diff options
author | Victor Toso <me@victortoso.com> | 2020-03-11 14:35:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Victor Toso <me@victortoso.com> | 2020-03-16 13:34:34 +0100 |
commit | e7a3b3710fb79dd128f49d7fdef1fa9d870874d1 (patch) | |
tree | a2bc3c31e585986bf5aa68062b3c0889694a0f6b | |
parent | c7ae04cb49be01848eb8a74b4c45dee7c76fc6e6 (diff) |
po: update po files
Generated with `ninja spice-gtk-update-po`
Fixes: https://gitlab.freedesktop.org/spice/spice-gtk/issues/119
Signed-off-by: Victor Toso <victortoso@redhat.com>
Acked-by: Marc-André Lureau <marcandre.lureau@redhat.com>
Acked-by: Frediano Ziglio <fziglio@redhat.com>
-rw-r--r-- | po/cs.po | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 221 |
5 files changed, 535 insertions, 414 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spice-gtk master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-18 10:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-12 09:22+0200\n" "Last-Translator: David Jaša <djasa@redhat.com>\n" "Language-Team: Czech < >\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" -#: src/channel-main.c:1896 +#: src/channel-main.c:1912 msgid "The spice agent cancelled the file transfer" msgstr "Spice agent zrušil přenos souboru" -#: src/channel-main.c:1900 +#: src/channel-main.c:1916 msgid "The spice agent reported an error during the file transfer" msgstr "Spice agent hlásí chybu při přenosu souboru" -#: src/channel-main.c:1907 +#: src/channel-main.c:1923 #, c-format msgid "" "File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, " @@ -35,46 +35,26 @@ msgstr "" "Přenos souboru zrušen kvůli nedostatku místa na vzdáleném stroji (%s " "volných, %s k přenosu)" -#: src/channel-main.c:1915 +#: src/channel-main.c:1931 msgid "" "User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again." msgstr "" "Obrazovka vzdáleného počítače je zamčena a ten tedy nemůže přijímat soubory, " "odemkněte ji a zkuste soubor přenést znovu." -#: src/channel-main.c:1920 +#: src/channel-main.c:1936 msgid "Session agent not connected." msgstr "Uživatelská část agenta není připojena." -#: src/channel-main.c:1924 +#: src/channel-main.c:1940 msgid "File transfer is disabled." msgstr "Přenos souborů je vypnutý." -#: src/channel-main.c:3307 +#: src/channel-main.c:3350 #, c-format msgid "The file transfer is disabled" msgstr "Přenos souborů je vypnutý" -#: src/channel-usbredir.c:914 -#, c-format -msgid "usbredir protocol parse error for %s" -msgstr "Chyba zpracování protokolu usbredir pro %s" - -#: src/channel-usbredir.c:919 -#, c-format -msgid "%s rejected by host" -msgstr "Zařízení %s bylo hostitelem odmítnuto" - -#: src/channel-usbredir.c:924 -#, c-format -msgid "%s disconnected (fatal IO error)" -msgstr "Zařízení %s odpojeno (fatální chyba vstupu/výstupu)" - -#: src/channel-usbredir.c:928 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d) for %s" -msgstr "Neznámá chyba (%d) pro %s" - #: src/desktop-integration.c:99 msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting" msgstr "" @@ -93,11 +73,11 @@ msgstr "Přihlášení selhalo: příliš dlouhé heslo" msgid "Authentication failed: wrong password?" msgstr "Přihlášení selhalo: špatné heslo?" -#: src/spice-option.c:60 +#: src/spice-option.c:61 msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead" msgstr "--spice-color-depth je zastaralé. Použijte natavení obrazovky" -#: src/spice-option.c:80 +#: src/spice-option.c:81 #, c-format msgid "" "invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or " @@ -106,65 +86,65 @@ msgstr "" "Neplatné jméno efektu (%s), musí být „wallpaper“ (pozadí), „font-" "smooth“ (vyhlazení písem), „animation“ (animace) nebo „all“ (vše)" -#: src/spice-option.c:104 +#: src/spice-option.c:105 #, c-format msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s" msgstr "neplatný název kanálu (%s), platné názvy: all, %s" -#: src/spice-option.c:140 +#: src/spice-option.c:141 #, c-format msgid "Image compression algorithm %s not supported" msgstr "Algoritmus komprese obrazu %s není podporován" -#: src/spice-option.c:162 +#: src/spice-option.c:163 msgid "Force the specified channels to be secured" msgstr "Vynutit šifrování vyjmenovaných kanálů" -#: src/spice-option.c:164 +#: src/spice-option.c:165 msgid "Disable guest display effects" msgstr "Vypnout efekty zobrazení na vzdáleném stroji" -#: src/spice-option.c:167 +#: src/spice-option.c:168 msgid "Guest display color depth (deprecated)" msgstr "Barevná hloubka obrazovky vzdáleného stroje (zastaralé)" -#: src/spice-option.c:169 +#: src/spice-option.c:170 msgid "Truststore file for secure connections" msgstr "Soubor s bezpečnostními certifikáty pro zabezpečená spojení" -#: src/spice-option.c:169 +#: src/spice-option.c:170 msgid "<file>" msgstr "<soubor>" -#: src/spice-option.c:171 +#: src/spice-option.c:172 msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)" msgstr "" "Vlastník veřejného klíče (pole Subject; páry klíč=hodnota oddělené čárkami)" -#: src/spice-option.c:171 +#: src/spice-option.c:172 msgid "<host-subject>" msgstr "<vlastník-certifikátu>" -#: src/spice-option.c:173 +#: src/spice-option.c:174 msgid "Disable audio support" msgstr "Vypnout podporu zvuku" -#: src/spice-option.c:175 +#: src/spice-option.c:176 msgid "Enable smartcard support" msgstr "Zapnout podporu smartkaret" -#: src/spice-option.c:177 +#: src/spice-option.c:178 msgid "" "Certificates to use for software smartcards (field=values separated by " "commas)" msgstr "" "Certifikáty softwarových smartkaret (páry klíč=hodnota oddělené čárkami)" -#: src/spice-option.c:177 +#: src/spice-option.c:178 msgid "<certificates>" msgstr "<certifikáty>" -#: src/spice-option.c:179 +#: src/spice-option.c:180 msgid "" "Path to the local certificate database to use for software smartcard " "certificates" @@ -172,102 +152,133 @@ msgstr "" "Cesta k místní databázi certifikátů, které se mají použít jako softwarová " "smartkarta" -#: src/spice-option.c:179 +#: src/spice-option.c:180 msgid "<certificate-db>" msgstr "<databáze-certifikátů>" -#: src/spice-option.c:181 +#: src/spice-option.c:182 msgid "Disable USB redirection support" msgstr "Vypnout přesměrování USB" -#: src/spice-option.c:183 +#: src/spice-option.c:184 msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in" msgstr "Filtr pro přesměrování USB zařízení po jejich zasunutí" -#: src/spice-option.c:183 src/spice-option.c:185 +#: src/spice-option.c:184 src/spice-option.c:186 msgid "<filter-string>" msgstr "<filtr>" -#: src/spice-option.c:185 +#: src/spice-option.c:186 msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect" -msgstr "Filtr pro přesměrování zasunutých USB zařízení hned po připojení " -"k vzdálenému stroji" +msgstr "" +"Filtr pro přesměrování zasunutých USB zařízení hned po připojení