diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 562 |
1 files changed, 307 insertions, 255 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-20 00:05+0000\n" "Last-Translator: Daniel Dantur <danidantur@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/" @@ -18,417 +18,360 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874 -msgid "PulseAudio Volume Control" -msgstr "Control de volumen de PulseAudio" - -#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785 +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 msgid "Volume Control" msgstr "Control de volumen" -#: src/pavucontrol.desktop.in:6 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Ajustar el nivel de volumen" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 +msgid "Adjust device and app volumes" +msgstr "" -#: src/pavucontrol.desktop.in:8 -#, fuzzy -msgid "multimedia-volume-control" -msgstr "Control de volumen de PulseAudio" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 +msgid "The PulseAudio Developers" +msgstr "" -#: src/pavucontrol.desktop.in:12 +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" -"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" -"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" -"Settings;Preferences;" +"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " +"for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " +"one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " +"playback stream separately." msgstr "" -"pavucontrol;micrófono;volumen;fundido;balance;auriculares;altavoces;cascos;" -"audio;mezclador;salida;entrada;dispositivos;reproducción;grabación;sonidos " -"del sistema;tarjeta de sonido;configuración;preferencias;" -#: src/pavucontrol.glade:12 -msgid "window2" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 +msgid "The “Playback” tab" msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:25 -msgid "<b>left-front</b>" -msgstr "<b>frontal izquierdo</b>" - -#: src/pavucontrol.glade:55 -msgid "<small>50%</small>" -msgstr "<small>50%</small>" - -#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279 -#: src/pavucontrol.glade:1513 -msgid "window1" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 +msgid "The “Recording” tab" msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:119 -msgid "Card Name" -msgstr "Nombre de la tarjeta" - -#: src/pavucontrol.glade:147 -msgid "Lock card to this profile" -msgstr "Fijar tarjeta a este perfil" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 +msgid "The “Output” tab" +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:188 -msgid "<b>Profile:</b>" -msgstr "<b>Perfil:</b>" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 +msgid "The “Input” tab" +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:218 -msgid "<b>Codec:</b>" -msgstr "<b>Codec:</b>" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 +#, fuzzy +msgid "The “Configuration” tab" +msgstr "_Configuración" -#: src/pavucontrol.glade:335 -msgid "Device Title" -msgstr "Título del dispositivo" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 +msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625 -msgid "Mute audio" -msgstr "Silenciar" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 +msgid "" +"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " +"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " +"profile on plug/unplug events." +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647 -msgid "Lock channels together" -msgstr "Bloquear los canales juntos" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 +msgid "" +"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " +"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:408 -msgid "Set as fallback" -msgstr "Opción de reserva" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 +msgid "" +"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " +"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " +"Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " +"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:446 -msgid "<b>Port:</b>" -msgstr "<b>Puerto:</b>" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55 +msgid "" +"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " +"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:506 -msgid "PCM" -msgstr "PCM" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56 +msgid "" +"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " +"the volume meters reduces CPU use." +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:521 -msgid "AC-3" -msgstr "AC-3" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57 +msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:534 -msgid "DTS" -msgstr "DTS" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58 +msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:547 -msgid "E-AC-3" -msgstr "E-AC-3" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59 +msgid "" +"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:560 -msgid "MPEG" -msgstr "MPEG" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 +msgid "" +"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " +"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " +"useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " +"much more accurately than before)." +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:573 -msgid "AAC" -msgstr "AAC" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 +msgid "New --version command line option." +msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:586 -msgid "TrueHD" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 +msgid "" +"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " +"Lithuanian, Valencian." msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:599 -msgid "DTS-HD" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 +msgid "" +"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " +"Swedish." msgstr "" -#: src/pavucontrol.glade:626 -msgid "<b>Latency offset:</b>" -msgstr "<b>Compensación de la latencia:</b>" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 +msgid "PulseAudio Volume Control" +msgstr "Control de volumen de PulseAudio" -#: src/pavucontrol.glade:654 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 +msgid "Adjust the volume level" +msgstr "Ajustar el nivel de volumen" -#: src/pavucontrol.glade:676 -msgid "Advanced" -msgstr "Opciones avanzadas" +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 +msgid "" +"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" +"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" +"Settings;Preferences;" +msgstr "" +"pavucontrol;micrófono;volumen;fundido;balance;auriculares;altavoces;cascos;" +"audio;mezclador;salida;entrada;dispositivos;reproducción;grabación;sonidos " +"del sistema;tarjeta de sonido;configuración;preferencias;" -#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733 +#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "Todas las trasmisiones" -#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736 +#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739 +#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "Trasmisiones virtuales" -#: src/pavucontrol.glade:750 +#: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "Todos los dispositivos de salida" -#: src/pavucontrol.glade:753 +#: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispositivos de salida físicos" -#: src/pavucontrol.glade:756 +#: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositivos de salida virtuales" -#: src/pavucontrol.glade:767 +#: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "Todos los dispositivos de entrada" -#: src/pavucontrol.glade:770 +#: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "Todos excepto los monitores" -#: src/pavucontrol.glade:773 +#: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada físicos" -#: src/pavucontrol.glade:776 +#: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada virtuales" -#: src/pavucontrol.glade:779 +#: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "Monitores" -#: src/pavucontrol.glade:828 -msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" -msgstr "<i>Ninguna aplicación está reproduciendo audio.</i>" - -#: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000 -msgid "<b>_Show:</b>" -msgstr "<b>_Mostrar:</b>" - -#: src/pavucontrol.glade:920 -msgid "_Playback" -msgstr "_Reproducción" - -#: src/pavucontrol.glade:952 -msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>" -msgstr "<i>Ninguna aplicación está grabando audio.</i>" - -#: src/pavucontrol.glade:1047 -msgid "_Recording" -msgstr "_Grabación" - -#: src/pavucontrol.glade:1080 -msgid "<i>No output devices available</i>" -msgstr "<i>No hay dispositivos de salida disponibles</i>" - -#: src/pavucontrol.glade:1128 -msgid "<b>S_how:</b>" -msgstr "<b>M_ostrar:</b>" - -#: src/pavucontrol.glade:1176 -msgid "_Output Devices" -msgstr "Dispositivos de _salida" - -#: src/pavucontrol.glade:1210 -msgid "<i>No input devices available</i>" -msgstr "<i>No hay dispositivos de entrada disponibles</i>" - -#: src/pavucontrol.glade:1258 -msgid "<b>Sho_w:</b>" -msgstr "<b>Mo_strar:</b>" - -#: src/pavucontrol.glade:1306 -msgid "_Input Devices" -msgstr "Dispositivos de _entrada" - -#: src/pavucontrol.glade:1343 -msgid "<i>No cards available for configuration</i>" -msgstr "<i>No hay tarjetas disponibles para configurar</i>" - -#: src/pavucontrol.glade:1376 -msgid "Show volume meters" -msgstr "Mostrar los medidores de volumen" - -#: src/pavucontrol.glade:1416 -msgid "_Configuration" -msgstr "_Configuración" - -#: src/pavucontrol.glade:1481 -msgid "<b>Rename device to:</b>" -msgstr "<b>Renombrar el dispositivo a:</b>" - -#: src/pavucontrol.glade:1570 -msgid "Stream Title" -msgstr "Título de la transmisión" - -#: src/pavucontrol.glade:1586 -msgid "direction" -msgstr "dirección" - -#: src/pavucontrol.cc:104 +#: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" "no se pudo leer JSON proveniente del mensaje de respuesta de list-codecs: %s" -#: src/pavucontrol.cc:113 +#: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "el mensaje de respuesta de list-codecs no es un array JSON" -#: src/pavucontrol.cc:161 +#: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" "el mensaje de respuesta de list-codecs no se pudo parsear correctamente" -#: src/pavucontrol.cc:181 +#: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" "no se pudo leer el JSON proveniente del mensaje de respuesta de get-codec: %s" -#: src/pavucontrol.cc:190 +#: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "el mensaje de respuesta de get-codec no es un valor JSON" -#: src/pavucontrol.cc:198 +#: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" "no se pudo conseguir el nombre del codec proveniente del mensaje de " "respuesta de get-codec" -#: src/pavucontrol.cc:220 +#: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" "no se pudo leer el JSON proveniente del mensaje de respuesta de get-profile-" "sticky: %s" -#: src/pavucontrol.cc:229 +#: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "el mensaje de respuesta de get-profile-sticky no es un valor JSON" -#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 +#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() falló: %s" -#: src/pavucontrol.cc:267 +#: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" "no