminiumtangentbord (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Bärbar Apple-dator" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabisk (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabisk (Marocko)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Albania" -msgstr "Albanien" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabisk (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabisk (Syrien)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabisk (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+CapsLock" -msgstr "Alt+CapsLock" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabisk (azerty/siffror)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabisk (siffror)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Skift" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabisk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Blanksteg" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabisk (qwerty/siffror)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisk" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win-tangentbeteende" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armenisk (Alternativ östlig)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativ" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armenisk (Alternativ fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Alternativ östlig" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armenisk (östlig)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Alternativ fonetisk" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative international (former us_intl)" -msgstr "Alternativ internationell (tidigare us_intl)" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armenisk (västlig)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternativ, Sun stumma tangenter" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Bärbar Asus-dator" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternativ, eliminera stumma tangenter" +msgid "At bottom left" +msgstr "Nere till vänster" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Alternativ, endast latin-9" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Vänster om \"A\"" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "Azerbajdzjansk (Kyrillisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Valfri Alt-tangent" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbajdzjansk" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Any Win key" -msgstr "Valfri Win-tangent" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Apostrof (') variant" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Bärbar Apple-dator" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenien" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Asturisk variant med nederpunkts H och nederpunkts L" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Bärbar Asus-dator" +msgid "Backslash" +msgstr "Omvänt snedstreck" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "At bottom left" -msgstr "Nere till vänster" +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 3rd-level-chooser)" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Vänster om \"A\"" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "Belarusian" +msgstr "Vitrysk" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbajdzjan" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Vitrysk (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Vitrysk (äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Belgian" +msgstr "Belgisk" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgisk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgisk (Wang modell 724 azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgisk (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgisk (alternativ, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Belgisk (alternativ, endast latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgisk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "Ban" -msgstr "Ban" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Basjkiriska" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalisk" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Bengali (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Belarus" -msgstr "Vitryssland" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalisk" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengali Probhat" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisk" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorak" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorak, endast latin-9" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska bokstäver)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisk (Använd bosniska digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Bhu" -msgstr "Bhu" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnisk (Använd gåsögon för citattecken)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Biblisk hebreisk (Tiro)" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Shift-tangent inaktiverar" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnien och Herzegovina" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans växlar Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans växlar ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans" +msgid "Braille" +msgstr "Punktskrift" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Punktskrift (vänster hand)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Punktskrift (höger hand)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internettangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisk" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internettangentbord" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadensisk (flerspråkig)" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarien" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodia" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Caps Lock (väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 3rd-level-chooser)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" -msgstr "CapsLock (till första layouten), Skift+CapsLock (till sista layouten)" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" -msgstr "CapsLock (när den trycks ned), Alt+CapsLock gör ursprunglig capslock-åtgärd" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock är inaktiverad" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" -msgstr "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" CapsLock" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" -msgstr "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte CapsLock" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Caps Lock växlar Skift så alla tangenter påverkas" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "CapsLock is disabled" -msgstr "CapsLock är inaktiverad" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "Beteende för CapsLock-tangenten" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "CapsLock växlar Skift så alla tangenter påverkas" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken" +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" -msgstr "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" -msgstr "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Katalansk variant med mittenpunkts L" - -#: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilj" - -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Che" -msgstr "Che" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hubb" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internettangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" +#: ../rules/base.xml.in.h:143 +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesisk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:144 +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "Kinesisk (Tibetansk med ASCII-taltecken)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:145 +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "Kinesisk (Tibetansk)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:146 +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "Kinesisk (Uyghur)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" + #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access-tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chuvash" -msgstr "Tjuvasjiska" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internettangentbord (13 tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Tjuvasjiska latin" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internettangentbord (18 tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internettangentbord (7 tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Klassisk Dvorak" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq-tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Compose key position" +msgstr "Position för Compose-tangenten" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backsteg" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control är mappad till Win-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access-tangentbord" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internettangentbord (13 tangenter)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internettangentbord (18 tangenter)" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internettangentbord (7 tangenter)" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq-tangentbord" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska bokstäver)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compose key position" -msgstr "Position för Compose-tangenten" +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisk (Använd kroatiska digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Kongo, Demokratiska republiken" +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "Kroatisk (Använd gåsögon för citattecken)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backsteg" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Position för Ctrl-tangenten" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control är mappad till Win-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)" +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckisk" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "Tjeckisk (UCW-layout endast bokstäver med accenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Krimtatariska (Dobruca-1 Q)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tjeckisk (US Dvorak med CZ UCW-stöd)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Krimtatariska (Dobruca-2 Q)" +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "Tjeckisk (Med <\\|>-tangent)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krimtatariska (Turkiska Alt-Q)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tjeckisk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krimtatariska (Turkiska F)" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tjeckisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krimtatariska (Turkiska Q)" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatien" +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Position för Ctrl-tangenten" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Dansk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Skift" +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "Dansk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Dansk (Mac, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Kyrillisk med gåsögon" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Kyrillisk, Z och ZHE utbytta" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Cze" -msgstr "Cze" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czechia" -msgstr "Tjeckien" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-tangenters PC" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Bärbar Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "DRC" -msgstr "DRC" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Bärbar Dell Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Bärbar Dell Latitude-serien" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Dan" -msgstr "Dan" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Dead acute" -msgstr "Stum akut accent" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Stum grav och akut accent" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB-multimediatangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa trådlöst skrivbordstangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-tangenters PC" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Bärbar Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801/9802-serien" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Bärbar Dell Precision M series" +msgid "Dutch" +msgstr "Nederländsk" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Bärbar Dell Latitude-serien" +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "Nederländsk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Nederländsk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB-multimediatangentbord" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Aktivera extra typografiska tecken" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Denmark" -msgstr "Danmark" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Engelsk (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Engelsk (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa trådlöst skrivbordstangentbord" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ internationell utan stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801/9802-serien" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (Dvorak Internationell med stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Engelsk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (brittisk-engelska skiljetecken)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Engelsk (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dvorak international" -msgstr "Dvorak internationell" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, polska citattecken på tangent 1" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, polska citattecken på citattangent" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Engelsk (Indien, med RupeeSign)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Engelsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Eastern" -msgstr "Östlig" +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "Engelsk (Mali, USA Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Eliminera stumma tangenter" +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "Engelsk (Mali, USA internationell)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Aktivera extra typografiska tecken" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Engelsk (Nigeria)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Engelsk (Sydafrika)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "English (UK)" +msgstr "Engelsk (Storbritannien)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter på numeriskt tangentbord" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak brittisk-engelska skiljetecken)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonomisk" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "Engelsk (Storbritannien, Mac internationell)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "Engelsk (Storbritannien, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökat, Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell med stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" +msgid "English (US)" +msgstr "Engelsk (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopien" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Engelsk (USA, alternativ internationell)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Evdev-managed keyboard" -msgstr "Evdev-hanterat tangentbord" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (USA, internationell med stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Engelsk (klassisk Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Extended" -msgstr "Utökad" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Engelsk (internationell AltGr med stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Utökat - Windows-tangenter" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Engelsk (layoutväxling på multiplicera/dividera-tangent)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Utökat omvänt snedstreck" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Engelsk (vänsterhänt Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "F-bokstavs (F) variant" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Engelsk (Dvorak för programmerare)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Engelsk (högerhänt Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Fao" -msgstr "Fao" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Färöarna" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter på numeriskt tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Estonian" +msgstr "Estnisk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estnisk (Dvorak)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Fjärdenivåstangent med abstrakta avgränsare" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estnisk (USA-tangentbord med estniska bokstäver)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Fjärdenivåstangent med komma" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estnisk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro på 2" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt, latin-9-begränsning" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro på 4" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Fjärdenivåstangent med momayyez" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro på 5" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro på E" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Fransk (äldre)" +msgid "Faroese" +msgstr "Färöisk" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Fransk Dvorak" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Färöisk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Fransk, Sun stumma tangenter" +msgid "Filipino" +msgstr "Filipino" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Fransk, eliminera stumma tangenter" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bärbar dator" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Allmän 101-tangenters PC" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipino (Colemak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Allmän 102-tangenters (internationell) PC" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (Dvorak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Allmän 104-tangenters PC" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipino (QWERTY Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Allmän 105-tangenters (internationell) PC" +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "Finsk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-tangentbord KWD-910" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finsk (klassisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finsk (klassisk, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" - -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "Finsk (nordsamisk)" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgien" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Fjärdenivåstangent med abstrakta avgränsare" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisk" +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Fjärdenivåstangent med komma" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Georgian AZERTY Tskapo" +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Tysk (Macintosh)" +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt, latin-9-begränsning" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Tysk, Sun stumma tangenter" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Fjärdenivåstangent med momayyez" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Tysk, eliminera stumma tangenter" +msgid "French" +msgstr "Fransk" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Fransk (Bretagnsk)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Gre" -msgstr "Gre" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Greece" -msgstr "Grekland" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Fransk (Kanada, äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Group toggle on multiply/divide key" -msgstr "Gruppväxling på multiplicera/dividera-tangent" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Gui" -msgstr "Gui" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Fransk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "Frensk (Georgisk AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujaratisk" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Fransk (Guinea)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhisk" +msgid "French (Mac)" +msgstr "Fransk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Fransk (Marocko)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking-tangentbord" +msgid "French (Occitan)" +msgstr "Fransk (Occitan)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking-tangentbord för Mac" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Fransk (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internettangentbord" +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "Fransk (Schweiz, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Bärbar Hewlett-Packard Mini 110" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Fransk (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Fransk (alternativ, endast latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "Fransk (äldre alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bärbar dator" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi bolnagri" +msgid "GBr" +msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Homophonic" -msgstr "Homofonisk" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Allmän 101-tangenters PC" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Allmän 102-tangenters (internationell) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Allmän 104-tangenters PC" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Allmän 105-tangenters (internationell) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungern" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-tangentbord KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisk" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgisk (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "Georgisk (Ossetiansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgisk (ergonomisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO-alternativ" +msgid "German" +msgstr "Tysk" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tysk (Österrike)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "Tysk (Österrike, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Inkludera dött tilde-tecken" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Tysk (Österrike, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (Österrike, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "India" -msgstr "Indien" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Tysk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Internationell (AltGr med stumma tangenter)" +msgid "German (Mac)" +msgstr "Tysk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Internationell (med stumma tangenter)" +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (Mac, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Tysk (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "Tysk (Schweiz, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Irq" -msgstr "Irk" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Tysk (stumma akutaccent)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Tysk (stum grav accent)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "Tysk (lågsorbisk qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "Tysk (lågsorbisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Tysk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japan (PC-98xx-serien)" +msgid "Greek" +msgstr "Grekisk" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Grekisk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Grekisk (utökad)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grekisk (polytonisk)" -# Även kanaresisk (äldre form) #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Grekisk (enkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana Lock-tangent låser" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujaratisk" -# Även kanaresisk (äldre form) #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kashubian" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking-tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazakisk med ryska" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking-tangentbord för Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakstan" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreisk" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tangent för att välja tredje nivå" +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Hebreisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tangent(er) för att byta layout" +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "Hebreisk (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebreisk (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internettangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Bärbar Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Korea, Republiken" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Ktunaxa" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurdisk, (F)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurdisk, Arabisk-Latin" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurdisk, Latin Alt-Q" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurdisk, Latin Q" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizistan" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop-tangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Armada)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream-telefon" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Internettangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Presario)" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungersk" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Bärbar eMachines m68xx" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Latin American" -msgstr "Latin Amerikansk" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latin Unicode" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Latin Unicode qwerty" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Latin qwerty" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Latin unicode" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Latin unicode qwerty" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Latin med gåsögon" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Latvia" -msgstr "Lettland" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Lav" -msgstr "Lav" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Left Alt" -msgstr "Vänster alt" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Vänster Ctrl" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Vänster ctrl+vänster skift" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Ungersk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Left Shift" -msgstr "Vänster skift" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Ungersk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Left Win" -msgstr "Vänster Win-tangent" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Ungersk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Left hand" -msgstr "Vänsterhänt" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Vänsterhänt Dvorak" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Legacy" -msgstr "Äldre" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Gammalt Wang 724" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Äldre tangent med komma" +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländsk" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Äldre tangent med punkt" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Isländsk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Less-than/Greater-than" -msgstr "Mindre än/Större än" +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "Isländsk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litauen" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ)" +msgid "Indian" +msgstr "Indisk" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irakisk" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Irish" +msgstr "Irländsk" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "Irländsk (CloGaelach)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativt