summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po562
1 files changed, 307 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4a46256..ad5a6d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Dantur <danidantur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -18,417 +18,360 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
-msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "Control de volumen de PulseAudio"
-
-#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
msgid "Volume Control"
msgstr "Control de volumen"
-#: src/pavucontrol.desktop.in:6
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Ajustar el nivel de volumen"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8
+msgid "Adjust device and app volumes"
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.desktop.in:8
-#, fuzzy
-msgid "multimedia-volume-control"
-msgstr "Control de volumen de PulseAudio"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11
+msgid "The PulseAudio Developers"
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.desktop.in:12
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14
msgid ""
-"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
-"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
-"Settings;Preferences;"
+"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) "
+"for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this "
+"one allows you to control both the volume of hardware devices and of each "
+"playback stream separately."
msgstr ""
-"pavucontrol;micrófono;volumen;fundido;balance;auriculares;altavoces;cascos;"
-"audio;mezclador;salida;entrada;dispositivos;reproducción;grabación;sonidos "
-"del sistema;tarjeta de sonido;configuración;preferencias;"
-#: src/pavucontrol.glade:12
-msgid "window2"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21
+msgid "The “Playback” tab"
msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:25
-msgid "<b>left-front</b>"
-msgstr "<b>frontal izquierdo</b>"
-
-#: src/pavucontrol.glade:55
-msgid "<small>50%</small>"
-msgstr "<small>50%</small>"
-
-#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
-#: src/pavucontrol.glade:1513
-msgid "window1"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25
+msgid "The “Recording” tab"
msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:119
-msgid "Card Name"
-msgstr "Nombre de la tarjeta"
-
-#: src/pavucontrol.glade:147
-msgid "Lock card to this profile"
-msgstr "Fijar tarjeta a este perfil"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29
+msgid "The “Output” tab"
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:188
-msgid "<b>Profile:</b>"
-msgstr "<b>Perfil:</b>"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33
+msgid "The “Input” tab"
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:218
-msgid "<b>Codec:</b>"
-msgstr "<b>Codec:</b>"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37
+#, fuzzy
+msgid "The “Configuration” tab"
+msgstr "_Configuración"
-#: src/pavucontrol.glade:335
-msgid "Device Title"
-msgstr "Título del dispositivo"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
+msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Silenciar"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
+msgid ""
+"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
+"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
+"profile on plug/unplug events."
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647
-msgid "Lock channels together"
-msgstr "Bloquear los canales juntos"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
+msgid ""
+"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
+"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:408
-msgid "Set as fallback"
-msgstr "Opción de reserva"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
+msgid ""
+"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
+"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
+"Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, "
+"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:446
-msgid "<b>Port:</b>"
-msgstr "<b>Puerto:</b>"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
+msgid ""
+"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
+"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:506
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
+msgid ""
+"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
+"the volume meters reduces CPU use."
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:521
-msgid "AC-3"
-msgstr "AC-3"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
+msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:534
-msgid "DTS"
-msgstr "DTS"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
+msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:547
-msgid "E-AC-3"
-msgstr "E-AC-3"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
+msgid ""
+"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:560
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
+msgid ""
+"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
+"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
+"useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported "
+"much more accurately than before)."
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:573
-msgid "AAC"
-msgstr "AAC"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
+msgid "New --version command line option."
+msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:586
-msgid "TrueHD"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
+msgid ""
+"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
+"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:599
-msgid "DTS-HD"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
+msgid ""
+"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
+"Swedish."
