# translation of pavucontrol.master-tx.po to Simplified Chinese # 甘露 (Gan Lu) , 2008.msgid "". # Leah Liu , 2009. # Simplified Chinese Version of pavucontrol. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Huan Chen , 2010. # Huan Chen , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-14 19:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 22:02+0800\n" "Last-Translator: Huan Chen \n" "Language-Team: trans hyphen zh underline cn at lists dot fedoraproject dot " "com\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system #: ../client/pk-console.c:176 ../client/pk-console.c:598 msgid "Transaction" msgstr "事务" #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone #: ../client/pk-console.c:178 msgid "System time" msgstr "系统时间" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not #: ../client/pk-console.c:180 msgid "Succeeded" msgstr "成功与否" #: ../client/pk-console.c:180 msgid "True" msgstr "正确" #: ../client/pk-console.c:180 msgid "False" msgstr "错误" #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system" #. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system #: ../client/pk-console.c:182 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332 msgid "Role" msgstr "角色" #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction #: ../client/pk-console.c:187 msgid "Duration" msgstr "持续时间" #: ../client/pk-console.c:187 msgid "(seconds)" msgstr "(秒)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action #. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication #: ../client/pk-console.c:191 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346 msgid "Command line" msgstr "命令行" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action #: ../client/pk-console.c:193 msgid "User ID" msgstr "用户标识" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie #: ../client/pk-console.c:200 msgid "Username" msgstr "用户名" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" #: ../client/pk-console.c:204 msgid "Real name" msgstr "真实姓名" #: ../client/pk-console.c:212 msgid "Affected packages:" msgstr "受影响的软件包:" #: ../client/pk-console.c:214 msgid "Affected packages: None" msgstr "受影响的软件包:无" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 #: ../client/pk-console.c:249 msgid "Distribution" msgstr "发行版" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing #: ../client/pk-console.c:251 msgid "Type" msgstr "类型" #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group #: ../client/pk-console.c:253 ../client/pk-console.c:292 msgid "Summary" msgstr "摘要" #. TRANSLATORS: this is the group category name #: ../client/pk-console.c:281 msgid "Category" msgstr "类别" #. TRANSLATORS: this is group identifier #: ../client/pk-console.c:283 msgid "ID" msgstr "标识" #. TRANSLATORS: this is the parent group #: ../client/pk-console.c:286 msgid "Parent" msgstr "父组" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #: ../client/pk-console.c:289 msgid "Name" msgstr "名称" #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group #: ../client/pk-console.c:295 msgid "Icon" msgstr "图标" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated #: ../client/pk-console.c:341 msgid "Details about the update:" msgstr "更新细节:" #. TRANSLATORS: details about the update, package name and version #. TRANSLATORS: the package that is being processed #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed #. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing #: ../client/pk-console.c:347 ../client/pk-console.c:617 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:126 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:208 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357 msgid "Package" msgid_plural "Packages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates #: ../client/pk-console.c:350 msgid "Updates" msgstr "更新" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes #: ../client/pk-console.c:354 msgid "Obsoletes" msgstr "废弃" #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA #: ../client/pk-console.c:358 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:211 msgid "Vendor" msgstr "厂商" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs #: ../client/pk-console.c:362 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla(缺陷终结者)" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs #: ../client/pk-console.c:366 msgid "CVE" msgstr "CVE(公共漏洞和暴露)" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart #: ../client/pk-console.c:370 msgid "Restart" msgstr "重启" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update #: ../client/pk-console.c:374 msgid "Update text" msgstr "升级描述" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package #: ../client/pk-console.c:378 msgid "Changes" msgstr "更改" #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update #: ../client/pk-console.c:382 msgid "State" msgstr "状态" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued #: ../client/pk-console.c:386 msgid "Issued" msgstr "签发" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../client/pk-console.c:390 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:517 msgid "Updated" msgstr "更新" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled #: ../client/pk-console.c:426 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled #: ../client/pk-console.c:429 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #: ../client/pk-console.c:461 msgid "System restart required by:" msgstr "要求系统重新启动的软件包:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #: ../client/pk-console.c:464 msgid "Session restart required:" msgstr "要求重新启动会话的软件包:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update #: ../client/pk-console.c:467 msgid "System restart (security) required by:" msgstr "要求系统重新启动的(安全更新)软件包:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update #: ../client/pk-console.c:470 msgid "Session restart (security) required:" msgstr "要求会话重新启动的(安全更新)软件包:" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted #: ../client/pk-console.c:473 msgid "Application restart required by:" msgstr "要求应用程序重新启动的软件包:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package #: ../client/pk-console.c:508 msgid "Package description" msgstr "软件包描述" #. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction #: ../client/pk-console.c:539 msgid "Message:" msgstr "消息:" #. TRANSLATORS: This where the package has no files #: ../client/pk-console.c:560 msgid "No files" msgstr "不含文件" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package #: ../client/pk-console.c:565 msgid "Package files" msgstr "软件包所含文件" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction #: ../client/pk-console.c:633 msgid "Percentage" msgstr "百分比" #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) #: ../client/pk-console.c:651 msgid "Status" msgstr "状态" #. TRANSLATORS: the results from the transaction #: ../client/pk-console.c:680 msgid "Results:" msgstr "结果:" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book #: ../client/pk-console.c:687 msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect #: ../client/pk-console.c:696 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:454 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:634 msgid "The transaction failed" msgstr "事务失败" #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates #: ../client/pk-console.c:727 msgid "There are no updates available at this time." msgstr "目前没有可用的更新。" #: ../client/pk-console.c:750 msgid "There are no upgrades available at this time." msgstr "目前没有可用的升级。" #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system #: ../client/pk-console.c:817 msgid "Please restart the computer to complete the update." msgstr "请重新启动计算机以完成更新。" #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session #: ../client/pk-console.c:820 msgid "Please logout and login to complete the update." msgstr "请注销并登录以完成更新。" #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) #: ../client/pk-console.c:823 msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." msgstr "由于安装了重要安全更新,请重新启动计算机以完成更新。" #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) #: ../client/pk-console.c:826 msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates " "have been installed." msgstr "由于安装了重要安全更新,请注销并登录以完成更新。" #. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon install-local dave.rpm' #: ../client/pk-console.c:852 #, c-format msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' " "instead." msgstr "预期的软件包名,实际上文件有了。试一下改用“pkcon install-local %s”安装。" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:860 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "此工具未能找到任何可用的软件包:%s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:888 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "此工具未能找到已安装的软件包:%s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:916 ../client/pk-console.c:944 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "此工具未能找到软件包:%s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:972 ../client/pk-console.c:1000 #: ../client/pk-console.c:1028 ../client/pk-console.c:1056 #: ../client/pk-console.c:1084 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "此工具未能找到所有软件包:%s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle #: ../client/pk-console.c:1113 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "守护进程在事务中崩溃" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu #: ../client/pk-console.c:1147 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "软件包工具包(PackageKit)控制台界面" #. these are commands we can use with pkcon #: ../client/pk-console.c:1149 msgid "Subcommands:" msgstr "子命令:" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed #: ../client/pk-console.c:1228 #, fuzzy msgid "Failed to get the time since this action was last completed" msgstr "获取此动作最后一次完成之后的时间失败。" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string #: ../client/pk-console.c:1268 ../client/pk-monitor.c:356 msgid "Show the program version and exit" msgstr "显示程序版本并退出" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results #: ../client/pk-console.c:1271 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "设置过滤器,如:已安装" #. TRANSLATORS: command line argument, use a non-standard install prefix #: ../client/pk-console.c:1274 msgid "Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'" msgstr "设置安装根,如:“/”或“/mnt/ltsp”" #. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously #: ../client/pk-console.c:1277 msgid "Exit without waiting for actions to complete" msgstr "不等动作完成就退出" #. command line argument, do we ask questions #: ../client/pk-console.c:1280 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:527 msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "不经询问确认就安装软件包" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority #: ../client/pk-console.c:1283 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "用空闲网络带宽和更少能源运行命令" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting #: ../client/pk-console.c:1286 msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" msgstr "只在屏幕上显示机器可读的输出,而不是用动画小工具" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon #: ../client/pk-console.c:1308 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "联系软件包工具包(PackageKit)失败" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter #: ../client/pk-console.c:1369 msgid "The proxy could not be set" msgstr "代理未能设置" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter #: ../client/pk-console.c:1381 msgid "The install root could not be set" msgstr "安装根未能设置" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter #: ../client/pk-console.c:1393 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "指定过滤器无效" #. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc #: ../client/pk-console.c:1412 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "需要指定搜索类型,例如名称" #. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term #: ../client/pk-console.c:1419 ../client/pk-console.c:1431 #: ../client/pk-console.c:1443 ../client/pk-console.c:1455 msgid "A search term is required" msgstr "需要指定搜索词" #. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid #: ../client/pk-console.c:1465 msgid "Invalid search type" msgstr "无效搜索类型" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install #: ../client/pk-console.c:1471 msgid "A package name to install is required" msgstr "需要指定要安装的软件包名" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install #: ../client/pk-console.c:1480 msgid "A filename to install is required" msgstr "需要指定要安装的文件名" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this #: ../client/pk-console.c:1492 msgid "A type, key_id and package_id are required" msgstr "需要指定类型、密钥标识(key_id)和软件包标识(package_id)" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove #: ../client/pk-console.c:1503 msgid "A package name to remove is required" msgstr "需要指定要删除的软件包名" #. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where #: ../client/pk-console.c:1512 msgid "A destination directory and the package names to download are required" msgstr "需要指定目标目录和要下载的软件包名" #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue #: ../client/pk-console.c:1519 msgid "Directory not found" msgstr "目录未找到" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this #: ../client/pk-console.c:1528 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "需要指定许可标识(eula-id)" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this #: ../client/pk-console.c:1539 msgid "A transaction identifier (tid) is required" msgstr "需要指定事务标识符(tid)" #. TRANSLATORS: The user did not specify a package name #: ../client/pk-console.c:1560 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "需要指定要解析的软件包名" #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name #: ../client/pk-console.c:1571 ../client/pk-console.c:1582 msgid "A repository name is required" msgstr "需要指定软件仓库名" #. TRANSLATORS: The user didn't provide any data #: ../client/pk-console.c:1593 msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "需要指定软件仓库名、参数和值" #. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use #: ../client/pk-console.c:1610 msgid "An action, e.g. 