val 2)" +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "Irländsk (Ogham IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "Irländsk (Ogham)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 extratangenter via G15daemon" +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "Italiensk (Georgisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "Italiensk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internettangentbord" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italiensk (USA-tangentbord med italienska bokstäver)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator-tangentbord" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italiensk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japansk (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japansk (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "Japansk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japansk (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japansk (PC-98xx-serien)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modell Y-RB6)" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana Lock-tangent låser" +# Även kanaresisk (äldre form) #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Lågsorbiska" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakisk" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Lågsorbiska (qwertz)" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazakisk (med ryska)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tangent för att välja tredje nivå" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tangent för att välja femte nivå" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tangent(er) för att byta layout" #: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonien" +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "Khmer (Kambodjansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh gammal" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, Sun stumma tangenter" +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, eliminera stumma tangenter" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Make CapsLock an additional Backspace" -msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en backstegstangent" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" -msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en Ctrl-tangent" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdisk (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Make CapsLock an additional ESC" -msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en ESC-tangent" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdisk (Iran, Latinskt Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Make CapsLock an additional Hyper" -msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en Hyper-tangent" +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Make CapsLock an additional NumLock" -msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en NumLock-tangent" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Make CapsLock an additional Super" -msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en Super-tangent" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdisk (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Mal" -msgstr "Mal" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malayalam Lalitha" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldiverna" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Maltesiskt tangentbord med USA-layout" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-tangentbord" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgizisk" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgizisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop-tangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Internettangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Bärbar eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk" +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisk" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "Lettisk (Apostrof-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lettisk (F-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "Lettisk (Tilde-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Left Alt" +msgstr "Vänster alt" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office-tangentbord" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Vänster Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Vänster ctrl+vänster skift" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Left Shift" +msgstr "Vänster skift" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" +msgid "Left Win" +msgstr "Vänster Win-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongoliet" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser, ett tryck släpper på låset" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Morocco" -msgstr "Marocko" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Multilingual" -msgstr "Flerspråkig" +msgid "Legacy" +msgstr "Äldre" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Flerspråkig, första delen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Flerspråkig, andra delen" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Gammalt Wang 724" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Äldre tangent med komma" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Äldre tangent med punkt" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo för Esperanto" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litauisk (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo för amerikanska tangentbord" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litauisk (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Nep" -msgstr "Nep" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litauisk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederländerna" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "New phonetic" -msgstr "Ny fonetisk" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Nig" -msgstr "Nig" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativt val 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 extratangenter via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internettangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Nordsamisk" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator-tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Nordsamisk, eliminera stumma tangenter" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" -# KONTROLLERA DENNA #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet fungerar som på Mac" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Layoutval för numeriskt tangentbord" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modell Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Dari" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC Pashto" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC Södra Uzbekistan" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonsk" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Makedonsk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh gammal" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-tangentbord" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control men behåll Caps_Lock-keysym" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Ossetian" -msgstr "Ossetisk" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Ossetisk, Win-tangenter" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en ESC-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Ossetisk, äldre" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx-serien" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript med Rupee-tecken)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Persiska, med persiskt numeriskt tangentbord" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Phonetic" -msgstr "Fonetisk" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltesisk (med USA-layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Fonetisk, Windows-tangenter" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Polytonic" -msgstr "Polytonic" +msgid "Menu" +msgstr "Meny" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Dvorak för programmerare" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta på vänster Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Right Alt" -msgstr "Höger Alt" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+Höger Alt-tangent är Multi_Key" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Höger Ctrl" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Höger Ctrl + höger Skift" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office-tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Right Shift" -msgstr "Höger skift" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Right Win" -msgstr "Höger Win-tangent" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolisk" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Right hand" -msgstr "Högerhänt" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrinsk" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Högerhänt Dvorak" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Romania" -msgstr "Rumänien" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, Z och ZHE utbytta)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Russia" -msgstr "Ryssland" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Russian" -msgstr "Rysk" +msgid "Māori" +msgstr "Māori" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Rysk fonetiskt" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Rysk fonetisk dvorak" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Rysk fonetiskt, eliminera stumma tangenter" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Ryska med kazakiska" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Norwegian" +msgstr "Norsk" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norsk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "Norsk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Norsk (Mac, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "Norsk (Nordsamisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norsk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "Norsk (Nordsamisk, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Semikolon på tredje nivå" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbien" +# KONTROLLERA DENNA +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Shift cancels CapsLock" -msgstr "Skift avbryter CapsLock" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet fungerar som på Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" -msgstr "Skift avbryter inte NumLock, väljer tredje nivån istället" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Layoutval för numeriskt tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Shift+CapsLock" -msgstr "Skift+CapsLock" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Simple" -msgstr "Enkel" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakien" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx-serien" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenien" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "South Africa" -msgstr "Sydafrika" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Södra Uzbekistan" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+<tangent>) hanteras i en server" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persisk (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "SrL" -msgstr "SrL" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Filippinsk - Dvorak (Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Standard (Cedilj)" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polsk (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Standard RSTU" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på citattangent)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "Polsk (Kashubian)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Standard RSTU på rysk layout" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polsk (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Sun stumma tangenter" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasilisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugisisk (Brasiliansk, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugisisk (Brasilisk, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugisisk (Brasilisk, nativo för Esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Swap Ctrl and CapsLock" -msgstr "Byt Ctrl och CapsLock" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugisisk (Brasilisk, nativo för USA-tangentbord)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Swap ESC and CapsLock" -msgstr "Byt ESC och CapsLock" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Portugisisk (Brasiliansk, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "Portugisisk (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "Portugisisk (Mac, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Switzerland" -msgstr "Schweiz" +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugisisk (Mac, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "Portugisisk (nativo för Esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Portugisisk (nativo för USA-tangentbord)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Syria" -msgstr "Syrien" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugisisk (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisk" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Syrisk fonetisk" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistan" +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsk" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamil TAB Typewriter" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamil TSCII Typewriter" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamilisk Unicode" +msgid "Right Alt" +msgstr "Höger Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser, ett tryck släpper på låset" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugo" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser, ett tryck släpper på låset" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetisk" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+Höger Alt-tangent är Multi_Key" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetisk (med ASCII-taltecken)" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Höger Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Tifinagh Alternative" -msgstr "Tifinagh alternativ" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" -msgstr "Tifinagh alternativ fonetisk" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Höger Ctrl är mappad till Meny" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Tifinagh Extended" -msgstr "Tifinagh utökad" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Höger Ctrl + höger Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Tifinagh Extended Phonetic" -msgstr "Tifinagh utökad fonetisk" +msgid "Right Shift" +msgstr "Höger skift" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Tifinagh Phonetic" -msgstr "Tifinagh fonetisk" +msgid "Right Win" +msgstr "Höger Win-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Tilde (~) variant" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Till motsvarande tangent på ett Dvorak-tangentbord." +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan 5th-level-chooser, ett tryck släpper på låset" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Till motsvarande tangent på ett Qwerty-tangentbord." +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänsk" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Traditionell fonetisk" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access-tangentbord" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk F)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumänsk (cedilj)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkiet" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumänsk (standard cedilj)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumänsk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivmaskin" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupee på 4" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Skrivmaskin, äldre" +msgid "Russian" +msgstr "Rysk" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "UCW-layout (endast bokstäver med accenter)" +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "Rysk (Basjkiriska)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "USA-tangentbord med bosniska digrafer" +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "Rysk (Tjuvasjisk latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "USA-tangentbord med bosniska bokstäver" +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "Rysk (Tjuvasjisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "USA-tangentbord med kroatiska digrafer" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Rysk (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "USA-tangentbord med kroatiska bokstäver" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Rysk (Georgien)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "USA-tangentbord med estniska bokstäver" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Rysk (Tyskland, fonetiskt)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "USA-tangentbord med italienska bokstäver" +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "Rysk (Kalmyk)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "USA-tangentbord med litauiska bokstäver" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "USA-tangentbord med slovenska bokstäver" +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "Rysk (Komi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "Rysk (Mari)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "Rysk (Ossetisk, Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "Rysk (Ossetisk, äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "Rysk (Serbisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Rysk (Sverige, fonetiskt)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Rysk (Sverige, fonetiskt, eliminera stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "Rysk (Tatar)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Rysk (USA, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdu, alternativ fonetisk" +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "Rysk (Udmurt)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdu, fonetisk" +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "Rysk (Yakut)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdu, Win-tangenter" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Rysk (äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Använd bosniska digrafer" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Rysk (fonetisk Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Använd kroatiska digrafer" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Rysk (fonetiskt)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Använd gåsögon för citattecken" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Rysk (skrivmaskin)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Använder blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 internettangentbord" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang modell 724 azerty" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Western" -msgstr "Västlig" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Winkeys" -msgstr "Win-tangenter" +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Med <\\|>-tangent" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Semikolon på tredje nivå" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Med eurotecknet till tangenten 5" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "With guillemets" -msgstr "Med gåsögon" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internettangentbord" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbisk (Latin Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakutiska" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbisk (Latin qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z och ZHE utbytta" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisk (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Zar" -msgstr "Zar" +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "Serbisk (Pannonian Rusyn homofonisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serbisk (Z och ZHE utbytta)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/siffror" +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Serbisk (med gåsögon)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "digits" -msgstr "siffror" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbokroatisk (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "flyttat semikolon och citattecken (föråldrat)" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Skift avbryter Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, utökat omvänt snedstreck" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Skift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/siffror" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Kombinerade accenter istället för stumma tangenter" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Internationell (AltGr med kombinerad Unicode)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Internationell (AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)" - -#~ msgid "Baltic+" -#~ msgstr "Baltisk+" - -#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" - -#~ msgid "Keypad" -#~ msgstr "Knappsats" - -#~ msgid "Pro" -#~ msgstr "Pro" - -#~ msgid "Pro Keypad" -#~ msgstr "Pro Keypad" - -#~ msgid "Standard Phonetic" -#~ msgstr "Fonetisk, standard" - -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "Brasiliansk ABNT2" - -#~ msgid "Japanese 106-key" -#~ msgstr "Japansk 106-tangenters" - -#~ msgid "Kir" -#~ msgstr "Kir" - -#~ msgid "Korean 106-key" -#~ msgstr "Koreansk 106-tangenters" +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)" -#~ msgid "Super is mapped to Win keys" -#~ msgstr "Super-tangenten är mappad till Win-tangenterna" +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovakisk (qwerty)" -#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -#~ msgstr "USA-tangentbord med slovenska digrafer" +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)" -#~ msgid "Unicode" -#~ msgstr "Unicode" +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" -#~ msgid "Use Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Använd slovenska digrafer" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovensk (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -#~ msgstr "Lägg till eurotecknet till tangenten 2." +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "Slovensk (använd gåsögon för citattecken)" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key." -#~ msgstr "Lägg till eurotecknet till tangenten 4." +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -#~ msgstr "Lägg till eurotecknet till tangenten 5." +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Spansk (Asturisk variant med nederpunkts H och nederpunkts L)" -#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." -#~ msgstr "Lägg till eurotecknet till tangenten E." +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "Spansk (Katalansk variant med mittenpunkts L)" -#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." -#~ msgstr "Alt+Ctrl byter layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spansk (Dvorak)" -#~ msgid "Alt+Shift change layout." -#~ msgstr "Alt+Shift byter layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spansk (Latinamerikansk)" -#~ msgid "Both Alt keys together change layout." -#~ msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans byter layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)" -#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." -#~ msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans byter layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inkluderar stumma tilde)" -#~ msgid "Both Shift keys together change layout." -#~ msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans byter layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)" -#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "CapsLock-lampan visar alternativ layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "Spansk (Mac)" -#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -#~ msgstr "CapsLock låser bara Skift-modifieraren." +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)" -#~ msgid "CapsLock key changes layout." -#~ msgstr "CapsLock-tangenten byter layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)" -#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." -#~ msgstr "Ctrl+Skift byter layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spansk (Inkludera dött tilde-tecken)" -#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" - -#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" - -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internettangentbord" - -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativ)" - -#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." -#~ msgstr "Vänster Ctrl + vänster Skift byter layout." - -#~ msgid "Layout switching" -#~ msgstr "Layoutväxling" - -#~ msgid "Left Alt key changes layout." -#~ msgstr "Vänster Alt-tangent byter layout." - -#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." -#~ msgstr "Vänster Alt-tangent byter layout då den trycks ned." - -#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." -#~ msgstr "Vänster Ctrl-tangent byter layout." - -#~ msgid "Left Shift key changes layout." -#~ msgstr "Vänster Skift-tangent byter layout." - -#~ msgid "Left Win-key changes layout." -#~ msgstr "Vänster Win-tangent byter layout." - -#~ msgid "Left Win-key is Compose." -#~ msgstr "Vänster Win-tangent är Compose." - -#~ msgid "Legacy keypad" -#~ msgstr "Äldre numeriskt tangentbord" - -#~ msgid "Menu is Compose." -#~ msgstr "Meny är Compose." - -#~ msgid "Neostyle" -#~ msgstr "Neostyle" - -#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "NumLock-lampan visar alternativ layout." - -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tryck vänster Alt-tangent för att välja tredjenivå." - -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tryck vänster Win-tangent för att välja tredjenivå." +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+<tangent>) hanteras i en server" -#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå." +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" -#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tryck höger Ctrl-tangent för att välja tredjenivå." +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" -#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tryck höger Win-tangent för att välja tredjenivå." +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahilisk (Kenya)" -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tryck valfri Alt-tangent för att välja tredjenivå." +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahilisk (Tanzania)" -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tryck valfri Win-tangent för att välja tredjenivå." +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock" -#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." -#~ msgstr "Höger Alt-tangent byter layout då den trycks ned." +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Byt ESC och Caps Lock" -#~ msgid "Right Alt is Compose." -#~ msgstr "Höger Alt är Compose." +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#~ msgid "Right Alt key changes layout." -#~ msgstr "Höger Alt-tangent byter layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Svensk (Dvorak)" -#~ msgid "Right Ctrl is Compose." -#~ msgstr "Höger Ctrl är Compose." +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "Svensk (Mac)" -#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." -#~ msgstr "Höger Ctrl-tangent byter layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Svensk (Svdvorak)" -#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." -#~ msgstr "Höger Ctrl-tangent byter layout då den trycks ned." +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Svensk (eliminera stumma tangenter)" -#~ msgid "Right Shift key changes layout." -#~ msgstr "Höger Skift-tangent byter layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "Svensk (Nordsamisk)" -#~ msgid "Right Win-key changes layout." -#~ msgstr "Höger Win-tangent byter layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Swiss" +msgstr "Schweizisk" -#~ msgid "Right Win-key is Compose." -#~ msgstr "Höger Win-tangent är Compose." +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "Schweizisk (äldre)" -#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "ScrollLock-lampan