k " +"vzdálenému stroji" -#: src/spice-option.c:187 +#: src/spice-option.c:188 +msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share" +msgstr "" + +#: src/spice-option.c:188 +msgid "<filename> (repeat allowed)" +msgstr "" + +#: src/spice-option.c:190 msgid "Image cache size (deprecated)" msgstr "Velikost mezipaměti obrázků (zastaralé)" -#: src/spice-option.c:187 src/spice-option.c:189 +#: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192 msgid "<bytes>" msgstr "<bajty>" -#: src/spice-option.c:189 +#: src/spice-option.c:192 msgid "Glz compression history size (deprecated)" msgstr "Velikost historie komprese GLZ (zastaralé)" -#: src/spice-option.c:191 +#: src/spice-option.c:194 msgid "Shared directory" msgstr "Sdílený adresář" -#: src/spice-option.c:191 +#: src/spice-option.c:194 msgid "<dir>" msgstr "<adresář>" -#: src/spice-option.c:193 +#: src/spice-option.c:196 msgid "Preferred image compression algorithm" msgstr "Preferovaný algoritmus komprese obrazu" -#: src/spice-option.c:201 +#: src/spice-option.c:204 msgid "Enable Spice-GTK debugging" msgstr "Zapnout ladění Spice-GTK" -#: src/spice-option.c:203 +#: src/spice-option.c:206 msgid "Display Spice-GTK version information" msgstr "Zobrazit verzi Spice-GTK" -#: src/spice-option.c:208 +#: src/spice-option.c:211 msgid "Spice Options:" msgstr "Možnosti Spice:" -#: src/spice-option.c:208 +#: src/spice-option.c:211 msgid "Show Spice Options" msgstr "Zobrazit možnosti Spice" -#: src/usb-device-manager.c:333 src/usb-device-manager.c:1633 +#: src/usb-device-manager.c:231 src/usb-device-manager.c:1427 +#: src/usb-device-manager.c:1491 msgid "USB redirection support not compiled in" msgstr "Přesměrování USB není zahrnuto v tomto sestavení" -#: src/usb-device-manager.c:1343 +#: src/usb-device-manager.c:1135 msgid "No free USB channel" msgstr "Žádný volný kanál pro USB" -#: src/usb-device-manager.c:1577 +#: src/usb-device-manager.c:1373 msgid "USB redirection is disabled" msgstr "Přesměrování USB je vypnuto" -#: src/usb-device-manager.c:1583 +#: src/usb-device-manager.c:1379 msgid "The connected VM is not configured for USB redirection" msgstr "Vzdálený stroj nepodporuje přesměrování USB" -#: src/usb-device-manager.c:1608 +#: src/usb-device-manager.c:1402 msgid "Some USB devices are blocked by host policy" -msgstr "" -"Přesměrování některých USB zařízení je blokováno vzdáleným strojem" +msgstr "Přesměrování některých USB zařízení je blokováno vzdáleným strojem" -#: src/usb-device-manager.c:1626 +#: src/usb-device-manager.c:1420 msgid "There are no free USB channels" msgstr "Žádné kanály pro přesměrování USB nejsou volné" -#: src/usb-device-manager.c:1682 +#: src/usb-device-widget.c:209 +#, fuzzy +msgid "Select ISO file or device" +msgstr "Vyberte USB zařízení k přesměrování" + +#: src/usb-device-widget.c:212 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:213 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:224 #, c-format -msgid "%s %s %s at %d-%d" -msgstr "%s %s %s na %d-%d" +msgid "shared CD %s, %s" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:242 +msgid "SPICE CD (empty)" +msgstr "" -#: src/usb-device-widget.c:187 +#: src/usb-device-widget.c:269 msgid "Select USB devices to redirect" msgstr "Vyberte USB zařízení k přesměrování" -#: src/usb-device-widget.c:394 +#: src/usb-device-widget.c:449 +#, c-format +msgid "Can't redirect: %s" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:470 #, c-format msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)" msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)" @@ -275,19 +286,19 @@ msgstr[0] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volný kanál)" msgstr[1] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volné kanály)" msgstr[2] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volných kanálů)" -#: src/usb-device-widget.c:412 +#: src/usb-device-widget.c:488 msgid "Redirecting USB Device..." msgstr "Přesměrování USB zařízení..." -#: src/usb-device-widget.c:420 +#: src/usb-device-widget.c:496 msgid "No USB devices detected" msgstr "Žádné USB zařízení nebylo zjištěno" -#: src/usbutil.c:296 +#: src/usbutil.c:259 msgid "USB" msgstr "USB" -#: src/usbutil.c:298 +#: src/usbutil.c:261 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -334,3 +345,23 @@ msgstr "Možnosti připojení Spice:" #: tools/spice-cmdline.c:77 msgid "Show Spice options" msgstr "Zobrazit možnosti Spice" + +#, c-format +#~ msgid "usbredir protocol parse error for %s" +#~ msgstr "Chyba zpracování protokolu usbredir pro %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s rejected by host" +#~ msgstr "Zařízení %s bylo hostitelem odmítnuto" + +#, c-format +#~ msgid "%s disconnected (fatal IO error)" +#~ msgstr "Zařízení %s odpojeno (fatální chyba vstupu/výstupu)" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown error (%d) for %s" +#~ msgstr "Neznámá chyba (%d) pro %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s %s %s at %d-%d" +#~ msgstr "%s %s %s na %d-%d" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-spice 0.33-3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-05 12:47+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-15 19:05+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -18,91 +18,65 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # https://de.wikipedia.org/wiki/Software-Agent -#: src/channel-main.c:1898 +#: src/channel-main.c:1912 msgid "The spice agent cancelled the file transfer" msgstr "Der Spice-Agent hat die Dateiübertragung abgebrochen." -#: src/channel-main.c:1902 +#: src/channel-main.c:1916 msgid "The spice agent reported an error during the file transfer" msgstr "Der Spice-Agent meldete während der Dateiübertragung einen Fehler." -#: src/channel-main.c:1909 +#: src/channel-main.c:1923 #, c-format msgid "" "File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, " "%s to transfer)" msgstr "" -#: src/channel-main.c:1917 +#: src/channel-main.c:1931 msgid "" "User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again." msgstr "" -#: src/channel-main.c:1922 +#: src/channel-main.c:1936 msgid "Session agent not connected." msgstr "" -#: src/channel-main.c:1926 +#: src/channel-main.c:1940 #, fuzzy msgid "File transfer is disabled." msgstr "USB-Weiterleitung ist deaktiviert." -#: src/channel-main.c:3318 +#: src/channel-main.c:3350 #, fuzzy, c-format msgid "The file transfer is disabled" msgstr "USB-Weiterleitung ist deaktiviert." -#: src/channel-usbredir.c:920 -#, c-format -msgid "usbredir protocol parse error for %s" -msgstr "Usbredir-Protokollauswertungsfehler für %s" - -#: src/channel-usbredir.c:925 -#, c-format -msgid "%s rejected by host" -msgstr "%s vom Host zurückgewiesen" - -#: src/channel-usbredir.c:930 -#, c-format -msgid "%s disconnected (fatal IO error)" -msgstr "%s getrennt (schwerwiegender E/A-Fehler)" - -#: src/channel-usbredir.c:934 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d) for %s" -msgstr "unbekannter Fehler (%d) für %s" - -#: src/desktop-integration.c:98 +#: src/desktop-integration.c:99 msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting" msgstr "" "Automatisches Einhängen wurde für automatische USB-Weiterleitung verhindert." -#: src/spice-channel.c:1178 +#: src/spice-channel.c:1177 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Benutzername ist erforderlich." -#: src/spice-channel.c:1196 +#: src/spice-channel.c:1195 msgid "Authentication failed: password is too long" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Passwort ist zu lang." -#: src/spice-channel.c:1201 +#: src/spice-channel.c:1200 #, fuzzy msgid "Authentication failed: wrong password?" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Passwort ist erforderlich." -#: src/spice-option.c:65 -#, c-format -msgid "missing color depth, must be 16 or 32" -msgstr "fehlende Farbtiefe, muss 16 oder 32 sein" +#: src/spice-option.c:61 +msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead" +msgstr "" #: src/spice-option.c:81 #, c-format -msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32" -msgstr "ungültige Farbtiefe (%s), muss 16 oder 32 sein" - -#: src/spice-option.c:101 -#, c-format msgid "" "invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or " "'all'" @@ -110,56 +84,56 @@ msgstr "" "ungültiger Effektname (%s), muss »wallpaper«, »font-smooth«, »animation« " "oder »all« sein" -#: src/spice-option.c:125 +#: src/spice-option.c:105 #, c-format msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s" msgstr "ungültiger Kanalname (%s), gültige Namen: all, %s" -#: src/spice-option.c:173 +#: src/spice-option.c:141 #, c-format msgid "Image compression algorithm %s not supported" msgstr "Bildkomprimierungsalgorithmus %s nicht unterstützt" -#: src/spice-option.c:195 +#: src/spice-option.c:163 msgid "Force the specified channels to be secured" msgstr "erzwingt die Absicherung der angegebenen Kanäle" -#: src/spice-option.c:197 +#: src/spice-option.c:165 msgid "Disable guest display effects" msgstr "deaktiviert Gastanzeigeeffekte" -#: src/spice-option.c:199 +#: src/spice-option.c:168 #, fuzzy msgid "Guest display color depth (deprecated)" msgstr "Gastanzeigefarbtiefe" # https://de.wikipedia.org/wiki/Certificate_Trust_Store -#: src/spice-option.c:201 +#: src/spice-option.c:170 msgid "Truststore file for secure connections" msgstr "Truststore-Datei für sichere Verbindungen" -#: src/spice-option.c:201 +#: src/spice-option.c:170 msgid "<file>" msgstr "<file>" -#: src/spice-option.c:203 +#: src/spice-option.c:172 msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)" msgstr "" "Gegenstand des Host-Zertifikats (durch Kommas getrennte Feld=Wert-Paare)" -#: src/spice-option.c:203 +#: src/spice-option.c:172 msgid "<host-subject>" msgstr "<host-subject>" -#: src/spice-option.c:205 +#: src/spice-option.c:174 msgid "Disable audio support" msgstr "deaktiviert Audiounterstützung" -#: src/spice-option.c:207 +#: src/spice-option.c:176 msgid "Enable smartcard support" msgstr "aktiviert Smartcard-Unterstützung" -#: src/spice-option.c:209 +#: src/spice-option.c:178 msgid "" "Certificates to use for software smartcards (field=values separated by " "commas)" @@ -167,11 +141,11 @@ msgstr "" "Zertifikate, die für Software-Smartcards verwendet werden (durch Kommas " "getrennte Feld=Wert-Paare)" -#: src/spice-option.c:209 +#: src/spice-option.c:178 msgid "<certificates>" msgstr "<certificates>" -#: src/spice-option.c:211 +#: src/spice-option.c:180 msgid "" "Path to the local certificate database to use for software smartcard " "certificates" @@ -179,132 +153,155 @@ msgstr "" "Pfad zur lokalen Zertifikatdatenbank, die für Software-Smartcard-Zertifikate " "verwendet wird" -#: src/spice-option.c:211 +#: src/spice-option.c:180 msgid "<certificate-db>" msgstr "<certificate-db>" -#: src/spice-option.c:213 +#: src/spice-option.c:182 msgid "Disable USB redirection support" msgstr "deaktiviert die Unterstützung von USB-Weiterleitung" -#: src/spice-option.c:218 +#: src/spice-option.c:184 msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in" msgstr "" "Filter zur Auswahl von USB-Geräten, die beim Einstecken automatisch " "weitergeleitet werden" -#: src/spice-option.c:218 src/spice-option.c:220 +#: src/spice-option.c:184 src/spice-option.c:186 msgid "<filter-string>" msgstr "<filter-string>" -#: src/spice-option.c:220 +#: src/spice-option.c:186 msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect" msgstr "" "Filter zur Auswahl von USB-Geräten, die beim Verbinden weitergeleitet werden" -#: src/spice-option.c:222 +#: src/spice-option.c:188 +msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share" +msgstr "" + +#: src/spice-option.c:188 +msgid "<filename> (repeat allowed)" +msgstr "" + +#: src/spice-option.c:190 #, fuzzy msgid "Image cache size (deprecated)" msgstr "Größe des Bilderzwischenspeichers" -#: src/spice-option.c:222 src/spice-option.c:224 +#: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192 msgid "<bytes>" msgstr "<bytes>" -#: src/spice-option.c:224 +#: src/spice-option.c:192 #, fuzzy msgid "Glz compression history size (deprecated)" msgstr "Glz-Komprimierungs-Chronikgröße" -#: src/spice-option.c:226 +#: src/spice-option.c:194 msgid "Shared directory" msgstr "gemeinsam benutztes Verzeichnis" -#: src/spice-option.c:226 +#: src/spice-option.c:194 msgid "<dir>" msgstr "<dir>" -#: src/spice-option.c:228 +#: src/spice-option.c:196 msgid "Preferred image compression algorithm" msgstr "bevorzugter Bildkomprimierungsalgorithmus" -#: src/spice-option.c:236 +#: src/spice-option.c:204 msgid "Enable Spice-GTK debugging" msgstr "Spice-GTK-Fehlersuche aktivieren" -#: src/spice-option.c:238 +#: src/spice-option.c:206 msgid "Display Spice-GTK version information" msgstr "Spice-GTK-Versionsinformationen anzeigen" -#: src/spice-option.c:243 +#: src/spice-option.c:211 msgid "Spice Options:" msgstr "Spice-Optionen:" -#: src/spice-option.c:243 +#: src/spice-option.c:211 msgid "Show Spice Options" msgstr "Spice-Optionen anzeigen" -#: src/usb-device-manager.c:362 src/usb-device-manager.c:1777 +#: src/usb-device-manager.c:231 src/usb-device-manager.c:1427 +#: src/usb-device-manager.c:1491 msgid "USB redirection support not compiled in" msgstr "USB-Weiterleitungsunterstützung nicht einkompiliert" -#: src/usb-device-manager.c:1464 -msgid "Device was not found" -msgstr "Gerät wurde nicht gefunden." - -#: src/usb-device-manager.c:1480 +#: src/usb-device-manager.c:1135 msgid "No free USB channel" msgstr "kein freier USB-Kanal" -#: src/usb-device-manager.c:1714 +#: src/usb-device-manager.c:1373 