diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 497 |
1 files changed, 246 insertions, 251 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 310598ff6..00210a390 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-14 19:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-21 20:02+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-02 22:02+0800\n" "Last-Translator: Huan Chen <chenhuan dot gt at gmail dot com>\n" "Language-Team: trans hyphen zh underline cn at lists dot fedoraproject dot " "com\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "系统时间" #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not #: ../client/pk-console.c:180 msgid "Succeeded" -msgstr "成功" +msgstr "成功与否" #: ../client/pk-console.c:180 msgid "True" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "持续时间" #: ../client/pk-console.c:187 msgid "(seconds)" -msgstr "(秒)" +msgstr "(秒)" #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action #. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "命令行" #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action #: ../client/pk-console.c:193 msgid "User ID" -msgstr "用户标识符" +msgstr "用户标识" #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie #: ../client/pk-console.c:200 @@ -79,20 +79,20 @@ msgstr "用户名" #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" #: ../client/pk-console.c:204 msgid "Real name" -msgstr "真名" +msgstr "真实姓名" #: ../client/pk-console.c:212 msgid "Affected packages:" -msgstr "受影响包:" +msgstr "受影响的软件包:" #: ../client/pk-console.c:214 msgid "Affected packages: None" -msgstr "受影响的包:无" +msgstr "受影响的软件包:无" #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 #: ../client/pk-console.c:249 msgid "Distribution" -msgstr "分发包" +msgstr "发行版" #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing #: ../client/pk-console.c:251 @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "类别" #. TRANSLATORS: this is group identifier #: ../client/pk-console.c:283 msgid "ID" -msgstr "标识符" +msgstr "标识" #. TRANSLATORS: this is the parent group #: ../client/pk-console.c:286 msgid "Parent" -msgstr "上级" +msgstr "父组" #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group #: ../client/pk-console.c:289 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "图标" #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated #: ../client/pk-console.c:341 msgid "Details about the update:" -msgstr "关于更新的细节:" +msgstr "更新细节:" #. TRANSLATORS: details about the update, package name and version #. TRANSLATORS: the package that is being processed @@ -144,7 +144,6 @@ msgstr "关于更新的细节:" #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:126 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:208 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357 -#, fuzzy msgid "Package" msgid_plural "Packages" msgstr[0] "" @@ -169,22 +168,22 @@ msgstr "厂商" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs #: ../client/pk-console.c:362 msgid "Bugzilla" -msgstr "缺陷终结器(Bugzilla)" +msgstr "Bugzilla(缺陷终结者)" #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs #: ../client/pk-console.c:366 msgid "CVE" -msgstr "公共漏洞和暴露(CVE)地址" +msgstr "CVE(公共漏洞和暴露)" #. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart #: ../client/pk-console.c:370 msgid "Restart" -msgstr "重新启动" +msgstr "重启" #. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update #: ../client/pk-console.c:374 msgid "Update text" -msgstr "升级文本" +msgstr "升级描述" #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package #: ../client/pk-console.c:378 @@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "状态" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued #: ../client/pk-console.c:386 msgid "Issued" -msgstr "出现" +msgstr "签发" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense @@ -220,32 +219,32 @@ msgstr "已禁用" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #: ../client/pk-console.c:461 msgid "System restart required by:" -msgstr "要求系统重新启动:" +msgstr "要求系统重新启动的软件包:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted #: ../client/pk-console.c:464 msgid "Session restart required:" -msgstr "要求重新启动会话:" +msgstr "要求重新启动会话的软件包:" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update #: ../client/pk-console.c:467 msgid "System restart (security) required by:" -msgstr "要求系统重新启动(安全):" +msgstr "要求系统重新启动的(安全更新)软件包:" #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update #: ../client/pk-console.c:470 msgid "Session restart (security) required:" -msgstr "要求会话重新启动(安全):" +msgstr "要求会话重新启动的(安全更新)软件包:" #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted #: ../client/pk-console.c:473 msgid "Application restart required by:" -msgstr "要求应用程序重新启动:" +msgstr "要求应用程序重新启动的软件包:" #. TRANSLATORS: This a list of details about the package #: ../client/pk-console.c:508 msgid "Package description" -msgstr "包描述" +msgstr "软件包描述" #. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction #: ../client/pk-console.c:539 @@ -255,12 +254,12 @@ msgstr "消息:" #. TRANSLATORS: This where the package has no files #: ../client/pk-console.c:560 msgid "No files" -msgstr "无文件" +msgstr "不含文件" #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package #: ../client/pk-console.c:565 msgid "Package files" -msgstr "包的文件" +msgstr "软件包所含文件" #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction #: ../client/pk-console.c:633 @@ -280,28 +279,28 @@ msgstr "结果:" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book #: ../client/pk-console.c:687 msgid "Fatal error" -msgstr "严重错误" +msgstr "致命错误" #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect #: ../client/pk-console.c:696 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:454 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:634 msgid "The transaction failed" -msgstr "此事务失败" +msgstr "事务失败" #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates #: ../client/pk-console.c:727 msgid "There are no updates available at this time." -msgstr "当前没有可用的更新。" +msgstr "目前没有可用的更新。" #: ../client/pk-console.c:750 msgid "There are no upgrades available at this time." -msgstr "当前没有可用的升级。" +msgstr "目前没有可用的升级。" #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system #: ../client/pk-console.c:817 msgid "Please restart the computer to complete the update." -msgstr "请重新启动电脑以完成更新。" +msgstr "请重新启动计算机以完成更新。" #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session #: ../client/pk-console.c:820 @@ -313,14 +312,14 @@ msgstr "请注销并登录以完成更新。" msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." -msgstr "因为系统已安装了重要的安全更新,请重新启动系统以完成更新。" +msgstr "由于安装了重要安全更新,请重新启动计算机以完成更新。" #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) #: ../client/pk-console.c:826 msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates " "have been installed." -msgstr "因为系统已安装了重要的安全更新,请注销并登录以完成更新。" +msgstr "由于安装了重要安全更新,请注销并登录以完成更新。" #. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon install-local dave.rpm' #: ../client/pk-console.c:852 @@ -328,25 +327,25 @@ msgstr "因为系统已安装了重要的安全更新,请注销并登录以完 msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' " "instead." -msgstr "预料中的包名,实际上已经得到了文件。尝试换用“pkcon install-local %s”安装。" +msgstr "预期的软件包名,实际上文件有了。试一下改用“pkcon install-local %s”安装。" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:860 #, c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" -msgstr "本工具未能找到任何可用包:%s" +msgstr "此工具未能找到任何可用的软件包:%s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:888 #, c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" -msgstr "本工具未能找到已安装包:%s" +msgstr "此工具未能找到已安装的软件包:%s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows #: ../client/pk-console.c:916 ../client/pk-console.c:944 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" -msgstr "本工具未能找到此包:%s" +msgstr "此工具未能找到软件包:%s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows @@ -357,17 +356,17 @@ msgstr "本工具未能找到此包:%s" #: ../client/pk-console.c:1084 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" -msgstr "本工具没能找到所有包:%s" +msgstr "此工具未能找到所有软件包:%s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle #: ../client/pk-console.c:1113 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" -msgstr "守护进程在事务中途(mid-transaction)崩溃" +msgstr "守护进程在事务中崩溃" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu #: ../client/pk-console.c:1147 msgid "PackageKit Console Interface" -msgstr "包工具箱(PackageKit)控制台接口" +msgstr "软件包工具包(PackageKit)控制台界面" #. these are commands we can use with pkcon #: ../client/pk-console.c:1149 @@ -376,8 +375,9 @@ msgstr "子命令:" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed #: ../client/pk-console.c:1228 +#, fuzzy msgid "Failed to get the time since this action was last completed" -msgstr "自从此动作最后一次完成开始获取时间失败" +msgstr "获取此动作最后一次完成之后的时间失败。" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string #: ../client/pk-console.c:1268 ../client/pk-monitor.c:356 @@ -397,39 +397,39 @@ msgstr "设置安装根,如:“/”或“/mnt/ltsp”" #. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously #: ../client/pk-console.c:1277 msgid "Exit without waiting for actions to complete" -msgstr "不等待动作完成即退出" +msgstr "不等动作完成就退出" #. command line argument, do we ask questions #: ../client/pk-console.c:1280 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:527 msgid "Install the packages without asking for confirmation" -msgstr "无需确认即安装包" +msgstr "不经询问确认就安装软件包" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority #: ../client/pk-console.c:1283 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" -msgstr "使用闲置网络带宽和更少能源运行命令" +msgstr "用空闲网络带宽和更少能源运行命令" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting #: ../client/pk-console.c:1286 msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" -msgstr "在屏幕上显示机器可读的输出,而不用生动的小工具" +msgstr "只在屏幕上显示机器可读的输出,而不是用动画小工具" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon #: ../client/pk-console.c:1308 msgid "Failed to contact PackageKit" -msgstr "包工具箱(PackageKit)联系失败" +msgstr "联系软件包工具包(PackageKit)失败" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter #: ../client/pk-console.c:1369 msgid "The proxy could not be set" -msgstr "代理设置失败" +msgstr "代理未能设置" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter #: ../client/pk-console.c:1381 msgid "The install root could not be set" -msgstr "安装根设置失败" +msgstr "安装根未能设置" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter #: ../client/pk-console.c:1393 @@ -439,13 +439,13 @@ msgstr "指定过滤器无效" #. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc #: ../client/pk-console.c:1412 msgid "A search type is required, e.g. name" -msgstr "需要搜索类型,如:名称" +msgstr "需要指定搜索类型,例如名称" #. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term #: ../client/pk-console.c:1419 ../client/pk-console.c:1431 #: ../client/pk-console.c:1443 ../client/pk-console.c:1455 msgid "A search term is required" -msgstr "需要搜索名词" +msgstr "需要指定搜索词" #. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid #: ../client/pk-console.c:1465 @@ -455,28 +455,27 @@ msgstr "无效搜索类型" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install #: ../client/pk-console.c:1471 msgid "A package name to install is required" -msgstr "需要待安装的包名" +msgstr "需要指定要安装的软件包名" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install #: ../client/pk-console.c:1480 msgid "A filename to install is required" -msgstr "需要待安装的文件名" +msgstr "需要指定要安装的文件名" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this #: ../client/pk-console.c:1492 -#, fuzzy msgid "A type, key_id and package_id are required" -msgstr "需要类型、密钥标识符和包标识符" +msgstr "需要指定类型、密钥标识(key_id)和软件包标识(package_id)" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove #: ../client/pk-console.c:1503 msgid "A package name to remove is required" -msgstr "需要待删除的包名" +msgstr "需要指定要删除的软件包名" #. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where #: ../client/pk-console.c:1512 msgid "A destination directory and the package names to download are required" -msgstr "需要目的目录和待下载的包名" +msgstr "需要指定目标目录和要下载的软件包名" #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue #: ../client/pk-console.c:1519 @@ -486,37 +485,37 @@ msgstr "目录未找到" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this #: ../client/pk-console.c:1528 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" -msgstr "需要许可标识符(最终用户许可协议标识符)" +msgstr "需要指定许可标识(eula-id)" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this #: ../client/pk-console.c:1539 msgid "A transaction identifier (tid) is required" -msgstr "需要事务标识符" +msgstr "需要指定事务标识符(tid)" #. TRANSLATORS: The user did not specify a package name #: ../client/pk-console.c:1560 msgid "A package name to resolve is required" -msgstr "需要待解析的包名" +msgstr "需要指定要解析的软件包名" #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name #: ../client/pk-console.c:1571 ../client/pk-console.c:1582 msgid "A repository name is required" -msgstr "需要软件库名" +msgstr "需要指定软件仓库名" #. TRANSLATORS: The user didn't provide any data #: ../client/pk-console.c:1593 msgid "A repo name, parameter and value are required" -msgstr "需要软件库名、参数和值" +msgstr "需要指定软件仓库名、参数和值" #. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use #: ../client/pk-console.c:1610 msgid "An action, e.g. 'update-system' is required" -msgstr "需要动作,如:“更新系统”" +msgstr "需要指定动作,例如“更新系统(update-system)”" #. TRANSLATORS: The user specified an invalid action #: ../client/pk-console.c:1617 msgid "A correct role is required" -msgstr "需要正确的角色" +msgstr "需要指定正确的角色" #. TRANSLATORS: The user did not provide a package name #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name @@ -524,18 +523,18 @@ msgstr "需要正确的角色" #: ../client/pk-console.c:1651 ../client/pk-console.c:1671 #: ../client/pk-console.c:1680 ../client/pk-generate-pack.c:316 msgid "A package name is required" -msgstr "需要包名" +msgstr "需要指定软件包名" #. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it #: ../client/pk-console.c:1660 msgid "A package provide string is required" -msgstr "需要包提供字符串" +msgstr "需要指定软件包提供描述" #. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line #: ../client/pk-console.c:1741 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" -msgstr "选项“%s”不被支持" +msgstr "选项“%s”未支持" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do #: ../client/pk-console.c:1751 @@ -545,22 +544,22 @@ msgstr "命令失败" #. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target #: ../client/pk-generate-pack.c:255 msgid "Set the file name of dependencies to be excluded" -msgstr "设置待排除依赖的文件名" +msgstr "设置要排除的依赖文件名" #. TRANSLATORS: the output location #: ../client/pk-generate-pack.c:258 msgid "The output file or directory (the current directory is used if omitted)" -msgstr "输出文件或目录(如省略则使用当前目录)" +msgstr "输出文件或目录(若省略则使用当前目录)" #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:261 msgid "The package to be put into the service pack" -msgstr "待放入服务包的包" +msgstr "要放入服务包的软件包" #. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:264 msgid "Put all updates available in the service pack" -msgstr "放入所有可用更新到服务包中" +msgstr "将所有可用更新放入服务包" #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments #: ../client/pk-generate-pack.c:300 @@ -570,12 +569,12 @@ msgstr "--package 和 --updates 选项都不选。" #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument #: ../client/pk-generate-pack.c:308 msgid "Both options selected." -msgstr "两个选项都选。" +msgstr "两项都选。" #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output #: ../client/pk-generate-pack.c:324 msgid "A output directory or file name is required" -msgstr "需要输出目录或文件名。" +msgstr "需要指定输出目录或文件名。" #. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to startup #: ../client/pk-generate-pack.c:342 @@ -586,25 +585,24 @@ msgstr "守护进程启动失败" #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download #: ../client/pk-generate-pack.c:353 ../client/pk-generate-pack.c:359 msgid "The package manager cannot perform this type of operation." -msgstr "包管理器不能执行此类操作。" +msgstr "软件包管理器未能执行此类操作。" #. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK #: ../client/pk-generate-pack.c:366 msgid "" "Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive " "support." -msgstr "因为包工具箱(PackageKit)未编译成支持libarchive,服务包不能被创建。" +msgstr "由于软件包工具包(PackageKit)编译时未支持 libarchive,服务包不能被创建。" #. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct #: ../client/pk-generate-pack.c:377 -#, fuzzy msgid "If specifying a file, the service pack name must end with" -msgstr "若指定文件,服务包名必须以其终止" +msgstr "若指定文件,服务包名必须以正确扩展名结尾" #. TRANSLATORS: This is when file already exists #: ../client/pk-generate-pack.c:393 msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "同名服务包已存在,您要覆盖它?" +msgstr "同名服务包已存在,您要覆盖它吗?" #. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten #: ../client/pk-generate-pack.c:396 @@ -619,18 +617,18 @@ msgstr "创建目录失败:" #. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened #: ../client/pk-generate-pack.c:421 msgid "Failed to open package list." -msgstr "打开包清单失败。" +msgstr "打开软件包列表失败。" #. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages #: ../client/pk-generate-pack.c:430 msgid "Finding package name." -msgstr "查找包名。" +msgstr "正在查找软件包名。" #. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows #: ../client/pk-generate-pack.c:434 #, c-format msgid "Failed to find package '%s': %s" -msgstr "查找“%s”包失败:%s" +msgstr "查找软件包“%s”失败:%s" #. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:442 @@ -641,27 +639,27 @@ msgstr "正在创建服务包……" #: ../client/pk-generate-pack.c:457 #, c-format msgid "Service pack created '%s'" -msgstr "服务包创建完成“%s”" +msgstr "服务包已创建“%s”" #. TRANSLATORS: we failed to make te file #: ../client/pk-generate-pack.c:462 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "创建“”%s”文件失败:%s" +msgstr "创建“%s”失败:%s" #: ../client/pk-monitor.c:286 msgid "Failed to get daemon state" -msgstr "守护进程状态获取失败" +msgstr "获取守护进程状态失败" #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit #: ../client/pk-monitor.c:372 msgid "PackageKit Monitor" -msgstr "包工具箱(PackageKit)监视器" +msgstr "软件包工具包(PackageKit)监视器" #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:497 msgid "Getting package information..." -msgstr "正在获取包信息……" +msgstr "正在获取软件包信息……" #. TRANSLATORS: run an applicaiton #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:503 @@ -678,7 +676,7 @@ msgstr "已安装版本" #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:517 #, c-format msgid "Run version %s now" -msgstr "现在运行 %s 版" +msgstr "现在运行版本 %s" #. TRANSLATORS: run the application now #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:523 @@ -705,7 +703,7 @@ msgstr "版本" #. TRANSLATORS: noting found, so can't install #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:543 msgid "No packages found for your system" -msgstr "未找到适用于您系统的包" +msgstr "未能为您的系统找到软件包" #. TRANSLATORS: package is being installed #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:548 @@ -715,22 +713,22 @@ msgstr "正在安装……" #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:367 msgid "Downloading details about the software sources." -msgstr "正在下载关于软件源的细节。" +msgstr "正在下载软件源详情。" #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:371 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." -msgstr "正在下载文件清单(这可能要花些时间完成)。" +msgstr "正在下载文件列表(这可能要花些时间完成)。" #. TRANSLATORS: waiting for native lock #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:375 msgid "Waiting for package manager lock." -msgstr "正在等待包管理器锁。" +msgstr "正在等待软件包管理器锁。" #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:379 msgid "Loading list of packages." -msgstr "载入包清单" +msgstr "装入软件包列表" #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:445 @@ -745,12 +743,12 @@ msgstr "启动失败:" #. TRANSLATORS: we failed to install the package #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:625 msgid "Failed to install packages" -msgstr "安装包失败" +msgstr "安装软件包失败" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:701 msgid "PackageKit Command Not Found" -msgstr "包工具箱(PackageKit)命令未找到" +msgstr "软件包工具包(PackageKit)命令未找到" #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:727 @@ -777,34 +775,34 @@ msgstr "相似命令是:" #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:785 msgid "Please choose a command to run" -msgstr "请选择欲运行的命令" +msgstr "请选择要运行的命令" #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803 msgid "The package providing this file is:" -msgstr "提供此文件的包是:" +msgstr "提供此文件的软件包是:" #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:808 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" -msgstr "安装“%s”包以提供“%s”命令?" +msgstr "安装软件包“%s”以提供命令“%s”?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:832 msgid "Packages providing this file are:" -msgstr "提供此文件的包是:" +msgstr "提供此文件的软件包是:" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:842 msgid "Suitable packages are:" -msgstr "合适的包是:" +msgstr "合适的软件包是:" #. get selection #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:851 msgid "Please choose a package to install" -msgstr "请选择欲安装的包" +msgstr "请选择要安装的软件包" #. TRANSLATORS: we are starting to install the packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:197 @@ -815,18 +813,18 @@ msgstr "正在启动安装" #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:409 #, c-format msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s" -msgstr "查找 %s 包失败,或已安装:%s" +msgstr "查找 %s 软件包失败,或者已安装:%s" #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:518 msgid "" "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed" -msgstr "实际不安装任何包,只是模拟将被安装的内容" +msgstr "实际上不安装任何软件包,只是模拟将会安装什么" #. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:521 msgid "Do not install dependencies of the core packages" -msgstr "不安装核心包的依赖包" +msgstr "不安装核心软件包的依赖软件包" #. command line argument, do we operate quietly #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:524 @@ -836,19 +834,19 @@ msgstr "不显示信息或进度" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:542 msgid "PackageKit Debuginfo Installer" -msgstr "包工具箱调试信息安装器" +msgstr "软件包工具包(PackageKit)调试信息安装器" #. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556 #, c-format msgid "ERROR: Specify package names to install." -msgstr "错误:指定欲安装的包名。" +msgstr "错误:请指定要安装的软件包名。" #. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592 #, c-format msgid "Getting sources list" -msgstr "正在获取源清单" +msgstr "正在获取源列表" #. TRANSLATORS: operation was not successful #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:602 @@ -876,7 +874,7 @@ msgstr "完成。" #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:620 #, c-format msgid "Found %i enabled and %i disabled sources." -msgstr "找到 %i 个启用的和 %i 个禁用的源。" +msgstr "找到 %i 个已启用和 %i 个已禁用源。" #. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:627 @@ -888,7 +886,7 @@ msgstr "正在查找调试源" #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:660 #, c-format msgid "Found %i disabled debuginfo repos." -msgstr "找到 %i 个禁用的调试信息软件仓库。" +msgstr "找到 %i 个已禁用调试信息软仓。" #. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:667 @@ -900,73 +898,73 @@ msgstr "正在启用调试源" #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:695 #, c-format msgid "Enabled %i debugging sources." -msgstr "启用的 %i 个调试源。" +msgstr "启用了 %i 个调试源。" #. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702 #, c-format msgid "Finding debugging packages" -msgstr "正在查找调试包" +msgstr "正在查找调试软件包" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714 #, c-format msgid "Failed to find the package %s: %s" -msgstr "查找 %s 包失败:%s" +msgstr "查找软件包 %s 失败:%s" #. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737 #, c-format msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s" -msgstr "查找调试信息包 %s 失败:%s" +msgstr "查找调试信息软件包 %s 失败:%s" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765 #, c-format msgid "Found no packages to install." -msgstr "未找到欲安装的包。" +msgstr "未找到软件包以供安装。" #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779 #, c-format msgid "Found %i packages:" -msgstr "找到%i 个包:" +msgstr "找到%i 个软件包:" #. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:795 #, c-format msgid "Finding packages that depend on these packages" -msgstr "正在查找依赖于这些包的包" +msgstr "正在查找依赖这些软件包的软件包" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808 #, c-format msgid "Could not find dependant packages: %s" -msgstr "未能找到被依赖包:%s" +msgstr "未能找到依赖包:%s" #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:824 #, c-format msgid "Found %i extra packages." -msgstr "找到 %i 个额外的包。" +msgstr "找到 %i 个额外软件包。" #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828 #, c-format msgid "No extra packages required." -msgstr "不要求有额外的包。" +msgstr "不需要额外软件包。" #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837 #, c-format msgid "Found %i packages to install:" -msgstr "找到 %i 个包以供安装:" +msgstr "找到 %i 个软件包以供安装:" #. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:850 #, c-format msgid "Not installing packages in simulate mode" -msgstr "在模拟模式中不会安装包" +msgstr "在模拟模式中模拟安装软件包" #. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages @@ -974,19 +972,19 @@ msgstr "在模拟模式中不会安装包" #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:289 #, c-format msgid "Installing packages" -msgstr "正在安装包" +msgstr "正在安装软件包" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875 #, c-format msgid "Could not install packages: %s" -msgstr "未能安装包:%s" +msgstr "未能安装软件包:%s" #. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:907 #, c-format msgid "Disabling sources previously enabled" -msgstr "禁用之前启用的源" +msgstr "禁用先前启用的源" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:919 @@ -1019,17 +1017,17 @@ msgstr "设备写入失败" #. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176 msgid "Device could not be found" -msgstr "设备未被找到" +msgstr "设备未能找到" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203 msgid "Failed to unregister driver" -msgstr "注销驱动失败" +msgstr "注销新驱动程序失败" #. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212 msgid "Failed to register driver" -msgstr "注册驱动失败" +msgstr "注册旧驱动程序失败" #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261 @@ -1048,7 +1046,7 @@ msgstr "显示额外调试信息" #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297 msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done" -msgstr "实际上不触及硬件,只是模拟将要完成的操作" +msgstr "实际不触及硬件,只是模拟将完成的动作" #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300 @@ -1058,17 +1056,17 @@ msgstr "设备路径" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315 msgid "PackageKit Device Reloader" -msgstr "包工具箱(PackageKit)设备重新载入器" +msgstr "软件包工具包(PackageKit)设备重新装入器" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323 msgid "You need to specify at least one valid device path" -msgstr "您必须指定至少一个有效设备路径" +msgstr "您必须指定至少一个有效的设备路径" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333 msgid "This script can only be used by the root user" -msgstr "此脚本只能由 root 用户使用" +msgstr "此脚本只能由根用户使用" #. TRANSLATORS: we're going to verify the path first #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342 @@ -1083,7 +1081,7 @@ msgstr "验证路径失败" #. TRANSLATORS: we're going to try #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361 msgid "Attempting to rebind device" -msgstr "尝试重新绑定设备" +msgstr "正在尝试重新绑定设备" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366 @@ -1092,30 +1090,30 @@ msgstr "重新绑定设备失败" #: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1 msgid "PackageKit Catalog" -msgstr "包工具箱(PackageKit)类别" +msgstr "软件包工具包(PackageKit)类别" #: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1 msgid "PackageKit Package List" -msgstr "包工具箱(PackageKit)包清单" +msgstr "软件包工具包(PackageKit)软件包列表" #: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1 msgid "PackageKit Service Pack" -msgstr "包工具箱(PackageKit)服务包" +msgstr "软件包工具包(PackageKit)服务包" #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:65 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %i: " -msgstr "请输入从 1 到 %i 之间的一个数:" +msgstr "请输入一个从 1 到 %i 之间的数:" #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:191 msgid "More than one package matches:" -msgstr "超过一个包匹配:" +msgstr "超过一个软件包匹配:" #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:202 msgid "Please choose the correct package: " -msgstr "请选择正确的包:" +msgstr "请选择正确的软件包:" #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:257 @@ -1150,19 +1148,19 @@ msgstr "正在获取信息" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:281 msgid "Removing packages" -msgstr "正在删除包" +msgstr "正在删除软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:285 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:663 msgid "Downloading packages" -msgstr "正在下载包" +msgstr "正在下载软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:293 msgid "Refreshing software list" -msgstr "正在刷新软件清单" +msgstr "正在刷新软件列表" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:297 @@ -1172,17 +1170,17 @@ msgstr "正在安装更新" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:301 msgid "Cleaning up packages" -msgstr "正在清理包" +msgstr "正在清理软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:305 msgid "Obsoleting packages" -msgstr "正在废弃包" +msgstr "正在废弃软件包" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:309 msgid "Resolving dependencies" -msgstr "正在解析依赖关系" +msgstr "正在解析依赖" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:313 @@ -1204,7 +1202,7 @@ msgstr "正在测试更改" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:325 msgid "Committing changes" -msgstr "正在提交更改" +msgstr "正在记下更改" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:329 @@ -1214,7 +1212,7 @@ msgstr "正在请求数据" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:333 msgid "Finished" -msgstr "完成了" +msgstr "已完成" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:337 @@ -1229,17 +1227,17 @@ msgstr "正在下载软件仓库信息" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:345 msgid "Downloading list of packages" -msgstr "正在下载包清单" +msgstr "正在下载软件包列表" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:349 msgid "Downloading file lists" -msgstr "正在下载文件清单" +msgstr "正在下载文件列表" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:353 msgid "Downloading lists of changes" -msgstr "正在下载更改清单" +msgstr "正在下载更改列表" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:357 @@ -1259,7 +1257,7 @@ msgstr "正在重新打包文件" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:369 msgid "Loading cache" -msgstr "正在载入缓存" +msgstr "正在装入缓存" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:373 @@ -1269,17 +1267,17 @@ msgstr "正在扫描应用程序" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:377 msgid "Generating package lists" -msgstr "正在生成包清单" +msgstr "正在生成软件包列表" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:381 msgid "Waiting for package manager lock" -msgstr "正在等待包管理器锁" +msgstr "正在等待软件包管理器锁" #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:385 msgid "Waiting for authentication" -msgstr "正在等待身份验证" +msgstr "正在等待认证" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:389 @@ -1294,17 +1292,17 @@ msgstr "正在检查使用中的应用程序" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:397 msgid "Checking libraries in use" -msgstr "正在检查使用中的库文件" +msgstr "正在检查使用中的库" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:401 msgid "Copying files" -msgstr "文件复制中" +msgstr "正在复制文件" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:419 msgid "Trivial" -msgstr "" +msgstr "琐碎" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:423 @@ -1341,12 +1339,12 @@ msgstr "屏蔽" #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:448 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:521 msgid "Installed" -msgstr "已安装了" +msgstr "已安装" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:453 msgid "Available" -msgstr "可用了" +msgstr "可用" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:471 @@ -1390,27 +1388,27 @@ msgstr "正在重新安装" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:513 msgid "Downloaded" -msgstr "下载了" +msgstr "已下载" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:525 msgid "Removed" -msgstr "移除了" +msgstr "已移除" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:529 msgid "Cleaned up" -msgstr "清理了" +msgstr "已清理" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:533 msgid "Obsoleted" -msgstr "废弃了" +msgstr "已废弃" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:537 msgid "Reinstalled" -msgstr "重新安装了" +msgstr "已重新安装" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:555 @@ -1420,153 +1418,153 @@ msgstr "未知角色类型" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:559 msgid "Getting dependencies" -msgstr "正在获取依赖关系" +msgstr "获取依赖关系" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:563 msgid "Getting update details" -msgstr "正在获取更新细节" +msgstr "获取更新细节" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:567 msgid "Getting details" -msgstr "正在获取细节" +msgstr "获取细节" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:571 msgid "Getting requires" -msgstr "正在获取要求" +msgstr "获取依赖描述" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:575 msgid "Getting updates" -msgstr "正在获取更新" +msgstr "获取更新" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:579 msgid "Searching by details" -msgstr "正在按细节搜索" +msgstr "按细节搜索" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:583 msgid "Searching by file" -msgstr "正在按文件搜索" +msgstr "按文件搜索" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:587 msgid "Searching groups" -msgstr "正在搜索组" +msgstr "搜索组" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:591 msgid "Searching by name" -msgstr "正在按名称搜索" +msgstr "按名称搜索" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:603 msgid "Installing files" -msgstr "正在安装文件" +msgstr "安装文件" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:607 msgid "Refreshing cache" -msgstr "正在刷新缓存" +msgstr "刷新缓存" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:611 msgid "Updating packages" -msgstr "正在更新包" +msgstr "更新软件包" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:615 msgid "Updating system" -msgstr "正在更新系统" +msgstr "更新系统" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:619 msgid "Canceling" -msgstr "正在取消" +msgstr "取消" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:627 msgid "Getting repositories" -msgstr "正在获取软件仓库" +msgstr "获取软件仓库" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:631 msgid "Enabling repository" -msgstr "正在启用软件仓库" +msgstr "启用软件仓库" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:635 msgid "Setting data" -msgstr "正在设置数据" +msgstr "设置数据" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:639 msgid "Resolving" -msgstr "正在解析" +msgstr "解析" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:643 msgid "Getting file list" -msgstr "正在获取文件清单" +msgstr "获取文件列表" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:647 msgid "Getting provides" -msgstr "正在获取提供" +msgstr "获取提供描述" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:651 msgid "Installing signature" -msgstr "正在安装签名" +msgstr "安装签名" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:655 msgid "Getting packages" -msgstr "正在获取包" +msgstr "获取软件包" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:659 msgid "Accepting EULA" -msgstr "正在接受最终用户许可协议(EULA)" +msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:667 msgid "Getting upgrades" -msgstr "正在获取升级" +msgstr "获取升级" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:671 msgid "Getting categories" -msgstr "正在获取类别" +msgstr "获取类别" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:675 msgid "Getting transactions" -msgstr "正在获取事务" +msgstr "获取事务" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:679 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:683 msgid "Simulating install" -msgstr "正在模拟安装" +msgstr "模拟安装" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:687 msgid "Simulating remove" -msgstr "正在模拟删除" +msgstr "模拟删除" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:691 msgid "Simulating update" -msgstr "正在模拟更新" +msgstr "模拟更新" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:69 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" -msgstr "您是否要同意未签名软件的安装?" +msgstr "您要同意未签名软件的安装吗?