visar alternativ layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." -#~ msgstr "Skift+CapsLock-tangenten byter layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:729 +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisk" -#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "Byt tangentkoder för två tangenter när Mac-tangentbord identifieras fel av kärnan." +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syrisk (fonetisk)" -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "Tredjenivåsväljare" +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanesisk" -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "Urdu" +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)" -#~ msgid "(Legacy) Dvorak" -#~ msgstr "(Äldre) Dvorak" +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Tajik" +msgstr "Tadjikisk" -#~ msgid "Commabelow" -#~ msgstr "Commabelow" +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadjikisk (äldre)" -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "Dnk" +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsk" -#~ msgid "Kyr" -#~ msgstr "Kyr" +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "Lva" +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)" -#~ msgid "Standard (Commabelow)" -#~ msgstr "Standard (Commabelow)" +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)" -#~ msgid "\"Typewriter\"" -#~ msgstr "\"Skrivmaskin\"" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilsk (TSCII Typewriter)" -#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "Fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock." +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilsk (Unicode)" -#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -#~ msgstr "Fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock." +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilsk (tangentbord med siffror)" -#~ msgid "Alt+Control changes group" -#~ msgstr "Alt+Control byter grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" -#~ msgid "Alt+Shift changes group" -#~ msgstr "Alt+Shift byter grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugo" -#~ msgid "Belgian" -#~ msgstr "Belgisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändsk" -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgarisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thailändsk (Pattachote)" -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Kanadensisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)" -#~ msgid "Caps Lock key changes group" -#~ msgstr "Caps Lock-tangenten byter grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Till motsvarande tangent på ett Dvorak-tangentbord." -#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "CapsLock-lampan visar alternativ grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Till motsvarande tangent på ett Qwerty-tangentbord." -#~ msgid "Control Key Position" -#~ msgstr "Position för Control-tangent" +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Växla PointerKeys med Skift + NumLock." -#~ msgid "Control key at bottom left" -#~ msgstr "Control-tangenten nere till vänster" +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#~ msgid "Control key at left of 'A'" -#~ msgstr "Control-tangenten till vänster om \"A\"" +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access-tangentbord" -#~ msgid "Control+Shift changes group" -#~ msgstr "Control+Skift byter grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tjeckisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dansk" +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" -#~ msgid "DeuCH" -#~ msgstr "DeuCH" +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkisk" -#~ msgid "Dvo" -#~ msgstr "Dvo" +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turkisk (Alt-Q)" -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finsk" +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Alt-Q)" -#~ msgid "FraCH" -#~ msgstr "FraCH" +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt F)" -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Tysk" +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Q)" -#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "Gruppbeteende för Skift/Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turkisk (F)" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungersk" +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)" -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiensk" +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turkisk (Internationell med stumma tangenter)" -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japansk" +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmenisk" -#~ msgid "Left Alt key changes group" -#~ msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)" -#~ msgid "Left Ctrl key changes group" -#~ msgstr "Vänster Ctrl-tangent byter grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#~ msgid "Left Shift key changes group" -#~ msgstr "Vänster Skift-tangent byter grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#~ msgid "Make CapsLock an additional Control" -#~ msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en Control-tangent" +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "Norsk" +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-läge)" -#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Num_Lock-lampan visar alternativ grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-läge)" -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polsk" +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" -#~ msgstr "Polska med polska citattecken på tangenten \"1/!\"" +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)" -#~ msgid "Portuguese" -#~ msgstr "Portugisisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt F)" -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" -#~ msgstr "Tryck vänster Alt-tangent för att välja tredjenivå" +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt Q)" -#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" -#~ msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå" +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)" -#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -#~ msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå. Skift+höger Alt-tangent är Multi_Key" +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" -#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -#~ msgstr "Tryck höger Control-tangent för att välja tredjenivå" +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrainsk (äldre)" -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" -#~ msgstr "Tryck valfri Alt-tangent för att välja tredjenivå" +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" -#~ msgid "Right Alt key changes group" -#~ msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU på rysk layout)" -#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" -#~ msgstr "Höger Control-tangent fungerar som höger Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)" -#~ msgid "Right Ctrl key changes group" -#~ msgstr "Höger Ctrl-tangent byter grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)" -#~ msgid "Right Shift key changes group" -#~ msgstr "Höger Skift-tangent byter grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#~ msgid "Scroll Lock changes group" -#~ msgstr "Scroll Lock byter grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå" -#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Scroll_Lock-lampan visar alternativ grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" -#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows" +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" -#~ msgid "Shift+CapsLock changes group" -#~ msgstr "Skift+CapsLock byter grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovakisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spansk" +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (Windows-tangenter)" -#~ msgid "Sun Type 4" -#~ msgstr "Sun Type 4" +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)" -#~ msgid "Sun Type 5 European" -#~ msgstr "Sun Type 5 europeisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetisk)" -#~ msgid "Sun Type 5 Unix" -#~ msgstr "Sun Type 5 Unix" +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout" -#~ msgid "Sun Type 6" -#~ msgstr "Sun Type 6" +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Använder blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken" -#~ msgid "Sun Type 6 Unix" -#~ msgstr "Sun Type 6 Unix" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer" -#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" -#~ msgstr "Sun Type 6 med eurotangent" +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbekisk" -#~ msgid "Swap Control and Caps Lock" -#~ msgstr "Byt Control och Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbekisk (Afganistan)" -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Svensk" +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)" -#~ msgid "Swiss French" -#~ msgstr "Franskschweizisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Uzbekisk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)" -#~ msgid "Swiss German" -#~ msgstr "Schweizertysk" +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Uzbekisk (Krimtatarisk turkisk F)" -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turkisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Uzbekisk (Krimtatarisk turkisk Q)" -#~ msgid "Turkish (F)" -#~ msgstr "Turkisk (F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbekisk (Latin)" -#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" -#~ msgstr "Turkisk Alt-Q-layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" -#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -#~ msgstr "Engelskamerikansk med ISO9995-3" +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 internettangentbord" -#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -#~ msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "Använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" CapsLock." +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå" -#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -#~ msgstr "Använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte CapsLock." +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" -#~ msgid "bksl" -#~ msgstr "bksl" +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolofsk" -#~ msgid "type4" -#~ msgstr "type4" +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internettangentbord" -#~ msgid "Kotoistus" -#~ msgstr "Kotoistus" +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" -#~ msgid "SCG" -#~ msgstr "SCG" +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån" -#~ msgid "Acer TravelMate 800" -#~ msgstr "Acer TravelMate 800" +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån" -#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" -#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Multimedia-tangentbord" +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" -#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Multimedia-tangentbord" +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#~ msgid "Force standard legacy keypad" -#~ msgstr "Tvinga ursprungligt standard numeriskt tangentbord" +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån" -#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" -#~ msgstr "Lägger till den icke-brytande blankstegstangentsymbolen till blankstegstangenten" +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån" -#~ msgid "PowerPC PS/2" -#~ msgstr "PowerPC PS/2" +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" -#~ msgid "\"Standard\"" -#~ msgstr "\"Standard\"" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån" -#~ msgid "Dhivehi" -#~ msgstr "Dhivehi" +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" -#~ msgid "Div" -#~ msgstr "Div" +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" -#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Deluxe Access-tangentbord" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#~ msgstr "Logitech iTouch-tangentbord Internet Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" -#~ msgid "Srp" -#~ msgstr "Srp" +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" -#~ msgid "Tamil INSCRIPT" -#~ msgstr "Tamil INSCRIPT" +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" -#~ msgid "si1452" -#~ msgstr "si1452" +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" -#~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; TAB-kodning" +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" -#~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; TSCII-kodning" +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" -#~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; Unicode-kodning" +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" -#~ msgid "Arb" -#~ msgstr "Arb" +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" -#~ msgid "Bosnian" -#~ msgstr "Bosnisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" -#~ msgid "Burmese" -#~ msgstr "Burmesisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" -#~ msgid "CloGaelach Laptop" -#~ msgstr "CloGaelach-laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" -#~ msgid "Czech (qwerty)" -#~ msgstr "Tjeckisk (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Nederländsk" +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#~ msgid "French Canadian" -#~ msgstr "Franskkanadensisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" -#~ msgid "Georgian (latin)" -#~ msgstr "Georgisk (latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" -#~ msgid "Georgian (russian)" -#~ msgstr "Georgisk (rysk)" +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" -#~ msgid "Grc" -#~ msgstr "Grc" +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" -#~ msgid "Hin" -#~ msgstr "Hin" +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" -#~ msgid "INSCRIPT layout" -#~ msgstr "INSCRIPT-layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" -#~ msgid "IS434 laptop" -#~ msgstr "IS434-laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" -#~ msgid "Iku" -#~ msgstr "Iku" +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "Irländsk" +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" -#~ msgid "Lithuanian azerty standard" -#~ msgstr "Litauisk azerty-standard" +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" -#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -#~ msgstr "Litauisk qwerty \"numerisk\"" +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" -#~ msgid "Northern Saami (Finland)" -#~ msgstr "Nordsamisk (Finland)" +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#~ msgid "Northern Saami (Norway)" -#~ msgstr "Nordsamisk (Norge)" +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" -#~ msgid "Northern Saami (Sweden)" -#~ msgstr "Nordsamisk (Sverige)" +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" -#~ msgid "Ogh" -#~ msgstr "Ogh" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" -#~ msgid "Ori" -#~ msgstr "Ori" +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#~ msgid "PC104" -#~ msgstr "PC104" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" -#~ msgid "Polish (qwertz)" -#~ msgstr "Polsk (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#~ msgid "Sapmi" -#~ msgstr "Sapmi" +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" -#~ msgid "Scg" -#~ msgstr "Scg" +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" -#~ msgid "Slovak (qwerty)" -#~ msgstr "Slovakisk (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" -#~ msgid "Sv" -#~ msgstr "Sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" -#~ msgid "Tel" -#~ msgstr "Tel" +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#~ msgid "Thai (Kedmanee)" -#~ msgstr "Thailändsk (Kedmanee)" +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" -#~ msgid "Tml" -#~ msgstr "Tml" +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" -#~ msgid "U.S. English w/ dead keys" -#~ msgstr "Engelskamerikansk med stumma tangenter" +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" -#~ msgid "US" -#~ msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" -#~ msgid "Yug" -#~ msgstr "Yug" +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" -#~ msgid "Yugoslavian" -#~ msgstr "Jugoslavisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" -#~ msgid "abnt2" -#~ msgstr "abnt2" +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" -#~ msgid "sefi" -#~ msgstr "sefi" +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#~ msgid "uni/101/qwerty/comma" -#~ msgstr "uni/101/qwerty/komma" +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" -#~ msgid "uni/101/qwerty/dot" -#~ msgstr "uni/101/qwerty/punkt" +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" -#~ msgid "uni/101/qwertz/comma" -#~ msgstr "uni/101/qwertz/komma" +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" -#~ msgid "uni/101/qwertz/dot" -#~ msgstr "uni/101/qwertz/punkt" +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" -#~ msgid "uni/102/qwerty/comma" -#~ msgstr "uni/102/qwerty/komma" +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" -#~ msgid "uni/102/qwerty/dot" -#~ msgstr "uni/102/qwerty/punkt" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#~ msgid "uni/102/qwertz/comma" -#~ msgstr "uni/102/qwertz/komma" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" -#~ msgid "uni/102/qwertz/dot" -#~ msgstr "uni/102/qwertz/punkt" +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" -#~ msgid "Brazilian (ABNT2)" -#~ msgstr "Brasiliansk (ABNT2)" +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" -#~ msgid "Caps Lock key behavior" -#~ msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten" +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#~ msgid "Caps Lock LED shows alternative group" -#~ msgstr "Caps Lock-lampan visar alternativ grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#~ msgid "Logitech" -#~ msgstr "Logitech" +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" -#~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "Microsoft" +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" -#~ msgid "Miscellaneous options" -#~ msgstr "Diverse alternativ" +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" -#~ msgid "Win-keys" -#~ msgstr "Win-tangenter" +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Verktyg" +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Om..." +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Grupper" +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Hjälp" +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#~ msgid "_Plugins..." -#~ msgstr "_Insticksmoduler..." +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Egenskaper..." +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" -#~ msgid "Keyboard switcher (%s)" -#~ msgstr "Tangentbordsväxlare (%s)" +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" -#~ msgid "translator_credits" -#~ msgstr "" -#~ "Christian Rose\n" -#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" -#~ msgid "XKB initialization error" -#~ msgstr "XKB-initieringsfel" +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#~ msgid "Error loading XKB configuration registry" -#~ msgstr "Fel vid inläsning av XKB-konfigurationsregistret" +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#~ msgid "" -#~ "Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n" -#~ "No way to switch to this layout using the keyboard." -#~ msgstr "" -#~ "Gör layouten tillgänglig ENDAST från panelpopupmenyn.\n" -#~ "Ingen möjlighet att byta denna layout genom användning av tangentbordet." +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#~ msgid "Exclude from keyboard switching" -#~ msgstr "Exkludera från tangentbordsväxling" +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#~ msgid "not used" -#~ msgstr "används inte" +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" -#~ msgid "Activate more plugins" -#~ msgstr "Aktivera fler insticksmoduler" +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" -#~ msgid "Add plugin" -#~ msgstr "Lägg till insticksmodul" +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" -#~ msgid "Close the dialog" -#~ msgstr "Stäng dialogfönstret" +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" -#~ msgid "Configure the selected plugin" -#~ msgstr "Konfigurera den markerade insticksmodulen" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#~ msgid "Deactivate selected plugin" -#~ msgstr "Inaktivera den markerade insticksmodulen" +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" -#~ msgid "Decrease the plugin priority" -#~ msgstr "Minska insticksmodulprioriteten" +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" -#~ msgid "Increase the plugin priority" -#~ msgstr "Öka insticksmodulprioriteten" +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" -#~ msgid "The list of active plugins" -#~ msgstr "Listan med aktiva insticksmoduler" +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" -#~ msgid "_Active plugins" -#~ msgstr "_Aktiva insticksmoduler" +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#~ msgid "_Available plugins:" -#~ msgstr "_Tillgängliga insticksmoduler:" +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" -#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)." -#~ msgstr "Välj standardgrupp (för nyligen skapade fönster)." +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" -#~ msgid "Keep separate group for each application window." -#~ msgstr "Behåll separat grupp för varje programfönster." +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" -#~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window." -#~ msgstr "Behåll tillståndet för indikatorerna separat för varje programfönster." +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" -#~ msgid "Save/restore _indicators with group" -#~ msgstr "Spara/återställ _indikatorer med grupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "Separat _grupp för varje fönster" +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" -#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts" -#~ msgstr "Visa nationsflaggor som indikatorer för motsvarande layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" -#~ msgid "Use _flags as indicators" -#~ msgstr "Använd _flaggor som indikatorer" +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#~ msgid "_Default group:" -#~ msgstr "_Standardgrupp:" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#~ msgid "_Default group" -#~ msgstr "_Standardgrupp" +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" -#~ msgid "Apply XKB configuration and quit" -#~ msgstr "Verkställ XKB-konfiguration och avsluta" +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" -#~ msgid "Postscript preview component is not available" -#~ msgstr "Postscript-förhandsvisningskomponent är inte tillgänglig" +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" -#~ msgid "Keyboard layout preview" -#~ msgstr "Förhandsvisning av tangentbordslayout" +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" -#~ msgid "Configure keyboard layouts" -#~ msgstr "Konfigurera tangentbordslayouter" +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#~ msgid "Keyboard layouts" -#~ msgstr "Tangentbordslayouter" +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" -#~ msgid "Choose the layout." -#~ msgstr "Välj layout." +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#~ msgid "Choose the layout. Note: one layout can provide several groups." -#~ msgstr "Välj layouten. Observera att en layout kan tillhandahålla flera grupper." +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" -#~ msgid "Choose the model of the keyboard (brand, number of keys, etc.)." -#~ msgstr "Välj modellen på tangentbordet (märke, antal tangenter, osv.)." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "APL" +msgstr "APL" -#~ msgid "Clear." -#~ msgstr "Töm." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" -#~ msgid "Extra" -#~ msgstr "Extra" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "Iran - Avestan" -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "Tangentbords_modell:" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" -#~ msgid "Keyboard layouts' settings: " -#~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter: " +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "Litauen - Dvorak" -#~ msgid "Options 1" -#~ msgstr "Alternativ 1" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" -#~ msgid "Options 2" -#~ msgstr "Alternativ 2" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "Romania" +msgstr "Rumänien" -#~ msgid "Show _advanced parameters" -#~ msgstr "Visa _avancerade parametrar" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "Rumänien - Ergonomisk Touchtype" -#~ msgid "Show tabs with advanced keyboard parameters (for power users)." -#~ msgstr "Visa flikar med avancerade tangentbordsparametrar (för avancerade användare)." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" -#~ msgid "This version of XFree86 does not support multiple layouts, so only one layout can be choosen." -#~ msgstr "Denna version av XFree86 stöder inte flera layouter, så endast en layout kan väljas." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" -#~ msgid "Use custom settings, ignore global configuration set in XF86Config." -#~ msgstr "Använd anpassade inställningar, ignorera global konfiguration som är angiven i XF86Config." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "Ryssland" -#~ msgid "Use global configuration set in XF86Config." -#~ msgstr "Använd global konfiguration som är angiven i XF86Config." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbien" -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "_Anpassad" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Serbien - Kombinerade accenter istället för stumma tangenter" -#~ msgid "_Global Preconfigured" -#~ msgstr "_Global förkonfigurerad" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "Srb" -#~ msgid "_Layouts:" -#~ msgstr "_Layouter:" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "USA" -#~ msgid "_Preview" -#~ msgstr "_Förhandsgranska" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "USA - Atsina" -#~ msgid "_Switch shortcut" -#~ msgstr "_Växlingsgenväg" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "USA - Couer D'alene Salish" -#~ msgid "Default XKB setting" -#~ msgstr "XKB-standardinställning" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "USA - Internationell (AltGr med kombinerad Unicode)" -#~ msgid "Grave" -#~ msgstr "Allvarlig" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "USA - Internationell (AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)" -#~ msgid "Beep on group switch" -#~ msgstr "Pip vid gruppbyte" +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" -#~ msgid "Debug level" -#~ msgstr "Felsökningsnivå" +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "Standardgrupp som tilldelas vid fönsterskapande" +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "Behåll och hantera separata grupper per fönster" +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Spara/återställ indikatorer tillsammans med layoutgrupper" +#~ msgid "ACPI Standard" +#~ msgstr "ACPI-standard" -#~ msgid "Secondary groups" -#~ msgstr "Sekundära grupper" +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "Alb" -#~ msgid "Show flags in the applet" -#~ msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet" +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" -#~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -#~ msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet för att indikera aktuell layout" +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Alternativ" -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "Visa layoutnamn istället för gruppnamn" +#~ msgid "And" +#~ msgstr "And" -#~ msgid "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "Visa layoutnamn istället för gruppnamn (endast för versioner av XFree som stöder flera layouter)" +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" -#~ msgid "The id of active switchcut" -#~ msgstr "Id för den aktiva genvägen" +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" -#~ msgid "XKB keyboard layout" -#~ msgstr "XKB-tangentbordslayout" +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "Arm" -#~ msgid "XKB keyboard model" -#~ msgstr "XKB-tangentbordsmodell" +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "Aze" -#~ msgid "XKB options" -#~ msgstr "XKB-alternativ" +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Bangladesh" -#~ msgid "XKB settings should be overridden" -#~ msgstr "XKB-inställningar ska åsidosättas" +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "Bel" -#~ msgid "[us]" -#~ msgstr "[se]" +#~ msgid "Belgium" +#~ msgstr "Belgien" -#~ msgid "Choose the color" -#~ msgstr "Välj färg" +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhutan" -#~ msgid "Highlighter" -#~ msgstr "Färgmarkör" +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "Bih" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "Blr" -#~ msgid "Highlighter plugin properties" -#~ msgstr "Egenskaper för färgmarkörsinsticksmodul" +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bosnien och Herzegovina" -#~ msgid "_Background color" -#~ msgstr "_Bakgrundsfärg" +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "Bra" -#~ msgid "_Text color" -#~ msgstr "_Textfärg" +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brasilien" -#~ msgid "Keyboard events" -#~ msgstr "Tangentbordshändelser" +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Breton" -#~ msgid "Switching to group 2" -#~ msgstr "Växlar till grupp 2" +#~ msgid "Bulgaria" +#~ msgstr "Bulgarien" -#~ msgid "Switching to group 3" -#~ msgstr "Växlar till grupp 3" +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" -#~ msgid "Switching to group 4" -#~ msgstr "Växlar till grupp 4" +#~ msgid "Can" +#~ msgstr "Can" -#~ msgid "Sound plugin" -#~ msgstr "Ljudinsticksmodul" +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Kanada" -#~ msgid "Test plugin" -#~ msgstr "Testinsticksmodul" +#~ msgid "CapsLock" +#~ msgstr "CapsLock" -#~ msgid "Choose color" -#~ msgstr "Välj färg" +#~ msgid "CapsLock key behavior" +#~ msgstr "Beteende för CapsLock-tangenten" -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Bakgrundsfärg" +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Cedilj" -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Textfärg" +#~ msgid "Chuvash" +#~ msgstr "Tjuvasjiska" -#~ msgid "_Available plugins" -#~ msgstr "_Tillgängliga insticksmoduler" +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Klassisk" -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Insticksmoduler" +#~ msgid "Colemak" +#~ msgstr "Colemak" -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "Insticksmodul" +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Kyrillisk" -#~ msgid "Enable _beep" -#~ msgstr "Aktivera _pip" +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "Cze" -#~ msgid "Use the system beep to indicate the switch." -#~ msgstr "Använd systempipet för indikation av bytet." +#~ msgid "Czechia" +#~ msgstr "Tjeckien" -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Sekundär" +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" -#~ msgid "Use _flags" -#~ msgstr "Använd _flaggor" +#~ msgid "DRC" +#~ msgstr "DRC" -#~ msgid "Use flags as indicators" -#~ msgstr "Använd flaggor som indikatorer" +#~ msgid "Dan" +#~ msgstr "Dan" -#~ msgid "Use flags" -#~ msgstr "Använd flaggor" +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Stum akut accent" -#~ msgid "Keyboard switcher" -#~ msgstr "Tangentbordsväxlare" +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Danmark" -#~ msgid "Keyboard Switcher" -#~ msgstr "Tangentbordsväxlare" +#~ msgid "Deu" +#~ msgstr "Deu" -#~ msgid "Configure keyboard layout" -#~ msgstr "Konfigurera tangentbordslayout" +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Tangentbordslayout" +#~ msgid "Dvorak international" +#~ msgstr "Dvorak internationell" -#~ msgid "Keyboard layout settings: " -#~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter: " +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" -#~ msgid "General XKB Properties" -#~ msgstr "Allmänna XKB-genskaper" +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Östlig" -#~ msgid "XKB Properties" -#~ msgstr "XKB-egenskaper" +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "Epo" -#~ msgid "XKB settings: " -#~ msgstr "XKB-inställningar: " +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Ergonomisk" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Förhandsgranska" +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "Est" -#~ msgid "To _default" -#~ msgstr "Till _standard" +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Etiopien" -#~ msgid "To _fit" -#~ msgstr "Så att det _passar" +#~ msgid "Evdev-managed keyboard" +#~ msgstr "Evdev-hanterat tangentbord" -#~ msgid "Update the preview. Can take some time." -#~ msgstr "Uppdatera förhandsgranskningen. Kan ta lite tid." +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Utökad" -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zooma" +#~ msgid "Fao" +#~ msgstr "Fao" -#~ msgid "Zoom in." -#~ msgstr "Zooma in." +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finland" -#~ msgid "Zoom out." -#~ msgstr "Zooma ut." +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "Fra" -#~ msgid "Zoom to default." -#~ msgstr "Zooma till standard." +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Frankrike" -#~ msgid "Zoom to fit." -#~ msgstr "Zooma så att det passar." +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Georgien" -#~ msgid "_Out" -#~ msgstr "_Ut" +#~ msgid "Germany" +#~ msgstr "Tyskland" -#~ msgid "_Update preview" -#~ msgstr "_Uppdatera förghandsgranskning" +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Om..." +#~ msgid "Gre" +#~ msgstr "Gre" -#~ msgid "Left Control - Right Control" -#~ msgstr "Vänster ctrl - höger ctrl" +#~ msgid "Gui" +#~ msgstr "Gui" -#~ msgid "Left Shift - Right Shift" -#~ msgstr "Vänster skift - höger skift" +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" -#~ msgid "Alt - Left Control" -#~ msgstr "Alt - vänster ctrl" +#~ msgid "Homophonic" +#~ msgstr "Homofonisk" -#~ msgid "Alt - Right Control" -#~ msgstr "Alt - höger ctrl" +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "Hrv" -#~ msgid "Alt - Right Shift" -#~ msgstr "Alt - höger skift" +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "Hun" -#~ msgid "Control - Right Shift" -#~ msgstr "Ctrl - höger skift" +#~ msgid "Hungary" +#~ msgstr "Ungern" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "Ind" -#~ msgid "User defined:" -#~ msgstr "Användardefinierad:" +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Irland" -#~ msgid "_Layouts" -#~ msgstr "_Layouter" +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "Irl" -#~ msgid "DLEVEL" -#~ msgstr "FNIVÅ" +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "Irn" -#~ msgid "H_ome page..." -#~ msgstr "H_emsida..." +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Israel" -#~ msgid "Clear the setting" -#~ msgstr "Töm inställningen" +#~ msgid "Italy" +#~ msgstr "Italien" -#~ msgid "Use _custom XKB settings" -#~ msgstr "Använd _anpassade XKB-inställningar" +#~ msgid "Japan" +#~ msgstr "Japan" -#~ msgid "Enable Beep" -#~ msgstr "Aktivera pip" +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "Jpn" -#~ msgid "Layout:" -#~ msgstr "Layout:" +#~ msgid "Kalmyk" +#~ msgstr "Kalmyk" @@ -1,2802 +1,3758 @@ -# translation of xkeyboard-config-1.8.po to Ukrainian +# translation of xkeyboard-config to Ukrainian # Ukrainian translation to xkeyboard-config # Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net> # # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2010. # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007, 2008. # Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2008. +# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.8\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-14 18:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:48+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Застаріла) Альтернативна" +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> (вибирає 3-ій рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Застаріла) Альтернативна, Sun dead keys" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Застаріла) Альтернативна, вимкнути сліпі клавіші" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "Сумісна з 101/104 клавішною" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/comma/Сліпі клавіші" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/comma/Вимкнути сліпі клавіші" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/dot/Сліпі клавіші" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/dot/Вимкнути сліпі клавіші" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/comma/Сліпі клавіші" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/comma/Вимкнути сліпі клавіші" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/dot/Сліпі клавіші" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/dot/Вимкнути сліпі клавіші" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/comma/Сліпі клавіші" +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/comma/Вимкнути сліпі клавіші" +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/dot/Сліпі клавіші" +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/dot/Вимкнути сліпі клавіші" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/comma/Сліпі клавіші" +msgid "Afg" +msgstr "Афг" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/comma/Вимкнути сліпі клавіші" +msgid "Afghani" +msgstr "Афгані" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/dot/Сліпі клавіші" +msgid "Akan" +msgstr "Акан" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/dot/Вимкнути сліпі клавіші" +msgid "Albanian" +msgstr "Албанська" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Пробіл" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ACPI Standard" -msgstr "Стандартна ACPI" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарська" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Будь-яка клавіша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Any Win key" +msgstr "Будь-яка клавіша Win" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Laptop" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "Додавання знаку євро до деяких клавіш" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afg" -msgstr "Афг" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Ноутбук Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Афганістан" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабська" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Akan" -msgstr "Акан" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Арабська (Бакволтера)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Alb" -msgstr "Алб" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Арабська (Марокко)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Albania" -msgstr "Албанія" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Арабська (Пакистан)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Арабська (Сирія)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Арабська (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+CapsLock" -msgstr "Alt+CapsLock" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Арабська (azerty/цифри)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Арабська (цифри)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Арабська (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Пробіл" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Арабська (qwerty/цифри)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Armenian" +msgstr "Вірменська" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Вірменська (альтернативна східна)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative" -msgstr "Альтернативна" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Вірменська (альтернативна фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Альтернативна східна" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Вірменська (східна)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Альтернативна фонетична" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Вірменська (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative international (former us_intl)" -msgstr "Альтернативна інтернаціональна (колишня us_intl)" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Вірменська (західна)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Альтернативна, Sun dead keys" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Ноутбук Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Альтернативна, вимикати сліпі клавіші" +msgid "At bottom left" +msgstr "Знизу ліворуч" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Альтернативна, лише latin-9" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Ліворуч від 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "And" -msgstr "Анд" +msgid "Avatime" +msgstr "Аватіме" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Andorra" -msgstr "Андорра" +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "Азербайджанська (кирилиця)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Будь-яка клавіша Alt" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджанська" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Any Win key" -msgstr "Будь-яка клавіша Win" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 бездротова Інтернет-клавіатура" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Варіант з апострофом (')" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF мультимедійна" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Ноутбук Apple" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Ara" -msgstr "Араб" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабська" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Arm" -msgstr "Вірм" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Armenia" -msgstr "Вірменія" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Астурійський варіант, де H та L з нижньою крапкою" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Ноутбук Asus" +msgid "Backslash" +msgstr "Зворотна риска" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "At bottom left" -msgstr "Знизу ліворуч" +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Зворотна похила риска, «/» (вибирає 3-ій рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня)" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Ліворуч від 'A'" +msgid "Bambara" +msgstr "Бамбара" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Aze" -msgstr "Азер" +msgid "Belarusian" +msgstr "Білоруська" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азербайджан" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Білоруська (латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 бездротова Інтернет-клавіатура" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Білоруська (застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Belgian" +msgstr "Бельгійська" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF мультимедійна" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Бельгійська (альтернативна)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Бельгійська (альтернативна, лише latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "Ban" -msgstr "Банг" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеська" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Башкирська" +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальська" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bel" -msgstr "Бельг" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "Бенгальська (пробхат)" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Belarus" -msgstr "Білоруська" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Belgium" -msgstr "Бельгія" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальська" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Бенгальська (Probhat)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснійська" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ергономічна, Дворак" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ергономічна, Дворак, лише latin-9" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими літерами)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Bgr" -msgstr "Болг" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Bhu" -msgstr "Бут" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Боснійська (кутові лапки)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bhutan" -msgstr "Бутанська" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Обидві клавіші Alt разом" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Біблейська єврейська (Tiro)" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bih" -msgstr "Босн" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Обидві клавіші Shift разом" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Blr" -msgstr "Біл" +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Боснія та Герцеговина" +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Обидві клавіші Alt разом" +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" +msgid "Braille" +msgstr "Брайля" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Обидві клавіші Shift разом" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Брайля (для шульги)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bra" -msgstr "Браз" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Брайль (для правші)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Braille" -msgstr "Брайля" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразильська" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарська" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Breton" -msgstr "Бретонська" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Болгарська (нова фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Brl" -msgstr "Брйл" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Burmese" +msgstr "Бірманська" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Канадська (багатомовна)" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгарія" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоджа" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Can" -msgstr "Кан" +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "Caps Lock (вибирає 3-ій рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" -msgstr "CapsLock (на першу розкладку), Shift+CapsLock (на останню розкладку)" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" -msgstr "CapsLock (поки натиснена), Alt+CapsLock виконує оригінальну функцію capslock" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock вимкнено" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" -msgstr "CapsLock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію CapsLock" +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" -msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на CapsLock" +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Caps Lock вмикає Shift, таким чином, він діє одразу на всі клавіші" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "CapsLock is disabled" -msgstr "CapsLock вимкнено" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "Клавіша CapsLock" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "CapsLock вмикає Shift, таким чином він діє одразу на всі клавіши" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock включає звичайну капіталізацію символів алфавіту" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонська" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" -msgstr "CapsLock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" -msgstr "CapsLock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на CapsLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Каталонський варіант з L із середньою точкою" - -#: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Cedilla" -msgstr "Седиль" - -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Che" -msgstr "Швей" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "China" +#: ../rules/base.xml.in.h:143 +msgid "Chinese" msgstr "Китайська" +#: ../rules/base.xml.in.h:144 +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "Китайська (тибетська з ASCII числами)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:145 +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "Китайська (тибетська)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:146 +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "Китайська (уйгурська)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:148 +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" + #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chuvash" -msgstr "Чуваська" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Чуваська латинська" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Classic" -msgstr "Класична" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Класична Дворак" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Compose key position" +msgstr "Розташування клавіші Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control використовується як Win (і як звичайний Control)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватська" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими літерами)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compose key position" -msgstr "Розташування клавіші Compose" +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Конго, Демократична республіка" +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "Хорватська (кутові лапки)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Розташування клавіші Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control використовується у якості клавіш Alt, Alt використовується у якості клавіш Win" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control використовується у якості клавіш Win (і як звичайний Control)" +msgid "Czech" +msgstr "Чеська" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "Чеська (UCW-розкладка, лише літери з акцентами)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Кримськотатарська (Dobruca-1 Q)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Чеська (Дворак-США з підтримкою CZ UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Кримськотатарська (Dobruca-2 Q)" +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Чеська (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Кримськотатарська (турецька F)" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Чеська (qwerty, розширені функції Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatia" -msgstr "Хорватська" +msgid "Danish" +msgstr "Данська" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Розташування клавіші Ctrl" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Данська (Дворака)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "Данська (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилічна" +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Данська (Mac, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Кирилічна з кутовими лапками" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Кирилічна, Z та ZHE поміняні місцями" +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Cze" -msgstr "Чес" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czechia" -msgstr "Чехія" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "DRC" -msgstr "DRC" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell, ноутбуки Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell, ноутбук Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Dan" -msgstr "Дан" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Dead acute" -msgstr "Dead acute" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Dead grave acute" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-клавішна для ПК" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Мальдивська" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Моделі Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell, ноутбуки Precision M" +msgid "Dutch" +msgstr "Голландська" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell, ноутбук Latitude" +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "Голландська (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Голландська (стандартна)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Дзонг-ке" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Denmark" -msgstr "Данія" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Англійська (Канада)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Deu" -msgstr "Нім" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Англійська (Коулмак)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Англійська (альтернативна інтернаціональна Дворака без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Моделі Diamond 9801/9802" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "Англійська (інтернаціональна Дворака зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dvorak" -msgstr "Дворак" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Англійська (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (UK інтернаціональна)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Англійська (Гана)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dvorak international" -msgstr "Dvorak (інтернаціональна)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Дворак, польські лапки на клавіші 1" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Дворак, польські лапки на знаку лапки" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Англійська (Індія, з підтримкою символу рупії)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Англійська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Eastern" -msgstr "Східна" +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "Англійська (Малі, Mac США)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Вилучити сліпі клавіші" +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Англійська (Нігерія)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English" -msgstr "Англійська" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Англійська (ПАР)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "English (UK)" +msgstr "Англійська (Великобританія)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Англійська (США, Коулмак)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Epo" -msgstr "Епо" +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ергономічна" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Esp" -msgstr "Ісп" +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "Англійська (Великобританія, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Est" -msgstr "Ест" +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Estonia" -msgstr "Естонська" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Eth" -msgstr "Ефі" +msgid "English (US)" +msgstr "Англійська (США)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Ефіопська" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Англійська (США, альтернативна інтернаціональна)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Evdev-managed keyboard" -msgstr "Клавіатура, керована Evdev" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Англійська (США, інтернаціональна зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Англійська (США, з символом євро на клавіші 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Англійська (класична Дворака)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Extended" -msgstr "Розширена" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Розширена - Winkeys" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Розширена Backslash" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Англійська (Дворака для шульги)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "Варіант з літерою F" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Англійська (програмістський Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Англійська (Дворак для правші)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Fao" -msgstr "Фарер" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Фарерські о-ви" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Fin" -msgstr "Фін" +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Finland" -msgstr "Фінляндія" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Estonian" +msgstr "Естонська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Естонська (Дворака)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Естонська (клавіатура США з естонськими літерами)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Естонська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" +msgid "Euro on 2" +msgstr "Євро на 2" #: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена latin-9" +msgid "Euro on 4" +msgstr "Євро на 4" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" +msgid "Euro on 5" +msgstr "Євро на 5" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Fra" -msgstr "Фра" +msgid "Euro on E" +msgstr "Євро на E" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "France" -msgstr "Франція" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "French" -msgstr "Французька" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Французька (Macintosh)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Французька (застаріла)" +msgid "Faroese" +msgstr "Фарерська" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Французький Дворак" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Фарерська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Французька, Sun