msgid "USB redirection is disabled" msgstr "USB-Weiterleitung ist deaktiviert." -#: src/usb-device-manager.c:1720 +#: src/usb-device-manager.c:1379 msgid "The connected VM is not configured for USB redirection" msgstr "Die verbundene VM ist nicht für USB-Weiterleitung konfiguriert." -#: src/usb-device-manager.c:1742 -msgid "Some USB devices were not found" -msgstr "Einige USB-Geräte wurden nicht gefunden." - -#: src/usb-device-manager.c:1752 +#: src/usb-device-manager.c:1402 msgid "Some USB devices are blocked by host policy" msgstr "Einige USB-Geräte werden per Host-Richtlinie blockiert." -#: src/usb-device-manager.c:1770 +#: src/usb-device-manager.c:1420 msgid "There are no free USB channels" msgstr "Es gibt keine freien USB-Kanäle." -#: src/usb-device-manager.c:1826 +#: src/usb-device-widget.c:209 +#, fuzzy +msgid "Select ISO file or device" +msgstr "Auswahl des USB-Geräts zum Weiterleiten" + +#: src/usb-device-widget.c:212 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:213 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:224 #, c-format -msgid "%s %s %s at %d-%d" -msgstr "%s %s %s bei %d-%d" +msgid "shared CD %s, %s" +msgstr "" -#: src/usb-device-widget.c:187 +#: src/usb-device-widget.c:242 +msgid "SPICE CD (empty)" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:269 msgid "Select USB devices to redirect" msgstr "Auswahl des USB-Geräts zum Weiterleiten" -#: src/usb-device-widget.c:393 +#: src/usb-device-widget.c:449 +#, c-format +msgid "Can't redirect: %s" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:470 #, c-format msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)" msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)" msgstr[0] "Auswahl des USB-Geräts zum Weiterleiten (%d freier Kanal)" msgstr[1] "Auswahl des USB-Geräts zum Weiterleiten (%d freie Kanäle)" -#: src/usb-device-widget.c:411 +#: src/usb-device-widget.c:488 msgid "Redirecting USB Device..." msgstr "USB-Gerät wird weitergeleitet …" -#: src/usb-device-widget.c:419 +#: src/usb-device-widget.c:496 msgid "No USB devices detected" msgstr "keine USB-Geräte gefunden" -#: src/usbutil.c:296 +#: src/usbutil.c:259 msgid "USB" msgstr "USB" -#: src/usbutil.c:298 +#: src/usbutil.c:261 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -352,6 +349,40 @@ msgstr "Spice-Verbindungsoptionen:" msgid "Show Spice options" msgstr "Spice-Optionen anzeigen" +#, c-format +#~ msgid "usbredir protocol parse error for %s" +#~ msgstr "Usbredir-Protokollauswertungsfehler für %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s rejected by host" +#~ msgstr "%s vom Host zurückgewiesen" + +#, c-format +#~ msgid "%s disconnected (fatal IO error)" +#~ msgstr "%s getrennt (schwerwiegender E/A-Fehler)" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown error (%d) for %s" +#~ msgstr "unbekannter Fehler (%d) für %s" + +#, c-format +#~ msgid "missing color depth, must be 16 or 32" +#~ msgstr "fehlende Farbtiefe, muss 16 oder 32 sein" + +#, c-format +#~ msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32" +#~ msgstr "ungültige Farbtiefe (%s), muss 16 oder 32 sein" + +#~ msgid "Device was not found" +#~ msgstr "Gerät wurde nicht gefunden." + +#~ msgid "Some USB devices were not found" +#~ msgstr "Einige USB-Geräte wurden nicht gefunden." + +#, c-format +#~ msgid "%s %s %s at %d-%d" +#~ msgstr "%s %s %s bei %d-%d" + #~ msgid "Authentication failed: password and username are required" #~ msgstr "" #~ "Authentifizierung fehlgeschlagen: Passwort und Benutzername sind " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spice master fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-12 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 03:43+0100\n" "Last-Translator: Marc-André Lureau <marcandre.lureau@redhat.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -18,279 +18,276 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/channel-main.c:1868 +#: src/channel-main.c:1912 msgid "The spice agent cancelled the file transfer" msgstr "" -#: src/channel-main.c:1872 +#: src/channel-main.c:1916 msgid "The spice agent reported an error during the file transfer" msgstr "" -#: src/channel-main.c:1879 +#: src/channel-main.c:1923 #, c-format msgid "" "File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, " "%s to transfer)" msgstr "" -#: src/channel-main.c:1887 +#: src/channel-main.c:1931 msgid "" "User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again." msgstr "" -#: src/channel-main.c:1892 +#: src/channel-main.c:1936 msgid "Session agent not connected." msgstr "" -#: src/channel-main.c:1896 +#: src/channel-main.c:1940 msgid "File transfer is disabled." msgstr "" -#: src/channel-main.c:3133 -msgid "The file transfer is disabled" -msgstr "" - -#: src/channel-usbredir.c:906 -#, c-format -msgid "usbredir protocol parse error for %s" -msgstr "" - -#: src/channel-usbredir.c:911 -#, c-format -msgid "%s rejected by host" -msgstr "" - -#: src/channel-usbredir.c:916 -#, c-format -msgid "%s disconnected (fatal IO error)" -msgstr "" - -#: src/channel-usbredir.c:920 +#: src/channel-main.c:3350 #, c-format -msgid "Unknown error (%d) for %s" +msgid "The file transfer is disabled" msgstr "" -#: src/desktop-integration.c:104 +#: src/desktop-integration.c:99 msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting" msgstr "" -#: src/spice-channel.c:1183 +#: src/spice-channel.c:1177 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Authentification" -#: src/spice-channel.c:1201 +#: src/spice-channel.c:1195 msgid "Authentication failed: password is too long" msgstr "" -#: src/spice-channel.c:1206 +#: src/spice-channel.c:1200 msgid "Authentication failed: wrong password?" msgstr "" -#: src/spice-option.c:65 -#, c-format -msgid "missing color depth, must be 16 or 32" +#: src/spice-option.c:61 +msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead" msgstr "" #: src/spice-option.c:81 #, c-format -msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32" -msgstr "" - -#: src/spice-option.c:101 -#, c-format msgid "" "invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or " "'all'" msgstr "" -#: src/spice-option.c:125 +#: src/spice-option.c:105 #, c-format msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s" msgstr "" -#: src/spice-option.c:173 +#: src/spice-option.c:141 #, c-format msgid "Image compression algorithm %s not supported" msgstr "" -#: src/spice-option.c:195 +#: src/spice-option.c:163 msgid "Force the specified channels to be secured" msgstr "" -#: src/spice-option.c:197 +#: src/spice-option.c:165 msgid "Disable guest display effects" msgstr "" -#: src/spice-option.c:199 +#: src/spice-option.c:168 msgid "Guest display color depth (deprecated)" msgstr "" -#: src/spice-option.c:201 +#: src/spice-option.c:170 #, fuzzy msgid "Truststore