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:74 @@ -1576,7 +1574,7 @@ msgstr "未签名软件将不被安装。" #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:123 msgid "Software source signature required" -msgstr "需要软件源签名" +msgstr "需要指定软件源签名" #. TRANSLATORS: the package repository name #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:129 @@ -1586,7 +1584,7 @@ msgstr "软件源名" #. TRANSLATORS: the key URL #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:132 msgid "Key URL" -msgstr "密钥统一资源定位符(URL)" +msgstr "密钥网址" #. TRANSLATORS: the username of the key #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:135 @@ -1596,7 +1594,7 @@ msgstr "密钥用户" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:138 msgid "Key ID" -msgstr "密钥标识符" +msgstr "密钥标识" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:141 @@ -1606,12 +1604,12 @@ msgstr "密钥指纹" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:144 msgid "Key Timestamp" -msgstr "密钥时戳" +msgstr "密钥时间戳" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:157 msgid "Do you accept this signature?" -msgstr "您是否接受此签名?" +msgstr "您接受此签名吗?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:162 @@ -1621,7 +1619,7 @@ msgstr "签名未被接受。" #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:205 msgid "End user licence agreement required" -msgstr "需要最终用户许可协议" +msgstr "需要接受最终用户许可协议" #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:214 @@ -1636,12 +1634,12 @@ msgstr "您是否接受此协议?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:228 msgid "The agreement was not accepted." -msgstr "协议未被接受。" +msgstr "此协议未被接受。" #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:267 msgid "Media change required" -msgstr "要求介质更改" +msgstr "需要介质更改" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:270 @@ -1656,47 +1654,47 @@ msgstr "介质标签" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:276 msgid "Text" -msgstr "文本" +msgstr "描述" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:282 msgid "Please insert the correct media" -msgstr "请插入正确的介质" +msgstr "请插入正确介质" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:287 msgid "The correct media was not inserted." -msgstr "正确的介质未被插入。" +msgstr "正确介质未插入。" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:302 msgid "The following packages have to be removed:" -msgstr "下列包必须被删除:" +msgstr "下列软件包必须删除:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:307 msgid "The following packages have to be installed:" -msgstr "下列包必须被安装:" +msgstr "下列软件包必须安装:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:312 msgid "The following packages have to be updated:" -msgstr "下列包必须被更新:" +msgstr "下列软件包必须更新:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:317 msgid "The following packages have to be reinstalled:" -msgstr "下列包必须被重新安装:" +msgstr "下列软件包必须重新安装:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:322 msgid "The following packages have to be downgraded:" -msgstr "下列包必须被降级:" +msgstr "下列软件包必须降级:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:382 msgid "Proceed with changes?" -msgstr "伴随更改继续?" +msgstr "继续更改?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:387 @@ -1715,61 +1713,61 @@ msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8 msgid "Authentication is required to accept a EULA" -msgstr "接受最终用户许可协议需经身份验证" +msgstr "接受最终用户许可协议(EULA)需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9 msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" -msgstr "取消一项非您启动的任务需经身份验证" +msgstr "取消一项不是由您启动的任务需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10 msgid "Authentication is required to change software source parameters" -msgstr "更改软件源参数需经身份验证" +msgstr "更改软件源参数需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11 msgid "" "Authentication is required to change the location used to decompress packages" -msgstr "更改解压包所用位置需经身份验证" +msgstr "更改解压软件包所用位置需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12 msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing packages as " "trusted" -msgstr "考虑签名包为已信任所用密钥需经身份验证" +msgstr "认为软件包签名所用密钥是受信任的需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13 msgid "Authentication is required to install a signed package" -msgstr "安装已签名包需经身份验证" +msgstr "安装已签名软件包需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Authentication is required to install an untrusted package" -msgstr "安装未信任包需经身份验证" +msgstr "安装非受信任软件包需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" -msgstr "刷新系统源需经身份验证" +msgstr "刷新系统源需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" -msgstr "用新驱动重新载入设备需经身份验证" +msgstr "以新驱动重新装入设备需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17 msgid "Authentication is required to remove packages" -msgstr "删除包需经身份验证" +msgstr "删除软件包需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18 msgid "Authentication is required to rollback a transaction" -msgstr "回滚事务需经身份验证" +msgstr "回滚事务需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19 msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "packages" -msgstr "设置下载包所用网络代理需经身份验证" +msgstr "设置下载软件包所用网络代理需要认证" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20 msgid "Authentication is required to update packages" -msgstr "更新包需经身份验证" +msgstr "更新软件包需要认证" #. SECURITY: #. - Normal users are allowed