зі сліпими клавішами" +msgid "Filipino" +msgstr "Філіппінська" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Французька, вимкнути сліпі клавіші" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Fula" -msgstr "Фула" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "GBr" -msgstr "Брит" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Ga" -msgstr "Га" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК" +msgid "Finnish" +msgstr "Фінська" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-21e" +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "Фінська (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Фінська (класична)" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Фінська (класична, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" - -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Geo" -msgstr "Груз" +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "Фінська (північно-саамська)" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Georgia" -msgstr "Грузія" +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Georgian" -msgstr "Грузинська" +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Грузинська AZERTY Tskapo" +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Німецька (Macintosh)" +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Німецька Sun зі сліпими клавішами" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Німецька, вимкнути сліпі клавіші" +msgid "French" +msgstr "Французька" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Germany" -msgstr "Німеччина" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Gha" -msgstr "Ган" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Ghana" -msgstr "Гана" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Французька (бретонська)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Gre" -msgstr "Гре" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Французька (Канада, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Greece" -msgstr "Греція" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Французька (Канада, застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Group toggle on multiply/divide key" -msgstr "Перемикати групу на клавішах «помножити/ділити»" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Gui" -msgstr "Гві" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Французька (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Guinea" -msgstr "Гвінея" +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "Французька (грузинська AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджараті" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Французька (Гвінея)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Гурмухі" +msgid "French (Mac)" +msgstr "Французька (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Гурмухі Джелум" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Французька (Малі, альтернативна)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Французька (Марокко)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "French (Occitan)" +msgstr "Французька (окситанська)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Французька (Швейцарія)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "Французька (Швейцарія, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Французька (альтернативна)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "Французька (альтернативна, лише latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "Французька (застаріла альтернативна)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Шістнадцяткова" +msgid "Fula" +msgstr "Фула" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Хінді Болнагрі" +msgid "GBr" +msgstr "Брит" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Хінді Wx" +msgid "Ga" +msgstr "Га" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Homophonic" -msgstr "Гомофонний" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Hrv" -msgstr "Хорв" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Hun" -msgstr "Уго" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Hungary" -msgstr "Угорщина" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-21e" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper відповідає клавішам Win" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинська" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Грузинська (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Georgian (Ossetian)" +msgstr "Грузинська (осетинська)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Грузинська (ергономічна)" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "Додаткова ISO" +msgid "German" +msgstr "Німецька" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Iceland" -msgstr "Ісландія" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Німецька (Австрія)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "Німецька (Австрія, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Увімкнути \"спеціальну\" тильду" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Ind" -msgstr "Інд" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "India" -msgstr "Індія" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Німецька (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Інтернаціональна (зі сліпими клавішами AltGr)" +msgid "German (Mac)" +msgstr "Німецька (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Інтернаціональна (зі сліпими клавішами)" +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Німецька (Mac, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Інуктітут" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Німецька (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Iran" -msgstr "Іран" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Iraq" -msgstr "Ірак" +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Ireland" -msgstr "Ірландія" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Irl" -msgstr "Ірл" +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "Німецька (Швейцарія, Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Irn" -msgstr "Ірн" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Irq" -msgstr "Ірк" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Isl" -msgstr "Ісл" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Німецька (сліпий акут)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Isr" -msgstr "Івр" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Israel" -msgstr "Ізраїль" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Ita" -msgstr "Іта" +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "Німецька (нижньолужицька, qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Italy" -msgstr "Італія" +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "Німецька (нижньолужицька)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Japan" -msgstr "Японія" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Німецька (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Японська (родина PC-98xx)" +msgid "Greek" +msgstr "Грецька" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Параметри японської клавіатури" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Jpn" -msgstr "Япо" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Грецька (розширена)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Калмицька" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Грецька (поліфонічна)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Kana" -msgstr "Кана" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Грецька (проста)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджараті" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Kannada" -msgstr "Канадська" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Kashubian" -msgstr "Кашубська" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Kaz" -msgstr "Каз" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Казахська з російськими" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" +msgid "Hebrew" +msgstr "Іврит" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Іврит (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Клавіші для зміни розкладки" +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "Іврит (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Іврит (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Kgz" -msgstr "Кир" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Komi" -msgstr "Комі" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Kor" -msgstr "Кор" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Корея, республіка" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Кутенай" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Курдська, (F)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Курдська, арабсько-латинська" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Курдська, Latin Alt-Q" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Курдська, Latin Q" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргизстан" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "LAm" -msgstr "ЛатАм" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шістнадцяткова" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Хінді (болнагрі)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Lao" -msgstr "Лао" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Хінді (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Laos" -msgstr "Лаос" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Телефон HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)" +msgid "Hungarian" +msgstr "Угорська" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Latin" -msgstr "Латинська" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Latin American" -msgstr "Латиноамериканська" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Латинська Unicode" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Латинська Unicode (qwerty)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Латинська (qwerty)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Латинська Unicode" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Латинська Unicode (qwerty)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Латинська з кутовими лапками" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Latvia" -msgstr "Латвія" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Lav" -msgstr "Лат" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Left Alt" -msgstr "Ліва клавіша Alt" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Ліва Alt міняється з лівою клавішею Win" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ліва клавіша Ctrl" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Лівий Ctrl+Левый Shift" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Left Shift" -msgstr "Ліва клавіша Shift" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Угорська (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Left Win" -msgstr "Ліва клавіша Win" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Угорська (стандартна)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper відповідає клавішам Win" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Left hand" -msgstr "Для лівші" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Дворак для лівші" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Legacy" -msgstr "Застаріла" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Стара Wang 724" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Застаріла клавіша з комою" +msgid "Icelandic" +msgstr "Ісландська" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Ісландська (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Less-than/Greater-than" -msgstr "Менше ніж/Більше ніж" +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "Ісландська (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Lithuania" -msgstr "Литовська" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)" +msgid "Indian" +msgstr "Індійська" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Інуктитут" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Iraqi" +msgstr "Іракська" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Irish" +msgstr "Ірландська" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "Ірландська (гаельський шрифт)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)" +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "Ірландська (огам IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "Ірландська (огам)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon" +msgid "Italian" +msgstr "Італійська" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "Італійська (грузинська)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "Італійська (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Japanese" +msgstr "Японська" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Японська (кана 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Японська (кана)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "Японська (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Японська (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Японська (родина PC-98xx)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)" +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Параметри японської клавіатури" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Kannada" +msgstr "Канадська" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Нижньолужицька" +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахська" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Нижньолужицька (qwertz)" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Казахська (з російськими)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Ltu" -msgstr "Лит" +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Клавіші для зміни розкладки" #: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Macedonia" -msgstr "Македонська" +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "Кхмерська (камбоджійська)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Кікуйю" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Старий Macintosh" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, Sun зі сліпими клавішами" +msgid "Korean" +msgstr "Корейська" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, вимкнути сліпі клавіші" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Make CapsLock an additional Backspace" -msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Backspace" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" -msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Ctrl" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Курдська (Іран, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Make CapsLock an additional ESC" -msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша ESC" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Make CapsLock an additional Hyper" -msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Hyper" +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "Курдська (Іран, латиниця alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Make CapsLock an additional NumLock" -msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша NumLock" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Make CapsLock an additional Super" -msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Super" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Курдська (Ірак, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Mal" -msgstr "Мальд" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малайська" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Малайська Лаліта" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Курдська (Сирія, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Maldives" -msgstr "Мальдиви" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Malta" -msgstr "Мальта" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Мальтійська клавіатура з розкладкою США" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Курдська (Туреччина, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Mao" -msgstr "Мао" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Maori" -msgstr "Маорі" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Kutenai" +msgstr "Кутенай" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Киргизька" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Киргизька (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Lao" +msgstr "Лаоська" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta відповідає клавішам Win" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська" +msgid "Latvian" +msgstr "Латвійська" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "Латвійська (варіант з апострофом ('))" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "Латвійська (варіант з тильдою (~))" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Left Alt" +msgstr "Ліва клавіша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "Ліва Alt міняється з лівою клавішею Win" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ліва клавіша Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Різні параметри сумісності" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Mkd" -msgstr "Мкд" +msgid "Left Shift" +msgstr "Ліва клавіша Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Mlt" -msgstr "Мальт" +msgid "Left Win" +msgstr "Ліва клавіша Win" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Mmr" -msgstr "М'янм" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Mng" -msgstr "Монг" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Mongolia" -msgstr "Монголія" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Montenegro" -msgstr "Чорногорія" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Morocco" -msgstr "Марокканська" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Multilingual" -msgstr "Багатомовна" +msgid "Legacy" +msgstr "Застаріла" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Багатомовна, перша частина" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Багатомовна, друга частина" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Стара Wang 724" +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Myanmar" -msgstr "М'янма" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Застаріла клавіша з комою" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F style Backspace" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовська" #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo для есперанто" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Литовська (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo для клавіатур у США" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Литовська (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Литовська (клавіатура США з литовськими літерами)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Nep" -msgstr "Неп" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Литовська (стандартна)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Nepal" -msgstr "Непал" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Netherlands" -msgstr "Нідерландська" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "New phonetic" -msgstr "Нова фонетична" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Nig" -msgstr "Ніг" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Nigeria" -msgstr "Нігерія" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Nld" -msgstr "Флам" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Nor" -msgstr "Нор" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Північне Саамі" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Північне Саамі, вилучити сліпі клавіші (dead keys)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Norway" -msgstr "Норвегія" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Цифрова клавіатура працює як у Mac" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Дарі" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC Пушту" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC південноузбецька" +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонська" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Occitan" -msgstr "Окситанська" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Ogham" -msgstr "Огхам (давньоірландська)" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Старий Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Oriya" -msgstr "Орія" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Ossetian" -msgstr "Осетинська" +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Осетинська, Winkeys" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Осетинська, застаріла" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Моделі PC-98xx" +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Pak" -msgstr "Пак" +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаяламська" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Pashto" -msgstr "Пушту" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Малаяламська (лаліта)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Pattachote" -msgstr "Тайська (Паттачот)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Перська, з перською дод. панеллю" +msgid "Maltese" +msgstr "Мальтійська" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Phonetic" -msgstr "Фонетична" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Фонетична з клавішами Win" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Pol" -msgstr "Пол" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Poland" -msgstr "Польща" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Polytonic" -msgstr "Поліфонічна" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалія" +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta відповідає клавішам Win" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Програмістський Дворак" +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meta на лівій клавіші Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Prt" -msgstr "Порт" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Right Alt" -msgstr "Права клавіша Alt" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Права клавіша Ctrl" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Права Ctrl+Права Shift" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Right Shift" -msgstr "Права клавіша Shift" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Right Win" -msgstr "Права клавіша Win" +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Різні параметри сумісності" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольська" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Right hand" -msgstr "Для правші" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Чорногорська" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Дворак для правші" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Romania" -msgstr "Румунія" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Чорногорська (кирилиця)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Румунська клавіатура з німецькими літерами" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Rou" -msgstr "Рум" +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "Чорногорська (латиниця Unicode, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Rus" -msgstr "Рос" +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "Чорногорська (латиниця Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Russia" -msgstr "Росія" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Russian" -msgstr "Російська" +msgid "Māori" +msgstr "Маорійська" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Російська (фонетична)" +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F style Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Російський фонетичний Dvorak" +msgid "Nepali" +msgstr "Непальська" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Російська фонетична, вилучити сліпі клавіші" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Російська з казахською" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвезька" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Норвезька (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "Норвезька (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Норвезька (Mac, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "Норвезька (північно-саамська)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "Норвезька (північно-саамська, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Serbia" -msgstr "Сербія" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Shift cancels CapsLock" -msgstr "Shift скасовує Caps Lock" +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "Цифрова клавіатура працює як у Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" -msgstr "Shift не скасовує NumLock, а обирає третій ряд" +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Shift+CapsLock" -msgstr "Shift+CapsLock" +msgid "Oriya" +msgstr "Орія" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Simple" -msgstr "Проста" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словаччина" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Моделі PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Slovenia" -msgstr "Словенія" +msgid "Pashto" +msgstr "Пушту" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "South Africa" -msgstr "Південна Африка" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Пушту (Афганістан, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Південний Узбекистан" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Spain" -msgstr "Іспанія" +msgid "Persian" +msgstr "Перська" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Перська (Афганістан, дарі OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "SrL" -msgstr "ШріЛ" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шрі-Ланка" +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "Філіппінська (Дворак, байбаїн)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартна" +msgid "Polish" +msgstr "Польська" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Стандартна (Седиль)" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Польська (Дворак)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Стандартна RSTU" +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "Польська (кашубська)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Стандартна RSTU на російській розкладці" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Польська (програмістський Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Польська (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Sun dead keys" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальська" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальська (Бразилія)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Svk" -msgstr "Словац" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Португальська (Бразилія, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Svn" -msgstr "Слвн" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для есперанто)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Swap Ctrl and CapsLock" -msgstr "Поміняти місцями клавіші Control та Caps Lock" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для клавіатур США)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Swap ESC and CapsLock" -msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "Португальська (Бразилія, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Swe" -msgstr "Швед" +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "Португальська (Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Sweden" -msgstr "Швеція" +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "Португальська (Mac, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцарія" +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "Португальська (Mac, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (планшетний ПК)" +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "Португальська (nativo для есперанто)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Syr" -msgstr "Сир" +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "Португальська (nativo для клавіатур у США)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Syria" -msgstr "Сирія" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Португальська (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Syriac" -msgstr "Сирійська" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Сирійська фонетична" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Таджикистан" +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамільська" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Тамільська TAB (Машинописна)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Пенджабська (гурмухі)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Тамільська TSCII (Машинописна)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Тамільська Unicode" +msgid "Right Alt" +msgstr "Права клавіша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Tatar" -msgstr "Татарська" +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Tha" -msgstr "Тай" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Thailand" -msgstr "Таїланд" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетська" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Тибетська (з ASCII числами)" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Права клавіша Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Тифіна" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Tifinagh Alternative" -msgstr "Тифіна альтернативна" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" -msgstr "Тифіна альтернативна фонетична" +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "Права Ctrl відповідає клавіші Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Tifinagh Extended" -msgstr "Тифіна розширена" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Права Ctrl+Права Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Tifinagh Extended Phonetic" -msgstr "Тифіна розширена фонетична" +msgid "Right Shift" +msgstr "Права клавіша Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Tifinagh Phonetic" -msgstr "Тифіна фонетична" +msgid "Right Win" +msgstr "Права клавіша Win" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Варіант з тильдою (~)" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Tjk" -msgstr "Тдж" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Дворак." +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Qwerty." +msgid "Romanian" +msgstr "Румунська" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "Румунська (кримськотатарська Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Традиційна фонетична" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "Румунська (кримськотатарська Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька F)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Румунська (з клавішами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Tur" -msgstr "Тур" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Румунська (седиль)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Turkey" -msgstr "Туреччина" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Румунська (стандартна седиль)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркменістан" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Румунська (стандартна)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Typewriter" -msgstr "Машинописна" +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Символ рупії на 4" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Машинописна, застаріла" +msgid "Russian" +msgstr "Російська" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "UCW-розкладка (лише літери з акцентами)" +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "Російська (башкирська)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Клавіатура США з боснійськими диграфами" +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "Російська (чуваська, латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Клавіатура США з боснійськими літерами" +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "Російська (чуваська)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Клавіатура США з хорватськими диграфами" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Російська (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Клавіатура США з хорватськими літерами" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Російська (Грузія)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Клавіатура США з естонськими літерами" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Клавіатура США з італійськими буквами" +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "Російська (калмицька)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Клавіатура США з литовськими буквами" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Клавіатура США із словенськими буквами" +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "Російська (Комі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "USA" -msgstr "США" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "Російська (Марі)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Udmurt" -msgstr "Удмуртська" +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "Російська (осетинська, з клавішами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Ukr" -msgstr "Укр" +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "Російська (осетинська, застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Ukraine" -msgstr "Україна" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "Російська (сербська)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні оператори на типовому рівні." +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Російська (шведська, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Англійська (Великобританія)" +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "Російська (татарська)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Російська (США, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Урду, альтернативна фонетична" +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "Російська (удмуртська)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Урду, фонетична" +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "Російська (якутська)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Урду, з клавішами Win" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Російська (застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "З боснійськими диграфами" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "З хорватськими диграфами" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Російська (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Кутові лапки у якості лапок" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Російська (машинопис)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Російська (машинопис, застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Uzb" -msgstr "Узб" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Vietnam" -msgstr "В'єтнам" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Vnm" -msgstr "В'єт" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Сайсіят (Тайвань)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang model 724 azerty" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Western" -msgstr "Західна" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Winkeys" -msgstr "Розкладка Windows" +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "З клавішею <\\|>" +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Призначити знак євро на клавішу 5" +msgid "Serbian" +msgstr "Сербська" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "With guillemets" -msgstr "З кутовими лапками" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Сербська (латиниця Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Yakut" -msgstr "Якутська" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Yoruba" -msgstr "Йоруба" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z та ZHE поміняні місцями" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербська (латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Zar" -msgstr "Зар" +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "Сербська (паннонська русинська гомофонна)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "Сербська (З та Ж поміняні місцями)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/цифри" +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "Сербська (з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "digits" -msgstr "цифри" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Сербо-хорватська (США)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "посунута крапка з комою та лапки (застаріло)" +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift скасовує Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, розширений Backslash" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/цифри" +msgid "Sindhi" +msgstr "Синдхі" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "Sinhala" +msgstr "Сингальська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацька" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Словацька (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Slovene" +msgstr "Словенська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Клавіатура (США із словенськими літерами)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "Словенська (кутові лапки)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Spanish" +msgstr "Іспанська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Іспанська (Астурійський варіант з H та L з нижньою крапкою)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "Іспанська (каталонський варіант з L із середньою точкою)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Іспанська (Дворак)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "Іспанська (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Суахілі (Кенія)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Суахілі (Танзанія)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Шведська (Дворак)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "Шведська (Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Шведська (Svdvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "Шведська (північно-саамська)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Swiss" +msgstr "Швейцарська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "Швейцарська (застаріла)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (планшетний ПК)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 +msgid "Syriac" +msgstr "Сирійська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Сирійська (фонетична)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайванська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Тайванська (місцева)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Tajik" +msgstr "Таджицька" + +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Таджицька (застаріла)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамільська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Тамільська (Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Thai" +msgstr "Тайська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Тайська (паттачот)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Дворак." + +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Qwerty." + +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Tswana" +msgstr "Тсвана" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецька" + +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Турецька (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Турецька (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Turkmen" +msgstr "Туркменська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Туркменська (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим ЄС)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим Японії)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Українська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Українська (кримськотатарська турецька F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Українська (з клавішами Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Українська (гомофонна)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Українська (застаріла)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Українська (фонетична)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "Українська (стандартна RSTU на російській розкладці)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Українська (стандартна RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Українська (друкарська машинка)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні оператори на типовому рівні." + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Урду (Пакистан)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Урду (Пакистан, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Урду (з клавішами Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Урду (альтернативна фонетична)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Урду (фонетична)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Uzbek" +msgstr "Узбецька" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Узбецька (Афганістан)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "Узбецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "Узбецька (кримськотатарська турецька F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "Узбецька (кримськотатарська турецька Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Узбецька (латиниця)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Vietnamese" +msgstr "В'єтнамська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "Волоф" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "Йоруба" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Атсінська" +msgid "Iran" +msgstr "Іран" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Об'єднані надбуквені знаки разом спец. клавіш (dead keys)" +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "Іран — авестійська" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Салішська кер-д’ален" +msgid "Lithuania" +msgstr "Литовська" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Інтернаціональна (об'єднана з AltGr)" +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "Литва — Дворака" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Інтернаціональна (об'єднана з AltGr, альтернативна)" +msgid "Ltu" +msgstr "Лит" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "Romania" +msgstr "Румунська" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "Румунська — ергономічна для друку наосліп" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "Рум" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "Рос" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "Росія" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "Сербія" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "Сербія — об'єднані надбуквені знаки разом спец. клавіш" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "Срб" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "США" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "США — атсінська" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "США — салішська кер-д’ален" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "США (інтернаціональна, об'єднана з AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "США — інтернаціональна (об'єднана з AltGr, альтернативна)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cacbf435..d269e167 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,1464 +1,3830 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config # Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers. -# This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml package. +# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. +# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-28 22:36+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-30 00:35+0800\n" +"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: xfree86.xml.in.h:1 -msgid "\"Typewriter\"" -msgstr "“打字机”" +#: ../rules/base.xml.in.h:1 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<小于/大于>" -#: xfree86.xml.in.h:2 -msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" -msgstr "泰米尔打字机风格的键映射;TAB 编码" +#: ../rules/base.xml.in.h:2 +msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:3 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:4 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:5 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:3 -msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" -msgstr "泰米尔打字机风格的键映射;TSCII 编码" +#: ../rules/base.xml.in.h:6 +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" -#: xfree86.xml.in.h:4 -msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" -msgstr "泰米尔打字机风格的键映射;Unicode 编码" +#: ../rules/base.xml.in.h:7 +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" -#: xfree86.xml.in.h:5 -msgid "ACPI Standard" -msgstr "ACPI 标准" +#: ../rules/base.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "Dexxa 无线桌面键盘" -#: xfree86.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: xfree86.xml.in.h:7 -msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。" +#: ../rules/base.xml.in.h:11 +msgid "Acer C300" +msgstr "宏碁 C300" -#: xfree86.xml.in.h:8 -msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。" +#: ../rules/base.xml.in.h:12 +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "宏碁法拉利 4000" -#: xfree86.xml.in.h:9 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "将标准行为添加到菜单键。" +#: ../rules/base.xml.in.h:13 +msgid "Acer Laptop" +msgstr "宏碁笔记本电脑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:14 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "将标准行为添加到菜单键" + +#: ../rules/base.xml.in.h:15 +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "向特定键添加货币符号" + +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "高级 Scorpius KI" -#: xfree86.xml.in.h:11 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +#: ../rules/base.xml.in.h:18 +msgid "Afg" +msgstr "阿富汗" + +#: ../rules/base.xml.in.h:19 +msgid "Afghani" +msgstr "阿富汗" -#: xfree86.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 +msgid "Akan" +msgstr "阿肯" + +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Albanian" msgstr "阿尔巴尼亚" -#: xfree86.xml.in.h:13 -msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." -msgstr "Alt 键同时代表 Alt 和 Meta(默认)。" +#: ../rules/base.xml.in.h:22 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键" + +#: ../rules/base.xml.in.h:23 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键" -#: xfree86.xml.in.h:14 -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "Alt+Ctrl 更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:24 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" -#: xfree86.xml.in.h:15 -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "Alt+Shift 更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:25 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" -#: xfree86.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:27 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Space" + +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 键行为" -#: xfree86.xml.in.h:17 -msgid "Alternate" -msgstr "替代" +#: ../rules/base.xml.in.h:29 +msgid "Amharic" +msgstr "阿姆哈拉语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:30 +msgid "Any Alt key" +msgstr "任何 Alt 键" + +#: ../rules/base.xml.in.h:31 +msgid "Any Win key" +msgstr "任何 Win 键" + +#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "按下两个 Windows 键可切换组" + +#: ../rules/base.xml.in.h:33 +msgid "Apple" +msgstr "苹果" + +#: ../rules/base.xml.in.h:34 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "苹果铝键盘(ANSI)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:35 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "苹果铝键盘(ISO)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:36 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "苹果铝键盘(JIS)" -#: xfree86.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:38 +msgid "Apple Laptop" +msgstr "苹果笔记本电脑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯" +msgstr "阿拉伯语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:40 +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:41 +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:42 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:43 +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:44 +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "阿拉伯语(azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:45 +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)" -#: xfree86.xml.in.h:19 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "阿拉伯语(数字)" -#: xfree86.xml.in.h:20 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +#: ../rules/base.xml.in.h:47 +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "阿拉伯语(qwerty)" -#: xfree86.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian" +msgstr "亚美尼亚语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "法语(替代)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:51 +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "亚美尼亚语(替代音标)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#, fuzzy +msgid "Armenian (eastern)" msgstr "亚美尼亚" -#: xfree86.xml.in.h:22 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +#: ../rules/base.xml.in.h:53 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "亚美尼亚语(音标)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "Armenian (western)" +msgstr "亚美尼亚" -#: xfree86.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 +msgid "Asus Laptop" +msgstr "华硕笔记本电脑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:56 +msgid "At bottom left" +msgstr "在左下角" + +#: ../rules/base.xml.in.h:57 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "在“A”左侧" + +#: ../rules/base.xml.in.h:58 +msgid "Avatime" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:59 +msgid "Azerbaijan (Cyrillic)" +msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Azerbaijani" -msgstr "阿塞拜疆" +msgstr "阿塞拜疆语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "罗技网际键盘" -#: xfree86.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: xfree86.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF 多媒体" -#: xfree86.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: xfree86.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" + +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: xfree86.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: xfree86.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: xfree86.xml.in.h:30 -msgid "Basic" -msgstr "基本" +#: ../rules/base.xml.in.h:69 +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" + +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:71 +msgid "Backslash" +msgstr "反斜杠" + +#: ../rules/base.xml.in.h:72 +msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:31 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +#: ../rules/base.xml.in.h:73 +msgid "Bambara" +msgstr "班巴拉语" -#: xfree86.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Belarusian" -msgstr "白俄罗斯" +msgstr "白俄罗斯语" -#: xfree86.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "白俄罗斯语()" + +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belgian" -msgstr "比利时" +msgstr "比利时语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:78 +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "比利时语(ISO 替代)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:79 +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "比利时语(Sun 死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:80 +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "比利时语(王安 724 型 azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:81 +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "比利时语(替代)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:82 +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:83 +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "比利时语(替代,只包含拉丁-9 字符)" -#: xfree86.xml.in.h:34 -msgid "Ben" -msgstr "Ben" +#: ../rules/base.xml.in.h:84 +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "比利时语(除去死键)" -#: xfree86.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "明基 X-Touch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:86 +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "明基 X-Touch 730" + +#: ../rules/base.xml.in.h:87 +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "明基 X-Touch 800" + +#: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Bengali" msgstr "孟加拉" -#: xfree86.xml.in.h:36 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +#: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:37 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +#: ../rules/base.xml.in.h:90 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:38 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +#: ../rules/base.xml.in.h:91 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:93 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:94 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Bosnian" -msgstr "波斯尼亚" +msgstr "波斯尼亚语" -#: xfree86.xml.in.h:40 -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "两个 Alt 键可以更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:97 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "波斯尼亚语(带罗马尼亚二重字的美国键盘)" -#: xfree86.xml.in.h:41 -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "两个 Ctrl 键更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)" -#: xfree86.xml.in.h:42 -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "两个 Shift 键更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:99 +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "波斯尼亚语(使用波斯尼亚二重字)" -#: xfree86.xml.in.h:43 -msgid "Both Win-keys switch group while pressed" -msgstr "按下两个 Windows 键可切换组" +#: ../rules/base.xml.in.h:100 +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "同时按两个 Alt 键" + +#: ../rules/base.xml.in.h:102 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "同时按两个 Ctrl 键" -#: xfree86.xml.in.h:44 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "同时按两个 Shift 键" -#: xfree86.xml.in.h:45 -msgid "Brazilian" -msgstr "巴西" +#: ../rules/base.xml.in.h:104 +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁" -#: xfree86.xml.in.h:46 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "巴西 ABNT2" +#: ../rules/base.xml.in.h:105 +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:106 +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁" + +#: ../rules/base.xml.in.h:107 +msgid "Braille" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:108 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:109 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother 网际键盘" +msgstr "兄弟网际键盘" -#: xfree86.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚" -#: xfree86.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "保加利亚(新音标)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:113 +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "保加利亚(传统音标)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Burmese" msgstr "缅甸" -#: xfree86.xml.in.h:50 -msgid "Can" -msgstr "Can" +#: ../rules/base.xml.in.h:115 +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:116 +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:117 +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:118 +msgid "Caps Lock" +msgstr "大写锁定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:119 +msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:124 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "大写锁定被禁用" + +#: ../rules/base.xml.in.h:125 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "大写锁定键行为" + +#: ../rules/base.xml.in.h:126 +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:127 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。" -#: xfree86.xml.in.h:51 -msgid "Canadian" -msgstr "加拿大" +#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。" -#: xfree86.xml.in.h:52 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "CapsLock 键更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "Catalan" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:53 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "CapsLock 键行为" +#: ../rules/base.xml.in.h:131 +msgid "Cherokee" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:54 -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "CapsLock 灯显示替代组(_L)" +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: xfree86.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)" -#: xfree86.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#, fuzzy +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:136 +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:138 +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet 键盘" -#: xfree86.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: xfree86.xml.in.h:59 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#, fuzzy +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KB-9885" + +#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#, fuzzy +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KB-9885" + +#: ../rules/base.xml.in.h:143 +msgid "Chinese" +msgstr "中国" + +#: ../rules/base.xml.in.h:144 +msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)" +msgstr "中国(带有 ASCII 数字的藏语键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:145 +msgid "Chinese (Tibetan)" +msgstr "中国(藏语)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:146 +msgid "Chinese (Uyghur)" +msgstr "中国(维吾尔语)" -#: xfree86.xml.in.h:60 -msgid "CloGaelach Laptop" -msgstr "CloGaelach 便携" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" -#: xfree86.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access 键盘" +msgstr "康柏 Easy Access 键盘" -#: xfree86.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq 网际键盘(13键)" +msgstr "康柏网际键盘(13键)" -#: xfree86.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq 网际键盘(18键)" +msgstr "康柏网际键盘(18键)" -#: xfree86.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq 网际键盘(7键)" +msgstr "康柏网际键盘(7键)" -#: xfree86.