# French translation for spice. # Copyright (C) 2010 Listed translators # This file is distributed under the same license as the spice-gtk package. # # Marc-André Lureau , 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spice master fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 03:43+0100\n" "Last-Translator: Marc-André Lureau \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/channel-main.c:1912 msgid "The spice agent cancelled the file transfer" msgstr "" #: src/channel-main.c:1916 msgid "The spice agent reported an error during the file transfer" msgstr "" #: src/channel-main.c:1923 #, c-format msgid "" "File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, " "%s to transfer)" msgstr "" #: src/channel-main.c:1931 msgid "" "User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again." msgstr "" #: src/channel-main.c:1936 msgid "Session agent not connected." msgstr "" #: src/channel-main.c:1940 msgid "File transfer is disabled." msgstr "" #: src/channel-main.c:3350 #, c-format msgid "The file transfer is disabled" msgstr "" #: src/desktop-integration.c:99 msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting" msgstr "" #: src/spice-channel.c:1177 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Authentification" #: src/spice-channel.c:1195 msgid "Authentication failed: password is too long" msgstr "" #: src/spice-channel.c:1200 msgid "Authentication failed: wrong password?" msgstr "" #: src/spice-option.c:61 msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead" msgstr "" #: src/spice-option.c:81 #, c-format msgid "" "invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or " "'all'" msgstr "" #: src/spice-option.c:105 #, c-format msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s" msgstr "" #: src/spice-option.c:141 #, c-format msgid "Image compression algorithm %s not supported" msgstr "" #: src/spice-option.c:163 msgid "Force the specified channels to be secured" msgstr "" #: src/spice-option.c:165 msgid "Disable guest display effects" msgstr "" #: src/spice-option.c:168 msgid "Guest display color depth (deprecated)" msgstr "" #: src/spice-option.c:170 #, fuzzy msgid "Truststore file for secure connections" msgstr "fichier truststore pour les connexions sécurisées" #: src/spice-option.c:170 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: src/spice-option.c:172 msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)" msgstr "" #: src/spice-option.c:172 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: src/spice-option.c:174 msgid "Disable audio support" msgstr "" #: src/spice-option.c:176 msgid "Enable smartcard support" msgstr "" #: src/spice-option.c:178 msgid "" "Certificates to use for software smartcards (field=values separated by " "commas)" msgstr "" #: src/spice-option.c:178 msgid "" msgstr "" #: src/spice-option.c:180 msgid "" "Path to the local certificate database to use for software smartcard " "certificates" msgstr "" #: src/spice-option.c:180 msgid "" msgstr "" #: src/spice-option.c:182 msgid "Disable USB redirection support" msgstr "" #: src/spice-option.c:184 msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in" msgstr "" #: src/spice-option.c:184 src/spice-option.c:186 msgid "" msgstr "" #: src/spice-option.c:186 msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect" msgstr "" #: src/spice-option.c:188 msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share" msgstr "" #: src/spice-option.c:188 msgid " (repeat allowed)" msgstr "" #: src/spice-option.c:190 msgid "Image cache size (deprecated)" msgstr "" #: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192 msgid "" msgstr "" #: src/spice-option.c:192 msgid "Glz compression history size (deprecated)" msgstr "" #: src/spice-option.c:194 msgid "Shared directory" msgstr "" #: src/spice-option.c:194 msgid "" msgstr "" #: src/spice-option.c:196 msgid "Preferred image compression algorithm" msgstr "" #: src/spice-option.c:204 msgid "Enable Spice-GTK debugging" msgstr "" #: src/spice-option.c:206 msgid "Display Spice-GTK version information" msgstr "" #: src/spice-option.c:211 msgid "Spice Options:" msgstr "Options Spice:" #: src/spice-option.c:211 #, fuzzy msgid "Show Spice Options" msgstr "Affiche les options de spice" #: src/usb-device-manager.c:231 src/usb-device-manager.c:1427 #: src/usb-device-manager.c:1491 msgid "USB redirection support not compiled in" msgstr "" #: src/usb-device-manager.c:1135 msgid "No free USB channel" msgstr "" #: src/usb-device-manager.c:1373 msgid "USB redirection is disabled" msgstr "" #: src/usb-device-manager.c:1379 