file for secure connections" msgstr "fichier truststore pour les connexions sécurisées" -#: src/spice-option.c:201 +#: src/spice-option.c:170 #, fuzzy msgid "<file>" msgstr "<nom de fichier>" -#: src/spice-option.c:203 +#: src/spice-option.c:172 msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)" msgstr "" -#: src/spice-option.c:203 +#: src/spice-option.c:172 #, fuzzy msgid "<host-subject>" msgstr "<hôte>" -#: src/spice-option.c:205 +#: src/spice-option.c:174 msgid "Disable audio support" msgstr "" -#: src/spice-option.c:207 +#: src/spice-option.c:176 msgid "Enable smartcard support" msgstr "" -#: src/spice-option.c:209 +#: src/spice-option.c:178 msgid "" "Certificates to use for software smartcards (field=values separated by " "commas)" msgstr "" -#: src/spice-option.c:209 +#: src/spice-option.c:178 msgid "<certificates>" msgstr "" -#: src/spice-option.c:211 +#: src/spice-option.c:180 msgid "" "Path to the local certificate database to use for software smartcard " "certificates" msgstr "" -#: src/spice-option.c:211 +#: src/spice-option.c:180 msgid "<certificate-db>" msgstr "" -#: src/spice-option.c:213 +#: src/spice-option.c:182 msgid "Disable USB redirection support" msgstr "" -#: src/spice-option.c:218 +#: src/spice-option.c:184 msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in" msgstr "" -#: src/spice-option.c:218 src/spice-option.c:220 +#: src/spice-option.c:184 src/spice-option.c:186 msgid "<filter-string>" msgstr "" -#: src/spice-option.c:220 +#: src/spice-option.c:186 msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect" msgstr "" -#: src/spice-option.c:222 +#: src/spice-option.c:188 +msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share" +msgstr "" + +#: src/spice-option.c:188 +msgid "<filename> (repeat allowed)" +msgstr "" + +#: src/spice-option.c:190 msgid "Image cache size (deprecated)" msgstr "" -#: src/spice-option.c:222 src/spice-option.c:224 +#: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192 msgid "<bytes>" msgstr "" -#: src/spice-option.c:224 +#: src/spice-option.c:192 msgid "Glz compression history size (deprecated)" msgstr "" -#: src/spice-option.c:226 +#: src/spice-option.c:194 msgid "Shared directory" msgstr "" -#: src/spice-option.c:226 +#: src/spice-option.c:194 msgid "<dir>" msgstr "" -#: src/spice-option.c:228 +#: src/spice-option.c:196 msgid "Preferred image compression algorithm" msgstr "" -#: src/spice-option.c:236 +#: src/spice-option.c:204 msgid "Enable Spice-GTK debugging" msgstr "" -#: src/spice-option.c:238 +#: src/spice-option.c:206 msgid "Display Spice-GTK version information" msgstr "" -#: src/spice-option.c:243 +#: src/spice-option.c:211 msgid "Spice Options:" msgstr "Options Spice:" -#: src/spice-option.c:243 +#: src/spice-option.c:211 #, fuzzy msgid "Show Spice Options" msgstr "Affiche les options de spice" -#: src/usb-device-manager.c:359 src/usb-device-manager.c:1747 +#: src/usb-device-manager.c:231 src/usb-device-manager.c:1427 +#: src/usb-device-manager.c:1491 msgid "USB redirection support not compiled in" msgstr "" -#: src/usb-device-manager.c:1434 -msgid "Device was not found" -msgstr "" - -#: src/usb-device-manager.c:1450 +#: src/usb-device-manager.c:1135 msgid "No free USB channel" msgstr "" -#: src/usb-device-manager.c:1684 +#: src/usb-device-manager.c:1373 msgid "USB redirection is disabled" msgstr "" -#: src/usb-device-manager.c:1690 +#: src/usb-device-manager.c:1379 msgid "The connected VM is not configured for USB redirection" msgstr "" -#: src/usb-device-manager.c:1712 -msgid "Some USB devices were not found" -msgstr "" - -#: src/usb-device-manager.c:1722 +#: src/usb-device-manager.c:1402 msgid "Some USB devices are blocked by host policy" msgstr "" -#: src/usb-device-manager.c:1740 +#: src/usb-device-manager.c:1420 msgid "There are no free USB channels" msgstr "" -#: src/usb-device-manager.c:1796 +#: src/usb-device-widget.c:209 +msgid "Select ISO file or device" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:212 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:213 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:224 #, c-format -msgid "%s %s %s at %d-%d" +msgid "shared CD %s, %s" msgstr "" -#: src/usb-device-widget.c:207 +#: src/usb-device-widget.c:242 +msgid "SPICE CD (empty)" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:269 msgid "Select USB devices to redirect" msgstr "" -#: src/usb-device-widget.c:393 +#: src/usb-device-widget.c:449 +#, c-format +msgid "Can't redirect: %s" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:470 #, c-format msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)" msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/usb-device-widget.c:439 +#: src/usb-device-widget.c:488 msgid "Redirecting USB Device..." msgstr "" -#: src/usb-device-widget.c:447 +#: src/usb-device-widget.c:496 msgid "No USB devices detected" msgstr "" -#: src/usbutil.c:296 +#: src/usbutil.c:259 msgid "USB" msgstr "" -#: src/usbutil.c:298 +#: src/usbutil.c:261 msgid "Device" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spice master it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-12 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-17 08:57+0100\n" "Last-Translator: Frediano Ziglio <fziglio@redhat.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" -#: src/channel-main.c:1868 +#: src/channel-main.c:1912 msgid "The spice agent cancelled the file transfer" msgstr "L'agente di SPICE ha cancellato il trasferimento file" -#: src/channel-main.c:1872 +#: src/channel-main.c:1916 msgid "The spice agent reported an error during the file transfer" msgstr "L'agente di SPICE ha riportato un errore durante il trasferimento file" -#: src/channel-main.c:1879 +#: src/channel-main.c:1923 #, c-format msgid "" "File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, " @@ -36,50 +36,50 @@ msgstr "" "Trasferimento file fallito per mancanza spazio libero nella macchina remota " "(%s liberi, %s da trasferire)" -#: src/channel-main.c:1887 +#: src/channel-main.c:1931 msgid "" "User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again." msgstr "" "La sessione utente è bloccata e non è possibile trasferire file, sbloccala e " "riprova." -#: src/channel-main.c:1892 +#: src/channel-main.c:1936 msgid "Session agent not connected." msgstr "Agente per la sessione non connesso." -#: src/channel-main.c:1896 +#: src/channel-main.c:1940 msgid "File transfer is disabled." msgstr "Trasferimento file disabilitato" -#: src/channel-main.c:3133 +#: src/channel-main.c:3350 #, c-format msgid "The file transfer is disabled" msgstr "Trasferimento file disabilitato" -#: src/desktop-integration.c:104 +#: src/desktop-integration.c:99 msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting" msgstr "" "L'automontatura