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq 键盘" +msgstr "康柏 iPaq 键盘" -#: xfree86.xml.in.h:66 -msgid "Control Key Position" -msgstr "Ctrl 键位置" +#: ../rules/base.xml.in.h:153 +msgid "Compose key position" +msgstr "Compose 键位置" + +#: ../rules/base.xml.in.h:154 +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" -#: xfree86.xml.in.h:67 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "Ctrl 键在左下角" +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#, fuzzy +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。" -#: xfree86.xml.in.h:68 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "Ctrl 键在“A”左侧" +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#, fuzzy +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。" -#: xfree86.xml.in.h:69 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "Ctrl+Shift 更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:157 +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "创新台式机无限键盘 7000" -#: xfree86.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚" -#: xfree86.xml.in.h:71 -msgid "Cyrillic" -msgstr "西里尔" +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "克罗地亚(带克罗地亚语二重字的美国键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)" +msgstr "克罗地亚(使用克罗地亚二重字)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl 键位置" -#: xfree86.xml.in.h:72 -msgid "Cze" -msgstr "Cze" +#: ../rules/base.xml.in.h:164 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" -#: xfree86.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Czech" msgstr "捷克" -#: xfree86.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 +msgid "Czech (UCW layout accented letters only)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国德沃夏克布局键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Czech (With <\\|> key)" +msgstr "捷克(带 <\\|> 键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "捷克(qwerty)" -#: xfree86.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Danish" -msgstr "丹麦" +msgstr "丹麦语" -#: xfree86.xml.in.h:76 -msgid "Dead acute" -msgstr "Dead acute" +#: ../rules/base.xml.in.h:173 +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "丹麦语(德沃夏克)" -#: xfree86.xml.in.h:77 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Dead grave acute" +#: ../rules/base.xml.in.h:174 +msgid "Danish (Mac)" +msgstr "丹麦语(Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "丹麦语(Mac,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "丹麦语(除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:177 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "默认数字小键盘键" -#: xfree86.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgstr "戴尔" -#: xfree86.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 键电脑" -#: xfree86.xml.in.h:80 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" +#: ../rules/base.xml.in.h:180 +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx" -#: xfree86.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列" + +#: ../rules/base.xml.in.h:182 +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "戴尔 Latitude 系列笔记本电脑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:183 +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "戴尔 Precision M65" + +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" + +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" + +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "戴尔 USB 多媒体键盘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa 无线桌面键盘" -#: xfree86.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Dhivehi" +msgstr "迪维希语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列" -#: xfree86.xml.in.h:83 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" - -#: xfree86.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Dutch" msgstr "荷兰" -#: xfree86.xml.in.h:85 -msgid "Dvo" -msgstr "Dvo" +#: ../rules/base.xml.in.h:191 +msgid "Dutch (Mac)" +msgstr "荷兰(Mac)" -#: xfree86.xml.in.h:86 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +#: ../rules/base.xml.in.h:192 +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "荷兰(Sun 死键)" -#: xfree86.xml.in.h:87 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "除去死键" +#: ../rules/base.xml.in.h:193 +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "荷兰(标准)" -#: xfree86.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 +msgid "Dzongkha" +msgstr "宗喀语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:195 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:196 +msgid "English (Canada)" +msgstr "英语(加拿大)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:197 +msgid "English (Colemak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:198 +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "英语(德沃夏克,替代,国际,无死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:199 +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "英语(德沃夏克,国际,有死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:200 +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "英语(德沃夏克布局)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:201 +msgid "English (Ghana)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:204 +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:205 +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "英语(Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:206 +msgid "English (Mali, USA Mac)" +msgstr "英语(马里,美国 Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:207 +msgid "English (Mali, USA international)" +msgstr "英语(马里,美国国际键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:208 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "英语(尼日利亚)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:209 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "英语(南非)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:210 +msgid "English (UK)" +msgstr "英语(英国)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:213 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "英语(英国,德沃夏克布局)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "English (UK, Mac international)" +msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:215 +msgid "English (UK, Mac)" +msgstr "英语(应该,Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:216 +msgid "English (UK, extended, WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:218 +msgid "English (US)" +msgstr "英语(美国)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:219 +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "英语(美国,替代,国际)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:220 +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "英语(美国,国际,有死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:221 +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:222 +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "英语(经典德沃夏克布局)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "英语(左手德沃夏克布局)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:226 +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "英语(适合程序员的德沃夏克布局)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:227 +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "英语(右手德沃夏克布局)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: xfree86.xml.in.h:89 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" +#: ../rules/base.xml.in.h:229 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "小键盘上的回车" -#: xfree86.xml.in.h:90 -msgid "Est" -msgstr "Est" +#: ../rules/base.xml.in.h:230 +msgid "Esperanto" +msgstr "世界语" -#: xfree86.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚" -#: xfree86.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "爱沙尼亚(德沃夏克)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:234 +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:235 +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "爱沙尼亚语(除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:236 +msgid "Euro on 2" +msgstr "欧元符号在 2 键上" + +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Euro on 4" +msgstr "欧元符号在 4 键上" + +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Euro on 5" +msgstr "欧元符号在 5 键上" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Euro on E" +msgstr "欧元符号在 E 键上" + +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: xfree86.xml.in.h:93 -msgid "Extended" -msgstr "扩展" +#: ../rules/base.xml.in.h:241 +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" -#: xfree86.xml.in.h:94 -msgid "Fao" -msgstr "Fao" +#: ../rules/base.xml.in.h:242 +msgid "FL90" +msgstr "FL90" -#: xfree86.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Faroese" msgstr "法罗" -#: xfree86.xml.in.h:96 -msgid "Farsi" -msgstr "波斯" +#: ../rules/base.xml.in.h:244 +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "法罗(除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Filipino" +msgstr "菲律宾语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:249 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:250 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:252 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "菲律宾语(德沃夏克拉丁)" -#: xfree86.xml.in.h:97 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Finnish" -msgstr "芬兰" +msgstr "芬兰语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Finnish (Mac)" +msgstr "芬兰语(Mac)" -#: xfree86.xml.in.h:99 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "芬兰语(经典)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "芬兰语(经典,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 +msgid "Finnish (northern Saami)" +msgstr "" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:264 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:265 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "French" msgstr "法语" -#: xfree86.xml.in.h:101 -msgid "French (alternative)" +#: ../rules/base.xml.in.h:267 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:268 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#, fuzzy +msgid "French (Breton)" +msgstr "法语(替代)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "法语(加拿大,德沃夏克)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:271 +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "法语(加拿大,传统)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:272 +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "法语(刚果民主共和国,刚果(金))" + +#: ../rules/base.xml.in.h:273 +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "法语(德沃夏克)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#, fuzzy +msgid "French (Guinea)" msgstr "法语(替代)" -#: xfree86.xml.in.h:102 -msgid "French Canadian" +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "French (Mac)" +msgstr "法语(Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:277 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "法语(马里,替代)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:278 +msgid "French (Morocco)" +msgstr "法语(摩洛哥)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#, fuzzy +msgid "French (Occitan)" msgstr "法裔加拿大" -#: xfree86.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "法语(Sun 死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "法语(瑞士)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "French (Switzerland, Mac)" +msgstr "法语(瑞士,Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "法语(瑞士,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "French (alternative)" +msgstr "法语(替代)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "法语(替代,Sun 死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "法语(替代,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "法语(除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:290 +msgid "French (legacy alternative)" +msgstr "法语(传统,替代)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "法语(传统,替代,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "富士通西门子计算机 AMILO 笔记本电脑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:294 +msgid "Fula" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "GBr" msgstr "GBr" -#: xfree86.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Ga" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "通用 101 键电脑" -#: xfree86.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "通用 102 键(国际)电脑" -#: xfree86.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "通用 104 键电脑" -#: xfree86.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "通用 105 键(国际)电脑" -#: xfree86.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "通用 Comfy KB-12e" + +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "通用 Comfy KB-16M / Genius MM 键盘 KWD-910" -#: xfree86.xml.in.h:109 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "挪威" -#: xfree86.xml.in.h:110 -msgid "Georgian (latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#, fuzzy +msgid "Georgian (MESS)" msgstr "乔治亚(拉丁)" -#: xfree86.xml.in.h:111 -msgid "Georgian (russian)" +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#, fuzzy +msgid "Georgian (Ossetian)" msgstr "乔治亚(俄语)" -#: xfree86.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#, fuzzy +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "乔治亚(俄语)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "German" msgstr "德语" -#: xfree86.xml.in.h:113 -msgid "Grc" -msgstr "Grc" +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "German (Austria)" +msgstr "德语(奥地利)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "German (Austria, Mac)" +msgstr "德语(奥地利,Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "德语(奥地利,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "德语(德沃夏克)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "German (Mac)" +msgstr "德语(Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "German (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "德语(Mac,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#, fuzzy +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "德语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" +msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" +msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:321 +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "德语(Sun 死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:322 +msgid "German (Switzerland, Mac)" +msgstr "德语(瑞士,Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "德语(瑞士,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#, fuzzy +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Dead acute" + +#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#, fuzzy +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Dead grave acute" + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#, fuzzy +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "除去死键" -#: xfree86.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "German (lower Sorbian qwertz)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#, fuzzy +msgid "German (lower Sorbian)" +msgstr "乔治亚(俄语)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "German (qwerty)" +msgstr "德语(qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Greek" -msgstr "希腊" +msgstr "希腊语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "希腊语(除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Greek (extended)" +msgstr "希腊语(扩展)" -#: xfree86.xml.in.h:115 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "组切换/锁定行为" +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#, fuzzy +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Polytonic" -#: xfree86.xml.in.h:116 -msgid "Guj" -msgstr "Guj" +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "Greek (simple)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特" -#: xfree86.xml.in.h:118 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "旁遮普" +#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#, fuzzy +msgid "Gyration" +msgstr "古吉拉特" + +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream(Google G1)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Hausa" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (Phonetic)" +msgstr "Phonetic" + +#: ../rules/base.xml.in.h:344 +msgid "Hebrew (Tiro)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:345 +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "惠普网际键盘" -#: xfree86.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" -#: xfree86.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "惠普 Omnibook 5xx" -#: xfree86.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" -#: xfree86.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" -#: xfree86.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" -#: xfree86.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "惠普 Omnibook XT1000" -#: xfree86.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx" -#: xfree86.xml.in.h:127 -msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" -msgstr "惠普 SK-2501 多媒体键盘" +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "惠普 Pavilion dv5" -#: xfree86.xml.in.h:128 -msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -msgstr "惠普 SK-2505 网际键盘" +#: ../rules/base.xml.in.h:356 +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "惠普 SK-250x 多媒体键盘" -#: xfree86.xml.in.h:129 -msgid "Hin" -msgstr "Hin" +#: ../rules/base.xml.in.h:357 +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "惠普 nx9020" -#: xfree86.xml.in.h:130 -msgid "Hindi" +#: ../rules/base.xml.in.h:358 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:359 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#, fuzzy +msgid "Hindi (Wx)" msgstr "印地" -#: xfree86.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell 欧洲键盘" -#: xfree86.xml.in.h:132 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +#: ../rules/base.xml.in.h:362 +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)" -#: xfree86.xml.in.h:133 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" - -#: xfree86.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利" -#: xfree86.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:366 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:367 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:368 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:369 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:371 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:372 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:374 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:376 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:377 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:378 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利语(除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "匈牙利(qwerty)" -#: xfree86.xml.in.h:136 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "Hyper 被映射到 Windows 键。" +#: ../rules/base.xml.in.h:382 +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "匈牙利(标准)" -#: xfree86.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: xfree86.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: xfree86.xml.in.h:139 -msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -msgstr "IBM Rapid Access II(替代选项)" +#: ../rules/base.xml.in.h:386 +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: xfree86.xml.in.h:141 -msgid "INSCRIPT layout" -msgstr "INSCRIPT layout" - -#: xfree86.xml.in.h:142 -msgid "IS434" -msgstr "IS434" - -#: xfree86.xml.in.h:143 -msgid "IS434 laptop" -msgstr "IS434 便携" +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: xfree86.xml.in.h:144 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO 替代" +#: ../rules/base.xml.in.h:389 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: xfree86.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛" -#: xfree86.xml.in.h:146 -msgid "Iku" -msgstr "Iku" +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "冰岛(德沃夏克)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:392 +msgid "Icelandic (Mac)" +msgstr "冰岛(Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:393 +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "冰岛(Sun 死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:394 +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "冰岛(除去死键)" -#: xfree86.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 +msgid "Igbo" +msgstr "伊博语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:396 +msgid "Indian" +msgstr "印地语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Inuktitut" -msgstr "因纽特" +msgstr "因纽特语" -#: xfree86.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Iraqi" +msgstr "伊拉克" + +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰" -#: xfree86.xml.in.h:149 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#, fuzzy +msgid "Irish (CloGaelach)" +msgstr "CloGaelach" -#: xfree86.xml.in.h:150 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +#: ../rules/base.xml.in.h:401 +msgid "Irish (Ogham IS434)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:151 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +#: ../rules/base.xml.in.h:402 +msgid "Irish (Ogham)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:152 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#, fuzzy +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "UnicodeExpert" -#: xfree86.xml.in.h:153 -msgid "Israeli" -msgstr "以色列" +#: ../rules/base.xml.in.h:404 +msgid "Italian" +msgstr "意大利语" -#: xfree86.xml.in.h:154 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +#: ../rules/base.xml.in.h:405 +msgid "Italian (Georgian)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:155 -msgid "Italian" -msgstr "意大利" +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Italian (Mac)" +msgstr "意大利语(Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "意大利语(除去死键)" -#: xfree86.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: xfree86.xml.in.h:157 -msgid "Japanese 106-key" +#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#, fuzzy +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "日语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#, fuzzy +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "日语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "Japanese (Mac)" +msgstr "日语(Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#, fuzzy +msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "日语 106 键" -#: xfree86.xml.in.h:158 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "日语(PC-98xx 系列)" -#: xfree86.xml.in.h:159 -msgid "Kan" -msgstr "Kan" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "日语键盘选项" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Kannada" msgstr "埃纳德" -#: xfree86.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgid "Kazakh" +msgstr "哈萨克语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:419 +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "杀死 X 服务器的按键序列" + +#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#, fuzzy +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "按菜单键选择第三级" + +#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#, fuzzy +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "按菜单键选择第三级" + +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: xfree86.xml.in.h:162 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Khmer (Cambodian)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:426 +msgid "Kikuyu" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:427 +msgid "Kinesis" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:428 +msgid "Korean" +msgstr "朝鲜语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:430 +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "库尔德语(伊朗,F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:432 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:433 +msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" +msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:434 +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:435 +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "库尔德语(伊拉克,F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:436 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:437 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)" -#: xfree86.xml.in.h:163 -msgid "Laptop" -msgstr "便携" +#: ../rules/base.xml.in.h:438 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "库尔德语(叙利亚,F)" -#: xfree86.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:440 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:441 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "库尔德语(土耳其,F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:443 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:444 +msgid "Kutenai" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:445 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "Lao" +msgstr "老挝语(寮语)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#, fuzzy +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "老挝语()" + +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘" -#: xfree86.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘" -#: xfree86.xml.in.h:166 -msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" -msgstr "便携/笔记本 Dell Inspiron 8xxx" +#: ../rules/base.xml.in.h:451 +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx" -#: xfree86.xml.in.h:167 -msgid "Latin" -msgstr "拉丁" - -#: xfree86.xml.in.h:168 -msgid "Latin America" -msgstr "拉美" - -#: xfree86.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚" -#: xfree86.xml.in.h:170 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "左 Alt 键更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 +msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:171 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "左 Ctrl 键更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:455 +msgid "Latvian (Tilde ~ variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:456 +msgid "Left Alt" +msgstr "左 Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#, fuzzy +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "按下左 Windows 键切换组" + +#: ../rules/base.xml.in.h:458 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "左 Alt 和左 Win 对换" -#: xfree86.xml.in.h:172 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "左 Shift 键更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "左 Ctrl" -#: xfree86.xml.in.h:173 -msgid "Left Win-key changes group" -msgstr "左 Windows 键更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:460 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "左 Ctrl+左 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "Left Shift" +msgstr "左 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +msgid "Left Win" +msgstr "左 Win" -#: xfree86.xml.in.h:174 -msgid "Left Win-key switches group while pressed" +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#, fuzzy +msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "按下左 Windows 键切换组" -#: xfree86.xml.in.h:175 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "立陶宛 azerty 标准" +#: ../rules/base.xml.in.h:466 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:467 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:468 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "Legacy" +msgstr "传统" + +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "传统王安 724" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:474 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "立陶宛语 (LEKP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "立陶宛语 (LEKPa)" -#: xfree86.xml.in.h:176 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "立陶宛 qwerty“数字式”" +#: ../rules/base.xml.in.h:478 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" -#: xfree86.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "立陶宛语(标准)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#, fuzzy +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "罗技强手键盘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "罗技无影手" -#: xfree86.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "罗技无影手(替代选项)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:483 +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "罗技无影手 EX110" + +#: ../rules/base.xml.in.h:484 +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "罗技无影手 LX-300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "罗技无影手桌面导航器" -#: xfree86.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "罗技无影手光学组合" -#: xfree86.xml.in.h:180 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" -msgstr "罗技无影手高级版" - -#: xfree86.xml.in.h:181 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" -msgstr "罗技无影手高级版(替代选项)" +#: ../rules/base.xml.in.h:487 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "罗技无影手专业版(替代选项 2)" -#: xfree86.xml.in.h:182 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" -msgstr "罗技无影手高级版(替代选项)" - -#: xfree86.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "罗技网际无影手" +msgstr "罗技网际无影手 iTouch" -#: xfree86.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#, fuzzy msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "罗技极光无影手组合/桌面导航器" -#: xfree86.xml.in.h:185 -msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" -msgstr "罗技强手键盘" +#: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "罗技通用键盘" -#: xfree86.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "罗技网际 350 键盘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "罗技网际键盘" -#: xfree86.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "罗技网际导航键盘" -#: xfree86.