# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the paprefs package. # Martin Srebotnjak , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 16:36+0000\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 5.4\n" #: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Nastavitve PulseAudio" #: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Nastavitve zvokovnega strežnika" #: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Pokažite in spremenite prilagoditev krajevnega zvokovnega strežnika" #: src/paprefs.desktop.in:9 msgid "preferences-desktop" msgstr "nastavitve-namizje" #: src/paprefs.glade:33 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" "Omrežne zvokovne naprave _PulseAudio, ki jih je možno odkriti, naj bodo " "krajevno na voljo" #: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 src/paprefs.glade:219 #: src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 src/paprefs.glade:422 msgid "Install..." msgstr "Namesti ..." #: src/paprefs.glade:75 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" "Zvokovne naprave Apple A_irTunes, ki jih je možno odkriti, naj bodo krajevno " "na voljo" #: src/paprefs.glade:116 msgid "" "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other " "countries." msgstr "" "Apple in AirTunes sta zaščiteni blagovni znamki podjetja Apple Inc., " "registrirani v ZDA in drugih državah." #: src/paprefs.glade:134 msgid "Network _Access" msgstr "Omrežni _dostop" #: src/paprefs.glade:153 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Omogoči o_mrežni dostop do krajevnih zvokovnih naprav" #: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "_Dovoli drugim računalnikom v žičnem omrežju, da odkrijejo krajevne zvokovne " "naprave" #: src/paprefs.glade:241 msgid "Don't _require authentication" msgstr "Ne zahtevaj ove_rjanja" #: src/paprefs.glade:269 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" "Krajevne zvokovne naprave naj bodo na voljo kot večpredstavnostni strežnik " "DLNA/_UPnP" #: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "" "Ustvari ločeno zvokovno napravo za pretakanje večpredstavnosti DLNA/UPnP" #: src/paprefs.glade:346 msgid "Network _Server" msgstr "Omrežni _strežnik" #: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Omo_goči prejemnik Multicast/RTP" #: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Omogoči _oddajnik Multicast/RTP" #: src/paprefs.glade:454 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Pošlji zvok s krajevnega _mikrofona" #: src/paprefs.glade:470 msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Pošlji zvok s krajevnih zvočni_kov" #: src/paprefs.glade:486 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Ustvari ločeno zvokovno napravo _za oddajanje multicast/RTP" #: src/paprefs.glade:502 msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Zankaj zvok na krajevne zvočnike" #: src/paprefs.glade:517 msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "Pošlji na fiksna _vrata 5004" #: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" #: src/paprefs.glade:562 msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Dodaj _virtualno izhodno napravo za hkraten izhod na vseh krajevnih zvočnih " "karticah" #: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "_Hkratni izhod"