msgstr ""
-#: src/pavucontrol.glade:626
-msgid "<b>Latency offset:</b>"
-msgstr "<b>Compensación de la latencia:</b>"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
+msgid "PulseAudio Volume Control"
+msgstr "Control de volumen de PulseAudio"
-#: src/pavucontrol.glade:654
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
+msgid "Adjust the volume level"
+msgstr "Ajustar el nivel de volumen"
-#: src/pavucontrol.glade:676
-msgid "Advanced"
-msgstr "Opciones avanzadas"
+#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
+msgid ""
+"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
+"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
+"Settings;Preferences;"
+msgstr ""
+"pavucontrol;micrófono;volumen;fundido;balance;auriculares;altavoces;cascos;"
+"audio;mezclador;salida;entrada;dispositivos;reproducción;grabación;sonidos "
+"del sistema;tarjeta de sonido;configuración;preferencias;"
-#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733
+#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Todas las trasmisiones"
-#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
+#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739
+#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Trasmisiones virtuales"
-#: src/pavucontrol.glade:750
+#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Todos los dispositivos de salida"
-#: src/pavucontrol.glade:753
+#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositivos de salida físicos"
-#: src/pavucontrol.glade:756
+#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositivos de salida virtuales"
-#: src/pavucontrol.glade:767
+#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Todos los dispositivos de entrada"
-#: src/pavucontrol.glade:770
+#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Todos excepto los monitores"
-#: src/pavucontrol.glade:773
+#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada físicos"
-#: src/pavucontrol.glade:776
+#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada virtuales"
-#: src/pavucontrol.glade:779
+#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
-#: src/pavucontrol.glade:828
-msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
-msgstr "<i>Ninguna aplicación está reproduciendo audio.</i>"
-
-#: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000
-msgid "<b>_Show:</b>"
-msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
-
-#: src/pavucontrol.glade:920
-msgid "_Playback"
-msgstr "_Reproducción"
-
-#: src/pavucontrol.glade:952
-msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
-msgstr "<i>Ninguna aplicación está grabando audio.</i>"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1047
-msgid "_Recording"
-msgstr "_Grabación"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1080
-msgid "<i>No output devices available</i>"
-msgstr "<i>No hay dispositivos de salida disponibles</i>"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1128
-msgid "<b>S_how:</b>"
-msgstr "<b>M_ostrar:</b>"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1176
-msgid "_Output Devices"
-msgstr "Dispositivos de _salida"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1210
-msgid "<i>No input devices available</i>"
-msgstr "<i>No hay dispositivos de entrada disponibles</i>"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1258
-msgid "<b>Sho_w:</b>"
-msgstr "<b>Mo_strar:</b>"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1306
-msgid "_Input Devices"
-msgstr "Dispositivos de _entrada"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1343
-msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
-msgstr "<i>No hay tarjetas disponibles para configurar</i>"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1376
-msgid "Show volume meters"
-msgstr "Mostrar los medidores de volumen"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1416
-msgid "_Configuration"
-msgstr "_Configuración"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1481
-msgid "<b>Rename device to:</b>"
-msgstr "<b>Renombrar el dispositivo a:</b>"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1570
-msgid "Stream Title"
-msgstr "Título de la transmisión"
-
-#: src/pavucontrol.glade:1586
-msgid "direction"
-msgstr "dirección"
-
-#: src/pavucontrol.cc:104
+#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
"no se pudo leer JSON proveniente del mensaje de respuesta de list-codecs: %s"
-#: src/pavucontrol.cc:113
+#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "el mensaje de respuesta de list-codecs no es un array JSON"
-#: src/pavucontrol.cc:161
+#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
"el mensaje de respuesta de list-codecs no se pudo parsear correctamente"
-#: src/pavucontrol.cc:181
+#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
"no se pudo leer el JSON proveniente del mensaje de respuesta de get-codec: %s"
-#: src/pavucontrol.cc:190
+#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "el mensaje de respuesta de get-codec no es un valor JSON"
-#: src/pavucontrol.cc:198
+#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
"no se pudo conseguir el nombre del codec proveniente del mensaje de "
"respuesta de get-codec"
-#: src/pavucontrol.cc:220
+#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
"no se pudo leer el JSON proveniente del mensaje de respuesta de get-profile-"
"sticky: %s"
-#: src/pavucontrol.cc:229
+#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "el mensaje de respuesta de get-profile-sticky no es un valor JSON"
-#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
+#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() falló: %s"
-#: src/pavucontrol.cc:267
+#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
"no se pudo leer JSON proveniente del mensaje de respuesta de list-handlers: "
"%s"
-#: src/pavucontrol.cc:276
+#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "el mensaje de respuesta de list-handlers no es un array JSON"
-#: src/pavucontrol.cc:324
+#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
"el mensaje de respuesta de list-handlers no se pudo parsear correctamente"
-#: src/pavucontrol.cc:358
+#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Error en la respuesta de la tarjeta"
-#: src/pavucontrol.cc:386