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "罗技媒体增强键盘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#, fuzzy +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "罗技无影手高级版" + +#: ../rules/base.xml.in.h:497 +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "罗技 Ultra-X 键盘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#, fuzzy +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "罗技网际键盘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#, fuzzy +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "罗技网际键盘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Logitech iTouch" msgstr "罗技 iTouch" -#: xfree86.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "罗技 iTouch 无影手键盘(型号 Y-RB6)" -#: xfree86.xml.in.h:190 -msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -msgstr "罗技 iTouch 键盘网际导航器" +#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#, fuzzy +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "罗技网际导航键盘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#, fuzzy +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "罗技网际导航键盘" -#: xfree86.xml.in.h:191 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +#: ../rules/base.xml.in.h:504 +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: xfree86.xml.in.h:192 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +#: ../rules/base.xml.in.h:505 +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -#: xfree86.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Macedonian" -msgstr "马其顿" +msgstr "马其顿语" -#: xfree86.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "马其顿语(除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: xfree86.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh 旧产品" +msgstr "Macintosh 旧款" + +#: ../rules/base.xml.in.h:510 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:512 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:513 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC" -#: xfree86.xml.in.h:196 -msgid "Make CapsLock an additional Control" +#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" -#: xfree86.xml.in.h:197 -msgid "Mal" -msgstr "Mal" +#: ../rules/base.xml.in.h:515 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock" -#: xfree86.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Malayalam" msgstr "马来西亚" -#: xfree86.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#, fuzzy +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "马拉雅拉姆语()" + +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Maltese" -msgstr "马耳他" +msgstr "马耳他语" -#: xfree86.xml.in.h:200 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "马耳他(美国布局)" +#: ../rules/base.xml.in.h:521 +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "马耳他语(美国布局)" -#: xfree86.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: xfree86.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 键盘" -#: xfree86.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: xfree86.xml.in.h:204 -msgid "Menu is Compose" -msgstr "菜单已编排" +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Menu" +msgstr "菜单" -#: xfree86.xml.in.h:205 -msgid "Menu key changes group" -msgstr "菜单键更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:526 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。" -#: xfree86.xml.in.h:206 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "Meta 被映射到 Windows 键。" +#: ../rules/base.xml.in.h:527 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta 被映射到 Win 键。" -#: xfree86.xml.in.h:207 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。" +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +msgid "Meta on Left Ctrl" +msgstr "Meat 映射到左 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:529 +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "微软舒适曲线键盘 2000" -#: xfree86.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "微软网际键盘" -#: xfree86.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "微软网际键盘增强版,瑞典" -#: xfree86.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Microsoft Natural" msgstr "微软自然键盘" -#: xfree86.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "微软自然键盘增强版" + +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘增强版" +msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版" -#: xfree86.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" -#: xfree86.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "微软自然键盘专业版 USB/微软网际键盘专业版" + +#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" + +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" + +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "微软 Office 键盘" -#: xfree86.xml.in.h:214 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A" + +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "其它兼容选项" -#: xfree86.xml.in.h:215 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +#: ../rules/base.xml.in.h:542 +msgid "Mongolian" +msgstr "蒙古" -#: xfree86.xml.in.h:216 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" +#: ../rules/base.xml.in.h:543 +msgid "Montenegrin" +msgstr "黑山语" -#: xfree86.xml.in.h:217 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +#: ../rules/base.xml.in.h:544 +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:218 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +#: ../rules/base.xml.in.h:545 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "黑山语(西里尔)" -#: xfree86.xml.in.h:219 -msgid "Mongolian" -msgstr "蒙古" +#: ../rules/base.xml.in.h:546 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)" -#: xfree86.xml.in.h:220 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)" +msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)" -#: xfree86.xml.in.h:221 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +#: ../rules/base.xml.in.h:549 +msgid "Montenegrin (Latin unicode)" +msgstr "黑山语(拉丁 unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:550 +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:222 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "北部沙米(芬兰)" +#: ../rules/base.xml.in.h:551 +msgid "Māori" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:552 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:223 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "北部沙米(挪威)" +#: ../rules/base.xml.in.h:553 +msgid "Nepali" +msgstr "尼泊尔语" -#: xfree86.xml.in.h:224 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "北部沙米(瑞典)" +#: ../rules/base.xml.in.h:554 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "第四层的不可打断空白字符" -#: xfree86.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "第二层的不可打断空白字符" + +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "第三层的不可打断空白字符" + +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:560 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: xfree86.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Norwegian" -msgstr "挪威" +msgstr "挪威语" -#: xfree86.xml.in.h:227 -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "NumLock 灯显示替代组(_L)" +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "挪威语(德沃夏克)" -#: xfree86.xml.in.h:228 -msgid "Ogh" -msgstr "Ogh" +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Norwegian (Mac)" +msgstr "挪威(Mac)" -#: xfree86.xml.in.h:229 -msgid "Ogham" -msgstr "欧甘" +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "挪威语(Mac,除去死键)" -#: xfree86.xml.in.h:230 -msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘" +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +msgid "Norwegian (Northern Saami" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "挪威语(除去死键)" -#: xfree86.xml.in.h:231 -msgid "Ori" -msgstr "Ori" +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "Num Lock" +msgstr "数字锁定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "数字小键盘上删除键的行为" + +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" +msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样" + +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "数字小键盘布局选择" + +#: ../rules/base.xml.in.h:573 +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: xfree86.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#, fuzzy +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx 系列" -#: xfree86.xml.in.h:234 -msgid "PC104" -msgstr "PC104" +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +msgid "Pashto" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:235 -msgid "Pan" -msgstr "Pan" +#: ../rules/base.xml.in.h:579 +msgid "Pause" +msgstr "暂停" -#: xfree86.xml.in.h:236 -msgid "Phonetic" -msgstr "Phonetic" +#: ../rules/base.xml.in.h:580 +msgid "Persian" +msgstr "波斯语" -#: xfree86.xml.in.h:237 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 +msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Polish" msgstr "波兰" -#: xfree86.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "波兰(德沃夏克)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)" +msgstr "波兰语(德沃夏克,波兰语引号在 1 键上)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:587 +msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)" +msgstr "波兰语(德沃夏克,波兰语引号在标记为引号的键上)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +msgid "Polish (Kashubian)" +msgstr "波兰语(卡舒比方言)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "波兰语(适合程序员的德沃夏克)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "波兰(qwertz)" -#: xfree86.xml.in.h:240 -msgid "Polytonic" -msgstr "Polytonic" - -#: xfree86.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙" +msgstr "葡萄牙语" -#: xfree86.xml.in.h:242 -msgid "PowerPC PS/2" -msgstr "PowerPC PS/2" +#: ../rules/base.xml.in.h:592 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "葡萄牙(巴西)" -#: xfree86.xml.in.h:243 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" -msgstr "按左 Windows 键选择第三级" +#: ../rules/base.xml.in.h:593 +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "葡萄牙语(巴西,德沃夏克)" -#: xfree86.xml.in.h:244 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level" -msgstr "按菜单键选择第三级" +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "葡萄牙语(巴西,除去死键)" -#: xfree86.xml.in.h:245 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "按右 Ctrl 选择第三级" +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:246 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" -msgstr "按右 Windows 键选择第三级" +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:247 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -msgstr "按任何 Windows 键选择第三级" +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Portuguese (Mac)" +msgstr "葡萄牙语(Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:599 +msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)" +msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)" +msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "葡萄牙" + +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" -#: xfree86.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "葡萄牙语(除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: xfree86.xml.in.h:249 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "PrtSc" +msgstr "截屏" + +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#, fuzzy +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "旁遮普" -#: xfree86.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: xfree86.xml.in.h:251 -msgid "R-Alt switches group while pressed" -msgstr "按下右 Alt 切换组" +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Right Alt" +msgstr "右 Alt" -#: xfree86.xml.in.h:252 -msgid "Right Alt is Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#, fuzzy +msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "右 Alt 已编排" -#: xfree86.xml.in.h:253 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "右 Alt 键更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:254 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "右 Ctrl 键等同于右 Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:255 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "右 Ctrl 键更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:256 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "右 Shift 健更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#, fuzzy +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "按右 Windows 键选择第三级" -#: xfree86.xml.in.h:257 -msgid "Right Win-key changes group" -msgstr "右 Windows 键更改组" +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:258 -msgid "Right Win-key is Compose" -msgstr "右 Windows 键已编排" +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "右 Ctrl" -#: xfree86.xml.in.h:259 -msgid "Right Win-key switches group while pressed" +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "按下右 Windows 键切换组" -#: xfree86.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" +msgstr "右 Alt 映射为菜单" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "右 Ctrl+右 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Right Shift" +msgstr "右 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Right Win" +msgstr "右 Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#, fuzzy +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "按下右 Windows 键切换组" + +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚" -#: xfree86.xml.in.h:261 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:262 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +#: ../rules/base.xml.in.h:630 +msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#, fuzzy +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "罗马尼亚" + +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#, fuzzy +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "罗马尼亚" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "罗马尼亚(标准)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:637 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: xfree86.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Russian (Bashkirian)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:640 +msgid "Russian (Chuvash Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Russian (Chuvash)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "俄语(DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#, fuzzy +msgid "Russian (Kalmyk)" +msgstr "俄语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#, fuzzy +msgid "Russian (Komi)" +msgstr "俄语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#, fuzzy +msgid "Russian (Mari)" +msgstr "俄语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Russian (Ossetian, legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +msgid "Russian (Serbian)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#, fuzzy +msgid "Russian (Tatar)" +msgstr "俄语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#, fuzzy +msgid "Russian (Udmurt)" +msgstr "俄语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#, fuzzy +msgid "Russian (Yakut)" +msgstr "俄语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "俄语(传统)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:663 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: xfree86.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: xfree86.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: xfree86.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: xfree86.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: xfree86.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "三星 SDM 4500P" -#: xfree86.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "三星 SDM 4510P" -#: xfree86.xml.in.h:271 -msgid "Sapmi" -msgstr "Sapmi" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:272 -msgid "Scg" -msgstr "Scg" +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "滚动锁定" -#: xfree86.xml.in.h:273 -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "ScrollLock 灯显示替代组(_L)" +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "第三层上的分号" -#: xfree86.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚" -#: xfree86.xml.in.h:275 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Serbian (with guillemets)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift 取消大写锁定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#, fuzzy +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows" -#: xfree86.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Sindhi" +msgstr "信德语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Sinhala" +msgstr "僧伽罗语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Slovak" -msgstr "斯洛伐克" +msgstr "斯洛伐克语" -#: xfree86.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "斯洛伐克(qwerty)" +msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" -#: xfree86.xml.in.h:278 -msgid "Slovenian" -msgstr "斯洛文尼亚" +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Slovene" +msgstr "斯洛文尼亚语" -#: xfree86.xml.in.h:279 -msgid "Sme" -msgstr "Sme" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" -#: xfree86.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "Slovene (use guillemets for quotes)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Spanish" msgstr "西班牙" -#: xfree86.xml.in.h:281 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "服务器处理的特殊键 (Ctrl+Alt+<key>)。" +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:282 -msgid "Standard" -msgstr "标准" +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:283 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Sun 死键" +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "西班牙语(德沃夏克)" -#: xfree86.xml.in.h:284 -msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。" +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" -#: xfree86.xml.in.h:285 -msgid "Sv" -msgstr "Sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:286 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)" +msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" -#: xfree86.xml.in.h:287 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Spanish (Mac)" +msgstr "西班牙语(Mac)" -#: xfree86.xml.in.h:288 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "交换 Ctrl 和 CapsLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "西班牙语(Sun 死键)" -#: xfree86.xml.in.h:289 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "西班牙语(除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#, fuzzy +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "服务器处理的特殊键 (Ctrl+Alt+<key>)。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "Sun Type 5/6" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#, fuzzy +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "惠普 SK-2501 多媒体键盘" -#: xfree86.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "交换 ESC 和大写锁定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swedish" -msgstr "瑞典" +msgstr "瑞典语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "瑞典语(德沃夏克)" -#: xfree86.xml.in.h:291 -msgid "Swiss French" -msgstr "瑞典法语" +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Swedish (Mac)" +msgstr "瑞典语(Mac)" -#: xfree86.xml.in.h:292 -msgid "Swiss German" -msgstr "瑞典德语" +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "瑞典语(除去死键)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Swedish (northern Saami)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Swiss" +msgstr "瑞士语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Swiss (legacy)" +msgstr "瑞士语(传统)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook(平板电脑)" -#: xfree86.xml.in.h:294 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" - -#: xfree86.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Syriac" msgstr "叙利亚" -#: xfree86.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "叙利亚(音标)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Taiwanese" +msgstr "台言" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "台湾原住民语言" + +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克" -#: xfree86.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Tamil" msgstr "泰米尔" -#: xfree86.xml.in.h:298 -msgid "Tel" -msgstr "Tel" +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)" -#: xfree86.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "泰米尔语(Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#, fuzzy +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "美国键盘,带罗马尼亚字符" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Telugu" msgstr "泰卢固" -#: xfree86.xml.in.h:300 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" - -#: xfree86.xml.in.h:301 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "泰语(Kedmanee)" +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Thai" +msgstr "泰语" -#: xfree86.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#, fuzzy msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "泰语(Pattachote)" -#: xfree86.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "泰语(TIS-820.2538)" -#: xfree86.xml.in.h:304 -msgid "Third level choosers" -msgstr "第三级选择" +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "德沃夏克键盘上的相应键" -#: xfree86.xml.in.h:305 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:306 -msgid "Tml" -msgstr "Tml" +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "东芝 Satellite S3000" -#: xfree86.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access 键盘" -#: xfree86.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust 无线经典键盘" -#: xfree86.xml.in.h:310 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Tswana" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Turkish" msgstr "土耳其" -#: xfree86.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "土耳其(Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Turkish (F)" msgstr "土耳其(F)" -#: xfree86.xml.in.h:313 -msgid "Turkish Alt-Q Layout" -msgstr "土耳其 ALt-Q 布局" +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "土耳其语(Sun 死键)" -#: xfree86.xml.in.h:314 -msgid "U.S. English" -msgstr "美国英语" +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "土耳其语(国际,带死键)" -#: xfree86.xml.in.h:315 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "美国英语 ISO9995-3" +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Turkmen" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:316 -msgid "U.S. English w/ dead keys" -msgstr "美国英语带死键" +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:317 -msgid "US" -msgstr "US" +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:318 -msgid "US keyboard with Romanian letters" -msgstr "美国键盘,带罗马尼亚字符" +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:319 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:320 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Ukrainian" +msgstr "乌克兰语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "乌克兰" -#: xfree86.xml.in.h:322 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:323 -msgid "United Kingdom" -msgstr "英国" +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "乌克兰语(传统)" -#: xfree86.xml.in.h:324 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "使用键盘灯显示替代组" +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "乌克兰语(音标)" -#: xfree86.xml.in.h:325 -msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。" +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:326 -msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。" +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#, fuzzy +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:327 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "乌尔都语(替代音标)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "乌尔都语(音标)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "使用键盘灯显示替代布局" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Uzbek" -msgstr "乌兹别克" +msgstr "乌兹别克语" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "乌兹别克语(阿富汗)" -#: xfree86.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" +msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)" +msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)" +msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "乌兹别克语(拉丁)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: xfree86.xml.in.h:330 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "优派 KU-306 互联网键盘" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: xfree86.xml.in.h:332 -msgid "Winkeys" -msgstr "Winkeys" +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Wolof" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "雅虎网际键盘" -#: xfree86.xml.in.h:334 -msgid "Yug" -msgstr "Yug" +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Yoruba" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:335 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "南斯拉夫" +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:336 -msgid "abnt2" -msgstr "abnt2" +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:337 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:338 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/数字" +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:339 -msgid "bksl" -msgstr "bksl" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "" -#: xfree86.xml.in.h:340 -msgid "digits" -msgstr "数字" +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "ak" +msgstr "ak" -#: xfree86.xml.in.h:341 -msgid "l2/101/qwerty/comma" -msgstr "l2/101/qwerty/comma" +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "am" +msgstr "am" -#: xfree86.xml.in.h:342 -msgid "l2/101/qwerty/dot" -msgstr "l2/101/qwerty/dot" +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: xfree86.xml.in.h:343 -msgid "l2/101/qwertz/comma" -msgstr "l2/101/qwertz/comma" +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "avn" +msgstr "avn" -#: xfree86.xml.in.h:344 -msgid "l2/101/qwertz/dot" -msgstr "l2/101/qwertz/dot" +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "az" +msgstr "az" -#: xfree86.xml.in.h:345 -msgid "l2/102/qwerty/comma" -msgstr "l2/102/qwerty/comma" +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "be" +msgstr "be" -#: xfree86.xml.in.h:346 -msgid "l2/102/qwerty/dot" -msgstr "l2/102/qwerty/dot" +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "ber" +msgstr "ber" -#: xfree86.xml.in.h:347 -msgid "l2/102/qwertz/comma" -msgstr "l2/102/qwertz/comma" +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "bg" +msgstr "bg" -#: xfree86.xml.in.h:348 -msgid "l2/102/qwertz/dot" -msgstr "l2/102/qwertz/dot" +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "bm" +msgstr "bm" -#: xfree86.xml.in.h:349 -msgid "laptop" -msgstr "laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "bn" +msgstr "bn" -#: xfree86.xml.in.h:350 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "brl" +msgstr "brl" -#: xfree86.xml.in.h:351 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "bs" +msgstr "bs" -#: xfree86.xml.in.h:352 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/digits" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "ca" +msgstr "ca" -#: xfree86.xml.in.h:353 -msgid "sefi" -msgstr "sefi" +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "che" +msgstr "che" -#: xfree86.xml.in.h:354 -msgid "si1452" -msgstr "si1452" +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "chr" +msgstr "chr" -#: xfree86.xml.in.h:355 -msgid "uni/101/qwerty/comma" -msgstr "uni/101/qwerty/comma" +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: xfree86.xml.in.h:356 -msgid "uni/101/qwerty/dot" -msgstr "uni/101/qwerty/dot" +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "da" +msgstr "da" -#: xfree86.xml.in.h:357 -msgid "uni/101/qwertz/comma" -msgstr "uni/101/qwertz/comma" +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "de" +msgstr "de" -#: xfree86.xml.in.h:358 -msgid "uni/101/qwertz/dot" -msgstr "uni/101/qwertz/dot" +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "dv" +msgstr "dv" -#: xfree86.xml.in.h:359 -msgid "uni/102/qwerty/comma" -msgstr "uni/102/qwerty/comma" +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "dz" +msgstr "dz" -#: xfree86.xml.in.h:360 -msgid "uni/102/qwerty/dot" -msgstr "uni/102/qwerty/dot" +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "ee" +msgstr "ee" -#: xfree86.xml.in.h:361 -msgid "uni/102/qwertz/comma" -msgstr "uni/102/qwertz/comma" +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "en" +msgstr "en" -#: xfree86.xml.in.h:362 -msgid "uni/102/qwertz/dot" -msgstr "uni/102/qwertz/dot" +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "irq" +msgstr "irq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "srp" +msgstr "srp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "twn" +msgstr "twn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "zh" +msgstr "zh" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "APL" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "Iran" +msgstr "伊朗" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "Iran - Avestan" +msgstr "伊朗 - 阿维斯陀语" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "Lithuania" +msgstr "立陶宛" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "Lithuania - Dvorak" +msgstr "立陶宛 - 德沃夏克" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Ltu" +msgstr "Ltu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "Romania" +msgstr "罗马尼亚" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Romania - Ergonomic Touchtype" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Rou" +msgstr "Rou" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "Rus" +msgstr "Rus" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "Russia" +msgstr "俄罗斯" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "Serbia" +msgstr "塞尔维亚" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Srb" +msgstr "Srb" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "USA" +msgstr "美国" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "USA - Atsina" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "USA - Couer D'alene Salish" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "" |