'update-system' is required" msgstr "需要指定动作,例如“更新系统(update-system)”" #. TRANSLATORS: The user specified an invalid action #: ../client/pk-console.c:1617 msgid "A correct role is required" msgstr "需要指定正确的角色" #. TRANSLATORS: The user did not provide a package name #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name #: ../client/pk-console.c:1627 ../client/pk-console.c:1642 #: ../client/pk-console.c:1651 ../client/pk-console.c:1671 #: ../client/pk-console.c:1680 ../client/pk-generate-pack.c:316 msgid "A package name is required" msgstr "需要指定软件包名" #. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it #: ../client/pk-console.c:1660 msgid "A package provide string is required" msgstr "需要指定软件包提供描述" #. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line #: ../client/pk-console.c:1741 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" msgstr "选项“%s”未支持" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do #: ../client/pk-console.c:1751 msgid "Command failed" msgstr "命令失败" #. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target #: ../client/pk-generate-pack.c:255 msgid "Set the file name of dependencies to be excluded" msgstr "设置要排除的依赖文件名" #. TRANSLATORS: the output location #: ../client/pk-generate-pack.c:258 msgid "The output file or directory (the current directory is used if omitted)" msgstr "输出文件或目录(若省略则使用当前目录)" #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:261 msgid "The package to be put into the service pack" msgstr "要放入服务包的软件包" #. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:264 msgid "Put all updates available in the service pack" msgstr "将所有可用更新放入服务包" #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments #: ../client/pk-generate-pack.c:300 msgid "Neither --package or --updates option selected." msgstr "--package 和 --updates 选项都不选。" #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument #: ../client/pk-generate-pack.c:308 msgid "Both options selected." msgstr "两项都选。" #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output #: ../client/pk-generate-pack.c:324 msgid "A output directory or file name is required" msgstr "需要指定输出目录或文件名。" #. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to startup #: ../client/pk-generate-pack.c:342 msgid "The daemon failed to startup" msgstr "守护进程启动失败" #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download #: ../client/pk-generate-pack.c:353 ../client/pk-generate-pack.c:359 msgid "The package manager cannot perform this type of operation." msgstr "软件包管理器未能执行此类操作。" #. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK #: ../client/pk-generate-pack.c:366 msgid "" "Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive " "support." msgstr "由于软件包工具包(PackageKit)编译时未支持 libarchive,服务包不能被创建。" #. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct #: ../client/pk-generate-pack.c:377 msgid "If specifying a file, the service pack name must end with" msgstr "若指定文件,服务包名必须以正确扩展名结尾" #. TRANSLATORS: This is when file already exists #: ../client/pk-generate-pack.c:393 msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "同名服务包已存在,您要覆盖它吗?" #. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten #: ../client/pk-generate-pack.c:396 msgid "The pack was not overwritten." msgstr "服务包未被覆盖。" #. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows #: ../client/pk-generate-pack.c:409 msgid "Failed to create directory:" msgstr "创建目录失败:" #. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened #: ../client/pk-generate-pack.c:421 msgid "Failed to open package list." msgstr "打开软件包列表失败。" #. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages #: ../client/pk-generate-pack.c:430 msgid "Finding package name." msgstr "正在查找软件包名。" #. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows #: ../client/pk-generate-pack.c:434 #, c-format msgid "Failed to find package '%s': %s" msgstr "查找软件包“%s”失败:%s" #. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:442 msgid "Creating service pack..." msgstr "正在创建服务包……" #. TRANSLATORS: we succeeded in making the file #: ../client/pk-generate-pack.c:457 #, c-format msgid "Service pack created '%s'" msgstr "服务包已创建“%s”" #. TRANSLATORS: we failed to make te file #: ../client/pk-generate-pack.c:462 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "创建“%s”失败:%s" #: ../client/pk-monitor.c:286 msgid "Failed to get daemon state" msgstr "获取守护进程状态失败" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit #: ../client/pk-monitor.c:372 msgid "PackageKit Monitor" msgstr "软件包工具包(PackageKit)监视器" #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:497 msgid "Getting package information..." msgstr "正在获取软件包信息……" #. TRANSLATORS: run an applicaiton #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:503 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "运行 %s" #. TRANSLATORS: show the installed version of a package #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:509 msgid "Installed version" msgstr "已安装版本" #. TRANSLATORS: run the application now #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:517 #, c-format msgid "Run version %s now" msgstr "现在运行版本 %s" #. TRANSLATORS: run the application now #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:523 msgid "Run now" msgstr "现在运行" #. TRANSLATORS: update to a new version of the package #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:529 #, c-format msgid "Update to version %s" msgstr "更新到版本 %s" #. TRANSLATORS: To install a package #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:535 #, c-format msgid "Install %s now" msgstr "现在安装 %s" #. TRANSLATORS: the version of the package #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:538 msgid "Version" msgstr "版本" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:543 msgid "No packages found for your system" msgstr "未能为您的系统找到软件包" #. TRANSLATORS: package is being installed #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:548 msgid "Installing..." msgstr "正在安装……" #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:367 msgid "Downloading details about the software sources." msgstr "正在下载软件源详情。" #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:371 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." msgstr "正在下载文件列表(这可能要花些时间完成)。" #. TRANSLATORS: waiting for native lock #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:375 msgid "Waiting for package manager lock." msgstr "正在等待软件包管理器锁。" #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:379 msgid "Loading list of packages." msgstr "装入软件包列表" #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:445 msgid "Failed to search for file" msgstr "文件搜索失败" #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:597 msgid "Failed to launch:" msgstr "启动失败:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:625 msgid "Failed to install packages" msgstr "安装软件包失败" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:701 msgid "PackageKit Command Not Found" msgstr "软件包工具包(PackageKit)命令未找到" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:727 msgid "Command not found." msgstr "命令未找到。" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:745 msgid "Similar command is:" msgstr "相似命令是:" #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:755 msgid "Run similar command:" msgstr "运行相似命令:" #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:769 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:778 msgid "Similar commands are:" msgstr "相似命令是:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 msgid "Please choose a command to run" msgstr "请选择要运行的命令" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803 msgid "The package providing this file is:" msgstr "提供此文件的软件包是:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:808 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" msgstr "安装软件包“%s”以提供命令“%s”?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:832 msgid "Packages providing this file are:" msgstr "提供此文件的软件包是:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:842 msgid "Suitable packages are:" msgstr "合适的软件包是:" #. get selection #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:851 msgid "Please choose a package to install" msgstr "请选择要安装的软件包" #. TRANSLATORS: we are starting to install the packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:197 msgid "Starting install" msgstr "正在启动安装" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:409 #, c-format msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s" msgstr "查找 %s 软件包失败,或者已安装:%s" #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:518 msgid "" "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed" msgstr "实际上不安装任何软件包,只是模拟将会安装什么" #. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:521 msgid "Do not install dependencies of the core packages" msgstr "不安装核心软件包的依赖软件包" #. command line argument, do we operate quietly #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:524 msgid "Do not display information or progress" msgstr "不显示信息或进度" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:542 msgid "PackageKit Debuginfo Installer" msgstr "软件包工具包(PackageKit)调试信息安装器" #. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556 #, c-format msgid "ERROR: Specify package names to install." msgstr "错误:请指定要安装的软件包名。" #. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592 #, c-format msgid "Getting sources list" msgstr "正在获取源列表" #. TRANSLATORS: operation was not successful #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:602 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:677 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:761 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:805 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:872 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:916 msgid "FAILED." msgstr "失败。" #. TRANSLATORS: all completed 100% #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:617 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:657 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:692 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:776 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:820 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:887 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:931 #, c-format msgid "OK." msgstr "完成。" #. TRANSLATORS: tell the user what we found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:620 #, c-format msgid "Found %i enabled and %i disabled sources." msgstr "找到 %i 个已启用和 %i 个已禁用源。" #. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:627 #, c-format msgid "Finding debugging sources" msgstr "正在查找调试源" #. TRANSLATORS: tell the user what we found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:660 #, c-format msgid "Found %i disabled debuginfo repos." msgstr "找到 %i 个已禁用调试信息软仓。" #. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:667 #, c-format msgid "Enabling debugging sources" msgstr "正在启用调试源" #. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:695 #, c-format msgid "Enabled %i debugging sources." msgstr "启用了 %i 个调试源。" #. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702 #, c-format msgid "Finding debugging packages" msgstr "正在查找调试软件包" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714 #, c-format msgid "Failed to find the package %s: %s" msgstr "查找软件包 %s 失败:%s" #. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737 #, c-format msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s" msgstr "查找调试信息软件包 %s 失败:%s" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765 #, c-format msgid "Found no packages to install." msgstr "未找到软件包以供安装。" #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779 #, c-format msgid "Found %i packages:" msgstr "找到%i 个软件包:" #. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:795 #, c-format msgid "Finding packages that depend on these packages" msgstr "正在查找依赖这些软件包的软件包" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808 #, c-format msgid "Could not find dependant packages: %s" msgstr "未能找到依赖包:%s" #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:824 #, c-format msgid "Found %i extra packages." msgstr "找到 %i 个额外软件包。" #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828 #, c-format msgid "No extra packages required." msgstr "不需要额外软件包。" #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837 #, c-format msgid "Found %i packages to install:" msgstr "找到 %i 个软件包以供安装:" #. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:850 #, c-format msgid "Not installing packages in simulate mode" msgstr "在模拟模式中模拟安装软件包" #. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:862 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:289 #, c-format msgid "Installing packages" msgstr "正在安装软件包" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875 #, c-format msgid "Could not install packages: %s" msgstr "未能安装软件包:%s" #. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:907 #, c-format msgid "Disabling sources previously enabled" msgstr "禁用先前启用的源" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:919 #, c-format msgid "Could not disable the debugging sources: %s" msgstr "未能禁用调试源:%s" #. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:934 #, c-format msgid "Disabled %i debugging sources." msgstr "禁用了 %i 个调试源。" #. TRANSLATORS: couldn't open device to write #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62 msgid "Failed to open file" msgstr "文件打开失败" #. TRANSLATORS: could not write to the device #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71 msgid "Failed to write to the file" msgstr "文件写入失败" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148 msgid "Failed to write to device" msgstr "设备写入失败" #. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176 msgid "Device could not be found" msgstr "设备未能找到" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203 msgid "Failed to unregister driver" msgstr "注销新驱动程序失败" #. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212 msgid "Failed to register driver" msgstr "注册旧驱动程序失败" #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261 msgid "Device path not found" msgstr "设备路径未找到" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269 msgid "Incorrect device path specified" msgstr "指定了不正确的设备路径" #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294 msgid "Show extra debugging information" msgstr "显示额外调试信息" #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297 msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done" msgstr "实际不触及硬件,只是模拟将完成的动作" #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300 msgid "Device paths" msgstr "设备路径" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315 msgid "PackageKit Device Reloader" msgstr "软件包工具包(PackageKit)设备重新装入器" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323 msgid "You need to specify at least one valid device path" msgstr "您必须指定至少一个有效的设备路径" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333 msgid "This script can only be used by the root user" msgstr "此脚本只能由根用户使用" #. TRANSLATORS: we're going to verify the path first #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342 msgid "Verifying device path" msgstr "正在验证设备路径" #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347 msgid "Failed to verify device path" msgstr "验证路径失败" #. TRANSLATORS: we're going to try #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361 msgid "Attempting to rebind device" msgstr "正在尝试重新绑定设备" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366 msgid "Failed to rebind device" msgstr "重新绑定设备失败" #: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1 msgid "PackageKit Catalog" msgstr "软件包工具包(PackageKit)类别" #: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1 msgid "PackageKit Package List" msgstr "软件包工具包(PackageKit)软件包列表" #: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1 msgid "PackageKit Service Pack" msgstr "软件包工具包(PackageKit)服务包" #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:65 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " msgstr "请输入一个从 1 到 %i 之间的数:" #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:191 msgid "More than one package matches:" msgstr "超过一个软件包匹配:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:202 msgid "Please choose the correct package: " msgstr "请选择正确的软件包:" #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:257 msgid "Unknown state" msgstr "未知状态" #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:261 msgid "Starting" msgstr "正在启动" #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:265 msgid "Waiting in queue" msgstr "正在队列中等待" #. TRANSLATORS: transaction state, just started #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:269 msgid "Running" msgstr "正在运行" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:273 msgid "Querying" msgstr "正在查询" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:277 msgid "Getting information" msgstr "正在获取信息" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:281 msgid "Removing packages" msgstr "正在删除软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:285 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:663 msgid "Downloading packages" msgstr "正在下载软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:293 msgid "Refreshing software list" msgstr "正在刷新软件列表" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:297 msgid "Installing updates" msgstr "正在安装更新" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:301 msgid "Cleaning up packages" msgstr "正在清理软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:305 msgid "Obsoleting packages" msgstr "正在废弃软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:309 msgid "Resolving dependencies" msgstr "正在解析依赖" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:313 msgid "Checking signatures" msgstr "正在检查签名" #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:317 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:623 msgid "Rolling back" msgstr "正在回滚" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:321 msgid "Testing changes" msgstr "正在测试更改" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:325 msgid "Committing changes" msgstr "正在记下更改" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:329 msgid "Requesting data" msgstr "正在请求数据" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:333 msgid "Finished" msgstr "已完成" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:337 msgid "Cancelling" msgstr "正在取消" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:341 msgid "Downloading repository information" msgstr "正在下载软件仓库信息" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:345 msgid "Downloading list of packages" msgstr "正在下载软件包列表" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:349 msgid "Downloading file lists" msgstr "正在下载文件列表" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:353 msgid "Downloading lists of changes" msgstr "正在下载更改列表" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:357 msgid "Downloading groups" msgstr "正在下载组" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:361 msgid "Downloading update information" msgstr "正在下载更新信息" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:365 msgid "Repackaging files" msgstr "正在重新打包文件" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:369 msgid "Loading cache" msgstr "正在装入缓存" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:373 msgid "Scanning applications" msgstr "正在扫描应用程序" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:377 msgid "Generating package lists" msgstr "正在生成软件包列表" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:381 msgid "Waiting for package manager lock" msgstr "正在等待软件包管理器锁" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:385 msgid "Waiting for authentication" msgstr "正在等待认证" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:389 msgid "Updating running applications" msgstr "正在更新运行中的应用程序" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:393 msgid "Checking applications in use" msgstr "正在检查使用中的应用程序" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:397 msgid "Checking libraries in use" msgstr "正在检查使用中的库" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:401 msgid "Copying files" msgstr "正在复制文件" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:419 msgid "Trivial" msgstr "琐碎" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:423 msgid "Normal" msgstr "普通" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:427 msgid "Important" msgstr "重要" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:431 msgid "Security" msgstr "安全" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:435 msgid "Bug fix " msgstr "缺陷修复" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:439 msgid "Enhancement" msgstr "增强" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:443 msgid "Blocked" msgstr "屏蔽" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:448 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:521 msgid "Installed" msgstr "已安装" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:453 msgid "Available" msgstr "可用" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:471 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:475 msgid "Updating" msgstr "正在更新" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:479 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:599 msgid "Installing" msgstr "正在安装" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:483 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:595 msgid "Removing" msgstr "正在删除" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:487 msgid "Cleaning up" msgstr "正在清理" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:491 msgid "Obsoleting" msgstr "正在废弃" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:495 msgid "Reinstalling" msgstr "正在重新安装" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:513 msgid "Downloaded" msgstr "已下载" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:525 msgid "Removed" msgstr "已移除" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:529 msgid "Cleaned up" msgstr "已清理" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:533 msgid "Obsoleted" msgstr "已废弃" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:537 msgid "Reinstalled" msgstr "已重新安装" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:555 msgid "Unknown role type" msgstr "未知角色类型" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:559 msgid "Getting dependencies" msgstr "获取依赖关系" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:563 msgid "Getting update details" msgstr "获取更新细节" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:567 msgid "Getting details" msgstr "获取细节" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:571 msgid "Getting requires" msgstr "获取依赖描述" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:575 msgid "Getting updates" msgstr "获取更新" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:579 msgid "Searching by details" msgstr "按细节搜索" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:583 msgid "Searching by file" msgstr "按文件搜索" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:587 msgid "Searching groups" msgstr "搜索组" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:591 msgid "Searching by name" msgstr "按名称搜索" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:603 msgid "Installing files" msgstr "安装文件" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:607 msgid "Refreshing cache" msgstr "刷新缓存" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:611 msgid "Updating packages" msgstr "更新软件包" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:615 msgid "Updating system" msgstr "更新系统" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:619 msgid "Canceling" msgstr "取消" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:627 msgid "Getting repositories" msgstr "获取软件仓库" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:631 msgid "Enabling repository" msgstr "启用软件仓库" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:635 msgid "Setting data" msgstr "设置数据" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:639 msgid "Resolving" msgstr "解析" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:643 msgid "Getting file list" msgstr "获取文件列表" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:647 msgid "Getting provides" msgstr "获取提供描述" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:651 msgid "Installing signature" msgstr "安装签名" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:655 msgid "Getting packages" msgstr "获取软件包" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:659 msgid "Accepting EULA" msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:667 msgid "Getting upgrades" msgstr "获取升级" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:671 msgid "Getting categories" msgstr "获取类别" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:675 msgid "Getting transactions" msgstr "获取事务" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:679 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:683 msgid "Simulating install" msgstr "模拟安装" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:687 msgid "Simulating remove" msgstr "模拟删除" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:691 msgid "Simulating update" msgstr "模拟更新" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:69 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" msgstr "您要同意未签名软件的安装吗?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:74 msgid "The unsigned software will not be installed." msgstr "未签名软件将不被安装。" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:123 msgid "Software source signature required" msgstr "需要指定软件源签名" #. TRANSLATORS: the package repository name #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:129 msgid "Software source name" msgstr "软件源名" #. TRANSLATORS: the key URL #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:132 msgid "Key URL" msgstr "密钥网址" #. TRANSLATORS: the username of the key #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:135 msgid "Key user" msgstr "密钥用户" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:138 msgid "Key ID" msgstr "密钥标识" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:141 msgid "Key fingerprint" msgstr "密钥指纹" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:144 msgid "Key Timestamp" msgstr "密钥时间戳" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:157 msgid "Do you accept this signature?" msgstr "您接受此签名吗?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:162 msgid "The signature was not accepted." msgstr "签名未被接受。" #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:205 msgid "End user licence agreement required" msgstr "需要接受最终用户许可协议" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:214 msgid "Agreement" msgstr "协议" #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:223 msgid "Do you accept this agreement?" msgstr "您是否接受此协议?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:228 msgid "The agreement was not accepted." msgstr "此协议未被接受。" #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:267 msgid "Media change required" msgstr "需要介质更改" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:270 msgid "Media type" msgstr "介质类型" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:273 msgid "Media label" msgstr "介质标签" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:276 msgid "Text" msgstr "描述" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:282 msgid "Please insert the correct media" msgstr "请插入正确介质" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:287 msgid "The correct media was not inserted." msgstr "正确介质未插入。" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:302 msgid "The following packages have to be removed:" msgstr "下列软件包必须删除:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:307 msgid "The following packages have to be installed:" msgstr "下列软件包必须安装:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:312 msgid "The following packages have to be updated:" msgstr "下列软件包必须更新:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:317 msgid "The following packages have to be reinstalled:" msgstr "下列软件包必须重新安装:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:322 msgid "The following packages have to be downgraded:" msgstr "下列软件包必须降级:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:382 msgid "Proceed with changes?" msgstr "继续更改?