+#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Error en la respuesta del conducto"
-#: src/pavucontrol.cc:410
+#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Error en la respuesta de la fuente"
-#: src/pavucontrol.cc:429
+#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Error en la respuesta de la entrada del conducto"
-#: src/pavucontrol.cc:448
+#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Error en la respuesta de la salida de la fuente"
-#: src/pavucontrol.cc:478
+#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Error en la respuesta del cliente"
-#: src/pavucontrol.cc:494
+#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Error en la respuesta de información del servidor"
-#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809
+#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Error al inicializar la extensión stream_restore: %s"
-#: src/pavucontrol.cc:530
+#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_read()"
-#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823
+#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Error al inicializar la extensión de restauración del dispositivo: %s"
-#: src/pavucontrol.cc:569
+#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
-#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836
+#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Error al inicializar la extensión del gestor de dispositivos: %s"
-#: src/pavucontrol.cc:606
+#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_read()"
-#: src/pavucontrol.cc:623
+#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_by_index()"
-#: src/pavucontrol.cc:636
+#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_by_index()"
-#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662
+#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info()"
-#: src/pavucontrol.cc:675
+#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_client_info()"
-#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750
+#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_server_info()"
-#: src/pavucontrol.cc:698
+#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_by_index()"
-#: src/pavucontrol.cc:741
+#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_subscribe()"
-#: src/pavucontrol.cc:757
+#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_client_info_list()"
-#: src/pavucontrol.cc:764
+#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_list()"
-#: src/pavucontrol.cc:771
+#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_list()"
-#: src/pavucontrol.cc:778
+#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_list()"
-#: src/pavucontrol.cc:785
+#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info_list()"
-#: src/pavucontrol.cc:792
+#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_output_info_list()"
-#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902
+#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Ha fallado la conexión, intentando volver a conectarse"
-#: src/pavucontrol.cc:889
+#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@@ -458,17 +401,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_card_profile_by_index()"
-#: src/channelwidget.cc:101
+#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
-#: src/channelwidget.cc:103
+#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
-#: src/channelwidget.cc:106
+#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@@ -489,19 +432,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Base</i></small>"
-#: src/devicewidget.cc:59
+#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Renombrar el dispositivo..."
-#: src/devicewidget.cc:163
+#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_port_latency_offset()"
-#: src/devicewidget.cc:244
+#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "No se admite el renombrado de dispositivos."
-#: src/devicewidget.cc:249
+#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@@ -509,15 +452,7 @@ msgstr ""
"Es necesario cargar module-device-manager en el servidor PulseAudio para "
"poder renombrar dispositivos"
-#: src/devicewidget.cc:262
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: src/devicewidget.cc:263
-msgid "_OK"
-msgstr "_Aceptar"
-
-#: src/devicewidget.cc:270
+#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_write()"
@@ -526,44 +461,44 @@ msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_write()"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Error al leer el archivo de configuración %s: %s"
-#: src/mainwindow.cc:250
+#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Error al guardar las preferencias"
-#: src/mainwindow.cc:258
+#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Error al escribir el archivo de configuración %s"
-#: src/mainwindow.cc:322
+#: src/mainwindow.cc:306
msgid " (plugged in)"
msgstr " (conectado)"
-#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434
+#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
msgid " (unavailable)"
msgstr " (no disponible)"
-#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
+#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
msgid " (unplugged)"
msgstr " (desconectado)"
-#: src/mainwindow.cc:633
+#: src/mainwindow.cc:617
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Error al leer los datos de la trasmisión"
-#: src/mainwindow.cc:677
+#: src/mainwindow.cc:661
msgid "Peak detect"
msgstr "Detección de picos"
-#: src/mainwindow.cc:678
+#: src/mainwindow.cc:662
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Error al crear la trasmisión de monitoreo"
-#: src/mainwindow.cc:693
+#: src/mainwindow.cc:677
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Error al conectarse a la trasmisión de monitoreo"
-#: src/mainwindow.cc:830
+#: src/mainwindow.cc:814
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@@ -571,15 +506,15 @@ msgstr ""
"Se ignora el conducto de entrada porque se ha designado como un evento y, "
"por lo tanto, lo maneja el control de eventos"
-#: src/mainwindow.cc:1005
+#: src/mainwindow.cc:989
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"
-#: src/mainwindow.cc:1351
+#: src/mainwindow.cc:1335
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Estableciendo la conexión con PulseAudio. Espere..."