to cancel their own task without @@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr "更新包需经身份验证" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:26 msgid "Cancel foreign task" -msgstr "取消外来任务" +msgstr "取消其他用户的任务" #. SECURITY: #. - This is used when users want to install to a different prefix, for @@ -1788,7 +1786,7 @@ msgstr "取消外来任务" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:33 msgid "Change location that packages are installed" -msgstr "更改包安装位置" +msgstr "更改软件包安装位置" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to enable or disable @@ -1807,7 +1805,7 @@ msgstr "更改软件源参数" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:46 msgid "Install signed package" -msgstr "安装已签名包" +msgstr "安装已签名软件包" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or @@ -1817,7 +1815,7 @@ msgstr "安装已签名包" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:53 msgid "Install untrusted local file" -msgstr "安装未信任本地文件" +msgstr "安装非受信任本地文件" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the @@ -1825,7 +1823,7 @@ msgstr "安装未信任本地文件" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 msgid "Refresh system sources" -msgstr "刷新系统源缓存" +msgstr "刷新系统源" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver @@ -1836,7 +1834,7 @@ msgstr "刷新系统源缓存" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66 msgid "Reload a device" -msgstr "重新载入设备" +msgstr "重新装入设备" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to remove packages as @@ -1849,7 +1847,7 @@ msgstr "重新载入设备" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:76 msgid "Remove package" -msgstr "删除包" +msgstr "删除软件包" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rollback system state @@ -1858,7 +1856,7 @@ msgstr "删除包" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:82 msgid "Rollback to a previous transaction" -msgstr "回滚到前一个事务" +msgstr "回滚到前一事务" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy @@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr "设置网络代理" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 msgid "Trust a key used for signing packages" -msgstr "信任签名包所用密钥" +msgstr "信任签名软件包所用密钥" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the @@ -1887,41 +1885,39 @@ msgstr "信任签名包所用密钥" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:102 msgid "Update packages" -msgstr "更新包" +msgstr "更新软件包" #. TRANSLATORS: failed due to DBus security #: ../src/pk-main.c:87 msgid "Startup failed due to security policies on this machine." -msgstr "因本机安全策略造成启动失败。" +msgstr "由于这台机器上的安全策略造成启动失败。" #. TRANSLATORS: only two ways this can fail... #: ../src/pk-main.c:89 msgid "This can happen for two reasons:" -msgstr "此事出现可有两个原因:" +msgstr "发生此问题有两个原因:" #. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root #: ../src/pk-main.c:91 -#, fuzzy msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)" -msgstr "正确的用户没有启动此可执行文件(通常是 root)" +msgstr "错误的用户正在启动该可执行文件(通常应该是根用户)" #. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix #: ../src/pk-main.c:93 msgid "" "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system " "directory:" -msgstr "org.freedesktop.PackageKit.conf 文件没有安装在系统目录中" +msgstr "org.freedesktop.PackageKit.conf 文件未安装在系统目录中:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt #: ../src/pk-main.c:200 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" -msgstr "使用的打包后端,如:dummy" +msgstr "要使用的打包后端,例如 dummy" #. TRANSLATORS: if we should run in the background #: ../src/pk-main.c:203 -#, fuzzy msgid "Daemonize and detach from the terminal" -msgstr "守护进程化并脱离终端" +msgstr "转为守护进程并脱离终端" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for #: ../src/pk-main.c:206 @@ -1936,63 +1932,62 @@ msgstr "显示版本并退出" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling #: ../src/pk-main.c:212 msgid "Exit after a small delay" -msgstr "稍后退出" +msgstr "短暂延迟后退出" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling #: ../src/pk-main.c:215 msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "引擎加载后退出" +msgstr "引擎装入后退出" #. TRANSLATORS: describing the service that is running #: ../src/pk-main.c:230 msgid "PackageKit service" -msgstr "包工具箱(PackageKit)服务" +msgstr "软件包工具包(PackageKit)服务" #. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running #: ../src/pk-main.c:267 -#, fuzzy msgid "Cannot connect to the system bus" msgstr "不能连接到系统 dbus" #. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows #: ../src/pk-main.c:318 msgid "Error trying to start:" -msgstr "尝试启动失败:" +msgstr "尝试启动出错:" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:150 msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled" -msgstr "要安装调试包,需要启用额外源。" +msgstr "要安装调试软件包,需启用额外源。" #. TRANSLATORS: is not GPG signed #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190 msgid "The software is not from a trusted source." -msgstr "此软件不是来自信任源。" +msgstr "此软件不是来自受信任源。" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:176 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "不要更新这个包,除非您确信这么做是安全的。" +msgstr "不要更新这个软件包,除非您确信这么做是安全的。" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:177 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "不要更新这些包,除非您确信这么做是安全的。" +msgstr "不要更新这些软件包,除非您确信这么做是安全的。" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:195 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "不要安装这些包,除非您确信这么做是安全的。" +msgstr "不要安装这些软件包,除非您确信这么做是安全的。" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:196 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "不要安装这些包,除非您确信这么做是安全的。" +msgstr "不要安装这些软件包,除非您确信这么做是安全的。" #. TRANSLATORS: too many packages to list each one #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273 msgid "Many packages" -msgstr "太多包" +msgstr "太多软件包" #. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339 msgid "Only trusted" -msgstr "仅已信任包" +msgstr "仅受信任软件包" #. TRANSLATORS: turn on all debugging #: ../src/egg-debug.c:388 |