è stata disabilitata per consentire l'autoredirezione USB" -#: src/spice-channel.c:1183 +#: src/spice-channel.c:1177 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione fallita" -#: src/spice-channel.c:1201 +#: src/spice-channel.c:1195 msgid "Authentication failed: password is too long" msgstr "Autenticazione fallita: password troppo lunga" -#: src/spice-channel.c:1206 +#: src/spice-channel.c:1200 msgid "Authentication failed: wrong password?" msgstr "Autenticazione fallita: password errata?" -#: src/spice-option.c:60 +#: src/spice-option.c:61 msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead" msgstr "" "--spice-color-depth è obsoleta. Usare le impostazioni video del sistema " "ospite" -#: src/spice-option.c:101 +#: src/spice-option.c:81 #, c-format msgid "" "invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or " @@ -88,54 +88,54 @@ msgstr "" "nome effetto invalido (%s), deve essere 'wallpaper', 'font-smooth', " "'animation' oppure 'all'" -#: src/spice-option.c:125 +#: src/spice-option.c:105 #, c-format msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s" msgstr "nome del canale invalido (%s), nomi validi: all, %s" -#: src/spice-option.c:173 +#: src/spice-option.c:141 #, c-format msgid "Image compression algorithm %s not supported" msgstr "Algoritmo di compressione %s non supportato" -#: src/spice-option.c:195 +#: src/spice-option.c:163 msgid "Force the specified channels to be secured" msgstr "Forza il canale specificato ad essere sicuro" -#: src/spice-option.c:197 +#: src/spice-option.c:165 msgid "Disable guest display effects" msgstr "Disabilita effetti grafici guest" -#: src/spice-option.c:199 +#: src/spice-option.c:168 msgid "Guest display color depth (deprecated)" msgstr "Profondità di colore guest (obsoleta)" -#: src/spice-option.c:201 +#: src/spice-option.c:170 msgid "Truststore file for secure connections" msgstr "Archivio certificatori per connessioni sicure" -#: src/spice-option.c:201 +#: src/spice-option.c:170 msgid "<file>" msgstr "<file>" -#: src/spice-option.c:203 +#: src/spice-option.c:172 msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)" msgstr "" "Oggetto del certificato dell'host (campo=paia di valori separati da virgola)" -#: src/spice-option.c:203 +#: src/spice-option.c:172 msgid "<host-subject>" msgstr "<oggetto-host>" -#: src/spice-option.c:205 +#: src/spice-option.c:174 msgid "Disable audio support" msgstr "Disabilita supporto audio" -#: src/spice-option.c:207 +#: src/spice-option.c:176 msgid "Enable smartcard support" msgstr "Abilita supporto smartcard" -#: src/spice-option.c:209 +#: src/spice-option.c:178 msgid "" "Certificates to use for software smartcards (field=values separated by " "commas)" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" "Certificati da usare per smartcard software (campo=valori separati da " "virgola)" -#: src/spice-option.c:209 +#: src/spice-option.c:178 msgid "<certificates>" msgstr "<certificati>" -#: src/spice-option.c:211 +#: src/spice-option.c:180 msgid "" "Path to the local certificate database to use for software smartcard " "certificates" @@ -155,124 +155,155 @@ msgstr "" "Percorso del database di certificati locali da usare per i certificati delle " "smartcard software" -#: src/spice-option.c:211 +#: src/spice-option.c:180 msgid "<certificate-db>" msgstr "<database-certificati>" -#: src/spice-option.c:213 +#: src/spice-option.c:182 msgid "Disable USB redirection support" msgstr "Disabilita supporto redirezione USB" -#: src/spice-option.c:218 +#: src/spice-option.c:184 msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in" msgstr "" "Filtro per la selezione dispositivi USB che devono essere rediretti quando " "inseriti" -#: src/spice-option.c:218 src/spice-option.c:220 +#: src/spice-option.c:184 src/spice-option.c:186 msgid "<filter-string>" msgstr "<stringa-filtro>" -#: src/spice-option.c:220 +#: src/spice-option.c:186 msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect" msgstr "" "Filtro per la selezione dispositivi USB che devono essere rediretti alla " "connessione" -#: src/spice-option.c:222 +#: src/spice-option.c:188 +msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share" +msgstr "" + +#: src/spice-option.c:188 +msgid "<filename> (repeat allowed)" +msgstr "" + +#: src/spice-option.c:190 msgid "Image cache size (deprecated)" msgstr "Dimensione cache immagini (obsoleta)" -#: src/spice-option.c:222 src/spice-option.c:224 +#: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192 msgid "<bytes>" msgstr "<byte>" -#: src/spice-option.c:224 +#: src/spice-option.c:192 msgid "Glz compression history size (deprecated)" msgstr "Dimensione finestra di compressione glz (obsoleta)" -#: src/spice-option.c:226 +#: src/spice-option.c:194 msgid "Shared directory" msgstr "Cartella condivisa" -#: src/spice-option.c:226 +#: src/spice-option.c:194 msgid "<dir>" msgstr "<cartella>" -#: src/spice-option.c:228 +#: src/spice-option.c:196 msgid "Preferred image compression algorithm" msgstr "Algoritmo compressione immagini preferito" -#: src/spice-option.c:236 +#: src/spice-option.c:204 msgid "Enable Spice-GTK debugging" msgstr "Abilita debugging Spice-GTK" -#: src/spice-option.c:238 +#: src/spice-option.c:206 msgid "Display Spice-GTK version information" msgstr "Mostra informazioni versione Spice-GTK" -#: src/spice-option.c:243 +#: src/spice-option.c:211 msgid "Spice Options:" msgstr "Opzioni Spice:" -#: src/spice-option.c:243 +#: src/spice-option.c:211 msgid "Show Spice Options" msgstr "Mostra opzioni Spice" -#: src/usb-device-manager.c:359 src/usb-device-manager.c:1747 +#: src/usb-device-manager.c:231 src/usb-device-manager.c:1427 +#: src/usb-device-manager.c:1491 msgid "USB redirection support not compiled in" msgstr "Supporto redirezione USB non compilato" -#: src/usb-device-manager.c:1450 +#: src/usb-device-manager.c:1135 msgid "No free USB channel" msgstr "Nessun canale USB libero" -#: src/usb-device-manager.c:1684 +#: src/usb-device-manager.c:1373 msgid "USB redirection is disabled" msgstr "Redirezione USB disabilitata" -#: src/usb-device-manager.c:1690 +#: src/usb-device-manager.c:1379 msgid "The connected VM is not configured for USB redirection" msgstr "" "La macchina a cui siete connessi non è configurata per la redirezione USB" -#: src/usb-device-manager.c:1722 +#: src/usb-device-manager.c:1402 msgid "Some USB devices are blocked by host policy" msgstr "Qualche dispositivo USB è bloccato da una politica host" -#: src/usb-device-manager.c:1740 +#: src/usb-device-manager.c:1420 msgid "There are no free USB channels" msgstr "Non ci sono canali USB liberi" -#: src/usb-device-widget.c:207 +#: src/usb-device-widget.c:209 +#, fuzzy +msgid "Select ISO file or device" +msgstr "Selezionare dispositivi USB da