se pudo leer JSON proveniente del mensaje de respuesta de list-handlers: " "%s" -#: src/pavucontrol.cc:276 +#: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "el mensaje de respuesta de list-handlers no es un array JSON" -#: src/pavucontrol.cc:324 +#: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" "el mensaje de respuesta de list-handlers no se pudo parsear correctamente" -#: src/pavucontrol.cc:358 +#: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "Error en la respuesta de la tarjeta" -#: src/pavucontrol.cc:386 +#: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Error en la respuesta del conducto" -#: src/pavucontrol.cc:410 +#: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "Error en la respuesta de la fuente" -#: src/pavucontrol.cc:429 +#: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Error en la respuesta de la entrada del conducto" -#: src/pavucontrol.cc:448 +#: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "Error en la respuesta de la salida de la fuente" -#: src/pavucontrol.cc:478 +#: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "Error en la respuesta del cliente" -#: src/pavucontrol.cc:494 +#: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "Error en la respuesta de información del servidor" -#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809 +#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Error al inicializar la extensión stream_restore: %s" -#: src/pavucontrol.cc:530 +#: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_read()" -#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823 +#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Error al inicializar la extensión de restauración del dispositivo: %s" -#: src/pavucontrol.cc:569 +#: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" -#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836 +#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Error al inicializar la extensión del gestor de dispositivos: %s" -#: src/pavucontrol.cc:606 +#: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_read()" -#: src/pavucontrol.cc:623 +#: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_by_index()" -#: src/pavucontrol.cc:636 +#: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_by_index()" -#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662 +#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info()" -#: src/pavucontrol.cc:675 +#: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_client_info()" -#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750 +#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_server_info()" -#: src/pavucontrol.cc:698 +#: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_by_index()" -#: src/pavucontrol.cc:741 +#: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_subscribe()" -#: src/pavucontrol.cc:757 +#: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_client_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:764 +#: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:771 +#: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:778 +#: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:785 +#: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:792 +#: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_output_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902 +#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Ha fallado la conexión, intentando volver a conectarse" -#: src/pavucontrol.cc:889 +#: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" @@ -458,17 +401,17 @@ msgstr "" msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_card_profile_by_index()" -#: src/channelwidget.cc:101 +#: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" -#: src/channelwidget.cc:103 +#: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>" msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>" -#: src/channelwidget.cc:106 +#: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" @@ -489,19 +432,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>" msgid "<small><i>Base</i></small>" msgstr "<small><i>Base</i></small>" -#: src/devicewidget.cc:59 +#: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "Renombrar el dispositivo..." -#: src/devicewidget.cc:163 +#: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_port_latency_offset()" -#: src/devicewidget.cc:244 +#: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "No se admite el renombrado de dispositivos." -#: src/devicewidget.cc:249 +#: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" @@ -509,15 +452,7 @@ msgstr "" "Es necesario cargar module-device-manager en el servidor PulseAudio para " "poder renombrar dispositivos" -#: src/devicewidget.cc:262 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - -#: src/devicewidget.cc:263 -msgid "_OK" -msgstr "_Aceptar" - -#: src/devicewidget.cc:270 +#: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_write()" @@ -526,44 +461,44 @@ msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_write()" msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Error al leer el archivo de configuración %s: %s" -#: src/mainwindow.cc:250 +#: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "Error al guardar las preferencias" -#: src/mainwindow.cc:258 +#: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Error al escribir el archivo de configuración %s" -#: src/mainwindow.cc:322 +#: src/mainwindow.cc:306 msgid " (plugged in)" msgstr " (conectado)" -#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434 +#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418 msgid " (unavailable)" msgstr " (no disponible)" -#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431 +#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415 msgid " (unplugged)" msgstr " (desconectado)" -#: src/mainwindow.cc:633 +#: src/mainwindow.cc:617 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Error al leer los datos de la trasmisión" -#: src/mainwindow.cc:677 +#: src/mainwindow.cc:661 msgid "Peak detect" msgstr "Detección de picos" -#: src/mainwindow.cc:678 +#: src/mainwindow.cc:662 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Error al crear la trasmisión de monitoreo" -#: src/mainwindow.cc:693 +#: src/mainwindow.cc:677 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Error al conectarse a la trasmisión de monitoreo" -#: src/mainwindow.cc:830 +#: src/mainwindow.cc:814 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" @@ -571,15 +506,15 @@ msgstr "" "Se ignora el conducto de entrada porque se ha designado como un evento y, " "por lo tanto, lo maneja el control de eventos" -#: src/mainwindow.cc:1005 +#: src/mainwindow.cc:989 msgid "System Sounds" msgstr "Sonidos del sistema" -#: src/mainwindow.cc:1351 +#: src/mainwindow.cc:1335 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Estableciendo la conexión con PulseAudio. Espere..." -#: src/rolewidget.cc:72 +#: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_write()" @@ -607,27 +542,27 @@ msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_input_mute()" msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_kill_sink_input()" -#: src/sinkwidget.cc:117 +#: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_volume_by_index()" -#: src/sinkwidget.cc:132 +#: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Sonido de respuesta del control de volumen" -#: src/sinkwidget.cc:149 +#: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_mute_by_index()" -#: src/sinkwidget.cc:163 +#: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_sink()" -#: src/sinkwidget.cc:183 +#: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_port_by_index()" -#: src/sinkwidget.cc:225 +#: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" @@ -671,30 +606,147 @@ msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_source()" msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_port_by_index()" -#: src/streamwidget.cc:52 -msgid "Terminate" -msgstr "Finalizar" - -#: src/pavuapplication.cc:160 +#: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Seleccionar una pestaña específica al cargar." -#: src/pavuapplication.cc:161 +#: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "número" -#: src/pavuapplication.cc:166 +#: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Reintentar repetidamente si se cierra PulseAudio (cada 5 segundos)." -#: src/pavuapplication.cc:171 +#: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximizar la ventana." -#: src/pavuapplication.cc:176 +#: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "Mostrar la versión." +#, fuzzy +#~ msgid "multimedia-volume-control" +#~ msgstr "Control de volumen de PulseAudio" + +#~ msgid "<b>left-front</b>" +#~ msgstr "<b>frontal izquierdo</b>" + +#~ msgid "<small>50%</small>" +#~ msgstr "<small>50%</small>" + +#~ msgid "Card Name" +#~ msgstr "Nombre de la tarjeta" + +#~ msgid "Lock card to this profile" +#~ msgstr "Fijar tarjeta a este perfil" + +#~ msgid "<b>Profile:</b>" +#~ msgstr "<b>Perfil:</b>" + +#~ msgid "<b>Codec:</b>" +#~ msgstr "<b>Codec:</b>" + +#~ msgid "Device Title" +#~ msgstr "Título del dispositivo" + +#~ msgid "Mute audio" +#~ msgstr "Silenciar" + +#~ msgid "Lock channels together" +#~ msgstr "Bloquear los canales juntos" + +#~ msgid "Set as fallback" +#~ msgstr "Opción de reserva" + +#~ msgid "<b>Port:</b>" +#~ msgstr "<b>Puerto:</b>" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "AC-3" +#~ msgstr "AC-3" + +#~ msgid "DTS" +#~ msgstr "DTS" + +#~ msgid "E-AC-3" +#~ msgstr "E-AC-3" + +#~ msgid "MPEG" +#~ msgstr "MPEG" + +#~ msgid "AAC" +#~ msgstr "AAC" + +#~ msgid "<b>Latency offset:</b>" +#~ msgstr "<b>Compensación de la latencia:</b>" + +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "ms" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Opciones avanzadas" + +#~ msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" +#~ msgstr "<i>Ninguna aplicación está reproduciendo audio.</i>" + +#~ msgid "<b>_Show:</b>" +#~ msgstr "<b>_Mostrar:</b>" + +#~ msgid "_Playback" +#~ msgstr "_Reproducción" + +#~ msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>" +#~ msgstr "<i>Ninguna aplicación está grabando audio.</i>" + +#~ msgid "_Recording" +#~ msgstr "_Grabación" + +#~ msgid "<i>No output devices available</i>" +#~ msgstr "<i>No hay dispositivos de salida disponibles</i>" + +#~ msgid "<b>S_how:</b>" +#~ msgstr "<b>M_ostrar:</b>" + +#~ msgid "_Output Devices" +#~ msgstr "Dispositivos de _salida" + +#~ msgid "<i>No input devices available</i>" +#~ msgstr "<i>No hay dispositivos de entrada disponibles</i>" + +#~ msgid "<b>Sho_w:</b>" +#~ msgstr "<b>Mo_strar:</b>" + +#~ msgid "_Input Devices" +#~ msgstr "Dispositivos de _entrada" + +#~ msgid "<i>No cards available for configuration</i>" +#~ msgstr "<i>No hay tarjetas disponibles para configurar</i>" + +#~ msgid "Show volume meters" +#~ msgstr "Mostrar los medidores de volumen" + +#~ msgid "<b>Rename device to:</b>" +#~ msgstr "<b>Renombrar el dispositivo a:</b>" + +#~ msgid "Stream Title" +#~ msgstr "Título de la transmisión" + +#~ msgid "direction" +#~ msgstr "dirección" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Cancelar" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_Aceptar" + +#~ msgid "Terminate" +#~ msgstr "Finalizar" + #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" |