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:387 msgid "The transaction did not proceed." msgstr "事务未继续。" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to accept new #. licence agreements. #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not #. be given the option to make legal decisions. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "Accept EULA" msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8 msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9 msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" msgstr "取消一项不是由您启动的任务需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10 msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "更改软件源参数需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11 msgid "" "Authentication is required to change the location used to decompress packages" msgstr "更改解压软件包所用位置需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12 msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing packages as " "trusted" msgstr "认为软件包签名所用密钥是受信任的需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13 msgid "Authentication is required to install a signed package" msgstr "安装已签名软件包需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Authentication is required to install an untrusted package" msgstr "安装非受信任软件包需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" msgstr "刷新系统源需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" msgstr "以新驱动重新装入设备需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17 msgid "Authentication is required to remove packages" msgstr "删除软件包需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18 msgid "Authentication is required to rollback a transaction" msgstr "回滚事务需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19 msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "packages" msgstr "设置下载软件包所用网络代理需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20 msgid "Authentication is required to update packages" msgstr "更新软件包需要认证" #. SECURITY: #. - Normal users are allowed to cancel their own task without #. authentication, but a different user id needs the admin password #. to cancel another users task. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:26 msgid "Cancel foreign task" msgstr "取消其他用户的任务" #. SECURITY: #. - This is used when users want to install to a different prefix, for #. instance to a LTSP image or a virtual machine. #. - This could be used to overwrite files not owned by the user using #. a carefully created package file. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:33 msgid "Change location that packages are installed" msgstr "更改软件包安装位置" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software sources as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39 msgid "Change software source parameters" msgstr "更改软件源参数" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to install signed packages #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or #. 'auth_admin_keep'. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:46 msgid "Install signed package" msgstr "安装已签名软件包" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a #. password would be a massive security hole. #. - This is not retained as each package should be authenticated. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:53 msgid "Install untrusted local file" msgstr "安装非受信任本地文件" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 msgid "Refresh system sources" msgstr "刷新系统源" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver #. so that it works after we install firmware. #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication #. devices. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66 msgid "Reload a device" msgstr "重新装入设备" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to remove packages as #. this can make the system unbootable or stop other applications from #. working. #. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still #. be removed. If this is not possible, change this authentication to #. 'auth_admin'. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:76 msgid "Remove package" msgstr "删除软件包" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rollback system state #. as this will change a large number of packages, and could expose the #. system to previously patched security vulnerabilities. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:82 msgid "Rollback to a previous transaction" msgstr "回滚到前一事务" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy #. used for downloading packages. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87 msgid "Set network proxy" msgstr "设置网络代理" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted #. without a secure authentication. #. - This is not kept as each package should be authenticated. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 msgid "Trust a key used for signing packages" msgstr "信任签名软件包所用密钥" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the #. system as the packages will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:102 msgid "Update packages" msgstr "更新软件包" #. TRANSLATORS: failed due to DBus security #: ../src/pk-main.c:87 msgid "Startup failed due to security policies on this machine." msgstr "由于这台机器上的安全策略造成启动失败。" #. TRANSLATORS: only two ways this can fail... #: ../src/pk-main.c:89 msgid "This can happen for two reasons:" msgstr "发生此问题有两个原因:" #. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root #: ../src/pk-main.c:91 msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)" msgstr "错误的用户正在启动该可执行文件(通常应该是根用户)" #. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix #: ../src/pk-main.c:93 msgid "" "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system " "directory:" msgstr "org.freedesktop.PackageKit.conf 文件未安装在系统目录中:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt #: ../src/pk-main.c:200 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "要使用的打包后端,例如 dummy" #. TRANSLATORS: if we should run in the background #: ../src/pk-main.c:203 msgid "Daemonize and detach from the terminal" msgstr "转为守护进程并脱离终端" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for #: ../src/pk-main.c:206 msgid "Disable the idle timer" msgstr "禁用空闲计时器" #. TRANSLATORS: show version #: ../src/pk-main.c:209 msgid "Show version and exit" msgstr "显示版本并退出" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling #: ../src/pk-main.c:212 msgid "Exit after a small delay" msgstr "短暂延迟后退出" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling #: ../src/pk-main.c:215 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "引擎装入后退出" #. TRANSLATORS: describing the service that is running #: ../src/pk-main.c:230 msgid "PackageKit service" msgstr "软件包工具包(PackageKit)服务" #. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running #: ../src/pk-main.c:267 msgid "Cannot connect to the system bus" msgstr "不能连接到系统 dbus" #. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows #: ../src/pk-main.c:318 msgid "Error trying to start:" msgstr "尝试启动出错:" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:150 msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled" msgstr "要安装调试软件包,需启用额外源。" #. TRANSLATORS: is not GPG signed #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190 msgid "The software is not from a trusted source." msgstr "此软件不是来自受信任源。" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:176 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "不要更新这个软件包,除非您确信这么做是安全的。" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:177 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "不要更新这些软件包,除非您确信这么做是安全的。" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:195 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." msgstr "不要安装这些软件包,除非您确信这么做是安全的。" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:196 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." msgstr "不要安装这些软件包,除非您确信这么做是安全的。" #. TRANSLATORS: too many packages to list each one #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273 msgid "Many packages" msgstr "太多软件包" #. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339 msgid "Only trusted" msgstr "仅受信任软件包" #. TRANSLATORS: turn on all debugging #: ../src/egg-debug.c:388 msgid "Show debugging information for all files" msgstr "显示所有文件的调试信息" #. TRANSLATORS: a list of modules to debug #: ../src/egg-debug.c:458 msgid "Debug these specific modules" msgstr "调试这些指定模块" #. TRANSLATORS: a list of functions to debug #: ../src/egg-debug.c:461 msgid "Debug these specific functions" msgstr "调试这些指定函数" #. TRANSLATORS: save to a log #: ../src/egg-debug.c:464 msgid "Log debugging data to a file" msgstr "将调试信息记入文件" #: ../src/egg-debug.c:468 msgid "Debugging Options" msgstr "调试选项" #: ../src/egg-debug.c:468 msgid "Show debugging options" msgstr "显示调试选项" #~ msgid "Adjust the volume level" #~ msgstr "调节音量水平" #~ msgid "PulseAudio Volume Control" #~ msgstr "PulseAudio 音量控制" #~ msgid "Volume Control" #~ msgstr "音量控制" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "端口:" #~ msgid "Profile:" #~ msgstr "侧写:" #~ msgid "S_how:" #~ msgstr "显示(_h):" #~ msgid "Sho_w:" #~ msgstr "显示(_w):" #~ msgid "_Show:" #~ msgstr "显示(_S):" #~ msgid "left-front" #~ msgstr "左-前" #~ msgid "No application is currently playing audio." #~ msgstr "没有程序正在播放音频。" #~ msgid "No application is currently recording audio." #~ msgstr "没有程序正在录音。" #~ msgid "No cards available for configuration" #~ msgstr "没有可用来配置的声卡" #~ msgid "No input devices available" #~ msgstr "没有可用的输入设备" #~ msgid "No output devices available" #~ msgstr "没有可用的输出设备" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "全部输入设备\n" #~ "全部但不包括监视器\n" #~ "硬件输入设备\n" #~ "虚拟输入设备\n" #~ "监视器" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "全部输出设备\n" #~ "硬件输出设备\n" #~ "虚拟输出设备" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "所有流媒体\n" #~ "程序\n" #~ "虚拟流媒体" #~ msgid "Lock channels together" #~ msgstr "锁定声道" #~ msgid "Mute audio" #~ msgstr "音频静音" #~ msgid "Set as fallback" #~ msgstr "设定为回放" #~ msgid "_Input Devices" #~ msgstr "输入设备(_I)" #~ msgid "_Output Devices" #~ msgstr "输出设备(_O)" #~ msgid "_Playback" #~ msgstr "回放(_P)" #~ msgid "Card callback failure" #~ msgstr "声卡回叫失败" #~ msgid "Sink callback failure" #~ msgstr "Sink 回叫失败" #~ msgid "Source callback failure" #~ msgstr "源回叫失败" #~ msgid "Sink input callback failure" #~ msgstr "Sink 输入回叫失败" #~ msgid "Source output callback failure" #~ msgstr "源输出回叫失败" #~ msgid "Client callback failure" #~ msgstr "客户端回叫失败" #~ msgid "Server info callback failure" #~ msgstr "服务器信息回叫失败" #~ msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" #~ msgstr "初始化 stream_restore 扩展失败:%s" #~ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" #~ msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失败" #~ msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失败" #~ msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失败" #~ msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" #~ msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失败" #~ msgid "pa_context_get_client_info() failed" #~ msgstr "pa_context_get_client_info() 失败" #~ msgid "pa_context_get_server_info() failed" #~ msgstr "pa_context_get_server_info() 失败" #~ msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失败" #~ msgid "pa_context_subscribe() failed" #~ msgstr "pa_context_subscribe() 失败" #~ msgid "pa_context_client_info_list() failed" #~ msgstr "pa_context_client_info_list() 失败" #~ msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" #~ msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失败" #~ msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" #~ msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失败" #~ msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" #~ msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失败" #~ msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" #~ msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失败" #~ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" #~ msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失败" #~ msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" #~ msgid "Silence" #~ msgstr "静音" #~ msgid "Min" #~ msgstr "最小" #~ msgid "Max" #~ msgstr "最大" #~ msgid "Base" #~ msgstr "低音" #~ msgid "Peak detect" #~ msgstr "尖峰探测" #~ msgid "Failed to connect monitoring stream" #~ msgstr "无法连接到监视流媒体" #~ msgid "" #~ "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus " #~ "handled by the Event widget" #~ msgstr "忽略漏输入,因为已将其指定为一个事件,所以由事件程序处理。" #~ msgid "System Sounds" #~ msgstr "系统声音" #~ msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" #~ msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失败" #~ msgid "Terminate Playback" #~ msgstr "终止回放" #~ msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" #~ msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失败" #~ msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" #~ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失败" #~ msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" #~ msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失败" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失败" #~ msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失败" #~ msgid "Volume Control Feedback Sound" #~ msgstr "音量控制反馈声音" #~ msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失败" #~ msgid "pa_context_set_default_sink() failed" #~ msgstr "pa_context_set_default_sink() 失败" #~ msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失败" #~ msgid "from" #~ msgstr "来自" #~ msgid "Terminate Recording" #~ msgstr "终止录制" #~ msgid "Unknown input" #~ msgstr "未知输入" #~ msgid "pa_context_kill_source_output() failed" #~ msgstr "pa_context_kill_source_output() 失败" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失败" #~ msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失败" #~ msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失败" #~ msgid "pa_context_set_default_source() failed" #~ msgstr "pa_context_set_default_source() 失败" #~ msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失败" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "终止"