msgid "The connected VM is not configured for USB redirection" msgstr "" #: src/usb-device-manager.c:1402 msgid "Some USB devices are blocked by host policy" msgstr "" #: src/usb-device-manager.c:1420 msgid "There are no free USB channels" msgstr "" #: src/usb-device-widget.c:209 msgid "Select ISO file or device" msgstr "" #: src/usb-device-widget.c:212 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/usb-device-widget.c:213 msgid "_Open" msgstr "" #: src/usb-device-widget.c:224 #, c-format msgid "shared CD %s, %s" msgstr "" #: src/usb-device-widget.c:242 msgid "SPICE CD (empty)" msgstr "" #: src/usb-device-widget.c:269 msgid "Select USB devices to redirect" msgstr "" #: src/usb-device-widget.c:449 #, c-format msgid "Can't redirect: %s" msgstr "" #: src/usb-device-widget.c:470 #, c-format msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)" msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/usb-device-widget.c:488 msgid "Redirecting USB Device..." msgstr "" #: src/usb-device-widget.c:496 msgid "No USB devices detected" msgstr "" #: src/usbutil.c:259 msgid "USB" msgstr "" #: src/usbutil.c:261 msgid "Device" msgstr "" #: tools/spice-cmdline.c:36 #, fuzzy msgid "Spice server uri" msgstr "uri du serveur spice" #: tools/spice-cmdline.c:37 msgid "" msgstr "" #: tools/spice-cmdline.c:43 #, fuzzy msgid "Spice server address" msgstr "adresse du serveur spice" #: tools/spice-cmdline.c:44 msgid "" msgstr "" #: tools/spice-cmdline.c:50 #, fuzzy msgid "Spice server port" msgstr "port du serveur spice" #: tools/spice-cmdline.c:51 tools/spice-cmdline.c:58 msgid "" msgstr "" #: tools/spice-cmdline.c:57 #, fuzzy msgid "Spice server secure port" msgstr "port sécurisé du serveur spice" #: tools/spice-cmdline.c:64 #, fuzzy msgid "Server password" msgstr "mot de passe du serveur" #: tools/spice-cmdline.c:65 msgid "" msgstr "" #: tools/spice-cmdline.c:76 #, fuzzy msgid "Spice connection options:" msgstr "Options Spice:" #: tools/spice-cmdline.c:77 #, fuzzy msgid "Show Spice options" msgstr "Affiche les options de spice" #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "Nom de l'hôte" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" #~ msgid "TLS Port" #~ msgstr "Port TLS" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Connexion" #~ msgid "Use Shift+F12 to ungrab mouse." #~ msgstr "Utiliser Shift+F12 pour désaisir la souris." #~ msgid "mouse: %s, agent: %s" #~ msgstr "souris: %s, agent: %s" #~ msgid "yes" #~ msgstr "oui" #~ msgid "no" #~ msgstr "non" #~ msgid "" #~ "gtk client app for the\n" #~ "spice remote desktop protocol" #~ msgstr "" #~ "Application Gtk de connexion\n" #~ "au serveur de bureau spice" #~ msgid "_Connect ..." #~ msgstr "_Ouvrir une session..." #~ msgid "_Close" #~ msgstr "_Quitter" #~ msgid "_Copy to guest" #~ msgstr "_Copier dans l'invité" #~ msgid "_Paste from guest" #~ msgstr "Coller dans l'invité" #~ msgid "_Fullscreen" #~ msgstr "_Plein écran" #~ msgid "_Ungrab mouse" #~ msgstr "_Désaisir la souris" #~ msgid "_About ..." #~ msgstr "_À propos" #~ msgid "Grab keyboard when active and focused" #~ msgstr "Saisir le clavier après focus" #~ msgid "Grab mouse in server mode (no tablet/vdagent)" #~ msgstr "Saisir la souris en mode serveur (pas d'agent)" #~ msgid "Resize guest to match window size" #~ msgstr "Redimensionner l'invité à la taille de fenêtre" #~ msgid "Automagic clipboard sharing between host and guest" #~ msgstr "Partage de presse-papiers automatique" #~ msgid "spice display %d" #~ msgstr "écran spice %d" #~ msgid "?" #~ msgstr "?" #~ msgid "Please enter the spice server password" #~ msgstr "Entrez le mot de passe du serveur spice" #~ msgid "SCROLL" #~ msgstr "DÉFIL" #~ msgid "CAPS" #~ msgstr "VERR.MAJ" #~ msgid "NUM" #~ msgstr "VERR.NUM" #~ msgid "open in full screen mode" #~ msgstr "Ouvrir en plein-écran" #~ msgid "- spice client application" #~ msgstr "- application client spice" #~ msgid "option parsing failed: %s\n" #~ msgstr "échec d'analyse des options: %s\n" #~ msgid "snappy: can't open %s: %s\n" #~ msgstr "snappy: impossible d'ouvrir %s: %s\n" #~ msgid "unsupported spice surface format %d\n" #~ msgstr "format de surface spice non supporté %d\n" #~ msgid "wrote screen shot to %s\n" #~ msgstr "capture d'écran sauvée dans %s\n" #~ msgid "output file name (*.ppm)" #~ msgstr "nom de fichier d'enregistrement (*.ppm)" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid " - write screen shots in ppm format" #~ msgstr " - sauve des capture d'écran au format ppm" #~ msgid "spice_session_connect failed\n" #~ msgstr "spice_session_connect a échoué\n"