-#: src/rolewidget.cc:72
+#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_write()"
@@ -607,27 +542,27 @@ msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_kill_sink_input()"
-#: src/sinkwidget.cc:117
+#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_volume_by_index()"
-#: src/sinkwidget.cc:132
+#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Sonido de respuesta del control de volumen"
-#: src/sinkwidget.cc:149
+#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_mute_by_index()"
-#: src/sinkwidget.cc:163
+#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_sink()"
-#: src/sinkwidget.cc:183
+#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_port_by_index()"
-#: src/sinkwidget.cc:225
+#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
@@ -671,30 +606,147 @@ msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_source()"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_port_by_index()"
-#: src/streamwidget.cc:52
-msgid "Terminate"
-msgstr "Finalizar"
-
-#: src/pavuapplication.cc:160
+#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Seleccionar una pestaña específica al cargar."
-#: src/pavuapplication.cc:161
+#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "número"
-#: src/pavuapplication.cc:166
+#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Reintentar repetidamente si se cierra PulseAudio (cada 5 segundos)."
-#: src/pavuapplication.cc:171
+#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maximizar la ventana."
-#: src/pavuapplication.cc:176
+#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Mostrar la versión."
+#, fuzzy
+#~ msgid "multimedia-volume-control"
+#~ msgstr "Control de volumen de PulseAudio"
+
+#~ msgid "<b>left-front</b>"
+#~ msgstr "<b>frontal izquierdo</b>"
+
+#~ msgid "<small>50%</small>"
+#~ msgstr "<small>50%</small>"
+
+#~ msgid "Card Name"
+#~ msgstr "Nombre de la tarjeta"
+
+#~ msgid "Lock card to this profile"
+#~ msgstr "Fijar tarjeta a este perfil"
+
+#~ msgid "<b>Profile:</b>"
+#~ msgstr "<b>Perfil:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Codec:</b>"
+#~ msgstr "<b>Codec:</b>"
+
+#~ msgid "Device Title"
+#~ msgstr "Título del dispositivo"
+
+#~ msgid "Mute audio"
+#~ msgstr "Silenciar"
+
+#~ msgid "Lock channels together"
+#~ msgstr "Bloquear los canales juntos"
+
+#~ msgid "Set as fallback"
+#~ msgstr "Opción de reserva"
+
+#~ msgid "<b>Port:</b>"
+#~ msgstr "<b>Puerto:</b>"
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "AC-3"
+#~ msgstr "AC-3"
+
+#~ msgid "DTS"
+#~ msgstr "DTS"
+
+#~ msgid "E-AC-3"
+#~ msgstr "E-AC-3"
+
+#~ msgid "MPEG"
+#~ msgstr "MPEG"
+
+#~ msgid "AAC"
+#~ msgstr "AAC"
+
+#~ msgid "<b>Latency offset:</b>"
+#~ msgstr "<b>Compensación de la latencia:</b>"
+
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Opciones avanzadas"
+
+#~ msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
+#~ msgstr "<i>Ninguna aplicación está reproduciendo audio.</i>"
+
+#~ msgid "<b>_Show:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
+
+#~ msgid "_Playback"
+#~ msgstr "_Reproducción"
+
+#~ msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
+#~ msgstr "<i>Ninguna aplicación está grabando audio.</i>"
+
+#~ msgid "_Recording"
+#~ msgstr "_Grabación"
+
+#~ msgid "<i>No output devices available</i>"
+#~ msgstr "<i>No hay dispositivos de salida disponibles</i>"
+
+#~ msgid "<b>S_how:</b>"
+#~ msgstr "<b>M_ostrar:</b>"
+
+#~ msgid "_Output Devices"
+#~ msgstr "Dispositivos de _salida"
+
+#~ msgid "<i>No input devices available</i>"
+#~ msgstr "<i>No hay dispositivos de entrada disponibles</i>"
+
+#~ msgid "<b>Sho_w:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mo_strar:</b>"
+
+#~ msgid "_Input Devices"
+#~ msgstr "Dispositivos de _entrada"
+
+#~ msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
+#~ msgstr "<i>No hay tarjetas disponibles para configurar</i>"
+
+#~ msgid "Show volume meters"
+#~ msgstr "Mostrar los medidores de volumen"
+
+#~ msgid "<b>Rename device to:</b>"
+#~ msgstr "<b>Renombrar el dispositivo a:</b>"
+
+#~ msgid "Stream Title"
+#~ msgstr "Título de la transmisión"
+
+#~ msgid "direction"
+#~ msgstr "dirección"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Aceptar"
+
+#~ msgid "Terminate"
+#~ msgstr "Finalizar"
+
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"