redirigere" + +#: src/usb-device-widget.c:212 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:213 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:224 +#, c-format +msgid "shared CD %s, %s" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:242 +msgid "SPICE CD (empty)" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:269 msgid "Select USB devices to redirect" msgstr "Selezionare dispositivi USB da redirigere" -#: src/usb-device-widget.c:385 +#: src/usb-device-widget.c:449 #, c-format msgid "Can't redirect: %s" msgstr "Non posso redirigere: %s" -#: src/usb-device-widget.c:406 +#: src/usb-device-widget.c:470 #, c-format msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)" msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)" msgstr[0] "Selezionare dispositivi USB da redirigere (un canale libero)" msgstr[1] "Selezionare dispositivi USB da redirigere (%d canali liberi)" -#: src/usb-device-widget.c:439 +#: src/usb-device-widget.c:488 msgid "Redirecting USB Device..." msgstr "Reindirizzando dispositivo USB..." -#: src/usb-device-widget.c:447 +#: src/usb-device-widget.c:496 msgid "No USB devices detected" msgstr "Dispositivo USB non rilevato" -#: src/usbutil.c:296 +#: src/usbutil.c:259 msgid "USB" msgstr "USB" -#: src/usbutil.c:298 +#: src/usbutil.c:261 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-05 12:47+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-27 11:30MSK\n" "Last-Translator: Dmitry Astankov <translation-team@basealt.ru>\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: src/channel-main.c:1898 +#: src/channel-main.c:1912 msgid "The spice agent cancelled the file transfer" msgstr "Передача файлов отменена агентом SPICE" -#: src/channel-main.c:1902 +#: src/channel-main.c:1916 msgid "The spice agent reported an error during the file transfer" msgstr "Агент SPICE сообщил об ошибке в процессе передачи файлов" -#: src/channel-main.c:1909 +#: src/channel-main.c:1923 #, c-format msgid "" "File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, " @@ -35,74 +35,48 @@ msgstr "" "При передаче файлов произошла ошибка из-за нехватки свободного места на " "удалённом компьютере (%s свободно, %s требуется)" -#: src/channel-main.c:1917 +#: src/channel-main.c:1931 msgid "" "User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again." msgstr "" "Сеанс пользователя заблокирован, передача файлов невозможна. Разблокируйте " "сеанс и попробуйте ещё раз." -#: src/channel-main.c:1922 +#: src/channel-main.c:1936 msgid "Session agent not connected." msgstr "Агент сеансов не подключён." -#: src/channel-main.c:1926 +#: src/channel-main.c:1940 msgid "File transfer is disabled." msgstr "Передача файлов отключена." -#: src/channel-main.c:3318 +#: src/channel-main.c:3350 #, c-format msgid "The file transfer is disabled" msgstr "Передача файлов отключена" -#: src/channel-usbredir.c:920 -#, c-format -msgid "usbredir protocol parse error for %s" -msgstr "Ошибка анализа протокола usbredir для %s" - -#: src/channel-usbredir.c:925 -#, c-format -msgid "%s rejected by host" -msgstr "Устройство %s отклонено хостом" - -#: src/channel-usbredir.c:930 -#, c-format -msgid "%s disconnected (fatal IO error)" -msgstr "Устройство %s отключено (критическая ошибка ввода-вывода)" - -#: src/channel-usbredir.c:934 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d) for %s" -msgstr "Неизвестная ошибка (%d) для устройства %s" - -#: src/desktop-integration.c:98 +#: src/desktop-integration.c:99 msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting" msgstr "Автомонтирование при перенаправлении USB-устройств было запрещено" -#: src/spice-channel.c:1178 +#: src/spice-channel.c:1177 msgid "Authentication failed" msgstr "Ошибка аутентификации" -#: src/spice-channel.c:1196 +#: src/spice-channel.c:1195 msgid "Authentication failed: password is too long" msgstr "Ошибка аутентификации: слишком длинный пароль" -#: src/spice-channel.c:1201 +#: src/spice-channel.c:1200 msgid "Authentication failed: wrong password?" msgstr "Ошибка аутентификации: неверный пароль" -#: src/spice-option.c:65 -#, c-format -msgid "missing color depth, must be 16 or 32" -msgstr "не указано значение глубины цвета; должно быть равно 16 или 32" +#: src/spice-option.c:61 +msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead" +msgstr "" #: src/spice-option.c:81 #, c-format -msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32" -msgstr "неверное значение глубины цвета (%s); должно быть равно 16 или 32" - -#: src/spice-option.c:101 -#, c-format msgid "" "invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or " "'all'" @@ -110,53 +84,53 @@ msgstr "" "неверное название эффекта (%s); допустимые варианты: «wallpaper», «font-" "smooth», «animation» или «all»" -#: src/spice-option.c:125 +#: src/spice-option.c:105 #, c-format msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s" msgstr "неверное имя канала (%s); допустимые значения: «all», «%s»" -#: src/spice-option.c:173 +#: src/spice-option.c:141 #, c-format msgid "Image compression algorithm %s not supported" msgstr "Алгоритм сжатия изображений «%s» не поддерживается" -#: src/spice-option.c:195 +#: src/spice-option.c:163 msgid "Force the specified channels to be secured" msgstr "Принудительная защита указанных каналов" -#: src/spice-option.c:197 +#: src/spice-option.c:165 msgid "Disable guest display effects" msgstr "Отключить эффекты отображения для гостевой системы" -#: src/spice-option.c:199 +#: src/spice-option.c:168 msgid "Guest display color depth (deprecated)" msgstr "Глубина цвета экрана гостевой системы (устаревшее)" -#: src/spice-option.c:201 +#: src/spice-option.c:170 msgid "Truststore file for secure connections" msgstr "Файл из надёжного хранилища для безопасных соединений" -#: src/spice-option.c:201 +#: src/spice-option.c:170 msgid "<file>" msgstr "<файл>" -#: src/spice-option.c:203 +#: src/spice-option.c:172 msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)" msgstr "Субъект сертификата хоста (поле=значения, разделённые запятыми)" -#: src/spice-option.c:203 +#: src/spice-option.c:172 msgid "<host-subject>" msgstr "<субъект-хоста>" -#: src/spice-option.c:205 +#: src/spice-option.c:174 msgid "Disable audio support" msgstr "Отключить поддержку звуковых эффектов" -#: src/spice-option.c:207 +#: src/spice-option.c:176 msgid "Enable smartcard support" msgstr "Включить поддержку смарт-карт" -#: src/spice-option.c:209 +#: src/spice-option.c:178 msgid "" "Certificates to use for software smartcards (field=values separated by " "commas)" @@ -164,11 +138,11 @@ msgstr "" "Сертификаты, используемые для программных смарт-карт (поле=значения, " "разделённые запятыми)" -#: src/spice-option.c:209 +#: src/spice-option.c:178 msgid "<certificates>" msgstr "<сертификаты>" -#: src/spice-option.c:211 +#: src/spice-option.c:180 msgid "" "Path to the local certificate database to use for software smartcard " "certificates" @@ -176,113 +150,136 @@ msgstr "" "Путь к локальной базе данных сертификатов, используемых для программных " "смарт-карт" -#: src/spice-option.c:211 +#: src/spice-option.c:180 msgid "<certificate-db>" msgstr "<бд-сертификатов>" -#: src/spice-option.c:213 +#: src/spice-option.c:182 msgid "Disable USB redirection support" msgstr "Отключить поддержку перенаправления USB" -#: src/spice-option.c:218 +#: src/spice-option.c:184 msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in" msgstr "" "Фильтр, выбирающий USB-устройства для их автоматического перенаправления при " "подключении" -#: src/spice-option.c:218 src/spice-option.c:220 +#: src/spice-option.c:184 src/spice-option.c:186 msgid "<filter-string>" msgstr "<строка-фильтра>" -#: src/spice-option.c:220 +#: src/spice-option.c:186 msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect" msgstr "" "Фильтр, выбирающий USB-устройства для их перенаправления при подключении" -#: src/spice-option.c:222 +#: src/spice-option.c:188 +msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share" +msgstr "" + +#: src/spice-option.c:188 +msgid "<filename> (repeat allowed)" +msgstr "" + +#: src/spice-option.c:190 msgid "Image cache size (deprecated)" msgstr "Размер кэша изображений (устаревшее)" -#: src/spice-option.c:222 src/spice-option.c:224 +#: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192 msgid "<bytes>" msgstr "<размер-в-байтах>" -#: src/spice-option.c:224 +#: src/spice-option.c:192 msgid "Glz compression history size (deprecated)" msgstr "Размер журнала алгоритма сжатия Glz (устаревшее)" -#: src/spice-option.c:226 +#: src/spice-option.c:194 msgid "Shared directory" msgstr "Общая папка" -#: src/spice-option.c:226 +#: src/spice-option.c:194 msgid "<dir>" msgstr "<папка>" -#: src/spice-option.c:228 +#: src/spice-option.c:196 msgid "Preferred image compression algorithm" msgstr "Предпочтительный алгоритм сжатия изображений" -#: src/spice-option.c:236 +#: src/spice-option.c:204 msgid "Enable Spice-GTK debugging" msgstr "Включить отладку Spice-GTK" -#: src/spice-option.c:238 +#: src/spice-option.c:206 msgid "Display Spice-GTK version information" msgstr "Показать информацию о версии Spice-GTK" -#: src/spice-option.c:243 +#: src/spice-option.c:211 msgid "Spice Options:" msgstr "Параметры SPICE:" -#: src/spice-option.c:243 +#: src/spice-option.c:211 msgid "Show Spice Options" msgstr "Показать параметры SPICE" -#: src/usb-device-manager.c:362 src/usb-device-manager.c:1777 +#: src/usb-device-manager.c:231 src/usb-device-manager.c:1427 +#: src/usb-device-manager.c:1491 msgid "USB redirection support not compiled in" msgstr "Поддержка перенаправления USB-устройств не скомпилирована" -#: src/usb-device-manager.c:1464 -msgid "Device was not found" -msgstr "Устройство не найдено" - -#: src/usb-device-manager.c:1480 +#: src/usb-device-manager.c:1135 msgid "No free USB channel" msgstr "Нет свободных USB-каналов" -#: src/usb-device-manager.c:1714 +#: src/usb-device-manager.c:1373 msgid "USB redirection is disabled" msgstr "Перенаправление USB-устройств отключено" -#: src/usb-device-manager.c:1720 +#: src/usb-device-manager.c:1379 msgid "The connected VM is not configured for USB redirection" msgstr "" "Подключённая виртуальная машина не настроена для перенаправления USB-" "устройств" -#: src/usb-device-manager.c:1742 -msgid "Some USB devices were not found" -msgstr "Некоторые USB-устройства не были найдены" - -#: src/usb-device-manager.c:1752 +#: src/usb-device-manager.c:1402 msgid "Some USB devices are blocked by host policy" msgstr "Некоторые USB-устройства блокируются политикой хоста" -#: src/usb-device-manager.c:1770 +#: src/usb-device-manager.c:1420 msgid "There are no free USB channels" msgstr "Нет свободных USB-каналов" -#: src/usb-device-manager.c:1826 +#: src/usb-device-widget.c:209 +#, fuzzy +msgid "Select ISO file or device" +msgstr "Выберите USB-устройства для перенаправления" + +#: src/usb-device-widget.c:212 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:213 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:224 #, c-format -msgid "%s %s %s at %d-%d" -msgstr "%s %s %s — %d-%d" +msgid "shared CD %s, %s" +msgstr "" -#: src/usb-device-widget.c:187 +#: src/usb-device-widget.c:242 +msgid "SPICE CD (empty)" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:269 msgid "Select USB devices to redirect" msgstr "Выберите USB-устройства для перенаправления" -#: src/usb-device-widget.c:393 +#: src/usb-device-widget.c:449 +#, c-format +msgid "Can't redirect: %s" +msgstr "" + +#: src/usb-device-widget.c:470 #, c-format msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)" msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)" @@ -290,19 +287,19 @@ msgstr[0] "Выберите USB-устройства для перенаправ msgstr[1] "Выберите USB-устройства для перенаправления (%d свободных канала)" msgstr[2] "Выберите USB-устройства для перенаправления (%d свободных каналов)" -#: src/usb-device-widget.c:411 +#: src/usb-device-widget.c:488 msgid "Redirecting USB Device..." msgstr "Перенаправление USB-устройства..." -#: src/usb-device-widget.c:419 +#: src/usb-device-widget.c:496 msgid "No USB devices detected" msgstr "USB-устройства не обнаружены" -#: src/usbutil.c:296 +#: src/usbutil.c:259 msgid "USB" msgstr "USB" -#: src/usbutil.c:298 +#: src/usbutil.c:261 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -350,6 +347,40 @@ msgstr "Параметры подключения SPICE:" msgid "Show Spice options" msgstr "Показать параметры SPICE" +#, c-format +#~ msgid "usbredir protocol parse error for %s" +#~ msgstr "Ошибка анализа протокола usbredir для %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s rejected by host" +#~ msgstr "Устройство %s отклонено хостом" + +#, c-format +#~ msgid "%s disconnected (fatal IO error)" +#~ msgstr "Устройство %s отключено (критическая ошибка ввода-вывода)" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown error (%d) for %s" +#~ msgstr "Неизвестная ошибка (%d) для устройства %s" + +#, c-format +#~ msgid "missing color depth, must be 16 or 32" +#~ msgstr "не указано значение глубины цвета; должно быть равно 16 или 32" + +#, c-format +#~ msgid "invalid color depth (%s), must be 16 or 32" +#~ msgstr "неверное значение глубины цвета (%s); должно быть равно 16 или 32" + +#~ msgid "Device was not found" +#~ msgstr "Устройство не найдено" + +#~ msgid "Some USB devices were not found" +#~ msgstr "Некоторые USB-устройства не были найдены" + +#, c-format +#~ msgid "%s %s %s at %d-%d" +#~ msgstr "%s %s %s — %d-%d" + #, fuzzy #~ msgid "Authentication failed: password and username are required" #~ msgstr "Ошибка аутентификации: слишком длинный пароль" |