diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 115 |
1 files changed, 83 insertions, 32 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-13 12:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-01 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:34+0000\n" "Last-Translator: yeager <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <None>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -316,20 +316,32 @@ msgstr "Logga ut och logga in igen för att färdigställa uppdateringen." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) #: ../client/pk-console.c:829 -msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." -msgstr "Starta om datorn för att färdigställa uppdateringen eftersom viktiga säkerhetsuppdateringar har installerats." +msgid "" +"Please restart the computer to complete the update as important security " +"updates have been installed." +msgstr "" +"Starta om datorn för att färdigställa uppdateringen eftersom viktiga " +"säkerhetsuppdateringar har installerats." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) #: ../client/pk-console.c:832 -msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." -msgstr "Logga ut och logga in igen för att färdigställa uppdateringen eftersom viktiga säkerhetsuppdateringar har installerats." +msgid "" +"Please logout and login to complete the update as important security updates" +" have been installed." +msgstr "" +"Logga ut och logga in igen för att färdigställa uppdateringen eftersom " +"viktiga säkerhetsuppdateringar har installerats." #. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon #. install-local dave.rpm' #: ../client/pk-console.c:858 #, c-format -msgid "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead." -msgstr "Förväntade paketnamn men fick fil. Prova att använda \"pkcon install-local %s\" istället." +msgid "" +"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" +" instead." +msgstr "" +"Förväntade paketnamn men fick fil. Prova att använda \"pkcon install-local " +"%s\" istället." #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. #. The detailed error follows @@ -387,7 +399,8 @@ msgstr "Underkommandon:" #. last executed #: ../client/pk-console.c:1234 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" -msgstr "Misslyckades med att få tiden sedan denna åtgärd senast färdigställdes" +msgstr "" +"Misslyckades med att få tiden sedan denna åtgärd senast färdigställdes" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string #: ../client/pk-console.c:1275 ../client/pk-monitor.c:371 @@ -422,8 +435,12 @@ msgstr "Kör kommandot med inaktiv nätverksbandbredd och även med mindre strö #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting #: ../client/pk-console.c:1293 -msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" -msgstr "Skriv ut maskinläsbart utdata på skärmen istället för att använda animerade widgetar" +msgid "" +"Print to screen a machine readable output, rather than using animated " +"widgets" +msgstr "" +"Skriv ut maskinläsbart utdata på skärmen istället för att använda animerade " +"widgetar" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting #: ../client/pk-console.c:1296 @@ -576,8 +593,10 @@ msgstr "Ange filnamnet för beroenden att undanta" #. TRANSLATORS: the output location #: ../client/pk-generate-pack.c:256 -msgid "The output file or directory (the current directory is used if omitted)" -msgstr "Fil eller katalog för utdata (aktuell katalog används om inte angiven)" +msgid "" +"The output file or directory (the current directory is used if omitted)" +msgstr "" +"Fil eller katalog för utdata (aktuell katalog används om inte angiven)" #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:259 @@ -621,8 +640,12 @@ msgstr "Pakethanteraren kan inte genomföra denna typ av åtgärd." #. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into #. PK #: ../client/pk-generate-pack.c:364 -msgid "Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive support." -msgstr "Servicepaket kan inte skapa eftersom PackageKit inte har byggts med stöd för libarchive." +msgid "" +"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive " +"support." +msgstr "" +"Servicepaket kan inte skapa eftersom PackageKit inte har byggts med stöd för" +" libarchive." #. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the #. extension correct @@ -861,12 +884,14 @@ msgstr "Påbörjar installation" #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407 #, c-format msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s" -msgstr "Misslyckades med att hitta paketet %s, eller så är det redan installerat: %s" +msgstr "" +"Misslyckades med att hitta paketet %s, eller så är det redan installerat: %s" #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do #. it #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:516 -msgid "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed" +msgid "" +"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed" msgstr "Installera inte några paket, simulera endast vad som ska installeras" #. command line argument, do we skip packages that depend on the ones @@ -1797,20 +1822,31 @@ msgid "Authentication is required to accept a EULA" msgstr "Autentisering krävs för att acceptera ett slutanvändaravtal" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9 -msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" -msgstr "Autentisering krävs för att avbryta en åtgärd som inte startades av dig själv" +msgid "" +"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" +msgstr "" +"Autentisering krävs för att avbryta en åtgärd som inte startades av dig " +"själv" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10 msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "Autentisering krävs för att ändra parametrar för programvarukällor" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11 -msgid "Authentication is required to change the location used to decompress packages" -msgstr "Autentisering krävs för att ändra platsen som används för att dekomprimera paket" +msgid "" +"Authentication is required to change the location used to decompress " +"packages" +msgstr "" +"Autentisering krävs för att ändra platsen som används för att dekomprimera " +"paket" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12 -msgid "Authentication is required to consider a key used for signing packages as trusted" -msgstr "Autentisering krävs för att anse att en nyckel som används för paketsignering ska vara pålitlig" +msgid "" +"Authentication is required to consider a key used for signing packages as " +"trusted" +msgstr "" +"Autentisering krävs för att anse att en nyckel som används för " +"paketsignering ska vara pålitlig" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13 msgid "Authentication is required to install a signed package" @@ -1837,8 +1873,12 @@ msgid "Authentication is required to rollback a transaction" msgstr "Autentisering krävs för att rulla tillbaka en transaktion" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19 -msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading packages" -msgstr "Autentisering krävs för att ange nätverksproxyservern som ska användas för hämtning av paket" +msgid "" +"Authentication is required to set the network proxy used for downloading " +"packages" +msgstr "" +"Autentisering krävs för att ange nätverksproxyservern som ska användas för " +"hämtning av paket" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20 msgid "Authentication is required to update packages" @@ -1988,12 +2028,16 @@ msgstr "Detta kan inträffa av två anledningar:" #. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root #: ../src/pk-main.c:91 msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)" -msgstr "Den korrekta användaren startar inte den körbara filen (vanligtvis root)" +msgstr "" +"Den korrekta användaren startar inte den körbara filen (vanligtvis root)" #. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix #: ../src/pk-main.c:93 -msgid "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system directory:" -msgstr "Filen org.freedesktop.PackageKit.conf är inte installerad i systemkatalogen:" +msgid "" +"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system " +"directory:" +msgstr "" +"Filen org.freedesktop.PackageKit.conf är inte installerad i systemkatalogen:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt #: ../src/pk-main.c:200 @@ -2043,7 +2087,8 @@ msgstr "Fel vid försök att starta:" #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:150 msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled" -msgstr "För att installera paket för felsökning så behöver extra källor aktiveras" +msgstr "" +"För att installera paket för felsökning så behöver extra källor aktiveras" #. TRANSLATORS: is not GPG signed #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190 @@ -2052,19 +2097,25 @@ msgstr "Programvaran kommer inte från en pålitlig källa." #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:176 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Uppdatera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra så." +msgstr "" +"Uppdatera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra så." #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:177 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Uppdatera inte dessa paket såvida inte du vet att det är säkert att göra så." +msgstr "" +"Uppdatera inte dessa paket såvida inte du vet att det är säkert att göra så." #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:195 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Installera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra så." +msgstr "" +"Installera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra " +"så." #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:196 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Installera inte dessa paket såvida inte du vet att det är säkert att göra så." +msgstr "" +"Installera inte dessa paket såvida inte du vet att det är säkert att göra " +"så." #. TRANSLATORS: too many packages to list each one #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273 |